TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:56:57 2018 ============================================================ No. 994 No. 994 新譯仁王般若經陀羅尼念誦儀軌序 tân dịch nhân vương Bát-nhã Kinh Đà-la-ni niệm tụng nghi quỹ tự 大興善寺翻經沙門慧靈述 Đại hưng thiện tự phiên Kinh Sa Môn tuệ linh thuật 我皇帝聖德廣運。仁育群品。亦既纂曆吹大法螺。刊梵言之輕重。警迷徒之耳目。偉矣哉。迺辟興善寺大廣智三藏不空。與義學沙門良賁等一十四人。開府魚朝恩翰林學士常袞等。去歲夏四月。於南桃園再譯斯經。秋九月詔資聖西明。百座敷闡。下紫微而五雲抱出經長衢而萬姓作禮。阡郭充滿猶牆堵焉。稽緇衣。覽青史。自摩騰入漢。僧會遊吳瑞法之來。莫與京者。經云若未來世有諸國王。建立正法護三寶者。我令五方菩薩往護其國令無災難。又云五菩薩。自於佛前。發弘誓言。我有陀羅尼能加持擁護。是一切佛本所修行速疾之門。若人得聞一經於耳。所有罪障悉皆消滅。況復習誦而令通利。佛即讚言。若誦持此陀羅尼者。我及十方諸佛悉常擁護。諸惡鬼神敬之如佛。不久當得阿耨菩提。則知此陀羅尼。字母之根底。眾瑜伽之藪澤。如彼水木歸其本源故菩薩演之。王者建之。黎人念之。諸佛讚之。俾爾昌而熾。俾爾福而利於可以見聖人之心。其益既弘。其軌亦妙。苟于誠不克曷降之以嘉三藏是以譯貝多之文。良賁法師乃受從簡素。始夫處所方便終其觀行儀則修為五門第以位次。一一昭著。庶無懵焉。凡我道俗。將保厥躬。遂求願踐菩提之路。登仁壽之域者。何莫由斯之道哉。 ngã Hoàng Đế Thánh đức quảng vận 。nhân dục quần phẩm 。diệc ký toản lịch xuy đại pháp loa 。khan phạm ngôn chi khinh trọng 。cảnh mê đồ chi nhĩ mục 。vĩ hĩ tai 。nãi tích hưng thiện tự Đại quảng trí tam tạng bất không 。dữ nghĩa học Sa Môn lương bí đẳng nhất thập tứ nhân 。khai phủ ngư triêu ân hàn lâm học sĩ thường cổn đẳng 。khứ tuế hạ tứ nguyệt 。ư Nam đào viên tái dịch tư Kinh 。thu cửu nguyệt chiếu tư Thánh Tây Minh 。bách tọa phu xiển 。hạ tử vi nhi ngũ vân bão xuất Kinh trường/trưởng cù nhi vạn tính tác lễ 。thiên quách sung mãn do tường đổ yên 。kê truy y 。lãm thanh sử 。tự Ma đằng nhập hán 。tăng hội du ngô thụy Pháp chi lai 。mạc dữ kinh giả 。Kinh vân nhược/nhã vị lai thế hữu chư Quốc Vương 。kiến lập chánh Pháp hộ Tam Bảo giả 。ngã lệnh ngũ phương Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc lệnh vô tai nạn 。hựu vân ngũ Bồ Tát 。tự ư Phật tiền 。phát hoằng thệ ngôn 。ngã hữu Đà-la-ni năng gia trì ủng hộ 。thị nhất thiết Phật bổn sở tu hành tốc tật chi môn 。nhược/nhã nhân đắc văn nhất Kinh ư nhĩ 。sở hữu tội chướng tất giai tiêu diệt 。huống phục tập tụng nhi lệnh thông lợi 。Phật tức tán ngôn 。nhược/nhã tụng trì thử Đà-la-ni giả 。ngã cập thập phương chư Phật tất thường ủng hộ 。chư ác quỷ thần kính chi như Phật 。bất cửu đương đắc A nậu Bồ-đề 。tức tri thử Đà-la-ni 。tự mẫu chi căn để 。chúng du già chi tẩu trạch 。như bỉ thủy mộc quy kỳ bổn nguyên cố Bồ Tát diễn chi 。Vương giả kiến chi 。lê nhân niệm chi 。chư Phật tán chi 。tỉ nhĩ xương nhi sí 。tỉ nhĩ phước nhi lợi ư khả dĩ kiến Thánh nhân chi tâm 。kỳ ích ký hoằng 。kỳ quỹ diệc diệu 。cẩu vu thành bất khắc hạt hàng chi dĩ gia Tam Tạng thị dĩ dịch bối đa chi văn 。lương bí Pháp sư nãi thọ/thụ tùng giản tố 。thủy phu xứ sở phương tiện chung kỳ quán hạnh/hành/hàng nghi tức tu vi ngũ môn đệ dĩ vị thứ 。nhất nhất chiêu trước/trứ 。thứ vô mộng yên 。phàm ngã đạo tục 。tướng bảo quyết cung 。toại cầu nguyện tiễn Bồ-đề chi lộ 。đăng nhân thọ chi vực giả 。hà mạc do tư chi đạo tai 。 仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌(出金剛瑜伽經) Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh Đà-La-Ni Niệm Tụng Nghi Quỹ (xuất Kim cương du già Kinh ) 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không 謚Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 第一明五菩薩現威德 đệ nhất minh ngũ Bồ Tát hiện uy đức 第一東方金剛手菩薩 đệ nhất Đông phương Kim Cương Thủ Bồ-tát 經東方金剛手菩薩摩訶薩。手持金剛杵放青色光。與四俱胝菩薩往護其國。 Kinh Đông phương Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。thủ trì Kim Cương xử phóng thanh sắc quang 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 解曰金剛手者。依三藏所持梵本金剛頂瑜伽經云。堅固利用具二義也。依彼經者。然五菩薩依二種輪現身有異。一者法輪。現真實身。所修行願報得身故。二教令輪。示威怒身。由起大悲現威猛故。此金剛手即普賢菩薩也。手持金剛杵者。表起正智猶如金剛。能斷我法微細障故。依教令輪現作。威怒降三世金剛。四頭八臂。摧伏一切摩醯首羅大自在天諸魔軍眾。侵害正法損害眾生者令調伏故。放青色光者。顯能除遣魔等眾也。與彼東方持國天王及將無量乾闥婆眾毘舍闍眾而為眷屬。與四俱胝菩薩往護其國。 giải viết Kim Cương Thủ giả 。y Tam Tạng sở trì phạm bản Kim Cương đính du già Kinh vân 。kiên cố lợi dụng cụ nhị nghĩa dã 。y bỉ Kinh giả 。nhiên ngũ Bồ Tát y nhị chủng luân hiện thân hữu dị 。nhất giả Pháp luân 。hiện chân thật thân 。sở tu hành nguyện báo đắc thân cố 。nhị giáo lệnh luân 。thị uy nộ thân 。do khởi đại bi hiện uy mãnh cố 。thử Kim Cương Thủ tức Phổ Hiền Bồ Tát dã 。thủ trì Kim Cương xử giả 。biểu khởi chánh trí do như Kim cương 。năng đoạn ngã pháp vi tế chướng cố 。y giáo lệnh luân hiện tác 。uy nộ hàng tam thế Kim cương 。tứ đầu bát tý 。tồi phục nhất thiết Ma hề thủ la đại tự tại thiên chư ma quân chúng 。xâm hại chánh pháp tổn hại chúng sanh giả lệnh điều phục cố 。phóng thanh sắc quang giả 。hiển năng trừ khiển ma đẳng chúng dã 。dữ bỉ Đông phương trì quốc thiên vương cập tướng vô lượng Càn-thát-bà chúng Tỳ xá đồ chúng nhi vi quyến thuộc 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 第二南方金剛寶菩薩 đệ nhị Nam phương Kim cương bảo Bồ Tát 經南方金剛寶菩薩摩訶薩。手持金剛摩尼放日色光。與四俱胝菩薩往護其國。解曰言金剛寶者。如彼經云虛空藏菩薩也。依前法輪現勝妙身。修施等行三輪清淨。手持金剛摩尼者。梵云摩尼此翻云寶。體淨堅密猶如金剛。即是金剛如意寶也。隨諸有情所求皆得。依教令輪現作威怒甘露軍茶利金剛。示現八臂。摧伏一切阿修羅眾眷屬諸惡鬼神。惱害有情行疾疫者令調伏故。放日色光者顯能除遣修羅等也。與彼南方增長天王及將無量恭畔茶眾薜荔多眾而為眷屬。四俱胝者。且一俱胝者華嚴經云百洛叉為一俱胝。即當此方百億數矣。餘三俱胝准此應悉。與如是眾往護其國。 Kinh Nam phương Kim cương bảo Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thủ trì Kim Cương ma-ni phóng nhật sắc quang 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。giải viết ngôn Kim cương bảo giả 。như bỉ Kinh vân Hư-không-tạng Bồ Tát dã 。y tiền Pháp luân hiện thắng diệu thân 。tu thí đẳng hạnh/hành/hàng tam luân thanh tịnh 。thủ trì Kim Cương ma-ni giả 。phạm vân ma-ni thử phiên vân bảo 。thể tịnh kiên mật do như Kim cương 。tức thị Kim cương như ý bảo dã 。tùy chư hữu tình sở cầu giai đắc 。y giáo lệnh luân hiện tác uy nộ cam lồ quân trà lợi Kim cương 。thị hiện bát tý 。tồi phục nhất thiết A-tu-la chúng quyến thuộc chư ác quỷ thần 。não hại hữu tình hạnh/hành/hàng tật dịch giả lệnh điều phục cố 。phóng nhật sắc quang giả hiển năng trừ khiển tu la đẳng dã 。dữ bỉ Nam phương Tăng trường Thiên Vương cập tướng vô lượng Cung bạn trà chúng bệ lệ đa chúng nhi vi quyến thuộc 。tứ câu-chi giả 。thả nhất câu-chi giả Hoa Nghiêm kinh vân bách lạc xoa vi nhất câu-chi 。tức đương thử phương bách ức số hĩ 。dư tam câu-chi chuẩn thử ưng tất 。dữ như thị chúng vãng hộ kỳ quốc 。 第三西方金剛利菩薩 đệ tam Tây phương Kim cương lợi Bồ Tát 經西方金剛利菩薩摩訶薩。手持金剛劍放金色光。與四俱胝菩薩往護其國。 Kinh Tây phương Kim cương lợi Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thủ trì Kim Cương kiếm phóng kim sắc quang 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 解曰言金剛利者。如彼經云文殊師利菩薩也。依前法輪現勝妙身。正智圓滿得自在故。手持金剛劍者。示其所作能斷自他俱生障故。依教令輪現作威怒六足金剛。手臂各六坐水牛上。摧伏一切諸惡毒龍。興惡風雨損有情者令調伏故。放金色光者。顯能除遣惡龍等也。與彼西方廣目天王及無量諸龍富單那眾而為眷屬。與四俱胝菩薩往護其國。 giải viết ngôn Kim cương lợi giả 。như bỉ Kinh vân Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát dã 。y tiền Pháp luân hiện thắng diệu thân 。chánh trí viên mãn đắc tự tại cố 。thủ trì Kim Cương kiếm giả 。thị kỳ sở tác năng đoạn tự tha câu sanh chướng cố 。y giáo lệnh luân hiện tác uy nộ lục túc Kim cương 。thủ tý các lục tọa thủy ngưu thượng 。tồi phục nhất thiết chư ác độc long 。hưng ác phong vũ tổn hữu tình giả lệnh điều phục cố 。phóng kim sắc quang giả 。hiển năng trừ khiển ác long đẳng dã 。dữ bỉ Tây phương Quảng mục Thiên Vương cập vô lượng chư long phú đan na chúng nhi vi quyến thuộc 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 第四北方金剛藥叉菩薩 đệ tứ Bắc phương Kim cương dược xoa Bồ Tát 經北方金剛藥叉菩薩摩訶薩。手持金剛鈴放瑠璃色光。與四俱胝藥叉往護其國。 Kinh Bắc phương Kim cương dược xoa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thủ trì Kim Cương linh phóng lưu ly sắc quang 。dữ tứ câu-chi dược xoa vãng hộ kỳ quốc 。 解曰梵云藥叉此云威德。又翻為盡。能盡諸怨故。如彼經云摧一切魔怨菩薩也。依前法輪現勝妙身。事智圓滿得自在故。手持金剛鈴者。其音震擊覺悟有情。表以般若警群迷故。依教令輪現作威怒淨身金剛。示現四臂。摧伏一切可畏藥叉。常於晝夜伺求方便。奪人精氣害有情者令調伏故。放瑠璃色光者。顯能除遣藥叉等也。與彼北方多聞天王及將無量藥叉眾羅剎娑眾而為眷屬。與四俱胝菩薩往護其國。 giải viết phạm vân dược xoa thử vân uy đức 。hựu phiên vi tận 。năng tận chư oán cố 。như bỉ Kinh vân tồi nhất thiết ma oán Bồ Tát dã 。y tiền Pháp luân hiện thắng diệu thân 。sự trí viên mãn đắc tự tại cố 。thủ trì Kim Cương linh giả 。kỳ âm chấn kích giác ngộ hữu tình 。biểu dĩ Bát-nhã cảnh quần mê cố 。y giáo lệnh luân hiện tác uy nộ tịnh thân Kim cương 。thị hiện tứ tý 。tồi phục nhất thiết khả úy dược xoa 。thường ư trú dạ tý cầu phương tiện 。đoạt nhân tinh khí hại hữu tình giả lệnh điều phục cố 。phóng lưu ly sắc quang giả 。hiển năng trừ khiển dược xoa đẳng dã 。dữ bỉ Bắc phương đa văn Thiên Vương cập tướng vô lượng dược xoa chúng La-sát sa chúng nhi vi quyến thuộc 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 第五中方金剛波羅蜜多菩薩 đệ ngũ trung phương Kim cương Ba-la-mật-đa Bồ Tát 經中方金剛波羅蜜多菩薩摩訶薩。手持金剛輪放五色光。與四俱胝菩薩往護其國。 Kinh trung phương Kim cương Ba-la-mật-đa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thủ trì Kim Cương luân phóng ngũ sắc quang 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 解曰言金剛波羅蜜多者。此云到彼岸也。如彼經云轉法輪菩薩也。依前法輪現勝妙身。行願圓滿住等覺位也。手持金剛輪者。毘盧遮那初成正覺。請轉法輪以表示故。又以法輪化導有情。令無數無量至彼岸故。依教令輪現作威怒不動金剛。摧伏一切鬼魅惑亂。諸障惱者令調伏故。放五色光者。顯具眾德破前諸闇也。與天帝釋及將無量諸天而為眷屬。與四俱胝菩薩往護其國。 giải viết ngôn Kim cương Ba-la-mật-đa giả 。thử vân đáo bỉ ngạn dã 。như bỉ Kinh vân chuyển pháp luân Bồ-tát dã 。y tiền Pháp luân hiện thắng diệu thân 。hạnh nguyện viên mãn trụ/trú đẳng giác vị dã 。thủ trì Kim Cương luân giả 。Tỳ Lô Giá Na sơ thành chánh giác 。thỉnh chuyển pháp luân dĩ iểu thị cố 。hựu dĩ Pháp luân hóa đạo hữu tình 。lệnh vô số vô lượng chí bỉ ngạn cố 。y giáo lệnh luân hiện tác uy nộ bất động Kim cương 。tồi phục nhất thiết quỷ mị hoặc loạn 。chư chướng não giả lệnh điều phục cố 。phóng ngũ sắc quang giả 。hiển cụ chúng đức phá tiền chư ám dã 。dữ Thiên đế thích cập tướng vô lượng chư Thiên nhi vi quyến thuộc 。dữ tứ câu-chi Bồ Tát vãng hộ kỳ quốc 。 第二建立漫茶羅軌儀 đệ nhị kiến lập mạn trà La quỹ nghi 夫依經建立護國護家護身除災轉障從凡成聖。修行瑜伽至究竟漫茶羅者。先於寂靜清潔之處。有舍利處最為殊勝。或於精室或於山林巖窟之所。或於兩河合流之處。或於園林花菓茂盛蓮華池側。或於賢聖得道之處。及於行者所愛樂處。或於船上及重閣上盤石之上。或於悅意林樹之下。如是處等壇立漫茶羅。於吉祥日。掘地深兩肘廣四肘六肘乃至十二肘。除去瓦礫髮毛灰骨。諸雜穢物盡皆除去。別取淨土兩河岸土。如法作壇。於掘處無諸穢物。却填舊土。如土有賸最上之地。祈願速滿。填若平滿其地為中。所願則中。填若不足其地則下。所願遲晚。難得成遂。填築平滿。如於舍利塔下船上重閣上盤石之上及委清淨無濁穢地。即但如法建立漫茶羅。則不須掘。於壇中心既平填已擇吉祥日日初分時。掘深一尺縱廣亦爾。以五穀種子及諸香藥。各取少分置之於中。誦地天真言曰。 phu y Kinh kiến lập hộ quốc hộ gia hộ thân trừ tai chuyển chướng tùng phàm thành thánh 。tu hành du già chí cứu cánh mạn trà La giả 。tiên ư tịch tĩnh thanh khiết chi xứ/xử 。hữu xá lợi xứ/xử tối vi thù thắng 。hoặc ư tinh thất hoặc ư sơn lâm nham quật chi sở 。hoặc ư lưỡng hà hợp lưu chi xứ/xử 。hoặc ư viên lâm hoa quả mậu thịnh liên hoa trì trắc 。hoặc ư hiền thánh đắc đạo chi xứ/xử 。cập ư hành giả sở ái lạc/nhạc xứ/xử 。hoặc ư thuyền thượng cập trọng các thượng bàn thạch chi thượng 。hoặc ư duyệt ý lâm thụ/thọ chi hạ 。như thị xứ đẳng đàn lập mạn trà La 。ư cát tường nhật 。quật địa thâm lượng (lưỡng) trửu quảng tứ trửu lục trửu nãi chí thập nhị trửu 。trừ khứ ngõa lịch phát mao hôi cốt 。chư tạp uế vật tận giai trừ khứ 。biệt thủ tịnh thổ lưỡng hà ngạn độ 。như pháp tác đàn 。ư quật xứ/xử vô chư uế vật 。khước điền cựu độ 。như độ hữu thứng tối thượng chi địa 。kì nguyện tốc mãn 。điền nhược/nhã bình mãn kỳ địa vi trung 。sở nguyện tức trung 。điền nhược/nhã bất túc kỳ địa tức hạ 。sở nguyện trì vãn 。nan đắc thành toại 。điền trúc bình mãn 。như ư Xá-lợi tháp hạ thuyền thượng trọng các thượng bàn thạch chi thượng cập ủy thanh tịnh vô trược uế địa 。tức đãn như pháp kiến lập mạn trà La 。tức bất tu quật 。ư đàn trung tâm ký bình điền dĩ trạch cát tường nhật nhật sơ phần thời 。quật thâm nhất xích túng quảng diệc nhĩ 。dĩ ngũ cốc chủng tử cập chư hương dược 。các thủ thiểu phần trí chi ư trung 。tụng Địa Thiên chân ngôn viết 。 曩莫三漫多沒馱南畢哩(二合)恥(聽以反)微曳(二合)娑嚩(二合)訶 nẵng mạc tam mạn đa một đà Nam tất lý (nhị hợp )sỉ (thính dĩ phản )vi duệ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )ha 誦二十一遍加持香等。安置其中填土平滿。次於壇上面向東坐。於壇中心縱廣一肘。取諸香水塗一圓壇。以諸時花遍布其上。及以乳粥珍菓飲食。至心供養。以右手按其壇上。誦地天真言一百八遍即說偈曰。 tụng nhị thập nhất biến gia trì hương đẳng 。an trí kỳ trung điền độ bình mãn 。thứ ư đàn thượng diện hướng Đông tọa 。ư đàn trung tâm túng quảng nhất trửu 。thủ chư hương thủy đồ nhất viên đàn 。dĩ chư thời hoa biến bố kỳ thượng 。cập dĩ nhũ chúc trân quả ẩm thực 。chí tâm cúng dường 。dĩ hữu thủ án kỳ đàn thượng 。tụng Địa Thiên chân ngôn nhất bách bát biến tức thuyết kệ viết 。 汝天於佛所 nhữ Thiên ư Phật sở 親證成正覺 thân chứng thành chánh giác 我建漫荼羅 ngã kiến mạn đà la 當願常加護 đương nguyện thường gia hộ 誦偈三遍。即取瞿摩夷不墜地者。以淨物取和諸香水。誦前真言加持二十一遍。即從壇東北角。右手漸次如法右旋塗。誦前真言至塗壇畢不得間斷。勿作異語。壇既乾已。又准前法純用瞿摩夷汁。如前再塗。誦前真言並皆如上。乾已。又以取蓮子草或蜀葵葉或龍葵葉。搗以用摩飾令壇先淨。次於壇上張青色蓋。稱壇大小。繞壇懸幡二十四口。次於壇中如法彩畫畫人沐浴著新淨衣受近住戒。其壇三重。莫用皮膠用諸香膠。如無香膠。煎糯米汁用和彩色。於壇中心畫十二輻輪。東畫五股金剛杵。南邊畫金剛寶。西邊畫金剛劍。北邊畫金剛鈴。此上五事即是五方菩薩手中所執祕密之契。東南隅畫三股金剛杵。西南隅畫寶冠。西北隅畫箜篌。東北隅畫羯磨金剛杵。當四角上置四賢瓶。金銀銅瓷新瓦亦得。受一升已下。滿瓶盛水插枝條花。用四色繒各長四尺。青黃赤綠如上次第繫四瓶項。次第三重東門畫金剛鉤。南門畫金剛索。西門畫金剛鎖。北門畫金剛鈴。東南角畫香爐。西南角畫荷葉。於中畫雜花。西北角畫燈。東北角畫塗香器。所畫杵等皆有光焰。三重壇外一重界道。四面畫門。當外界道。於壇四角釘佉陀羅木橛。如無此木橛鐵紫檀木橛亦得。長十二指入地四指。誦下第三金剛真言。加持橛二十一遍已。然後釘也。以五色縷令童女右合。麁細如小指。以繫橛頭周圍壇上。於檀四門置四香爐。燒沈檀熏陸酥合等香。於檀四角畫三股半金剛杵。四角之上各然一盞燈。於四門外左右兩邊。各置二瓷椀(金銀銅並得)盛閼伽香水。每時皆換其水。灑於淨處不得踐踏。如若要祈一七二七乃至七七日。即每日晨朝以八椀乳粥八椀酪飯八疊珍菓八疊甜脆。日日新潔。恭敬供養。若不要祈。尋常供養焚香燒燈閼伽塗香。及採時花日常供養。每月十四十五日。於此兩日粥飯菓等。如上供養。為國為家為自身除災難者。面向北坐。觀想本尊及諸供養皆作白色。寂靜默誦。為求增益面向東坐。想本尊等皆作黃色。歡喜寂靜不出聲誦。為降伏者面向南坐。想本尊等作青黑色。內起大悲外現威怒。大聲念誦。為求敬愛面向西坐。想本尊等皆作赤色。以喜怒心出聲念誦。隨此四種若息災者。從月一日至月八日。若求增益。從月九日至十五日。若求敬愛。從十六日至二十二日。若調伏者。從二十三日至月盡日。建立道場終。而復始如有切要不得依日。但晝夜分依時建立。若息災者取初夜時。若增益者取初日分。若敬愛者取後夜分。若調伏者取日中中夜。若建道場及以念誦要祈等四種。依上日時以為常則若求出離無上菩提修瑜伽者。晝夜四時。後夜日中黃昏中夜。運心供養最為上勝。至下當悉恐人難解故畫壇耳。 tụng kệ tam biến 。tức thủ Cồ ma di bất trụy địa giả 。dĩ tịnh vật thủ hòa chư hương thủy 。tụng tiền chân ngôn gia trì nhị thập nhất biến 。tức tùng đàn Đông Bắc giác 。hữu thủ tiệm thứ như pháp hữu toàn đồ 。tụng tiền chân ngôn chí đồ đàn tất bất đắc gian đoạn 。vật tác dị ngữ 。đàn ký kiền dĩ 。hựu chuẩn tiền Pháp thuần dụng Cồ ma di trấp 。như tiền tái đồ 。tụng tiền chân ngôn tịnh giai như thượng 。kiền dĩ 。hựu dĩ thủ liên tử thảo hoặc thục quỳ diệp hoặc long quỳ diệp 。đảo dĩ dụng ma sức lệnh đàn tiên tịnh 。thứ ư đàn thượng trương thanh sắc cái 。xưng đàn đại tiểu 。nhiễu đàn huyền phan/phiên nhị thập tứ khẩu 。thứ ư đàn trung như pháp thải họa họa nhân mộc dục trước/trứ tân tịnh y thọ/thụ cận trụ giới 。kỳ đàn tam trọng 。mạc dụng bì giao dụng chư hương giao 。như vô hương giao 。tiên nhu mễ trấp dụng hòa thải sắc 。ư đàn trung tâm họa thập nhị phước luân 。Đông họa ngũ cổ Kim Cương xử 。Nam biên họa Kim cương bảo 。Tây biên họa Kim cương kiếm 。Bắc biên họa Kim Cương linh 。thử thượng ngũ sự tức thị ngũ phương Bồ Tát thủ trung sở chấp bí mật chi khế 。Đông Nam ngung họa tam cổ Kim Cương xử 。Tây Nam ngung họa bảo quán 。Tây Bắc ngung họa không hầu 。Đông Bắc ngung họa Yết-ma Kim Cương xử 。đương tứ giác thượng trí tứ hiền bình 。kim ngân đồng từ tân ngõa diệc đắc 。thọ/thụ nhất thăng dĩ hạ 。mãn bình thịnh thủy sáp chi điều hoa 。dụng tứ sắc tăng các trường/trưởng tứ xích 。thanh hoàng xích lục như thượng thứ đệ hệ tứ bình hạng 。thứ đệ tam trọng Đông môn họa Kim cương câu 。Nam môn họa Kim Cương tác 。Tây môn họa Kim cương tỏa 。Bắc môn họa Kim Cương linh 。Đông Nam giác họa hương lô 。Tây Nam giác họa hà diệp 。ư trung họa tạp hoa 。Tây Bắc giác họa đăng 。Đông Bắc giác họa đồ hương khí 。sở họa xử đẳng giai hữu quang diệm 。tam trọng đàn ngoại nhất trọng giới đạo 。tứ diện họa môn 。đương ngoại giới đạo 。ư đàn tứ giác đinh khư Đà-la mộc quyết 。như vô thử mộc quyết thiết tử đàn mộc quyết diệc đắc 。trường/trưởng thập nhị chỉ nhập địa tứ chỉ 。tụng hạ đệ tam kim cương chân ngôn 。gia trì quyết nhị thập nhất biến dĩ 。nhiên hậu đinh dã 。dĩ ngũ sắc lũ lệnh đồng nữ hữu hợp 。thô tế như tiểu chỉ 。dĩ hệ quyết đầu châu vi đàn thượng 。ư đàn tứ môn trí tứ hương lô 。thiêu trầm đàn huân lục tô hợp đẳng hương 。ư đàn tứ giác họa tam cổ bán Kim Cương xử 。tứ giác chi thượng các nhiên nhất trản đăng 。ư tứ môn ngoại tả hữu lượng (lưỡng) biên 。các trí nhị từ oản (kim ngân đồng tịnh đắc )thịnh át già hương thủy 。mỗi thời giai hoán kỳ thủy 。sái ư tịnh xứ/xử bất đắc tiễn đạp 。như nhược/nhã yếu kì nhất thất nhị thất nãi chí thất thất nhật 。tức mỗi nhật thần triêu dĩ bát oản nhũ chúc bát oản lạc phạn bát điệp trân quả bát điệp điềm thúy 。nhật nhật tân khiết 。cung kính cúng dường 。nhược/nhã bất yếu kì 。tầm thường cúng dường phần hương thiêu đăng át già đồ hương 。cập thải thời hoa nhật thường cúng dường 。mỗi nguyệt thập tứ thập ngũ nhật 。ư thử lượng (lưỡng) nhật chúc phạn quả đẳng 。như thượng cung dưỡng 。vi quốc vi gia vi tự thân trừ tai nạn/nan giả 。diện hướng Bắc tọa 。quán tưởng bản tôn cập chư cúng dường giai tác bạch sắc 。tịch tĩnh mặc tụng 。vi cầu tăng ích diện hướng Đông tọa 。tưởng bản tôn đẳng giai tác hoàng sắc 。hoan hỉ tịch tĩnh bất xuất thanh tụng 。vi hàng phục giả diện hướng Nam tọa 。tưởng bản tôn đẳng tác thanh hắc sắc 。nội khởi đại bi ngoại hiện uy nộ 。Đại thanh niệm tụng 。vi cầu kính ái diện hướng Tây tọa 。tưởng bản tôn đẳng giai tác xích sắc 。dĩ hỉ nộ tâm xuất thanh niệm tụng 。tùy thử tứ chủng nhược/nhã tức tai giả 。tùng nguyệt nhất nhật chí nguyệt bát nhật 。nhược/nhã cầu tăng ích 。tùng nguyệt cửu nhật chí thập ngũ nhật 。nhược/nhã cầu kính ái 。tùng thập lục nhật chí nhị thập nhị nhật 。nhược/nhã điều phục giả 。tùng nhị thập tam nhật chí nguyệt tận nhật 。kiến lập đạo tràng chung 。nhi phục thủy như hữu thiết yếu bất đắc y nhật 。đãn trú dạ phần y thời kiến lập 。nhược/nhã tức tai giả thủ sơ dạ thời 。nhược/nhã tăng ích giả thủ sơ nhật phần 。nhược/nhã kính ái giả thủ hậu dạ phần 。nhược/nhã điều phục giả thủ nhật trung trung dạ 。nhược/nhã kiến đạo tràng cập dĩ niệm tụng yếu kì đẳng tứ chủng 。y thượng nhật thời dĩ vi thường tức nhược/nhã cầu xuất ly vô thượng Bồ-đề tu du già giả 。trú dạ tứ thời 。hậu dạ nhật trung hoàng hôn trung dạ 。vận tâm cúng dường tối vi thượng thắng 。chí hạ đương tất khủng nhân nạn/nan giải cố họa đàn nhĩ 。 第三入道場儀軌 đệ tam nhập đạo tràng nghi quỹ 若行者為求息災。先須沐浴著新淨衣。若在家者受近住戒。應起慇重大乘之心。欲求成就不惜身命。於無邊有情廣起悲願濟度之心。能如是者速得成就。入道場已五體投地。遍禮法界一切三寶。右膝著地懺悔三業一切罪障。勸請十方佛轉正法輪。請諸如來久住於世。隨喜三乘所修福智。以我某甲所修功德。悉皆迴向無上菩提。願共法界一切有情。所求悉地速得滿足。次結加趺坐。如其闕緣不得澡浴。二手塗香發慇重心結清淨印。兩手當心虛心合掌如未敷蓮華誦真言曰。 nhược/nhã hành giả vi cầu tức tai 。tiên tu mộc dục trước/trứ tân tịnh y 。nhược/nhã tại gia giả thọ/thụ cận trụ giới 。ưng khởi ân trọng Đại-Thừa chi tâm 。dục cầu thành tựu bất tích thân mạng 。ư vô biên hữu tình quảng khởi bi nguyện tế độ chi tâm 。năng như thị giả tốc đắc thành tựu 。nhập đạo tràng dĩ ngũ thể đầu địa 。biến lễ Pháp giới nhất thiết Tam Bảo 。hữu tất trước địa sám hối tam nghiệp nhất thiết tội chướng 。khuyến thỉnh thập phương Phật chuyển chánh Pháp luân 。thỉnh chư Như Lai cửu trụ ư thế 。tùy hỉ tam thừa sở tu phước trí 。dĩ ngã mỗ giáp sở tu công đức 。tất giai hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。nguyện cọng Pháp giới nhất thiết hữu tình 。sở cầu tất địa tốc đắc mãn túc 。thứ kiết già phu tọa 。như kỳ khuyết duyên bất đắc táo dục 。nhị thủ đồ hương phát ân trọng tâm kết/kiết thanh tịnh ấn 。lưỡng thủ đương tâm hư tâm hợp chưởng như vị phu liên hoa tụng chân ngôn viết 。 唵娑嚩(二合)婆(引)嚩輸(入)鐸(引)薩嚩達磨(入引)娑嚩(二合)婆嚩輸度撼 úm sa phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược du (nhập )đạc (dẫn )tát phược đạt-ma (nhập dẫn )sa phược (nhị hợp )Bà phược du độ hám 誦此真言三遍。正誦之時運心廣布。一切諸法本來清淨。是故我身悉亦清淨。即閉目運想。遍滿虛空一切諸佛菩薩道場眾會。執持種種上妙香花。三業至誠頭面禮敬。 tụng thử chân ngôn tam biến 。chánh tụng chi thời vận tâm quảng bố 。nhất thiết chư pháp bản lai thanh tịnh 。thị cố ngã thân tất diệc thanh tịnh 。tức bế mục vận tưởng 。biến mãn hư không nhất thiết chư Phật Bồ Tát đạo trường chúng hội 。chấp trì chủng chủng thượng diệu hương hoa 。tam nghiệp chí thành đầu diện lễ kính 。 第一結佛部三昧耶印 đệ nhất kết/kiết Phật bộ tam muội da ấn 兩手當心內相叉作拳。並竪二大母指誦真言曰。 lưỡng thủ đương tâm nội tướng xoa tác quyền 。tịnh thọ nhị Đại mẫu chỉ tụng chân ngôn viết 。 唵爾那爾迦娑嚩(二合)訶(去引) úm nhĩ na nhĩ Ca sa phược (nhị hợp )ha (khứ dẫn ) 不出聲誦此真言三遍。下皆准知。於頂上散。由結此印契誦此佛部三昧耶真言故。十方法界一切諸佛。悉皆雲集遍滿虛空。加持行者離諸障惱。三業清淨所修行願速得成就。 bất xuất thanh tụng thử chân ngôn tam biến 。hạ giai chuẩn tri 。ư đảnh/đính thượng tán 。do kết/kiết thử ấn khế tụng thử Phật bộ tam muội da chân ngôn cố 。thập phương Pháp giới nhất thiết chư Phật 。tất giai vân tập biến mãn hư không 。gia trì hành giả ly chư chướng não 。tam nghiệp thanh tịnh sở tu hành nguyện tốc đắc thành tựu 。 第二結諸菩薩部三昧耶印 đệ nhị kết/kiết chư Bồ-tát bộ tam muội da ấn 兩手當心如前作拳。左大母指屈於掌中誦真言曰。 lưỡng thủ đương tâm như tiền tác quyền 。tả Đại mẫu chỉ khuất ư chưởng trung tụng chân ngôn viết 。 唵阿(引)嚧(引)力迦娑嚩(二合)訶 úm a (dẫn )lô (dẫn )lực Ca sa phược (nhị hợp )ha 准前誦三遍於頂上散。由結此印契誦此諸菩薩部三昧耶真言故。即得觀自在菩薩等。十方法界一切菩薩。悉皆雲集遍滿虛空。加持行者三業清淨無諸災難。謂諸菩薩承本悲願。今所求者皆悉滿足。 chuẩn tiền tụng tam biến ư đảnh/đính thượng tán 。do kết/kiết thử ấn khế tụng thử chư Bồ-tát bộ tam muội da chân ngôn cố 。tức đắc Quán Tự Tại Bồ Tát đẳng 。thập phương Pháp giới nhất thiết Bồ Tát 。tất giai vân tập biến mãn hư không 。gia trì hành giả tam nghiệp thanh tịnh vô chư tai nạn 。vị chư Bồ-tát thừa bổn bi nguyện 。kim sở cầu giả giai tất mãn túc 。 第三結金剛部三昧耶印 đệ tam kết Kim Cương bộ tam muội da ấn 右如前印舒左大母指。屈右大拇指於掌中誦真言曰。 hữu như tiền ấn thư tả Đại mẫu chỉ 。khuất hữu Đại mẫu chỉ ư chưởng trung tụng chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)地力迦娑嚩(二合引)訶 úm phược nhật La (nhị hợp )địa lực Ca sa phược (nhị hợp dẫn )ha 准前誦三遍於頂上散。由結印契誦金剛部三昧耶真言故。即得十方法界一切金剛。現威怒身如雲而集。滿虛空界加持行者。三業堅固猶如金剛。謂彼聖者承佛威神。以自願力大則護持國界令無災難。小則乃至一身令無諸厄。 chuẩn tiền tụng tam biến ư đảnh/đính thượng tán 。do kết ấn khế tụng Kim Cương bộ tam muội da chân ngôn cố 。tức đắc thập phương Pháp giới nhất thiết Kim cương 。hiện uy nộ thân như vân nhi tập 。mãn hư không giới gia trì hành giả 。tam nghiệp kiên cố do như Kim cương 。vị bỉ Thánh Giả thừa Phật uy thần 。dĩ tự nguyện lực Đại tức hộ trì quốc giới lệnh vô tai nạn 。tiểu tức nãi chí nhất thân lệnh vô chư ách 。 第四結護身印 đệ tứ kết hộ thân ấn 又用三部所結印契。及誦真言五處加持。謂額右肩左肩心喉五處。於頂上散。即成被金剛堅固甲冑。由此加持遍行者身威光赫奕。一切諸魔作障惱者。眼不敢覩疾走而去。 hựu dụng tam bộ sở kết ấn khế 。cập tụng chân ngôn ngũ xứ gia trì 。vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu ngũ xứ/xử 。ư đảnh/đính thượng tán 。tức thành bị Kim cương kiên cố giáp trụ 。do thử gia trì biến hành giả thân uy quang hách dịch 。nhất thiết chư ma tác chướng não giả 。nhãn bất cảm đổ tật tẩu nhi khứ 。 第五結辟除印及金剛方隅寶界印 đệ ngũ kết tích trừ ấn cập Kim cương phương ngung bảo giới ấn 右以前金剛部印契。誦彼真言遶壇左轉三匝。即能辟除大力諸魔隨佛菩薩善隱顯者。遠去他界。隨心大小便右轉三匝。即成金剛方隅寶界。諸佛菩薩尚不違越。況障惱者能得其便。於頂上散。 hữu dĩ tiền Kim Cương bộ ấn khế 。tụng bỉ chân ngôn nhiễu đàn tả chuyển tam tạp/táp 。tức năng tích trừ Đại lực chư ma tùy Phật Bồ-tát thiện ẩn hiển giả 。viễn khứ tha giới 。tùy tâm Đại tiểu tiện hữu chuyển tam tạp/táp 。tức thành Kim cương phương ngung bảo giới 。chư Phật Bồ-tát thượng bất vi việt 。huống chướng não giả năng đắc kỳ tiện 。ư đảnh/đính thượng tán 。 第六結請聖眾降壇印 đệ lục kết thỉnh Thánh chúng hàng đàn ấn 右用前三部印契及誦真言。以大母指向身。召請三遍三招。即前滿空三部聖眾。各依本位不相障礙寂然而住。頂上散。 hữu dụng tiền tam bộ ấn khế cập tụng chân ngôn 。dĩ Đại mẫu chỉ hướng thân 。triệu thỉnh tam biến tam chiêu 。tức tiền mãn không tam bộ Thánh chúng 。các y bổn vị bất tướng chướng ngại tịch nhiên nhi trụ/trú 。đảnh/đính thượng tán 。 第七獻閼伽香水印 đệ thất hiến át già hương thủy ấn 右以兩手持捧摩尼寶器。盛滿香水置於眉中誦真言曰。 hữu dĩ lưỡng thủ trì phủng ma-ni bảo khí 。thịnh mãn hương thủy trí ư my trung tụng chân ngôn viết 。 唵嚩日嚧(二合引)娜迦吽(引) úm phược nhật lô (nhị hợp dẫn )na Ca hồng (dẫn ) 准上誦三遍運心廣布。次第普浴一切聖眾。於頂上散。由獻閼伽故。從勝解行地乃至法雲地。於地地中十方法界諸佛菩薩。皆悉加護獲諸灌頂。 chuẩn thượng tụng tam biến vận tâm quảng bố 。thứ đệ phổ dục nhất thiết Thánh chúng 。ư đảnh/đính thượng tán 。do hiến át già cố 。tùng thắng giải hạnh địa nãi chí Pháp vân địa 。ư địa địa trung thập phương Pháp giới chư Phật Bồ-tát 。giai tất gia hộ hoạch chư quán đảnh 。 第八獻寶座印 đệ bát hiến bảo tọa ấn 右以兩手當心虛心合掌。二大母指及二小指相附少屈。餘之六指各散微屈。如開敷蓮華真言曰。 hữu dĩ lưỡng thủ đương tâm hư tâm hợp chưởng 。nhị Đại mẫu chỉ cập nhị tiểu chỉ tướng phụ thiểu khuất 。dư chi lục chỉ các tán vi khuất 。như khai phu liên hoa chân ngôn viết 。 唵迦磨攞娑嚩(二合引)訶 úm Ca ma la sa phược (nhị hợp dẫn )ha 由結印契及誦真言。所獻寶座令諸聖眾皆如實受用則令行者至果位中。獲得金剛堅固寶座。 do kết ấn khế cập tụng chân ngôn 。sở hiến bảo tọa lệnh chư Thánh chúng giai như thật thọ dụng tức lệnh hành giả chí quả vị trung 。hoạch đắc Kim cương kiên cố bảo tọa 。 第九結普供養印 đệ cửu kết phổ cúng dường ấn 右以兩手合掌。五指互交以右押左。置於心上誦真言曰。 hữu dĩ lưỡng thủ hợp chưởng 。ngũ chỉ hỗ giao dĩ hữu áp tả 。trí ư tâm thượng tụng chân ngôn viết 。 那莫三曼多沒馱(引)南(引)薩嚩他(引)吹(平)烏娜誐(二合)諦薩頗(二合)囉呬(引)(牟*含)誐誐曩(上)劍娑嚩(二合引)訶 na mạc Tam-mạn-đa một đà (dẫn )Nam (dẫn )tát phược tha (dẫn )xuy (bình )ô na nga (nhị hợp )đế tát phả (nhị hợp )La hứ (dẫn )(mưu *hàm )nga nga nẵng (thượng )kiếm sa phược (nhị hợp dẫn )ha 由結此印誦真言故。運心廣布。周遍法界諸佛菩薩道場海會。普雨一切諸供養具。初誦一遍。塵沙寶器滿盛塗香普塗聖眾。誦第二遍。種種花鬘普遍莊嚴。誦第三遍。燒種種香普遍供養。誦第四遍。雨諸天中上妙飲食。置於寶器普遍供養。誦第五遍。雨諸摩尼以為燈明。普遍供養諸佛菩薩。由誦真言加持力故。所獻香等於諸海會。悉皆真實聖眾受用。行者當來常獲。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。vận tâm quảng bố 。chu biến pháp giới chư Phật Bồ-tát đạo tràng hải hội 。phổ vũ nhất thiết chư cúng dường cụ 。sơ tụng nhất biến 。trần sa bảo khí mãn thịnh đồ hương phổ đồ Thánh chúng 。tụng đệ nhị biến 。chủng chủng hoa man phổ biến trang nghiêm 。tụng đệ tam biến 。thiêu chủng chủng hương phổ biến cúng dường 。tụng đệ tứ biến 。vũ chư Thiên trung thượng diệu ẩm thực 。trí ư bảo khí phổ biến cúng dường 。tụng đệ ngũ biến 。vũ chư ma-ni dĩ vi đăng minh 。phổ biến cúng dường chư Phật Bồ-tát 。do tụng chân ngôn gia trì lực cố 。sở hiến hương đẳng ư chư hải hội 。tất giai chân thật Thánh chúng thọ dụng 。hành giả đương lai thường hoạch 。 第十結般若波羅蜜多根本印 đệ thập kết Bát-nhã Ba-la-mật đa căn bản ấn 又以兩手背相附。收二頭指。以二小指屈於掌中。以大拇指各押二指頭。置於心上誦經中陀羅尼七遍。由結此印誦陀羅尼故。行者自身即變成般若波羅蜜多菩薩。為一切諸佛之母。其菩薩像結加趺坐白蓮華上。身黃金色。眾實瓔珞遍身莊嚴。首戴寶冠繫冠白繒兩邊垂下。左手當心持般若梵夾。右手當乳作說法印。以大母指押無名指頭。即想菩薩從頭至足。身諸毛孔流出光明。作種種色遍滿法界。一一光中化無量佛遍虛空界。諸世界中普為眾生。當根宣說般若波羅蜜多甚深之法。皆令悟解住三摩地。行者作此觀已。頂上散印手。持數珠置於掌中。合掌當心誦真言曰。 hựu dĩ lưỡng thủ bối tướng phụ 。thu nhị đầu chỉ 。dĩ nhị tiểu chỉ khuất ư chưởng trung 。dĩ Đại mẫu chỉ các áp nhị chỉ đầu 。trí ư tâm thượng tụng Kinh trung Đà-la-ni thất biến 。do kết/kiết thử ấn tụng Đà-la-ni cố 。hành giả tự thân tức biến thành Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát 。vi nhất thiết chư Phật chi mẫu 。kỳ Bồ-tát tượng kiết già phu tọa bạch liên hoa thượng 。thân hoàng kim sắc 。chúng thật anh lạc biến thân trang nghiêm 。thủ đái bảo quán hệ quan bạch tăng lượng (lưỡng) biên thùy hạ 。tả thủ đương tâm trì Bát-nhã phạm giáp 。hữu thủ đương nhũ tác thuyết Pháp ấn 。dĩ Đại mẫu chỉ áp vô danh chỉ đầu 。tức tưởng Bồ Tát tùng đầu chí túc 。thân chư mao khổng lưu xuất quang minh 。tác chủng chủng sắc biến mãn Pháp giới 。nhất nhất quang trung hóa vô lượng Phật biến hư không giới 。chư thế giới trung phổ vi chúng sanh 。đương căn tuyên thuyết Bát-nhã Ba-la-mật đa thậm thâm chi Pháp 。giai lệnh ngộ giải trụ/trú tam-ma-địa 。hành giả tác thử quán dĩ 。đảnh/đính thượng tán ấn thủ 。trì sổ châu trí ư chưởng trung 。hợp chưởng đương tâm tụng chân ngôn viết 。 唵尾嚧者那(引)麼攞娑嚩(二合引)訶 úm vĩ lô giả na (dẫn )ma la sa phược (nhị hợp dẫn )ha 誦此三遍。加持數珠頂上戴已。然後當心。左手承珠右手移珠。念念相應住佛母三昧。觀心莫間斷。誦一百八或二十一遍。掐數足已。頂戴數珠置於本處。結三摩地印。橫舒兩手以右押左。置於臍下。端身閉目頭少微屈。注心心上。諦觀圓明鏡智上縱廣一肘。漸遍法界布字行列。右旋次第觀。一一字光明徹照。從外向內至於地字。從內向外漸觀諸字。周而復始。至第三遍心善寂定。了了分明觀所詮義。不生不滅一一平等皆遍法界。非動非靜定慧雙運。永離諸相即是般若波羅蜜多三摩地觀。 tụng thử tam biến 。gia trì sổ châu đảnh/đính thượng đái dĩ 。nhiên hậu đương tâm 。tả thủ thừa châu hữu thủ di châu 。niệm niệm tướng ứng trụ/trú Phật mẫu tam muội 。quán tâm mạc gian đoạn 。tụng nhất bách bát hoặc nhị thập nhất biến 。kháp số túc dĩ 。đảnh đái sổ châu trí ư bổn xứ 。kết/kiết tam-ma-địa ấn 。hoạnh thư lưỡng thủ dĩ hữu áp tả 。trí ư tề hạ 。đoan thân bế mục đầu thiểu vi khuất 。chú tâm tâm thượng 。đế quán Viên Minh kính trí thượng túng quảng nhất trửu 。tiệm biến Pháp giới bố tự hạnh/hành/hàng liệt 。hữu toàn thứ đệ quán 。nhất nhất tự quang minh triệt chiếu 。tùng ngoại hướng nội chí ư địa tự 。tùng nội hướng ngoại tiệm quán chư tự 。châu nhi phục thủy 。chí đệ tam biến tâm thiện tịch định 。liễu liễu phân minh quán sở thuyên nghĩa 。bất sanh bất diệt nhất nhất bình đẳng giai biến Pháp giới 。phi động phi tĩnh định tuệ song vận 。vĩnh ly chư tướng tức thị Bát-nhã Ba-la-mật đa tam-ma-địa quán 。 從此欲結般若波羅蜜多印。誦陀羅尼七遍於頂上散。次結普供養印。如前運心次第供養。對聖眾前以向所修所生功德。盡將資益所求諸願。為國為家利他滿足。然後迴施眾生迴嚴淨土。迴向實際迴求無上菩提。願共有情速至彼岸。次結前結界印誦前真言三遍左轉。即成解界。次結前三部印誦前真言三遍皆以大拇指向外撥之。即成發遣。聖眾各歸本土。行者作禮而去。如常經行受持讀誦大乘。勿散動也。 tòng thử dục kết/kiết Bát-nhã Ba-la-mật đa ấn 。tụng Đà-la-ni thất biến ư đảnh/đính thượng tán 。thứ kết/kiết phổ cúng dường ấn 。như tiền vận tâm thứ đệ cúng dường 。đối Thánh chúng tiền dĩ hướng sở tu sở sanh công đức 。tận tướng tư ích sở cầu chư nguyện 。vi quốc vi gia lợi tha mãn túc 。nhiên hậu hồi thí chúng sanh hồi nghiêm tịnh thổ 。 hồi hướng thật tế hồi cầu vô thượng Bồ-đề 。nguyện cọng hữu tình tốc chí bỉ ngạn 。thứ kết/kiết tiền kết giới ấn tụng tiền chân ngôn tam biến tả chuyển 。tức thành giải giới 。thứ kết/kiết tiền tam bộ ấn tụng tiền chân ngôn tam biến giai dĩ Đại mẫu chỉ hướng ngoại bát chi 。tức thành phát khiển 。Thánh chúng các quy bản độ 。hành giả tác lễ nhi khứ 。như thường kinh hành thọ trì đọc tụng Đại-Thừa 。vật tán động dã 。 第四釋陀羅尼文字觀行法 đệ tứ thích Đà-la-ni văn tự quán hạnh/hành/hàng Pháp 娜謨(此云歸命)囉怛曩(二合此云寶)怛囉(二合)夜(引)耶(此云三。順此方言。歸命三寶。謂由持經。誦陀羅尼者。密語乃云歸命三寶。何故須歸耶。謂梵本金剛頂瑜伽經云。歸依佛故。即得諸佛五菩薩等一切菩薩。與無量眷屬皆來加護。謂諸菩薩尊敬菩提心。見發菩提心歸依佛者。常加護故。歸依法者。即得帝釋并諸眷屬。四天王天皆來加護。謂由帝釋往因危難。得般若法加護獲益故。常尊敬歸依僧者。即得色究竟天五淨居等。并諸眷屬皆來加護。謂諸菩薩及聲聞僧。多居彼天住現法樂故。常尊敬)娜莫(此云歸命)阿(上引)哩也(二合引此云遠離惡不善法。會意翻云聖者也)吠(口*路)者娜野(此云遍照。亦云大日。如世間日。唯照一邊。不照一邊。照晝不照夜。照一世界。不照餘世界。但得名日不得名大。毘廬遮那名大日者。色身法身普周法界。十方世界悉皆照曜。若人稱名歸命禮拜。則得法界一切諸佛菩薩聖賢。乃至八部加持衛護)怛他(引)蘗多野(此云如來)囉訶(二合)諦(此云應供。亦云害怨。亦云不生)三藐(此云正)三沒馱(引)野(此云等覺。順此方言。歸命聖者遍照如來應供正等覺)娜莫(此云歸命)阿(引)哩野(二合此云聖者)三滿多(此云遍。亦云普。亦云等)跋捺囉(此云賢)野(依聲明法。八轉聲中第四為聲。為彼作禮。故名為也。下諸野字。皆准此釋。謂此菩薩說三密門廣明行願。若有諸佛不修三密門。不依普賢行願。得成佛者無有是處。若成佛已。於三密門普賢行願。有休息者無有是處。故歸命也)(曰/月)地薩怛嚩(二合)野(舊云菩提。今云(曰/月)地。舊云薩埵。今云薩怛縛二合於上五字此方語略。略彼三字。但云菩薩)摩訶薩怛嚩(二合引)野(此云大勇猛者)摩訶迦嚕抳迦(引)野(此云大悲者。順此方言。歸命聖者普賢菩薩大勇猛大悲者。由歸此故即得十方諸佛菩薩悉皆加護。諸佛菩薩修三密門。行普賢行。證得勝果。故常尊敬)怛儞也他(引此云所謂。古云即說)抧穰那(此云智)鉢囉(二合)儞(引)閉(此云燈。由此智燈破諸闇故。瑜伽釋云。以無所得智為方便無智無得即成般若波羅蜜多智燈。普照一切法界。無分別故)惡(梵本此是阿字。此翻為無。隨文便作惡字呼)乞叉(二合)也(此翻云盡)句(引)勢(此翻為藏無盡藏也。瑜伽釋云。阿字為種子。阿字者詮一切法本不生故。然此阿字是一切字母。能生一切字。若得阿字門瑜伽相應。則得諸佛無盡法藏。則悟一切法本不生。由如虛空。一相清淨平等無二。即成無分別智)鉢囉(二合)底婆(引)娜(此云辯才)嚩底(此云具也。順此方言。具辯才也。瑜伽釋云。鉢囉二合字為種子。鉢囉二合字者。詮般若波羅蜜多無所得也。由證諸法本來不生故。獲諸佛無盡法藏。於後得智得四無礙解辯說自在故)薩嚩(此云一切)沒馱(此云覺者)嚩路(引)枳諦(此云所觀察。即一切佛所觀實相也。瑜伽釋云。薩字為種子。薩字者。詮一切法平等義也。瑜伽者。能緣所緣。悉皆平等。智證真理入法駃流。即同無邊一切佛所觀察故)瑜(引)誐(此云相應)跛哩儞澁跛(二合)(寧*頁)(此云圓成。順此方言。圓成相應也。瑜伽釋云。瑜字為種子。瑜字者。詮一切乘無所得也。觀智相應證圓成理。即於諸乘教理行果。悉皆證得一真法性)儼避(引)囉(此云甚深)努囉嚩誐(引)係(此云難測。謂前圓成甚深難測也瑜伽釋云。儼字為種子。儼字者。詮真如法無來無去。性離言詮。唯自覺聖智離相而證)底哩野(三合)特嚩(二合此云三世)跛哩儞澁跛(二合)(寧*頁)(此云圓成。即三世圓成也。瑜伽釋云。底哩也三合三字。是梵一字。以為種子。底哩野三合者。詮一切法真如平等。塵沙功德性自成就也。此真如法。雖遍一切體非三世也。然過去現在未來世者。從虛妄生。是不相應行蘊所攝有為法故。真如非彼悉皆遠離)(曰/月)(引)地質多(此云覺心)散惹(引)曩儞(此云能生。順此方言。即前三世圓成能生菩提心。瑜伽釋云。(曰/月)字為種子。(曰/月)字者。詮一切法無縛義也。若能知自身中菩提之心。自性成就三世平等。猶如虛空離一切相。即能了知一切有情心。及諸佛心皆如自心。本來清淨。則起大悲深生矜慜。種種方便。令諸有情離苦解脫。得至究竟無縛無解。是為廣大菩提心也)薩嚩(引)毘曬迦(引此云一切灌灑)毘色訖諦(二合此云所灌。會意翻云。以灌頂法而灌其頂灌頂法者。彼經有五。所謂寶冠印契及水。光明名號而灌頂也。瑜伽釋云。薩字為種子。薩字者。詮一切法無染著義。由觀自他及諸佛心同一真如。得同體悲。是故獲得不染不著。則得。十方一切諸佛。法雨灌頂獲勝地也。謂十地中地地。皆得勝上灌頂三業加持於無量修多羅演說自在)達磨(此云法)娑誐囉(此云海)三步諦(此云出生順此方言。謂從法海出生無礙解脫。無斷盡故。瑜伽釋云。達字為種子。達字者。詮一切法。染淨二體。皆不可得。以正體智斷本識中俱生智障。則成法海。流出教法。廣利樂故)阿(去聲短呼)暮(引)伽(此云無間斷。古譯云不空者謬也)室囉(二合)嚩儜(此云聞也順此方言。於諸佛所無間聽聞。瑜珈釋云。今依聲論釋。無間者。阿字為種子。阿字者詮一切法本來寂靜本來涅槃。由證此法。遍周法界諸佛剎土大集會中。於諸佛前所聞教法。悉皆憶持永不忘故)摩訶(引此云大)三漫多(此云普)跋捺囉(二合此云賢)步彌(此云地)涅哩野(二合引)諦(此云出生。順此方言。從前諸地所修行願。能出生此大普賢地。即十地後等覺地也。然瑜珈中。從凡至聖總為四地。一勝解行地。通目地前。二普賢行願地。通目十地三大普賢地。即等覺地。四普照曜地。即成正覺地。依彼釋者。摩字為種子。摩字者。詮一切法我法空故。謂瑜珈者斷微細障。證我法空。即超出此大普賢地。證普照曜。成等正覺。福智莊嚴。受用法身俱圓滿故)尾野(二合)羯囉拏(此云授記)跛哩鉢囉(二合)跛儜(此云獲得。順此方言。獲得授記。即是先得受記今獲滿足也。瑜伽釋云。尾野二合字為種子。尾野二合字者。詮一切法畢竟不可得。由果圓滿。究竟證得一切諸法自性寂靜自性涅槃。能證所證。皆同一性。不增不減。常圓滿故)薩嚩悉馱(此云成就人即是十地諸菩薩也)娜麼塞訖哩(二合)諦(此云作禮。禮有二義。一者禮彼般若之法。二者禮彼成正覺人。具此二義故十地者之所作禮也。瑜伽譯云。薩字為種子。薩字者。詮生滅義。於薩字中有阿字。詮無生義。然果位中由證阿字。不生不滅體常堅固。猶若金剛勝用自在。即能普現無邊應化。種種利樂。示有生滅實無生滅故)薩嚩(此言一切)(曰/月)(引)地薩怛嚩(二合此云菩薩)散惹曩儞(此云出生。順此方言。出生一切菩薩也。瑜伽釋云。薩字為種子。薩字者。詮一切法無等義也。由觀此字。心與真如平等一相清淨。即是般若波羅蜜多。出生一切菩薩地故)婆誐嚩底(敵對翻云。具福智者。會意釋云世尊)沒馱(此云覺)麼(引)諦(此云母。順此方言。佛世尊母。婆伽梵者男聲呼也。婆誐嚩底者女聲呼也。二俱會意釋云世尊。若依聲明敵對譯者。婆伽云破。梵翻為能。能破四魔名婆伽梵。又云薄阿梵。依聲明論分字釋云。薄名為破。阿名無生。梵名為證。智能證阿名為阿梵。由阿梵故。能破煩惱。故佛世尊不生不滅不去不來不一不異不常不斷不增不減。具如是德名薄阿梵。又云薄伽梵薄伽云福智。梵名為具。會意釋云。由具福智。莊嚴滿足。名薄伽梵。亦是男聲。瑜伽釋云。婆字為種子。婆字者。詮一切法有不可得。由心染故有生死。由心淨故有涅槃。彼二離心俱不可得。謂由般若為生了因。即能出生一切諸佛。故名為母。上十六句。如瑜伽經中。亦為普賢菩薩十六行也)阿囉嬭迦囉嬭阿囉拏迦羅嬭(然此十二字。明三祕密。三業清淨阿字名者。詮一切法本來不生。由知一切法本來不生故。悟一切法離塵。囉字門者。詮一切法離塵義也。由知一切法離塵故。即悟一切法無諍。嬭字門者。詮一切法無諍義也。由知一切法無諍故。即悟一切法無造作。迦字門者。詮一切法無造作。由知一切法無造作故即悟一切法清淨。羅字門者。詮一切法清淨。由知一切法清淨故。即悟一切法無諍。嬭字門者。詮一切法無諍。由知一切法無諍故。即悟一切法本來寂靜。阿字門者。詮一切法本來寂靜。由知一切法本來寂靜故。即悟一切法無垢。囉字門者。詮一切法無垢。由知一切法無垢故。即悟一切法無諍。孥字門者。詮一切法無諍。由知一切法無諍故。即悟一切法無造作。迦字門者。詮一切法無造作。由知一切法無造作故。即悟無分別智。囉字門者。詮一切法無分別。由知一切法無分別故。即悟一切法無動。嬭字門者。詮一切法無動。由知一切法無動故。即證摩訶般若波羅蜜多無住道也)摩訶(引此云大)鉢囉(二合)枳穰(二合此云極智)播(引)囉弭諦(依聲明論分句。釋云播藍伊上聲多。伊多者。此岸也。播藍者。彼岸也。乘大極智。離生死此岸。到涅槃彼岸。得無住處大般涅槃也)娑嚩(二合引)訶(此云成就義。亦云吉祥義。亦云圓寂義。亦云息災增益義。亦云無住義。今依無住義。即是無住涅槃。依此涅槃盡未來際。利樂有情無盡期故。此上凡言種子者。是引生義攝持義。具如十字合成一句。以初一字而為種子。下之九字所有觀智。依初引生攝入初字。由此而言。若知一法即知一切法。若知一法空即知一切法空。能於一字專注觀察修諸行願。一切行願皆得圓滿) na mô (thử vân quy mạng )La đát nẵng (nhị hợp thử vân bảo )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )da (thử vân tam 。thuận thử phương ngôn 。quy mạng Tam Bảo 。vị do trì Kinh 。tụng Đà-la-ni giả 。mật ngữ nãi vân quy mạng Tam Bảo 。hà cố tu quy da 。vị phạm bản Kim Cương đính du già Kinh vân 。quy y Phật cố 。tức đắc chư Phật ngũ Bồ Tát đẳng nhất thiết Bồ Tát 。dữ vô lượng quyến thuộc giai lai gia hộ 。vị chư Bồ-tát tôn kính Bồ-đề tâm 。kiến phát Bồ-đề tâm quy y Phật giả 。thường gia hộ cố 。quy y pháp giả 。tức đắc Đế Thích tinh chư quyến chúc 。Tứ Thiên vương thiên giai lai gia hộ 。vị do Đế Thích vãng nhân nguy nạn/nan 。đắc Bát-nhã Pháp gia hộ hoạch ích cố 。thường tôn kính quy y tăng giả 。tức đắc Sắc cứu kính Thiên ngũ tịnh cư đẳng 。tinh chư quyến chúc giai lai gia hộ 。vị chư Bồ-tát cập Thanh văn tăng 。đa cư bỉ Thiên trụ/trú hiện pháp lạc/nhạc cố 。thường tôn kính )na mạc (thử vân quy mạng )a (thượng dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn thử vân viễn ly ác bất thiện pháp 。hội ý phiên vân Thánh Giả dã )phệ (khẩu *lộ )giả na dã (thử vân biến chiếu 。diệc vân đại nhật 。như thế gian nhật 。duy chiếu nhất biên 。bất chiếu nhất biên 。chiếu trú bất chiếu dạ 。chiếu nhất thế giới 。bất chiếu dư thế giới 。đãn đắc danh nhật bất đắc danh Đại 。Tì lư già na danh đại nhật giả 。sắc thân Pháp thân phổ châu Pháp giới 。thập phương thế giới tất giai chiếu diệu 。nhược/nhã nhân xưng danh quy mạng lễ bái 。tức đắc Pháp giới nhất thiết chư Phật Bồ Tát thánh hiền 。nãi chí bát bộ gia trì vệ hộ )đát tha (dẫn )bách đa dã (thử vân Như Lai )La ha (nhị hợp )đế (thử vân Ứng-Cúng 。diệc vân hại oán 。diệc vân bất sanh )tam miểu (thử vân chánh )tam một đà (dẫn )dã (thử vân đẳng giác 。thuận thử phương ngôn 。quy mạng Thánh Giả Biến Chiếu Như Lai Ứng-Cúng chánh đẳng giác )na mạc (thử vân quy mạng )a (dẫn )lý dã (nhị hợp thử vân Thánh Giả )tam mãn đa (thử vân biến 。diệc vân phổ 。diệc vân đẳng )bạt nại La (thử vân hiền )dã (y thanh minh Pháp 。bát chuyển thanh trung đệ tứ vi thanh 。vi bỉ tác lễ 。cố danh vi dã 。hạ chư dã tự 。giai chuẩn thử thích 。vị thử Bồ-tát thuyết tam mật môn quảng Minh Hạnh nguyện 。nhược hữu chư Phật bất tu tam mật môn 。bất y Phổ Hiền hạnh nguyện 。đắc thành Phật giả vô hữu thị xứ 。nhược/nhã thành Phật dĩ 。ư tam mật môn Phổ Hiền hạnh nguyện 。hữu hưu tức giả vô hữu thị xứ 。cố quy mạng dã )(viết /nguyệt )địa tát đát phược (nhị hợp )dã (cựu vân Bồ-đề 。kim vân (viết /nguyệt )địa 。cựu vân Tát-đỏa 。kim vân tát đát phược nhị hợp ư thượng ngũ tự thử phương ngữ lược 。lược bỉ tam tự 。đãn vân Bồ Tát )Ma-ha tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã (thử vân đại dũng mãnh giả )Ma-ha Ca lỗ nê Ca (dẫn )dã (thử vân đại bi giả 。thuận thử phương ngôn 。quy mạng Thánh Giả Phổ Hiền Bồ Tát đại dũng mãnh đại bi giả 。do quy thử cố tức đắc thập phương chư Phật Bồ-tát tất giai gia hộ 。chư Phật Bồ-tát tu tam mật môn 。hạnh/hành/hàng Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。chứng đắc thắng quả 。cố thường tôn kính )đát nễ dã tha (dẫn thử vân sở vị 。cổ vân tức thuyết )抧nhương na (thử vân trí )bát La (nhị hợp )nễ (dẫn )bế (thử vân đăng 。do thử trí đăng phá chư ám cố 。du già thích vân 。dĩ vô sở đắc trí vi phương tiện vô trí vô đắc tức thành Bát-nhã Ba-la-mật đa trí đăng 。phổ chiếu nhất thiết pháp giới 。vô phân biệt cố )ác (phạm bản thử thị A tự 。thử phiên vi vô 。tùy văn tiện tác ác tự hô )khất xoa (nhị hợp )dã (thử phiên vân tận )cú (dẫn )thế (thử phiên vi tạng vô tận tạng dã 。du già thích vân 。A tự vi chủng tử 。A tự giả thuyên nhất thiết pháp bổn bất sanh cố 。nhiên thử A tự thị nhất thiết tự mẫu 。năng sanh nhất thiết tự 。nhược/nhã đắc A tự môn du già tướng ứng 。tức đắc chư Phật vô tận Pháp tạng 。tức ngộ nhất thiết pháp bổn bất sanh 。do như hư không 。nhất tướng thanh tịnh bình đẳng vô nhị 。tức thành vô phân biệt trí )bát La (nhị hợp )để Bà (dẫn )na (thử vân biện tài )phược để (thử vân cụ dã 。thuận thử phương ngôn 。cụ biện tài dã 。du già thích vân 。bát La nhị hợp tự vi chủng tử 。bát La nhị hợp tự giả 。thuyên Bát-nhã Ba-la-mật đa vô sở đắc dã 。do chứng chư pháp bản lai bất sanh cố 。hoạch chư Phật vô tận Pháp tạng 。ư hậu đắc trí đắc tứ vô ngại giải biện thuyết tự tại cố )tát phược (thử vân nhất thiết )một đà (thử vân giác giả )phược lộ (dẫn )chỉ đế (thử vân sở quan sát 。tức nhất thiết Phật sở quán thật tướng dã 。du già thích vân 。tát tự vi chủng tử 。tát tự giả 。thuyên nhất thiết pháp bình đẳng nghĩa dã 。du già giả 。năng duyên sở duyên 。tất giai bình đẳng 。trí chứng chân lý nhập Pháp 駃lưu 。tức đồng vô biên nhất thiết Phật sở quan sát cố )du (dẫn )nga (thử vân tướng ứng )bả lý nễ sáp bả (nhị hợp )(ninh *hiệt )(thử vân viên thành 。thuận thử phương ngôn 。viên thành tướng ứng dã 。du già thích vân 。du tự vi chủng tử 。du tự giả 。thuyên nhất thiết thừa vô sở đắc dã 。quán trí tướng ứng chứng viên thành lý 。tức ư chư thừa giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。tất giai chứng đắc nhất chân pháp tánh )nghiễm tị (dẫn )La (thử vân thậm thâm )nỗ La phược nga (dẫn )hệ (thử vân nạn/nan trắc 。vị tiền viên thành thậm thâm nạn/nan trắc dã du già thích vân 。nghiễm tự vi chủng tử 。nghiễm tự giả 。thuyên chân như pháp vô lai vô khứ 。tánh ly ngôn thuyên 。duy tự giác thánh trí ly tướng nhi chứng )để lý dã (tam hợp )đặc phược (nhị hợp thử vân tam thế )bả lý nễ sáp bả (nhị hợp )(ninh *hiệt )(thử vân viên thành 。tức tam thế viên thành dã 。du già thích vân 。để lý dã tam hợp tam tự 。thị phạm nhất tự 。dĩ vi chủng tử 。để lý dã tam hợp giả 。thuyên nhất thiết pháp chân như bình đẳng 。trần sa công đức tánh tự thành tựu dã 。thử chân như pháp 。tuy biến nhất thiết thể phi tam thế dã 。nhiên quá khứ hiện tại vị lai thế giả 。tùng hư vọng sanh 。thị bất tướng ứng hành uẩn sở nhiếp hữu vi Pháp cố 。chân như phi bỉ tất giai viễn ly )(viết /nguyệt )(dẫn )địa chất đa (thử vân giác tâm )tán nhạ (dẫn )nẵng nễ (thử vân năng sanh 。thuận thử phương ngôn 。tức tiền tam thế viên thành năng sanh Bồ-đề tâm 。du già thích vân 。(viết /nguyệt )tự vi chủng tử 。(viết /nguyệt )tự giả 。thuyên nhất thiết pháp vô phược nghĩa dã 。nhược/nhã năng tri tự thân trung Bồ-đề chi tâm 。tự tánh thành tựu tam thế bình đẳng 。do như hư không ly nhất thiết tướng 。tức năng liễu tri nhất thiết hữu tình tâm 。cập chư Phật tâm giai như tự tâm 。bản lai thanh tịnh 。tức khởi đại bi thâm sanh căng 慜。chủng chủng phương tiện 。lệnh chư hữu tình ly khổ giải thoát 。đắc chí cứu cánh vô phược vô giải 。thị vi quảng đại Bồ-đề tâm dã )tát phược (dẫn )Tì sái Ca (dẫn thử vân nhất thiết quán sái )Tì sắc cật đế (nhị hợp thử vân sở quán 。hội ý phiên vân 。dĩ quán đảnh Pháp nhi quán kỳ đảnh/đính quán đảnh Pháp giả 。bỉ Kinh hữu ngũ 。sở vị bảo quán ấn khế cập thủy 。quang minh danh hiệu nhi quán đảnh dã 。du già thích vân 。tát tự vi chủng tử 。tát tự giả 。thuyên nhất thiết pháp vô nhiễm trước/trứ nghĩa 。do quán tự tha cập chư Phật tâm đồng nhất chân như 。đắc đồng thể bi 。thị cố hoạch đắc bất nhiễm bất trước 。tức đắc 。thập phương nhất thiết chư Phật 。Pháp vũ quán đảnh hoạch thắng địa dã 。vị Thập Địa trung địa địa 。giai đắc thắng thượng quán đảnh tam nghiệp gia trì ư vô lượng tu-đa-la diễn thuyết tự tại )đạt-ma (thử vân Pháp )sa nga La (thử vân hải )tam bộ đế (thử vân xuất sanh thuận thử phương ngôn 。vị tùng pháp hải xuất sanh vô ngại giải thoát 。vô đoạn tận cố 。du già thích vân 。đạt tự vi chủng tử 。đạt tự giả 。thuyên nhất thiết pháp 。nhiễm tịnh nhị thể 。giai bất khả đắc 。dĩ chánh thể trí đoạn bổn thức trung câu sanh trí chướng 。tức thành pháp hải 。lưu xuất giáo pháp 。quảng lợi lạc cố )a (khứ thanh đoản hô )mộ (dẫn )già (thử vân Vô gián đoạn 。cổ dịch vân bất không giả mậu dã )thất La (nhị hợp )phược 儜(thử vân văn dã thuận thử phương ngôn 。ư chư Phật sở Vô gián thính văn 。du 珈thích vân 。kim y thanh luận thích 。Vô gián giả 。A tự vi chủng tử 。A tự giả thuyên nhất thiết pháp bản lai tịch tĩnh bản lai Niết-Bàn 。do chứng thử pháp 。biến chu Pháp giới chư Phật sát độ Đại tập hội trung 。ư chư Phật tiền sở văn giáo pháp 。tất giai ức trì vĩnh bất vong cố )Ma-ha (dẫn thử vân Đại )tam mạn đa (thử vân phổ )bạt nại La (nhị hợp thử vân hiền )bộ di (thử vân địa )niết lý dã (nhị hợp dẫn )đế (thử vân xuất sanh 。thuận thử phương ngôn 。tùng tiền chư địa sở tu hành nguyện 。năng xuất sanh thử Đại Phổ Hiền địa 。tức Thập Địa hậu đẳng giác địa dã 。nhiên du 珈trung 。tùng phàm chí Thánh tổng vi tứ địa 。nhất thắng giải hạnh địa 。thông mục địa tiền 。nhị Phổ Hiền hạnh nguyện địa 。thông mục Thập Địa tam đại Phổ Hiền địa 。tức đẳng giác địa 。tứ phổ chiếu diệu địa 。tức thành chánh giác địa 。y bỉ thích giả 。ma tự vi chủng tử 。ma tự giả 。thuyên nhất thiết pháp ngã pháp không cố 。vị du 珈giả đoạn vi tế chướng 。chứng ngã pháp không 。tức siêu xuất thử Đại Phổ Hiền địa 。chứng phổ chiếu diệu 。thành đẳng chánh giác 。phước trí trang nghiêm 。thọ dụng pháp thân câu viên mãn cố )vĩ dã (nhị hợp )yết La nã (thử vân thọ kí )bả lý bát La (nhị hợp )bả 儜(thử vân hoạch đắc 。thuận thử phương ngôn 。hoạch đắc thọ kí 。tức thị tiên đắc thọ kí kim hoạch mãn túc dã 。du già thích vân 。vĩ dã nhị hợp tự vi chủng tử 。vĩ dã nhị hợp tự giả 。thuyên nhất thiết pháp tất cánh bất khả đắc 。do quả viên mãn 。cứu cánh chứng đắc nhất thiết chư pháp tự tánh tịch tĩnh tự tánh Niết-Bàn 。năng chứng sở chứng 。giai đồng nhất tánh 。bất tăng bất giảm 。thường viên mãn cố )tát phược tất Đà (thử vân thành tựu nhân tức thị Thập Địa chư Bồ-tát dã )na ma tắc cật lý (nhị hợp )đế (thử vân tác lễ 。lễ hữu nhị nghĩa 。nhất giả lễ bỉ Bát-nhã chi Pháp 。nhị giả lễ bỉ thành chánh giác nhân 。cụ thử nhị nghĩa cố Thập Địa giả chi sở tác lễ dã 。du già dịch vân 。tát tự vi chủng tử 。tát tự giả 。thuyên sanh diệt nghĩa 。ư tát tự trung hữu A tự 。thuyên vô sanh nghĩa 。nhiên quả vị trung do chứng A tự 。bất sanh bất diệt thể thường kiên cố 。do nhược Kim cương thắng dụng tự tại 。tức năng phổ hiện vô biên ưng hóa 。chủng chủng lợi lạc 。thị hữu sanh diệt thật vô sanh diệt cố )tát phược (thử ngôn nhất thiết )(viết /nguyệt )(dẫn )địa tát đát phược (nhị hợp thử vân Bồ Tát )tán nhạ nẵng nễ (thử vân xuất sanh 。thuận thử phương ngôn 。xuất sanh nhất thiết Bồ Tát dã 。du già thích vân 。tát tự vi chủng tử 。tát tự giả 。thuyên nhất thiết pháp vô đẳng nghĩa dã 。do quán thử tự 。tâm dữ chân như bình đẳng nhất tướng thanh tịnh 。tức thị Bát-nhã Ba-la-mật đa 。xuất sanh nhất thiết  Bồ Tát địa cố )Bà nga phược để (địch đối phiên vân 。cụ phước trí giả 。hội ý thích vân Thế Tôn )một đà (thử vân giác )ma (dẫn )đế (thử vân mẫu 。thuận thử phương ngôn 。Phật Thế tôn mẫu 。Bà-già-phạm giả nam thanh hô dã 。Bà nga phược để giả nữ thanh hô dã 。nhị câu hội ý thích vân Thế Tôn 。nhược/nhã y thanh minh địch đối dịch giả 。Bà già vân phá 。phạm phiên vi năng 。năng phá tứ ma danh Bà-già-phạm 。hựu vân bạc a phạm 。y thanh minh luận phần tự thích vân 。bạc danh vi phá 。a danh vô sanh 。phạm danh vi chứng 。trí năng chứng a danh vi a phạm 。do a phạm cố 。năng phá phiền não 。cố Phật Thế tôn bất sanh bất diệt bất khứ Bất-lai bất nhất bất dị bất thường bất đoạn bất tăng bất giảm 。cụ như thị đức danh bạc a phạm 。hựu vân Bạc Già Phạm Bạc-già vân phước trí 。phạm danh vi cụ 。hội ý thích vân 。do cụ phước trí 。trang nghiêm mãn túc 。danh Bạc Già Phạm 。diệc thị nam thanh 。du già thích vân 。Bà tự vi chủng tử 。Bà tự giả 。thuyên nhất thiết pháp hữu bất khả đắc 。do tâm nhiễm cố hữu sanh tử 。do tâm tịnh cố hữu Niết-Bàn 。bỉ nhị ly tâm câu bất khả đắc 。vị do Bát-nhã vi sanh liễu nhân 。tức năng xuất sanh nhất thiết chư Phật 。cố danh vi mẫu 。thượng thập lục cú 。như du già Kinh trung 。diệc vi Phổ Hiền Bồ Tát thập lục hạnh/hành/hàng dã )a La nãi Ca La nãi a La nã Ca la nãi (nhiên thử thập nhị tự 。minh tam bí mật 。tam nghiệp thanh tịnh A tự danh giả 。thuyên nhất thiết pháp bản lai bất sanh 。do tri nhất thiết pháp bản lai bất sanh cố 。ngộ nhất thiết pháp ly trần 。La tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp ly trần nghĩa dã 。do tri nhất thiết pháp ly trần cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô tránh 。nãi tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô tránh nghĩa dã 。do tri nhất thiết pháp vô tránh cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô tạo tác 。Ca tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô tạo tác 。do tri nhất thiết pháp vô tạo tác cố tức ngộ nhất thiết pháp thanh tịnh 。La tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp thanh tịnh 。do tri nhất thiết pháp thanh tịnh cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô tránh 。nãi tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô tránh 。do tri nhất thiết pháp vô tránh cố 。tức ngộ nhất thiết pháp bản lai tịch tĩnh 。A tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp bản lai tịch tĩnh 。do tri nhất thiết pháp bản lai tịch tĩnh cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô cấu 。La tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô cấu 。do tri nhất thiết pháp vô cấu cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô tránh 。nô tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô tránh 。do tri nhất thiết pháp vô tránh cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô tạo tác 。Ca tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô tạo tác 。do tri nhất thiết pháp vô tạo tác cố 。tức ngộ vô phân biệt trí 。La tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô phân biệt 。do tri nhất thiết pháp vô phân biệt cố 。tức ngộ nhất thiết pháp vô động 。nãi tự môn giả 。thuyên nhất thiết pháp vô động 。do tri nhất thiết pháp vô động cố 。tức chứng Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa vô trụ đạo dã )Ma-ha (dẫn thử vân Đại )bát La (nhị hợp )chỉ nhương (nhị hợp thử vân cực trí )bá (dẫn )La nhị đế (y thanh minh luận phần cú 。thích vân bá lam y thượng thanh đa 。y đa giả 。thử ngạn dã 。bá lam giả 。bỉ ngạn dã 。thừa Đại cực trí 。ly sanh tử thử ngạn 。đáo Niết-Bàn bỉ ngạn 。đắc vô trụ xứ/xử Đại bát Niết Bàn dã )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (thử vân thành tựu nghĩa 。diệc vân cát tường nghĩa 。diệc vân viên tịch nghĩa 。diệc vân tức tai tăng ích nghĩa 。diệc vân vô trụ nghĩa 。kim y vô trụ nghĩa 。tức thị Vô trụ niết-bàn 。y thử Niết-Bàn tận vị lai tế 。lợi lạc hữu tình vô tận kỳ cố 。thử thượng phàm ngôn chủng tử giả 。thị dẫn sanh nghĩa nhiếp trì nghĩa 。cụ như thập tự hợp thành nhất cú 。dĩ sơ nhất tự nhi vi chủng tử 。hạ chi cửu tự sở hữu quán trí 。y sơ dẫn sanh nhiếp nhập sơ tự 。do thử nhi ngôn 。nhược/nhã tri nhất pháp tức tri nhất thiết pháp 。nhược/nhã tri nhất pháp không tức tri nhất thiết pháp không 。năng ư nhất tự chuyên chú quan sát tu chư hạnh nguyện 。nhất thiết hành nguyện giai đắc viên mãn ) 第五陀羅尼觀想布字輪 đệ ngũ Đà-la-ni quán tưởng bố tự luân 若行者能於此般若波羅蜜多經。修瑜伽觀智者。於此陀羅尼從初至末所有文字。一一句一一字思惟觀察。於自心中清淨圓明大圓鏡上。想一金輪。外第一重有十六輻。次第右旋想十六句。分明顯現。次第二重有十二輻。想十二字右旋安布。次第三重布列十字。於十字中有一地字。此中意者。攝前長行乃至諸會大般若等。為十六句。攝十六句為十二字。攝十二字為其十字。攝彼十字歸于一字。從廣至略漸減漸深。一字現前周于法界。性相平等至究竟故。然修行者觀諸梵字。了了分明周而復始。若心專注於諸文字屈曲次第。心不異緣即成定品。觀所詮理即成慧品。二法雙運任運現前通達無礙。念念銷滅一切業障報障煩惱障。身心轉依皆得自在。獲諸神通至究竟位。三身具矣。 nhược/nhã hành giả năng ư thử Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。tu du già quán trí giả 。ư thử Đà-la-ni tòng sơ chí mạt sở hữu văn tự 。nhất nhất cú nhất nhất tự tư tánh quan sát 。ư tự tâm trung thanh tịnh Viên Minh Đại viên kính thượng 。tưởng nhất kim luân 。ngoại đệ nhất trọng hữu thập lục phước 。thứ đệ hữu toàn tưởng thập lục cú 。phân minh hiển hiện 。thứ đệ nhị trọng hữu thập nhị phước 。tưởng thập nhị tự hữu toàn an bố 。thứ đệ tam trọng bố liệt thập tự 。ư thập tự trung hữu nhất địa tự 。thử trung ý giả 。nhiếp tiền trường hàng nãi chí chư hội đại Bát-nhã đẳng 。vi thập lục cú 。nhiếp thập lục cú vi thập nhị tự 。nhiếp thập nhị tự vi kỳ thập tự 。nhiếp bỉ thập tự quy vu nhất tự 。tùng quảng chí lược tiệm giảm tiệm thâm 。nhất tự hiện tiền châu vu Pháp giới 。tánh tướng bình đẳng chí cứu cánh cố 。nhiên tu hành giả quán chư Phạn tự 。liễu liễu phân minh châu nhi phục thủy 。nhược/nhã tâm chuyên chú ư chư văn tự khuất khúc thứ đệ 。tâm bất dị duyên tức thành định phẩm 。quán sở thuyên lý tức thành tuệ phẩm 。nhị Pháp song vận nhâm vận hiện tiền thông đạt vô ngại 。niệm niệm tiêu diệt nhất thiết nghiệp chướng báo chướng phiền não chướng 。thân tâm chuyển y giai đắc tự tại 。hoạch chư thần thông chí cứu cánh vị 。tam thân cụ hĩ 。 仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh Đà-La-Ni Niệm Tụng Nghi Quỹ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:57:12 2018 ============================================================