TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:56:14 2018 ============================================================ No. 991 (Nos. 989, 992, 993) No. 991 (Nos. 989, 992, 993) 大雲輪請雨經卷上 đại vân luân thỉnh vũ Kinh quyển thượng 隋天竺三藏那連提耶舍譯 tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Na liên đề da xá dịch 如是我聞。一時佛在難陀優婆難陀龍王宮內。住大威德摩尼之藏大雲輪殿寶樓閣中。與大比丘及諸菩薩摩訶薩眾周匝圍繞。復有無量諸大龍王。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Nan-đà ưu bà Nan-đà long vương cung nội 。trụ/trú đại uy đức ma-ni chi tạng đại vân luân điện bảo lâu các trung 。dữ Đại Tỳ-kheo cập chư Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng chu tạp vây quanh 。phục hưũ vô lượng chư Đại long Vương 。 其名曰難陀龍王 優鉢難陀龍王 娑伽羅龍王 阿那婆達多龍王 摩那斯龍王 婆婁那龍王 德叉迦龍王 提頭賴吒龍王 婆修吉龍王 目真隣陀龍王 伊羅跋那龍王 分陀利龍王 威光龍王 德賢龍王 電冠龍王 大摩尼寶髻龍王 摩尼珠髻龍王 光耀頂龍王 帝釋鋒伏龍王 帝釋幢龍王 帝釋杖龍王 閻浮金幢龍王 善和龍王 大輪龍王 大蟒蛇龍王 火光味龍王 月耀龍王 慧威龍王 善見龍王 大善見龍王 善住龍王 摩尼瓔龍王 興雲龍王 持雨龍王 大忿吒聲龍王 小忿吒聲龍王 奮迅龍王 大頻拏龍王 大項龍王 深聲龍王 大深聲龍王 大雄猛龍王 優鉢羅龍王 大步龍王 螺髮龍王 質多羅斯那龍王 持大羂索龍王 伊羅樹葉龍王 先慰問龍王 驢耳龍王 海貝龍王 達陀羅龍王 優波達陀羅龍王 安隱龍王 大安隱龍王 毒蛇龍王 大毒蛇龍王 大力龍王 呼婁茶龍王 阿波羅龍王 藍浮龍王 吉利彌賒龍王 黑色龍王 因陀羅軍龍王 那茶龍王 優波那茶龍王 甘浮紇利那龍王 陀毘茶龍王 端正龍王 象耳龍王 猛利龍王 黃目龍王 電光龍王 大電光龍王 天力龍王 金婆羅龍王 妙蓋龍王 甘露龍王 得道泉龍王 琉璃光龍王 金色髮龍王 金光龍王 月光相龍王 日光龍王 始興龍王 牛頭龍王 白相龍王 黑相龍王 耶摩龍王 沙彌龍王 蝦蟇龍王 僧伽茶龍王 尼民陀羅龍王 持地龍王 千頭龍王 寶頂龍王 滿願龍王 細雨龍王 須彌那龍王 瞿波羅龍王 仁德龍王 善行龍王 宿德龍王 金毘羅龍王 金毘羅頭龍王 持毒龍王 蛇身龍王 蓮華龍王 大尾龍王 騰轉龍王 可畏龍王 善威德龍王 五頭龍王 婆利羅龍王 妙車龍王 優多羅龍王 長尾龍王 大頭龍王 賓畢迦龍王 毘茶龍王 馬形龍王 三頭龍王 龍仙龍王 大威德龍王 火德龍王 恐人龍王 焰光龍王 七頭龍王 現大身龍王 善愛見龍王 大惡龍王 淨威德龍王 妙眼龍王 大毒龍王 焰聚龍王 大害龍王 大瞋忿龍王 寶雲龍王 大雲施水龍王 帝釋光龍王 波陀波龍王 月雲龍王 海雲龍王 大香華龍王 華出龍王 寶眼龍王 大相幢龍王 大雲藏龍王 降雪龍王 威德藏龍王 雲戟龍王 持夜龍王 降雨龍王 雲雨龍王 大雲雨龍王 火光龍王 大雲主龍王 無瞋恚龍王 鳩鳩婆龍王 那伽首羅龍王 闍隣提龍王 雲蓋龍王 應祁羅目佉龍王 威德龍王 出雲龍王 無盡步龍王 妙相龍王 大身龍王 大腹龍王 安審龍王 丈夫龍王 歌歌那龍王 欝頭羅龍王 猛毒龍王 妙聲龍王 甘露實龍王 大散雨龍王 隱隱聲龍王 雷相擊聲龍王 鼓震聲龍王 注甘露龍王 天帝鼓龍王 霹靂音龍王 首羅仙龍王 那羅延龍王 涸水龍王 毘迦吒龍王 kỳ danh viết Nan-đà long Vương  ưu bát Nan-đà long Vương  sa già la long Vương  A na bà đạt đa long Vương  Ma na tư long Vương  Bà lâu na long Vương  đức xoa ca long Vương  Đề đầu lại trá long Vương  Bà tu cát long Vương  mục chân lân đà long Vương  y La Bạt na long Vương  phân đà lợi long Vương  uy quang long Vương  đức hiền long Vương  điện quan long Vương  đại ma ni bảo kế long Vương  ma ni châu kế long Vương  Quang diệu đảnh/đính long Vương  Đế Thích phong phục long Vương  Đế Thích tràng long Vương  Đế Thích trượng long Vương  Diêm-phù kim tràng long Vương  thiện hòa long Vương  đại luân long Vương  Đại mãng xà long Vương  hỏa quang vị long Vương  nguyệt diệu long Vương  tuệ uy long Vương  thiện kiến long Vương  Đại thiện kiến long Vương  thiện trụ long vương  ma-ni anh long Vương  hưng vân long Vương  trì vũ long Vương  Đại phẫn trá thanh long Vương  tiểu phẫn trá thanh long Vương  phấn tấn long Vương  Đại tần nã long Vương  Đại hạng long Vương  thâm thanh long Vương  Đại thâm thanh long Vương  Đại hùng mãnh long Vương  Ưu bát la long Vương  Đại bộ long Vương  loa phát long Vương  Chất đa la Tư-na long Vương  trì Đại quyển tác long Vương  y La thụ/thọ diệp long Vương  tiên úy vấn long Vương  lư nhĩ long Vương  hải bối long Vương  đạt Đà-la long Vương  ưu ba đạt Đà-la long Vương  an ổn long Vương  Đại An ẩn long Vương  độc xà long Vương  Đại độc xà long Vương  Đại lực long Vương  hô lâu trà long Vương  a ba la long Vương  lam phù long Vương  cát lợi di xa long Vương  hắc sắc long Vương  Nhân-đà-la quân long Vương  na trà long Vương  ưu ba na trà long Vương  cam phù hột lợi na long Vương  đà Tỳ trà long Vương  đoan chánh long Vương  tượng nhĩ long Vương  mãnh lợi long Vương  hoàng mục long Vương  điện quang long Vương  Đại điện quang long Vương  Thiên lực long Vương  kim Bà la long Vương  diệu cái long Vương  cam lồ long Vương  đắc đạo tuyền long Vương  lưu ly quang long Vương  kim sắc phát long Vương  kim quang long Vương  nguyệt quang tướng long Vương  nhật quang long Vương  thủy hưng long Vương  ngưu đầu long Vương  bạch tướng long Vương  hắc tướng long Vương  da ma long Vương  sa di long Vương  hà 蟇long Vương  tăng già trà long Vương  Ni dân đà la long Vương  trì địa long Vương  thiên đầu long Vương  Bảo Đính long Vương  mãn nguyên long Vương  tế vũ long Vương  Tu-Di na long Vương  Cồ Ba la long Vương  nhân đức long Vương  thiện hạnh/hành/hàng long Vương  tú đức long Vương  kim-tỳ-la long Vương  kim-tỳ-la đầu long Vương  trì độc long Vương  xà thân long Vương  liên hoa long Vương  Đại vĩ long Vương  đằng chuyển long Vương  khả úy long Vương  thiện uy đức long Vương  ngũ đầu long Vương  Bà lợi La long Vương  diệu xa long Vương  ưu đa la long Vương  trường/trưởng vĩ long Vương  Đại đầu long Vương  tân tất Ca long Vương  Tỳ trà long Vương  mã hình long Vương  tam đầu long Vương  long tiên long Vương  đại uy đức long Vương  hỏa đức long Vương  khủng nhân long Vương  diệm quang long Vương  thất đầu long Vương  hiện đại thân long Vương  thiện ái kiến long Vương  Đại ác long Vương  tịnh uy đức long Vương  diệu nhãn long Vương  Đại độc long Vương  diệm tụ long Vương  Đại hại long Vương  Đại sân phẫn long Vương  Bảo Vân long Vương  đại vân thí thủy long Vương  Đế Thích quang long Vương  ba đà ba long Vương  nguyệt vân long Vương  hải vân long Vương  Đại hương hoa long Vương  hoa xuất long Vương  bảo nhãn long Vương  Đại tướng tràng long Vương  đại vân tạng long Vương  hàng tuyết long Vương  uy đức tạng long Vương  vân kích long Vương  trì dạ long Vương  hàng vũ long Vương  vân vũ long Vương  đại vân vũ long Vương  hỏa quang long Vương  đại vân chủ long Vương  vô sân khuể long Vương  cưu cưu Bà long Vương  na già Thủ la long Vương  xà/đồ lân Đề long Vương  vân cái long Vương  ưng kì La mục khư long Vương  uy đức long Vương  xuất vân long Vương  vô tận bộ long Vương  diệu tướng long Vương  đại thân long Vương  đại phước long Vương  an thẩm long Vương  trượng phu long Vương  Ca Ca na long Vương  uất đầu La long Vương  mãnh độc long Vương  diệu thanh long Vương  cam lồ thật long Vương  Đại tán vũ long Vương  ẩn ẩn thanh long Vương  lôi tướng kích thanh long Vương  cổ chấn thanh long Vương  chú cam lồ long Vương  Thiên đế cổ long Vương  phích lịch âm long Vương  Thủ la tiên long Vương  Na-la-diên long Vương  hạc thủy long Vương  Tì Ca trá long Vương 有如是等諸大龍王而為上首。復有八十四億那由他數諸龍王。俱同來彼會。 hữu như thị đẳng chư Đại long Vương nhi vi thượng thủ 。phục hưũ bát thập tứ ức na-do-tha số chư long Vương 。câu đồng lai bỉ hội 。 時彼一切諸龍王等從坐而起。各整衣服偏袒右臂。右膝著地合掌向佛。即以種種無量無邊阿僧祇數。微妙香華塗香末香。華冠衣服寶幢幡蓋。龍華寶冠真珠瓔珞。寶華繒綵真珠羅網。雜珮旒蘇覆如來上。作眾妓樂擊掌歌讚。起大殷重奇特之心。繞百千匝却住一面。 thời bỉ nhất thiết chư long Vương đẳng tùng tọa nhi khởi 。các chỉnh y phục thiên đản hữu tý 。hữu tất trước địa hợp chưởng hướng Phật 。tức dĩ chủng chủng vô lượng vô biên a-tăng-kì số 。vi diệu hương hoa đồ hương mạt hương 。hoa quan y phục bảo tràng phan cái 。long hoa bảo quán trân châu anh lạc 。bảo hoa tăng thải trân châu la võng 。tạp bội lưu tô phước Như Lai thượng 。tác chúng kĩ lạc/nhạc kích chưởng Ca tán 。khởi Đại ân trọng kì đặc chi tâm 。nhiễu bách thiên tạp/táp khước trụ/trú nhất diện 。 爾時諸龍住一面已咸發願言。願以一切諸世界海微塵身海。一切諸佛菩薩眾海。遍於一切諸世界海。已過所有一切四大地水火風微塵等海。所有一切諸色光明微塵數海。已過無量無不可思議不可宣說。阿僧祇數諸身等海。於一一身化作無量阿僧祇諸手海雲遍滿十方。又於一一微塵分中。化出無量供養海雲遍滿十方。將以供養一切諸佛菩薩眾海恒不斷絕。如是無量不可思議不可宣說。阿僧祇數普賢菩薩行身海雲。遍滿虛空住持不絕。 nhĩ thời chư long trụ/trú nhất diện dĩ hàm phát nguyện ngôn 。nguyện dĩ nhất thiết chư thế giới hải vi trần thân hải 。nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。biến ư nhất thiết chư thế giới hải 。dĩ quá/qua sở hữu nhất thiết tứ đại địa thủy hỏa phong vi trần đẳng hải 。sở hữu nhất thiết chư sắc quang minh vi trần số hải 。dĩ quá/qua vô lượng vô bất khả tư nghị bất khả tuyên thuyết 。a-tăng-kì số chư thân đẳng hải 。ư nhất nhất thân hóa tác vô lượng a-tăng-kì chư thủ hải vân biến mãn thập phương 。hựu ư nhất nhất vi trần phần trung 。hóa xuất vô lượng cúng dường hải vân biến mãn thập phương 。tướng dĩ cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải hằng bất đoạn tuyệt 。như thị vô lượng bất khả tư nghị bất khả tuyên thuyết 。a-tăng-kì số Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng thân hải vân 。biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。 如是菩薩諸身海雲。所謂一切輪相海雲 一切寶冠海雲 一切大明寶藏輦海雲 一切末香樹藏海雲 一切香煙現諸色海雲 一切諸樂音聲海雲 一切香樹海雲 諸如是等無量無邊。不可思議不可宣說阿僧祇數。如是一切供養海雲 遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海。 như thị Bồ Tát chư thân hải vân 。sở vị nhất thiết luân tướng hải vân  nhất thiết bảo quán hải vân  nhất thiết Đại Minh Bảo Tạng liễn hải vân  nhất thiết mạt hương thụ/thọ tạng hải vân  nhất thiết hương yên hiện chư sắc hải vân  nhất thiết chư lạc âm thanh hải vân  nhất thiết hương thụ/thọ hải vân  chư như thị đẳng vô lượng vô biên 。bất khả tư nghị bất khả tuyên thuyết a-tăng-kì số 。như thị nhất thiết cúng dường hải vân  biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切莊嚴境界電藏摩尼王海雲 一切普明寶雨莊嚴摩尼王海雲 一切寶光焰順佛音聲摩尼王海雲 一切佛法音聲遍滿摩尼寶王海雲 一切普門寶焰諸佛化光海雲 一切眾光明莊嚴顯現不絕摩尼寶王海雲 一切光焰順佛聖行摩尼寶王海雲 一切顯現如來不可思議佛剎電光明摩尼王海雲 一切諸妙寶色明徹三世佛身摩尼王海雲 諸如是等一切諸寶光色。遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海。 phục xuất nhất thiết trang nghiêm cảnh giới điện tạng ma-ni Vương hải vân  nhất thiết phổ minh bảo vũ trang nghiêm ma-ni Vương hải vân  nhất thiết Bảo quang diệm thuận Phật âm thanh ma-ni Vương hải vân  nhất thiết Phật Pháp âm thanh biến mãn ma-ni bảo vương hải vân  nhất thiết Phổ môn bảo diệm chư Phật hóa quang hải vân  nhất thiết chúng quang minh trang nghiêm hiển hiện bất tuyệt ma-ni bảo vương hải vân  nhất thiết quang diệm thuận Phật thánh hạnh/hành/hàng ma-ni bảo vương hải vân  nhất thiết hiển hiện Như Lai bất khả tư nghị Phật sát điện quang minh ma-ni Vương hải vân  nhất thiết chư diệu bảo sắc minh triệt tam thế Phật thân ma-ni Vương hải vân  chư như thị đẳng nhất thiết chư Bảo quang sắc 。biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切不壞妙寶香華輦海雲 一切無邊色摩尼寶王莊嚴輦海雲 一切寶燈香焰光輦海雲 一切真珠妙色輦海雲 一切華臺輦海雲 一切寶冠莊嚴輦海雲 一切十方光焰遍滿莊嚴不絕寶藏輦海雲 一切無邊顯現勝寶莊嚴輦海雲 一切遍滿妙莊嚴輦海雲 一切門欄華鈴羅網輦海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬禮拜一切諸佛菩薩眾海雲。 phục xuất nhất thiết bất hoại diệu bảo hương hoa liễn hải vân  nhất thiết vô biên sắc ma-ni bảo vương trang nghiêm liễn hải vân  nhất thiết bảo đăng hương diệm quang liễn hải vân  nhất thiết trân châu diệu sắc liễn hải vân  nhất thiết hoa đài liễn hải vân  nhất thiết bảo quán trang nghiêm liễn hải vân  nhất thiết thập phương quang diệm biến mãn trang nghiêm bất tuyệt Bảo Tạng liễn hải vân  nhất thiết vô biên hiển hiện thắng bảo trang nghiêm liễn hải vân  nhất thiết biến mãn diệu trang nghiêm liễn hải vân  nhất thiết môn lan hoa linh la võng liễn hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân 。 復出一切妙金寶瓔珞藏師子座海雲 一切華明妙色藏師子座海雲 一切紺摩尼閻浮檀妙色蓮華藏師子座海雲 一切摩尼燈蓮華藏師子座海雲 一切摩尼寶幢火色妙華藏師子座海雲 一切寶莊嚴妙色蓮華藏師子座海雲 一切樂見因陀羅蓮華光藏師子座海雲 一切樂見無盡焰光蓮華藏師子座海雲 一切寶光普照蓮華藏師子座海雲 一切佛音蓮華光藏師子座海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬禮拜一切諸佛菩薩眾海。 phục xuất nhất thiết diệu kim bảo anh lạc tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết hoa minh diệu sắc tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết cám ma-ni Diêm-phù-đàn diệu sắc liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết ma-ni đăng liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết ma-ni bảo tràng hỏa sắc hương khí tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết bảo trang nghiêm diệu sắc liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết lạc/nhạc kiến Nhân-đà-la Liên Hoa Quang tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết lạc/nhạc kiến vô tận diệm quang liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết Bảo quang phổ chiếu liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết Phật âm Liên Hoa Quang tạng sư tử tọa hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切妙音摩尼樹海雲 一切諸葉周匝合掌出香氣樹海雲 一切莊嚴現無邊明色樹海雲 一切華雲出寶樹海雲 一切出於無邊莊嚴藏樹海雲 一切寶輪焰電樹海雲 一切示現菩薩半身出栴檀末樹海雲 一切不思議無邊樹神莊嚴菩薩道場樹海雲 一切寶衣藏日電光明樹海雲 一切遍出真妙音聲喜見樹海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海。 phục xuất nhất thiết Diệu-Âm ma-ni thụ/thọ hải vân  nhất thiết chư diệp châu táp hợp chưởng xuất hương khí thụ/thọ hải vân  nhất thiết trang nghiêm hiện vô biên minh sắc thụ/thọ hải vân  nhất thiết hoa vân xuất bảo thụ hải vân  nhất thiết xuất ư vô biên trang nghiêm tạng thụ/thọ hải vân  nhất thiết bảo luân diệm điện thụ/thọ hải vân  nhất thiết thị hiện Bồ Tát bán thân xuất chiên đàn mạt thụ/thọ hải vân  nhất thiết bất tư nghị vô biên thụ/thọ Thần trang nghiêm Bồ Tát đạo tràng thụ hải vân  nhất thiết bảo y tạng nhật điện quang minh thụ/thọ hải vân  nhất thiết biến xuất chân diệu âm thanh hỉ kiến thụ/thọ hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切無邊寶色蓮華藏師子座海雲 一切周匝摩尼王電藏師子座海雲 一切瓔珞莊嚴藏師子座海雲 一切諸妙寶冠燈焰藏師子座海雲 一切圓音出寶雨藏師子座海雲 一切華冠香華寶藏師子座海雲 一切佛坐現莊嚴摩尼王藏師子座海雲 一切欄楯垂瓔莊嚴藏師子座海雲 一切摩尼寶樹枝葉末香藏師子座海雲 一切妙香寶鈴羅網普莊嚴日電藏師子座海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海。 phục xuất nhất thiết vô biên bảo sắc liên hoa tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết châu táp ma-ni Vương điện tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết anh lạc trang nghiêm tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết chư diệu bảo quán đăng diệm tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết viên âm xuất bảo vũ tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết hoa quan hương hoa Bảo Tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết Phật tọa hiện trang nghiêm ma-ni Vương tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết lan thuẫn thùy anh trang nghiêm tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết ma-ni bảo thụ chi diệp mạt hương tạng sư tử tọa hải vân  nhất thiết diệu hương bảo linh la võng phổ trang nghiêm nhật điện tạng sư tử tọa hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切如意摩尼寶王帳海雲 一切因陀羅寶華臺諸華莊嚴帳海雲 一切香摩尼帳海雲 一切寶燈焰相帳海雲 一切佛神力出聲摩尼寶王帳海雲 一切顯現摩尼妙衣諸光莊嚴帳海雲 一切華光焰寶帳海雲 一切羅網妙鈴出聲遍滿帳海雲 一切無盡妙色摩尼珠臺蓮花羅網帳海雲 一切金華臺火光寶幢帳海雲 一切不思議莊嚴諸光瓔珞帳海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海。 phục xuất nhất thiết như ý ma-ni bảo vương trướng hải vân  nhất thiết Nhân-đà-la bảo hoa đài chư hoa trang nghiêm trướng hải vân  nhất thiết hương ma-ni trướng hải vân  nhất thiết bảo đăng diệm tướng trướng hải vân  nhất thiết Phật thần lực xuất thanh ma-ni bảo vương trướng hải vân  nhất thiết hiển hiện ma-ni diệu y chư quang trang nghiêm trướng hải vân  nhất thiết Hoa Quang diệm bảo trướng hải vân  nhất thiết la võng diệu linh xuất thanh biến mãn trướng hải vân  nhất thiết vô tận diệu sắc ma ni châu đài liên hoa la võng trướng hải vân  nhất thiết kim hoa đài hỏa quang bảo tràng trướng hải vân  nhất thiết bất tư nghị trang nghiêm chư quang anh lạc trướng hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải 。 復出一切雜妙摩尼寶蓋海雲 一切無量光明莊嚴華蓋海雲 一切無邊色真珠藏妙蓋海雲 一切諸佛菩薩慈門音摩尼王蓋海雲 一切妙色寶焰華冠妙蓋海雲 一切寶光明莊嚴垂鈴羅網妙蓋海雲 一切摩尼樹枝瓔珞蓋海雲 一切日照明徹焰摩尼王諸香煙蓋海雲 一切栴檀末藏普熏蓋海雲 一切極佛境界電光焰莊嚴普遍蓋海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海雲 復出一切寶明輪海雲 一切寶焰相光輪海雲 一切華雲焰光輪海雲 一切佛花寶光明輪海雲 一切佛剎現入光明輪海雲 一切諸佛境界普門音聲寶枝光輪海雲 一切琉璃寶性摩尼王焰光輪海雲 一切眾生於一念時現於色相光輪海雲 一切音聲悅可諸佛大震光輪海雲 一切所化眾生眾會妙音摩尼王光輪海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海雲。 phục xuất nhất thiết tạp diệu ma-ni bảo cái hải vân  nhất thiết vô lượng quang minh trang nghiêm hoa cái hải vân  nhất thiết vô biên sắc trân châu tạng diệu cái hải vân  nhất thiết chư Phật Bồ Tát từ môn âm ma-ni Vương cái hải vân  nhất thiết diệu sắc bảo diệm hoa quan diệu cái hải vân  nhất thiết bảo quang minh trang nghiêm thùy linh la võng diệu cái hải vân  nhất thiết ma-ni thụ/thọ chi anh lạc cái hải vân  nhất thiết Nhật chiếu minh triệt diệm ma-ni Vương chư hương yên cái hải vân  nhất thiết chiên đàn mạt tạng phổ huân cái hải vân  nhất thiết cực Phật cảnh giới điện quang diệm trang nghiêm phổ biến cái hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân  phục xuất nhất thiết bảo minh luân hải vân  nhất thiết bảo diệm tướng quang luân hải vân  nhất thiết hoa vân diệm quang luân hải vân  nhất thiết Phật hoa bảo quang minh luân hải vân  nhất thiết Phật sát hiện nhập quang minh luân hải vân  nhất thiết chư Phật cảnh giới Phổ môn âm thanh bảo chi quang luân hải vân  nhất thiết lưu ly bảo tánh ma-ni Vương diệm quang luân hải vân  nhất thiết chúng sanh ư nhất niệm thời hiện ư sắc tướng quang luân hải vân  nhất thiết âm thanh duyệt khả chư Phật Đại chấn quang luân hải vân  nhất thiết sở hóa chúng sanh chúng hội Diệu-Âm ma-ni Vương quang luân hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân 。 復出一切摩尼藏焰海雲 一切佛色聲香味觸光焰海雲 一切寶焰海雲 一切佛法震聲遍滿焰海雲 一切佛剎莊嚴電光焰海雲 一切華輦光焰海雲 一切寶笛光焰海雲 一切劫數佛出音聲教化眾生光焰海雲 一切無盡寶華鬘示現眾生光焰海雲 一切諸座示現莊嚴光焰海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海雲。 phục xuất nhất thiết ma-ni tạng diệm hải vân  nhất thiết Phật sắc thanh hương vị xúc quang diệm hải vân  nhất thiết bảo diệm hải vân  nhất thiết Phật Pháp chấn thanh biến mãn diệm hải vân  nhất thiết Phật sát trang nghiêm điện quang diệm hải vân  nhất thiết hoa liễn quang diệm hải vân  nhất thiết bảo địch quang diệm hải vân  nhất thiết kiếp số Phật xuất âm thanh giáo hóa chúng sanh quang diệm hải vân  nhất thiết vô tận bảo hoa man thị hiện chúng sanh quang diệm hải vân  nhất thiết chư tọa thị hiện trang nghiêm quang diệm hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân 。 復出一切不斷不散無邊色寶光海雲 一切摩尼寶王普光海雲 一切佛剎莊嚴電光海雲 一切香光海雲 一切莊嚴光海雲 一切佛化身光海雲 一切雜寶樹華鬘光海雲 一切衣服光海雲 一切無邊菩薩諸行名稱寶王光海雲 一切真珠燈光海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕。供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海雲。 phục xuất nhất thiết bất đoạn bất tán vô biên sắc Bảo quang hải vân  nhất thiết ma-ni bảo vương phổ quang hải vân  nhất thiết Phật sát trang nghiêm điện quang hải vân  nhất thiết Hương Quang hải vân  nhất thiết trang nghiêm quang hải vân  nhất thiết Phật hóa thân quang hải vân  nhất thiết tạp bảo thụ hoa man quang hải vân  nhất thiết y phục quang hải vân  nhất thiết vô biên Bồ Tát chư hạnh danh xưng bảo vương quang hải vân  nhất thiết trân châu đăng quang hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt 。cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân 。 復出一切不可思議種種諸雜香華海雲 一切寶焰蓮華羅網海雲 一切無量無邊際色摩尼寶王光輪海雲 一切摩尼真珠色藏篋笥海雲 一切摩尼妙寶栴檀末香海雲 一切摩尼寶蓋海雲 一切清淨諸妙音聲悅可眾心寶王海雲 一切日光寶輪瓔珞旒蘇海雲 一切無邊寶藏海雲 一切普賢色身海雲 諸如是等遍滿虛空住持不絕供養恭敬尊重禮拜一切諸佛菩薩眾海雲。 phục xuất nhất thiết bất khả tư nghị chủng chủng chư tạp hương hoa hải vân  nhất thiết bảo diệm liên hoa la võng hải vân  nhất thiết vô lượng vô biên tế sắc ma-ni bảo vương quang luân hải vân  nhất thiết ma-ni trân châu sắc tạng khiếp tứ hải vân  nhất thiết ma-ni diệu bảo chiên đàn mạt hương hải vân  nhất thiết ma-ni bảo cái hải vân  nhất thiết thanh tịnh chư diệu âm thanh duyệt khả chúng tâm bảo vương hải vân  nhất thiết nhật quang bảo luân anh lạc lưu tô hải vân  nhất thiết vô biên Bảo Tạng hải vân  nhất thiết Phổ Hiền sắc thân hải vân  chư như thị đẳng biến mãn hư không trụ trì bất tuyệt cúng dường cung kính tôn trọng lễ bái nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hải vân 。 爾時此眾八十四億百千那由他諸龍王等作是願已。繞佛三匝頭面作禮於一面立。是時佛告諸龍王言。汝等龍王各宜復坐。時諸龍王聞佛語已。各各還依次第而坐。 nhĩ thời thử chúng bát thập tứ ức bách thiên na-do-tha chư long Vương đẳng tác thị nguyện dĩ 。nhiễu Phật tam tạp/táp đầu diện tác lễ ư nhất diện lập 。Thị thời Phật cáo chư long Vương ngôn 。nhữ đẳng long Vương các nghi phục tọa 。thời chư long Vương văn Phật ngữ dĩ 。các các hoàn y thứ đệ nhi tọa 。 爾時眾中有一龍王。名曰無邊莊嚴海雲威德輪蓋。於此三千大千世界龍王之中。最為勝大得不退轉。本願力故受此龍身。為欲供養恭敬禮拜於如來故。聽受正法來生至此閻浮提內。時彼龍王從坐而起。整理衣服偏袒右臂。右膝著地合掌向佛。而作是言世尊我今有疑。欲問如來至真等正覺。若佛聽許我乃敢問。作是語已默然而住。 nhĩ thời chúng trung hữu nhất long Vương 。danh viết vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái 。ư thử tam thiên đại thiên thế giới long Vương chi trung 。tối vi thắng Đại đắc Bất-thoái-chuyển 。bản nguyện lực cố thọ/thụ thử long thân 。vi dục cúng dường cung kính lễ bái ư Như Lai cố 。thính thọ chánh pháp lai sanh chí thử Diêm-phù-đề nội 。thời bỉ long Vương tùng tọa nhi khởi 。chỉnh lý y phục thiên đản hữu tý 。hữu tất trước địa hợp chưởng hướng Phật 。nhi tác thị ngôn Thế Tôn ngã kim hữu nghi 。dục vấn Như Lai chí chân đẳng chánh giác 。nhược/nhã Phật thính hứa ngã nãi cảm vấn 。tác thị ngữ dĩ mặc nhiên nhi trụ/trú 。 爾時世尊告無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言。汝大龍王若有疑者恣聽汝問。吾當為汝分別解說令汝歡喜。作是語已。時無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王。即白佛言唯然世尊。云何能使諸龍王等。滅一切苦得受安樂。受安樂已又令於此閻浮提內。時降甘雨生長一切樹木叢林藥草苗稼皆生滋味。使閻浮提一切人等悉受快樂。 nhĩ thời Thế Tôn cáo vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái long Vương tác như thị ngôn 。nhữ Đại long Vương nhược hữu nghi giả tứ thính nhữ vấn 。ngô đương vi nhữ phân biệt giải thuyết lệnh nhữ hoan hỉ 。tác thị ngữ dĩ 。thời vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái long Vương 。tức bạch Phật ngôn duy nhiên Thế Tôn 。vân hà năng sử chư long Vương đẳng 。diệt nhất thiết khổ đắc thọ/thụ an lạc 。thọ/thụ an lạc dĩ hựu lệnh ư thử Diêm-phù-đề nội 。thời hàng cam vũ sanh trường/trưởng nhất thiết thụ/thọ mộc tùng lâm dược thảo miêu giá giai sanh tư vị 。sử Diêm-phù-đề nhất thiết nhân đẳng tất thọ/thụ khoái lạc 。 爾時世尊聞是語已。即告無邊莊嚴海雲威德輪蓋大龍王言。善哉善哉。汝今為彼諸眾生等作利益故。能問如來如是等事。汝大龍王諦聽諦聽善思念之。我當為汝分別解說。輪蓋龍王我有一法。汝等若能具足行者。令一切龍除滅諸苦具足安樂何者一法。謂行大慈。汝大龍王若有天人行大慈者。火不能燒水不能溺。毒不能害刃不能傷。內外怨賊不能侵掠。若睡若寤皆得安隱。行大慈力有大威德。諸天世等不能擾亂。形貌端嚴眾所愛敬。所行之處一切無礙。諸苦滅除心得歡喜。諸樂具足大慈力故。命終之後得生梵天。汝大龍王若有天人行大慈者。獲如是等無量無邊利益之事。是故龍王身口意業常應須行彼大慈行。 nhĩ thời Thế Tôn văn thị ngữ dĩ 。tức cáo vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái Đại long Vương ngôn 。Thiện tai thiện tai 。nhữ kim vi bỉ chư chúng sanh đẳng tác lợi ích cố 。năng vấn Như Lai như thị đẳng sự 。nhữ Đại long Vương đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。ngã đương vi nhữ phân biệt giải thuyết 。luân cái long Vương ngã hữu nhất pháp 。nhữ đẳng nhược/nhã năng cụ túc hành giả 。lệnh nhất thiết long trừ diệt chư khổ cụ túc an lạc hà giả nhất pháp 。vị hạnh/hành/hàng đại từ 。nhữ Đại long Vương nhược hữu Thiên Nhân hạnh/hành/hàng đại từ giả 。hỏa bất năng thiêu thủy bất năng nịch 。độc bất năng hại nhận bất năng thương 。nội ngoại oán tặc bất năng xâm lược 。nhược/nhã thụy nhược/nhã ngụ giai đắc an ổn 。hạnh/hành/hàng Đại từ lực hữu đại uy đức 。chư Thiên thế đẳng bất năng nhiễu loạn 。hình mạo đoan nghiêm chúng sở ái kính 。sở hạnh chi xứ/xử nhất thiết vô ngại 。chư khổ diệt trừ tâm đắc hoan hỉ 。chư lạc cụ túc Đại từ lực cố 。mạng chung chi hậu đắc sanh Phạm Thiên 。nhữ Đại long Vương nhược hữu Thiên Nhân hạnh/hành/hàng đại từ giả 。hoạch như thị đẳng vô lượng vô biên lợi ích chi sự 。thị cố long Vương thân khẩu ý nghiệp thường ưng tu hạnh/hành/hàng bỉ đại từ hạnh/hành/hàng 。 復次龍王有陀羅尼。名施一切眾生安樂。汝諸龍等常須讀誦繫念受持。能滅一切諸龍苦惱與其安樂。彼諸龍等既得樂已。於閻浮提始能依時降注甘雨。使令一切樹木叢林。藥草苗稼皆出滋味。 phục thứ long Vương hữu Đà-la-ni 。danh thí nhất thiết chúng sanh an lạc 。nhữ chư long đẳng thường tu độc tụng hệ niệm thọ trì 。năng diệt nhất thiết chư long khổ não dữ kỳ an lạc 。bỉ chư long đẳng ký đắc lạc/nhạc dĩ 。ư Diêm-phù-đề thủy năng y thời hàng chú cam vũ 。sử lệnh nhất thiết thụ/thọ mộc tùng lâm 。dược thảo miêu giá giai xuất tư vị 。 爾時龍王復白佛言。何者名為施一切樂陀羅尼句。爾時世尊即說呪曰。 nhĩ thời long Vương phục bạch Phật ngôn 。hà giả danh vi thí nhất thiết lạc/nhạc Đà-la-ni cú 。nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết chú viết 。 怛緻咃(其呪字口傍作者轉舌讀之注引字者引聲讀之)陀(引)囉尼陀(引)囉尼(一)優多(引)囉尼(二引)三(引)波囉帝(諸呪帝皆丁利反)師郗(攄利反三)毘闍耶跋囒那(引)薩底夜波羅帝若(女賀反四)波囉呵若那跋帝(五)優多波(引)達尼(六)毘那(引)喝膩(七)阿(引)毘屣(引)遮膩(八)阿陛毘(引)耶(引)呵邏(九)輸婆(引)跋帝(十)頞耆(市尸反)摩哆(十一)(黑*(企-止+ㄎ))咥(顯利反十二)宮婆羅(引十三)鞞咥(香利反引)婆呵(十四)摩羅吉梨舍(引)達那(引)波唅(十五)輸(輸律反)陀(引)耶摩(引)伽尼梨呵迦達摩多(十六)輸(輸律反)陀(引)盧迦(十七)毘帝寐囉何囉闍婆獨佉賒摩那(去聲十八)薩婆佛陀婆盧歌那(去聲十九)波羅闍若(引)闍那(引)鞞醯莎(引)呵 đát trí tha (kỳ chú tự khẩu bàng tác giả chuyển thiệt độc chi chú dẫn tự giả dẫn thanh độc chi )đà (dẫn )La ni đà (dẫn )La ni (nhất )ưu đa (dẫn )La ni (nhị dẫn )tam (dẫn )ba La đế (chư chú đế giai đinh lợi phản )sư 郗(sư lợi phản tam )Tì xà/đồ da bạt 囒na (dẫn )tát để dạ ba la đế nhược/nhã (nữ hạ phản tứ )ba La ha nhược na bạt đế (ngũ )ưu đa ba (dẫn )đạt ni (lục )Tì na (dẫn )hát nị (thất )a (dẫn )Tì tỉ (dẫn )già nị (bát )a bệ Tì (dẫn )da (dẫn )ha lá (cửu )du Bà (dẫn )bạt đế (thập )át kì (thị thi phản )ma sỉ (thập nhất )(hắc *(xí -chỉ +ㄎ))hý (hiển lợi phản thập nhị )cung Bà la (dẫn thập tam )Tỳ hý (hương lợi phản dẫn )Bà ha (thập tứ )ma la cát lê xá (dẫn )đạt na (dẫn )ba ham (thập ngũ )du (du luật phản )đà (dẫn )da ma (dẫn )già ni lê ha Ca đạt ma đa (thập lục )du (du luật phản )đà (dẫn )lô Ca (thập thất )Tì đế mị La hà La xà/đồ Bà độc khư xa ma na (khứ thanh thập bát )tát bà Phật-đà Bà lô Ca na (khứ thanh thập cửu )ba la xà/đồ nhược/nhã (dẫn )xà/đồ na (dẫn )Tỳ hề bà (dẫn )ha 汝大龍王。此呪名為施一切樂陀羅尼句。諸佛所持汝等常須受持讀誦。吉事成就得入法門獲安隱樂。 nhữ Đại long Vương 。thử chú danh vi thí nhất thiết lạc/nhạc Đà-la-ni cú 。chư Phật sở trì nhữ đẳng thường tu thọ trì đọc tụng 。cát sự thành tựu đắc nhập Pháp môn hoạch an ổn lạc/nhạc 。 復次龍王。有大雲所生威神莊嚴功德智相雲輪水藏化金色光毘盧遮那一毛孔中。出於同姓諸佛名號。汝等亦須憶念受持。若持彼諸如來名號。能滅一切所有諸龍種姓。一切龍王眷屬徒眾。并諸龍女生龍宮者。所有苦惱與其安樂。是故龍王應當稱彼如來名號。 phục thứ long Vương 。hữu đại vân sở sanh uy thần trang nghiêm công đức trí tướng vân luân thủy tạng hóa kim sắc quang Tỳ Lô Giá Na nhất mao khổng trung 。xuất ư đồng tính chư Phật danh hiệu 。nhữ đẳng diệc tu ức niệm thọ trì 。nhược/nhã trì bỉ chư Như Lai danh hiệu 。năng diệt nhất thiết sở hữu chư long chủng tính 。nhất thiết long Vương quyến thuộc đồ chúng 。tinh chư Long nữ sanh long cung giả 。sở hữu khổ não dữ kỳ an lạc 。thị cố long Vương ứng đương xưng bỉ Như Lai danh hiệu 。 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Tỳ Lô Giá Na tạng đại vân Như Lai 南無婆伽婆帝性現出雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế tánh hiện xuất vân Như Lai 南無婆伽婆帝持雲雨如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế trì vân vũ Như Lai 南無婆伽婆帝威德雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế uy đức vân Như Lai 南無婆伽婆帝大興雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại hưng vân Như Lai 南無婆伽婆帝大散風雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại tán phong vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲閃電如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân thiểm điện Như Lai 南無婆伽婆帝大雲勇步如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân dũng bộ Như Lai 南無婆伽婆帝須彌善雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Tu-Di thiện vân Như Lai 南無婆伽婆帝大密雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại mật vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲輪如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân luân Như Lai 南無婆伽婆帝雲光如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân quang Như Lai 南無婆伽婆帝大雲師子座如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân sư tử tọa Như Lai 南無婆伽婆帝大雲蓋如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân cái Như Lai 南無婆伽婆帝大善現雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại thiện hiện vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲覆如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân phước Như Lai 南無婆伽婆帝光輪普遍照於十方雷鼓震聲起雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế quang luân phổ biến chiếu ư thập phương lôi cổ chấn thanh khởi vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲清涼雷聲深隱奮迅如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân thanh lương lôi thanh thâm ẩn phấn tấn Như Lai 南無婆伽婆帝布雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế bố vân Như Lai 南無婆伽婆帝虛空雨雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hư không vũ vân Như Lai 南無婆伽婆帝疾行雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế tật hạnh/hành/hàng vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲垂出聲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân thùy xuất thanh Như Lai 南無婆伽婆帝雲示現如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân thị hiện Như Lai 南無婆伽婆帝廣出雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế quảng xuất vân Như Lai 南無婆伽婆帝沫雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế mạt vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲雷震如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân lôi chấn Như Lai 南無婆伽婆帝雲際如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân tế Như Lai 南無婆伽婆帝雲如衣如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân như y Như Lai 南無婆伽婆帝潤生稼雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế nhuận sanh giá vân Như Lai 南無婆伽婆帝乘上雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế thừa thượng vân Như Lai 南無婆伽婆帝飛雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế phi vân Như Lai 南無婆伽婆帝低雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đê vân Như Lai 南無婆伽婆帝散雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế tán vân Như Lai 南無婆伽婆帝大優鉢羅華雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại ưu-bát-la hoa vân Như Lai 南無婆伽婆帝大香體雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại hương thể vân Như Lai 南無婆伽婆帝大涌雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại dũng vân Như Lai 南無婆伽婆帝大自在雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại tự tại vân Như Lai 南無婆伽婆帝大光明雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại quang minh vân Như Lai 南無婆伽婆帝大威德雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại uy đức vân Như Lai 南無婆伽婆帝得大摩尼寶雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đắc đại ma ni bảo vân Như Lai 南無婆伽婆帝降伏雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hàng phục vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲根本如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân căn bản Như Lai 南無婆伽婆帝欣喜雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hân hỉ vân Như Lai 南無婆伽婆帝散壞非時電雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế tán hoại phi thời điện vân Như Lai 南無婆伽婆帝大空高響雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại không cao hưởng vân Như Lai 南無婆伽婆帝大發聲雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại phát thanh vân Như Lai 南無婆伽婆帝大降雨雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại hàng vũ vân Như Lai 南無婆伽婆帝施色力雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế thí sắc lực vân Như Lai 南無婆伽婆帝雨六味雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vũ lục vị vân Như Lai 南無婆伽婆帝大力雨雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại lực vũ vân Như Lai 南無婆伽婆帝滿海雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế mãn hải vân Như Lai 南無婆伽婆帝陽炎旱時注雨雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế dương viêm hạn thời chú vũ vân Như Lai 南無婆伽婆帝無邊色雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vô biên sắc vân Như Lai 南無婆伽婆帝一切差別大雲示現閻浮飛雲威德月光焰雲如來等應正遍知三藐三佛陀◎ Nam mô Bà-Già-Bà đế nhất thiết sái biệt đại vân thị hiện Diêm-phù phi vân uy đức nguyệt quang diệm vân Như Lai đẳng ưng Chánh-biến-Tri tam miệu tam Phật đà ◎ 大雲輪請雨經卷上 đại vân luân thỉnh vũ Kinh quyển thượng 大雲輪請雨經卷下 đại vân luân thỉnh vũ Kinh quyển hạ 隋天竺三藏那連提耶舍譯 tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Na liên đề da xá dịch ◎爾時世尊說是諸佛如來名已。告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言。汝大龍王。此諸佛名汝等一切諸龍眷屬。若能誦持稱彼佛名及禮拜者。一切諸龍所有苦厄。皆悉解脫普獲安樂。得安樂已即能於此閻浮提中。風雨隨時令諸藥草樹木叢林。悉皆生長五穀成熟。◎ ◎nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị chư Phật Như Lai danh dĩ 。cáo ư vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái long Vương tác như thị ngôn 。nhữ Đại long Vương 。thử chư Phật danh nhữ đẳng nhất thiết chư long quyến thuộc 。nhược/nhã năng tụng trì xưng bỉ Phật danh cập lễ bái giả 。nhất thiết chư long sở hữu khổ ách 。giai tất giải thoát phổ hoạch an lạc 。đắc an lạc dĩ tức năng ư thử Diêm-phù-đề trung 。phong vũ tùy thời lệnh chư dược thảo thụ/thọ mộc tùng lâm 。tất giai sanh trường/trưởng ngũ cốc thành thục 。◎ ◎爾時娑婆三千大千世界之主。無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王。復白佛言。世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句。令於未來末世之時。閻浮提內若有亢旱不降雨處。誦此神呪即當降雨。飢饉惡世多饒疾疫。非法亂行人民恐怖。妖星變怪災厲相續。有如是等無量苦惱。以佛力故悉得滅除。唯願世尊大慈悲愍諸眾生故。住持為說所有神呪陀羅尼句。告諸龍知能使諸天歡喜踊躍。復能破散一切諸魔。一切眾生身中所有苦難之事。并及惡星變怪災障。悉皆除滅。 ◎nhĩ thời Ta-bà tam thiên đại thiên thế giới chi chủ 。vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái long Vương 。phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã kim khải thỉnh chư Phật sở thuyết Đà-la-ni cú 。lệnh ư vị lai mạt thế chi thời 。Diêm-phù-đề nội nhược hữu kháng hạn bất hàng vũ xứ/xử 。tụng thử Thần chú tức đương hàng vũ 。cơ cận ác thế đa nhiêu tật dịch 。phi pháp loạn hạnh/hành/hàng nhân dân khủng bố 。yêu tinh biến quái tai lệ tướng tục 。hữu như thị đẳng vô lượng khổ não 。dĩ Phật lực cố tất đắc diệt trừ 。duy nguyện Thế Tôn đại từ bi mẫn chư chúng sanh cố 。trụ trì vi thuyết sở hữu Thần chú Đà-la-ni cú 。cáo chư long tri năng sử chư Thiên hoan hỉ dũng dược 。phục năng phá tán nhất thiết chư ma 。nhất thiết chúng sanh thân trung sở hữu khổ nạn chi sự 。tinh cập ác tinh biến quái tai chướng 。tất giai trừ diệt 。 又復如來曾說五種雨障之災。亦皆消滅彼障除已。即能使此閻浮提內雨澤以時。唯願如來為我等說。 hựu phục Như Lai tằng thuyết ngũ chủng vũ chướng chi tai 。diệc giai tiêu diệt bỉ chướng trừ dĩ 。tức năng sử thử Diêm-phù-đề nội vũ trạch dĩ thời 。duy nguyện Như Lai vi ngã đẳng thuyết 。 爾時世尊。聞此無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王如是語已。即讚歎言善哉善哉汝大龍王。汝今亦如諸佛饒益一切眾生憐愍安樂。能請如來說此神呪。汝大龍王諦聽諦聽善思念之。我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞。震吼奮迅勇猛幢陀羅尼。過去諸佛已曾宣說威神加護。我今亦當隨順而說。利益一切諸眾生故憐愍與樂。於未來世若炎旱時能令降雨。若汎雨時亦能令止。飢饉疾疫悉能除滅。普告諸龍令使知聞。復令諸天歡喜踊躍。散一切魔安隱眾生。即說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn 。văn thử vô biên trang nghiêm hải vân uy đức luân cái long Vương như thị ngữ dĩ 。tức tán thán ngôn Thiện tai thiện tai nhữ Đại long Vương 。nhữ kim diệc như chư Phật nhiêu ích nhất thiết chúng sanh liên mẫn an lạc 。năng thỉnh Như Lai thuyết thử Thần chú 。nhữ Đại long Vương đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。ngã đương vi nhữ ư vãng tích tòng bỉ đại bi vân sanh Như Lai sở văn 。chấn hống phấn tấn dũng mãnh tràng Đà-la-ni 。quá khứ chư Phật dĩ tằng tuyên thuyết uy thần gia hộ 。ngã kim diệc đương tùy thuận nhi thuyết 。lợi ích nhất thiết chư chúng sanh cố liên mẫn dữ lạc/nhạc 。ư vị lai thế nhược/nhã viêm hạn thời năng lệnh hàng vũ 。nhược/nhã phiếm vũ thời diệc năng lệnh chỉ 。cơ cận tật dịch tất năng trừ diệt 。phổ cáo chư long lệnh sử tri văn 。phục lệnh chư Thiên hoan hỉ dũng dược 。tán nhất thiết ma an ổn chúng sanh 。tức thuyết chú viết 。 怛緻他摩訶若那(引)婆婆(引)薩尼(一)尼梨低殊(引)洛敧彌(去聲二)提利茶(引)毘迦囉摩跋闍羅(引)僧伽怛膩(三)波羅摩毘囉闍(四)埿摩求那鷄(經岐反)兜(引)修梨耶(引)波羅鞞(五)毘摩嵐(引)伽耶師(六)婆囉(引)婆囉(去聲七)三婆囉(引)三婆囉(去聲八)豆潭(徒感反)鞞(去聲九)呵那呵那(十)摩訶波羅薜(蒲詣反十一)毘頭多摸訶陀迦隷(十二)波囉若伽囉輸悌(十三)波梨富婁那(引)迷帝隷迷怛利(引)帝囉(引)摩那娑揵提(去聲十四)彌多羅浮馱利(十五)社羅社羅(十六)社羅社羅(十七)社羅浮馱利(十八)蒲登伽俱蘇迷(去聲十九)達捨婆利(二十)遮鬪薨賒(引)阿囉提(二十一)頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀(引)達迷(去聲二十二)輸頗摩帝(二十三)分若羅翅(二十四)叔迦羅(引)達摩(引)三摩泥比(二十五)鉗毘梨(二十六)毘羅闍悉鷄(經岐反二十七)毘富茶毘舍沙波羅鉢帝(二十八)尼囉蘇羅(引)婆(引)達彌(二十九)薩婆盧迦(引)匙(引)瑟吒(三十)失梨沙吒(引三十一)波羅波羅婆(引)兮唎(三十二)阿奴(引)怛唎(三十三)阿僧祇(三十四)陀囉陀囉(三十五)地唎地唎(三十六)豆漏豆漏(三十七)賒塞多(引)摩帝(三十八)賒塞多(引)波蔽(三十九)遮羅遮羅(四十)旨唎旨唎(四十一)呪漏呪漏(四十二)波羅遮(引)佛陀喃(引南去聲)摩帝(四十三)摩訶般利若(引)波(引)羅(引)蜜帝莎(引)呵(四十四) đát trí tha Ma-ha nhược na (dẫn )Bà bà (dẫn )Tát Ni (nhất )ni lê đê thù (dẫn )lạc 敧di (khứ thanh nhị )Đề lợi trà (dẫn )Tì Ca La ma bạt xà la (dẫn )tăng già đát nị (tam )ba La-ma Tì La xà/đồ (tứ )埿ma cầu na kê (Kinh kì phản )đâu (dẫn )tu lê-da (dẫn )ba la Tỳ (ngũ )Tỳ ma lam (dẫn )già da sư (lục )Bà La (dẫn )Bà La (khứ thanh thất )tam bà La (dẫn )tam bà La (khứ thanh bát )đậu đàm (đồ cảm phản )Tỳ (khứ thanh cửu )ha na ha na (thập )Ma-ha ba la bệ (bồ nghệ phản thập nhất )Tì đầu đa  mạc ha đà Ca lệ (thập nhị )ba La nhược/nhã già La du đễ (thập tam )ba lê phú lâu na (dẫn )mê đế lệ mê đát lợi (dẫn )đế La (dẫn )ma na sa kiền Đề (khứ thanh thập tứ )di Ta-la phù Đà lợi (thập ngũ )xã La xã La (thập lục )xã La xã La (thập thất )xã La phù Đà lợi (thập bát )bồ đăng già câu tô mê (khứ thanh thập cửu )đạt xả Bà lợi (nhị thập )già đấu hoăng xa (dẫn )a La Đề (nhị thập nhất )át sắt trá đạt xá Tỳ ni Ca Phật-đà (dẫn )đạt mê (khứ thanh nhị thập nhị )du phả ma đế (nhị thập tam )phần nhược/nhã La sí (nhị thập tứ )thúc ca La (dẫn )Đạt-ma (dẫn )tam ma nê bỉ (nhị thập ngũ )kiềm Tì lê (nhị thập lục )Tỳ-la xà/đồ tất kê (Kinh kì phản nhị thập thất )Tì phú trà Tỳ xá sa ba la bát đế (nhị thập bát )ni La tô La (dẫn )Bà (dẫn )đạt di (nhị thập cửu )tát bà lô Ca (dẫn )thi (dẫn )sắt trá (tam thập )thất lê sa trá (dẫn tam thập nhất )ba la ba La bà (dẫn )hề lợi (tam thập nhị )a nô (dẫn )đát lợi (tam thập tam )a-tăng-kì (tam thập tứ )đà La đà La (tam thập ngũ )địa lợi địa lợi (tam thập lục )đậu lậu đậu lậu (tam thập thất )xa tắc đa (dẫn )ma đế (tam thập bát )xa tắc đa (dẫn )ba tế (tam thập cửu )già La già La (tứ thập )chỉ lợi chỉ lợi (tứ thập nhất )chú lậu chú lậu (tứ thập nhị )ba la già (dẫn )Phật-đà nam (dẫn Nam khứ thanh )ma đế (tứ thập tam )Ma-ha ba/bát lợi nhược/nhã (dẫn )ba (dẫn )La (dẫn )mật đế bà (dẫn )ha (tứ thập tứ ) 南無智海毘盧遮那藏如來。 Nam mô trí hải Tỳ Lô Giá Na tạng Như Lai 。 南無一切諸菩提薩埵。 Nam mô nhất thiết chư Bồ-đề Tát-đỏa 。 爾時一切諸龍王等。為降雨故受持此呪。若後末世惡災行時能令不起。 nhĩ thời nhất thiết chư long Vương đẳng 。vi hàng vũ cố thọ trì thử chú 。nhược/nhã hậu mạt thế ác tai hạnh/hành/hàng thời năng lệnh bất khởi 。 又復一切諸佛菩薩真實力故。遂復勅諸一切龍等。於閻浮提所祈請處。降澍大雨除滅五種雨之障礙。而說呪曰。 hựu phục nhất thiết chư Phật Bồ Tát chân thật lực cố 。toại phục sắc chư nhất thiết long đẳng 。ư Diêm-phù-đề sở kì thỉnh xứ/xử 。hàng chú Đại vũ trừ diệt ngũ chủng vũ chi chướng ngại 。nhi thuyết chú viết 。 多緻他(一)娑邏娑邏(二)四唎四唎(三)素漏素漏(四)那(引)伽喃(去聲五)闍婆闍婆(一句並去聲六)侍毘侍毘(並去聲七)樹附樹附(八) đa trí tha (nhất )sa lá sa lá (nhị )tứ lợi tứ lợi (tam )tố lậu tố lậu (tứ )na (dẫn )già nam (khứ thanh ngũ )xà/đồ Bà xà/đồ Bà (nhất cú tịnh khứ thanh lục )thị Tì thị Tì (tịnh khứ thanh thất )thụ/thọ phụ thụ/thọ phụ (bát ) 佛實力故。大龍王等速來在於閻浮提內。所祈請處降澍大雨而說呪曰。 Phật thật lực cố 。Đại long Vương đẳng tốc lai tại ư Diêm-phù-đề nội 。sở kì thỉnh xứ/xử hàng chú Đại vũ nhi thuyết chú viết 。 遮羅遮羅(並去聲一)至利至利(二)朱漏朱漏(三) già La già La (tịnh khứ thanh nhất )chí lợi chí lợi (nhị )chu lậu chu lậu (tam ) 佛實力故。咄諸龍王於閻浮提。請雨國內降澍大雨。而說呪曰。 Phật thật lực cố 。đốt chư long Vương ư Diêm-phù-đề 。thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ 。nhi thuyết chú viết 。 婆邏婆邏(並去聲一)避利避利(避字並白利反二)復漏復漏(三) Bà lá Bà lá (tịnh khứ thanh nhất )tị lợi tị lợi (tị tự tịnh bạch lợi phản nhị )phục lậu phục lậu (tam ) 諸佛菩薩威神之力。大乘真實行業力故。諸龍王等速來至此。各各憶念諸如來法及菩薩行。起於慈心悲心喜心及以捨心。而說呪曰。 chư Phật Bồ-tát uy thần chi lực 。Đại-Thừa chân thật hạnh/hành/hàng nghiệp lực cố 。chư long Vương đẳng tốc lai chí thử 。các các ức niệm chư Như Lai Pháp cập Bồ Tát hạnh 。khởi ư từ tâm bi tâm hỉ tâm cập dĩ xả tâm 。nhi thuyết chú viết 。 婆邏婆邏(一)毘梨毘梨(二)蒲盧蒲盧(三) Bà lá Bà lá (nhất )Tì lê Tì lê (nhị )bồ lô bồ lô (tam ) 大意氣龍王慈心正念妙密佛法。持大雲雨速來至此。而說呪曰。 đại ý khí long Vương từ tâm chánh niệm diệu mật Phật Pháp 。trì đại vân vũ tốc lai chí thử 。nhi thuyết chú viết 。 伽茶伽茶(一)祁墀祁墀(二)瞿厨瞿厨(三) già trà già trà (nhất )kì trì kì trì (nhị )Cồ 厨Cồ 厨(tam ) 一切諸佛真實力故。大健瞋者大疾行者睒電舌者。治諸惡毒來起慈心。於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎(引)呵。又說呪曰。 nhất thiết chư Phật chân thật lực cố 。Đại kiện sân giả Đại tật hành giả đàm điện thiệt giả 。trì chư ác độc lai khởi từ tâm 。ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà (dẫn )ha 。hựu thuyết chú viết 。 怛吒怛吒(吒並去聲一)底致底致(二)鬪晝鬪晝(三) đát trá đát trá (trá tịnh khứ thanh nhất )để trí để trí (nhị )đấu trú đấu trú (tam ) 金剛密迹真實力故。頭上戴大摩尼天冠。蛇身相者念三寶力。於閻浮提此請雨國內降澍大雨莎(引)呵。又說呪曰。 Kim Cương mật tích chân thật lực cố 。đầu thượng đái Đại ma-ni thiên quan 。xà thân tướng giả niệm Tam Bảo lực 。ư Diêm-phù-đề thử thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà (dẫn )ha 。hựu thuyết chú viết 。 迦羅迦羅(一)繼利繼利(二)句漏句漏(三) Ca la Ca la (nhất )kế lợi kế lợi (nhị )cú lậu cú lậu (tam ) 佛實力故。金剛密跡勅彼一切澍大水者乘大雲者。起慈悲心悉來於此閻浮提中請雨國內。降澍大雨又說呪曰。 Phật thật lực cố 。Kim cương mật tích sắc bỉ nhất thiết chú Đại thủy giả thừa đại vân giả 。khởi từ bi tâm tất lai ư thử Diêm-phù-đề trung thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ hựu thuyết chú viết 。 何邏邏何邏羅(一)兮利履兮利履(二)候漏塿(婁苟反)候漏塿(三) hà lá lá hà lá La (nhất )hề lợi lý hề lợi lý (nhị )hậu lậu lũ (lâu cẩu phản )hậu lậu lũ (tam ) 三世諸佛真實力故。能令一切諸龍眷屬捨於睡眠。又說呪曰。 tam thế chư Phật chân thật lực cố 。năng lệnh nhất thiết chư long quyến thuộc xả ư thụy miên 。hựu thuyết chú viết 。 伽磨伽磨(一)姞寐姞寐(二)求牟求牟(三)莎呵 già ma già ma (nhất )cật mị cật mị (nhị )cầu mưu cầu mưu (tam )bà ha 我勅一切諸龍王等。起大慈心為菩提本而說呪曰。 ngã sắc nhất thiết chư long Vương đẳng 。khởi Đại từ tâm vi Bồ-đề bổn nhi thuyết chú viết 。 那囉那囉(一)尼梨尼梨(二)奴漏奴漏(三)莎呵 na La na La (nhất )ni lê ni lê (nhị )nô lậu nô lậu (tam )bà ha 咄咄龍等種種異形。千頭可畏赤眼大力大蛇身者。我今勅汝。應當憶念最上慈悲威神功德滅煩惱者。一切諸佛如來名字。而說呪曰。 đốt đốt long đẳng chủng chủng dị hình 。thiên đầu khả úy xích nhãn Đại lực Đại xà thân giả 。ngã kim sắc nhữ 。ứng đương ức niệm tối thượng từ bi uy thần công đức diệt phiền não giả 。nhất thiết chư Phật Như Lai danh tự 。nhi thuyết chú viết 。 揭(其謁反)茶(去聲)揭茶(一)耆穉耆穉(二)崛住崛住(三)莎呵 yết (kỳ yết phản )trà (khứ thanh )yết trà (nhất )kì trĩ kì trĩ (nhị )quật trụ/trú quật trụ/trú (tam )bà ha 無礙勇健奪於世間人色力者。於閻浮提請雨國內。降澍大雨而說呪曰。 vô ngại dũng kiện đoạt ư thế gian nhân sắc lực giả 。ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ nhi thuyết chú viết 。 舍囉舍囉(一)尸利尸利(二)輸(入聲)嚧輸嚧莎呵 xá La xá La (nhất )thi-lợi thi-lợi (nhị )du (nhập thanh )lô du lô bà ha 一切諸天真實力故。咄諸大龍念自種姓。速來於此閻浮提中請雨國內。降澍大雨莎呵。 nhất thiết chư Thiên chân thật lực cố 。đốt chư Đại long niệm tự chủng tính 。tốc lai ư thử Diêm-phù-đề trung thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 大梵天王實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 Đại phạm Thiên Vương thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 天主帝釋實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 Thiên Chủ Đế Thích thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 四大天王實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 tứ đại thiên vương thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 八人實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 bát nhân thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 須陀洹實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 Tu đà Hoàn thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 斯陀含實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨莎呵。 Tư đà hàm thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ bà ha 。 阿那含實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 A-na-hàm thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 阿羅漢實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 A-la-hán thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 辟支佛實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 Bích Chi Phật thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 菩薩實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 Bồ Tát thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 諸佛實行力故。令諸龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 chư Phật thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh chư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 一切諸天實行力故令速除滅災障苦惱莎呵。 nhất thiết chư Thiên thật hạnh/hành/hàng lực cố lệnh tốc trừ diệt tai chướng khổ não bà ha 。 一切諸龍實行力故能速降雨潤此大地莎呵。 nhất thiết chư long thật hạnh/hành/hàng lực cố năng tốc hàng vũ nhuận thử Đại địa bà ha 。 一切夜叉實行力故能速覆護一切眾生莎呵。 nhất thiết Dạ-xoa thật hạnh/hành/hàng lực cố năng tốc phước hộ nhất thiết chúng sanh bà ha 。 一切揵闥婆實行力故能速除滅一切眾生所有憂惱莎呵。 nhất thiết kiền thát bà thật hạnh/hành/hàng lực cố năng tốc trừ diệt nhất thiết chúng sanh sở hữu ưu não bà ha 。 一切阿修羅實行力故能速迴轉惡星變怪莎呵。 nhất thiết A-tu-la thật hạnh/hành/hàng lực cố năng tốc hồi chuyển ác tinh biến quái bà ha 。 一切迦樓羅實行力故於諸龍邊起大慈悲降澍大雨莎呵。 nhất thiết Ca-lâu-la thật hạnh/hành/hàng lực cố ư chư long biên khởi đại từ bi hàng chú Đại vũ bà ha 。 一切緊那羅實行力故速能滅除一切眾生諸重罪業令起踊躍莎呵。 nhất thiết Khẩn-na-la thật hạnh/hành/hàng lực cố tốc năng diệt trừ nhất thiết chúng sanh chư trọng tội nghiệp lệnh khởi dõng dược bà ha 。 一切摩睺羅伽實行力故能降大雨普使充足滅除五種雨之障礙莎呵。 nhất thiết Ma hầu la già thật hạnh/hành/hàng lực cố năng hàng Đại vũ phổ sử sung túc diệt trừ ngũ chủng vũ chi chướng ngại bà ha 。 一切善男子善女人實行力故善能覆護一切眾生莎呵。 nhất thiết Thiện nam tử thiện nữ nhân thật hạnh/hành/hàng lực cố thiện năng phước hộ nhất thiết chúng sanh bà ha 。 又說呪曰。 hựu thuyết chú viết 。 迦邏迦邏(一)抧利抧利(二)句嚧句嚧(去聲三)陀囉陀囉(一)地利地利(二)豆漏豆嚧(三)那吒那吒(一)膩(年一反)(口*致)膩(口*致)膩(二)奴晝奴晝(三) Ca la ca lá (nhất )抧lợi 抧lợi (nhị )cú lô cú lô (khứ thanh tam )đà La đà La (nhất )địa lợi địa lợi (nhị )đậu lậu đậu lô (tam )na trá na trá (nhất )nị (niên nhất phản )(khẩu *trí )nị (khẩu *trí )nị (nhị )nô trú nô trú (tam ) 持大雲雨疾行之者如雲者。著雲衣者生雲中者。能作雲者雲雷響者。住雲中者雲天冠者。雲莊嚴者乘大雲者。雲中隱者雲中藏者。被雲髮者耀雲光者。雲圍遶者處大雲者。雲瓔珞者能奪五穀精氣之者。住在深山叢林中者。尊者龍母名分陀羅大雲威德喜樂尊大龍王。身體清涼持大風輪。諸佛實行力故。放六味雨而說呪曰。 trì đại vân vũ tật hạnh/hành/hàng chi giả như vân giả 。trước/trứ vân y giả sanh vân trung giả 。năng tác vân giả vân lôi hưởng giả 。trụ/trú vân trung giả vân thiên quan giả 。vân trang nghiêm giả thừa đại vân giả 。vân trung ẩn giả vân trung tạng giả 。bị vân phát giả diệu vân quang giả 。vân vi nhiễu giả xứ/xử đại vân giả 。vân anh lạc giả năng đoạt ngũ cốc tinh khí chi giả 。trụ tại thâm sơn tùng lâm trung giả 。Tôn-Giả long mẫu danh phần Đà-la đại vân uy đức thiện lạc tôn Đại long Vương 。thân thể thanh lương trì Đại phong luân 。chư Phật thật hạnh/hành/hàng lực cố 。phóng lục vị vũ nhi thuyết chú viết 。 伽邏伽邏(一)岐利岐利(二)求漏求漏(三)其利尼其利尼(四) già lá già lá (nhất )kì lợi kì lợi (nhị )cầu lậu cầu lậu (tam )kỳ lợi ni kỳ lợi ni (tứ ) 求磨求磨求磨求磨求磨求磨求磨求磨求磨(凡九求磨五) cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma cầu ma (phàm cửu cầu ma ngũ ) 九頭龍母。勅告首冠大雲閃電華冠之者。持一切龍者服雲衣者。攝諸境界毒氣者乘雲嚴者。雷聲遠震能告諸龍者大雲圍遶者。諸佛實行力故。令閻浮提請雨國內。降澍大雨使令充足莎呵。 cửu đầu long mẫu 。sắc cáo thủ quan đại vân thiểm điện hoa quan chi giả 。trì nhất thiết long giả phục vân y giả 。nhiếp chư cảnh giới độc khí giả thừa vân nghiêm giả 。lôi thanh viễn chấn năng cáo chư long giả đại vân vi nhiễu giả 。chư Phật thật hạnh/hành/hàng lực cố 。lệnh Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ sử lệnh sung túc bà ha 。 又說呪曰。 hựu thuyết chú viết 。 野邏野邏(一)逸利逸利(二)喻屢喻屢(三)樹屢樹屢(四)嗜利嗜利(五)社邏社邏社社邏(六)求茶求茶求求茶(七)伽茶伽茶(八)耆遲耆遲(九)呵邏呵邏(十)醯利醯利(十一)牟漏牟漏(十二)多邏多邏(十三)帝利帝利(十四)兜漏兜漏(十五)阿那阿那(十六)陀呵陀呵(十七)鉢遮鉢遮(十八)祁利祁利(十九)醯那醯那(二十)求利陀(二十一)末利陀(二十二)鉢囉末利(二十三) dã lá dã lá (nhất )dật lợi dật lợi (nhị )dụ lũ dụ lũ (tam )thụ/thọ lũ thụ/thọ lũ (tứ )thị lợi thị lợi (ngũ )xã lá xã lá xã xã lá (lục )cầu trà cầu trà cầu cầu trà (thất )già trà già trà (bát )kì trì kì trì (cửu )ha lá ha lá (thập )hề lợi hề lợi (thập nhất )mưu lậu mưu lậu (thập nhị )đa lá đa lá (thập tam )đế lợi đế lợi (thập tứ )đâu lậu đâu lậu (thập ngũ )A na A na (thập lục )đà ha đà ha (thập thất )bát già bát già (thập bát )kì lợi kì lợi (thập cửu )hề na hề na (nhị thập )cầu lợi đà (nhị thập nhất )mạt lợi đà (nhị thập nhị )bát La mạt lợi (nhị thập tam ) 彌勒菩薩告勅令除一切雨障莎呵又說呪曰。 Di Lặc Bồ-tát cáo sắc lệnh trừ nhất thiết vũ chướng bà ha hựu thuyết chú viết 。 佛提佛提(一)浮佛提浮佛提(二) Phật Đề Phật Đề (nhất )phù Phật Đề phù Phật Đề (nhị ) 令諸眾生持佛功德。除滅一切障業重罪。而說呪曰。 lệnh chư chúng sanh trì Phật công đức 。trừ diệt nhất thiết chướng nghiệp trọng tội 。nhi thuyết chú viết 。 陀羅尼(一)馱離(二)輸婆摩帝(三)求那伽囉鉢囉鉢泥(四)摩呵若奴盧枳(去聲五)輸說羅(引)達彌(六)薩底夜波羅(引)底若(七)摩訶耶那殊(引)瑟(口*致)(八)阿殊(引)瑟(口*致)(九)盧歌(口*耶)(引)瑟(口*致)(十)婆伽婆帝佛陀彌帝隷(十一)阿鉢羅夜薩婆差多羅尼(十二)叔訖離施(十三)卑當婆離(十四)那茶羅(引)婆(引)私膩(十五)頭頭隷頭頭漏(十六)賒摩賒摩(十七)羶多(引)摩那賜(十八) Đà-la-ni (nhất )Đà ly (nhị )du Bà ma đế (tam )cầu na già La bát La bát nê (tứ )ma ha nhược/nhã nô lô chỉ (khứ thanh ngũ )du thuyết La (dẫn )đạt di (lục )tát để dạ ba la (dẫn )để nhược/nhã (thất )Ma-ha da na thù (dẫn )sắt (khẩu *trí )(bát )a thù (dẫn )sắt (khẩu *trí )(cửu )lô Ca (khẩu *da )(dẫn )sắt (khẩu *trí )(thập )Bà-Già-Bà đế Phật-đà di đế lệ (thập nhất )a bát la dạ tát bà sái đa la ni (thập nhị )thúc cật ly thí (thập tam )ti đương Bà ly (thập tứ )na trà La (dẫn )Bà (dẫn )tư nị (thập ngũ )đầu đầu lệ đầu đầu lậu (thập lục )xa ma xa ma (thập thất )Thiên đa (dẫn )ma na tứ (thập bát ) 除一切雨障莎呵。 trừ nhất thiết vũ chướng bà ha 。 三世諸佛真實力故大慈心故。正行精進心故。勅召一切諸大龍王莎呵。 tam thế chư Phật chân thật lực cố Đại từ tâm cố 。chánh hạnh tinh tấn tâm cố 。sắc triệu nhất thiết chư Đại long Vương bà ha 。 我勅無邊海莊嚴威德輪蓋龍王。於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc vô biên hải trang nghiêm uy đức luân cái long Vương 。ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅雖陀優波難陀龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc tuy đà ưu-ba nan-đà long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅娑伽龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc sa già long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅阿耨達多龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc A-nậu-đạt đa long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅摩那斯龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Ma na tư long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅婆婁那龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Bà lâu na long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅德叉迦龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc đức xoa ca long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅提頭賴吒龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Đề đầu lại trá long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅婆修吉龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Bà tu cát long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅目真隣陀龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc mục chân lân đà long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅伊羅跋那龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc y La Bạt na long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅分茶羅龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc phần trà La long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅大威光龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Đại uy quang long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅威賢龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc uy hiền long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅電冠龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc điện quan long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅大摩尼髻龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc Đại ma-ni kế long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅戴摩尼髻龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc đái ma-ni kế long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅光髻龍王於閻浮提請雨國內降澍大雨莎呵。 ngã sắc quang kế long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ bà ha 。 我勅是等一切龍王於閻浮提請雨國內。降澍大雨訖。又說呪曰。 ngã sắc thị đẳng nhất thiết long Vương ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội 。hàng chú Đại vũ cật 。hựu thuyết chú viết 。 那祇那祇瞿羅(引)摩(引)柰賜(三)那伽咥(喜梨反四)梨陀易頭摩鳩隷(五)郁伽羅盂路曬(六)波羅旃陀低豉(七)毘氀姞利(八)阿尸(引)毘師(九)阿咥(引)瞿(十)訖栗瑟那(去)崩(引)伽隷(十一)旃(引)遮隷(十二)盧羅(引)嗜薜(十三)摩訶頗那(引)呿隷呿羅(引)波施(十四)勞陀羅(引)波(引)尸膩(十五)頭沖薜(十六)波羅波羅(十七)庇利庇利(十八)富路富路(十九)毘私(引)哹(匹尤反)婁闍膩(二十)浮路浮路(二十一)摩訶蒲祇(二十二)摩尼達隷(二十三)匹利匹利(二十四)副漏副漏(二十五)破邏破邏(二十六)跋利沙跋利沙(二十七)閻藍浮(引)陀隷(二十八)睒浮睒浮(二十九)婆羅(引)訶翅(三十)那吒(引)碪薜(三十一)那吒(引)碪薜(三十二)忡忡忡忡薜(三十三)彌伽波羅(引)薜(三十四)彌伽婆(引)咥膩(三十五)茶迦茶迦茶迦(三十六)茶沈薜(三十七)伽那(去)伽那(去三十八)尸棄膩(三十九)迦那迦那(四十)伽那伽那(四十一)摩訶那伽(引)伽那(去四十二)尼囉(引)怛藍(四十三)糅(引)波闍羅(四十四)得迦紇唎(四十五)摩訶那伽(引)紇利陀(引)曳(四十六)瞿摩瞿摩瞿摩波(引)耶(四十七)頞悉低迦(引)承伽唎(四十八)浮承(引)伽彌(四十九)毘迦吒僧迦吒瞿隷(五十)毘私孚盧闍泥(五十一)毘折(時列反)林(引)婆泥(五十二) na kì na kì Cồ La (dẫn )ma (dẫn )nại tứ (tam )na già hý (hỉ lê phản tứ )lê đà dịch đầu ma cưu lệ (ngũ )úc già La vu lộ sái (lục )ba la chiên đà đê thị (thất )Tì 氀cật lợi (bát )a thi (dẫn )Tì sư (cửu )a hý (dẫn )Cồ (thập )cật lật sắt na (khứ )băng (dẫn )già lệ (thập nhất )chiên (dẫn )già lệ (thập nhị )lô La (dẫn )thị bệ (thập tam )Ma-ha phả na (dẫn )呿lệ 呿La (dẫn )ba thí (thập tứ )lao Đà-la (dẫn )ba (dẫn )thi nị (thập ngũ )đầu trùng bệ (thập lục )ba la ba la (thập thất )tí lợi tí lợi (thập bát )phú lộ phú lộ (thập cửu )Tì tư (dẫn )哹(thất vưu phản )lâu xà/đồ nị (nhị thập )phù lộ phù lộ (nhị thập nhất )Ma-ha bồ kì (nhị thập nhị )ma-ni đạt lệ (nhị thập tam )thất lợi thất lợi (nhị thập tứ )phó lậu phó lậu (nhị thập ngũ )phá lá phá lá (nhị thập lục )bạt-lợi-sa bạt-lợi-sa (nhị thập thất )diêm lam phù (dẫn )đà lệ (nhị thập bát )đàm phù đàm phù (nhị thập cửu )Bà la (dẫn )ha sí (tam thập )na trá (dẫn )châm bệ (tam thập nhất )na trá (dẫn )châm bệ (tam thập nhị )sung sung sung sung bệ (tam thập tam )di già ba la (dẫn )bệ (tam thập tứ )di già Bà (dẫn )hý nị (tam thập ngũ )trà Ca trà Ca trà Ca (tam thập lục )trà trầm bệ (tam thập thất )già na (khứ )già na (khứ tam thập bát )Thi-Khí nị (tam thập cửu )Ca na Ca na (tứ thập )già na già na (tứ thập nhất )Ma-ha-na-già (dẫn )già na (khứ tứ thập nhị )ni La (dẫn )đát lam (tứ thập tam )nhữu (dẫn )ba đồ la (tứ thập tứ )đắc Ca hột lợi (tứ thập ngũ )Ma-ha-na-già (dẫn )hột lợi đà (dẫn )duệ (tứ thập lục )Cồ ma Cồ ma Cồ ma ba (dẫn )da (tứ thập thất )át tất đê Ca (dẫn )thừa già lợi (tứ thập bát )phù thừa (dẫn )già di (tứ thập cửu )Tì Ca trá tăng Ca trá Cồ lệ (ngũ thập )Tì tư phu lô xà/đồ nê (ngũ thập nhất )Tì chiết (thời liệt phản )lâm (dẫn )Bà nê (ngũ thập nhị ) 我今召集此會一切諸龍王等。於閻浮提請雨國內降澍大雨。一切諸佛如來力故。三世諸佛真實力故。慈悲心故莎呵。 ngã kim triệu tập thử hội nhất thiết chư long Vương đẳng 。ư Diêm-phù-đề thỉnh vũ quốc nội hàng chú Đại vũ 。nhất thiết chư Phật Như Lai lực cố 。tam thế chư Phật chân thật lực cố 。từ bi tâm cố bà ha 。 爾時世尊說此呪已告龍王言。若天旱時欲請雨者。其請雨主必於一切諸眾生等起慈悲心。若有比丘及比丘尼必須戒行本來清淨。若曾違犯尼薩耆罪乃至眾學。皆須已前七日七夜殷重懺悔。若在俗人亦須於前七日七夜。日別須受八關齋戒。乃至請雨行道之日。悉須清淨無得懈慢。當於空地實淨土上。除去沙礫無諸棘草。方十二步以為道場場中起壇方十步。壇高一尺用(牛*秦)牛糞。取新淨者周匝泥壇。於壇中央施一高座。座上敷設新青淨褥張新青帳。從高座東量三肘外。用牛糞汁畫作龍王一身三頭。亦畫彼龍左右眷屬圍遶。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ cáo long Vương ngôn 。nhược/nhã Thiên hạn thời dục thỉnh vũ giả 。kỳ thỉnh vũ chủ tất ư nhất thiết chư chúng sanh đẳng khởi từ bi tâm 。nhược hữu Tỳ-kheo cập Tì-kheo-ni tất tu giới hạnh/hành/hàng bản lai thanh tịnh 。nhược/nhã tằng vi phạm ni tát kì tội nãi chí chúng học 。giai tu dĩ tiền thất nhật thất dạ ân trọng sám hối 。nhược/nhã tại tục nhân diệc tu ư tiền thất nhật thất dạ 。nhật biệt tu thọ/thụ bát quan trai giới 。nãi chí thỉnh vũ hành đạo chi nhật 。tất tu thanh tịnh vô đắc giải mạn 。đương ư không địa thật tịnh thổ thượng 。trừ khứ sa lịch vô chư cức thảo 。phương thập nhị bộ dĩ vi đạo tràng trường trung khởi đàn phương thập bộ 。đàn cao nhất xích dụng (ngưu *tần )ngưu phẩn 。thủ tân tịnh giả châu táp nê đàn 。ư đàn trung ương thí nhất cao tọa 。tọa thượng phu thiết tân thanh tịnh nhục trương tân thanh trướng 。tùng cao tọa Đông lượng tam trửu ngoại 。dụng ngưu phẩn trấp họa tác long Vương nhất thân tam đầu 。diệc họa bỉ long tả hữu quyến thuộc vi nhiễu 。 龍王從高座南量五肘外。畫作龍王一身五頭。亦畫諸龍左右圍遶。 long Vương tùng cao tọa Nam lượng ngũ trửu ngoại 。họa tác long Vương nhất thân ngũ đầu 。diệc họa chư long tả hữu vi nhiễu 。 從高座西量七肘外。畫作龍王一身七頭。亦畫諸龍左右圍遶。 tùng cao tọa Tây lượng thất trửu ngoại 。họa tác long Vương nhất thân thất đầu 。diệc họa chư long tả hữu vi nhiễu 。 從高座北量九肘外。畫作龍王一身九頭。亦畫諸龍左右圍遶。 tùng cao tọa Bắc lượng cửu trửu ngoại 。họa tác long Vương nhất thân cửu đầu 。diệc họa chư long tả hữu vi nhiễu 。 其壇四角安四華瓶各容三升。又以金精或復石黛。和水令清悉使瓶滿。種種華木諸雜華蘂插著瓶內。 kỳ đàn tứ giác an tứ hoa bình các dung tam thăng 。hựu dĩ kim tinh hoặc phục thạch đại 。hòa thủy lệnh thanh tất sử bình mãn 。chủng chủng hoa mộc chư Tạp hoa nhị sáp trước/trứ bình nội 。 道場四門各各置一大妙香爐。燒種種香熏陸沈水蘇合栴檀及安息等。四角各懸青幡七枚。合二十八幡各長一丈。然蘇油燈亦隨幡數。設諸雜果蘇酪乳糜安置四面。 đạo tràng tứ môn các các trí nhất Đại diệu hương lô 。thiêu chủng chủng hương huân lục trầm thủy tô hợp chiên đàn cập An Tức đẳng 。tứ giác các huyền thanh phan/phiên thất mai 。hợp nhị thập bát phan/phiên các trường/trưởng nhất trượng 。nhiên tô du đăng diệc tùy phan/phiên số 。thiết chư tạp quả tô lạc nhũ mi an trí tứ diện 。 諸龍王前散華燒香勿令斷絕。其果飲食及以瓶水。日別使新不得隔宿。恒以晨朝日初出時施設供具。 chư long Vương tiền tán hoa thiêu hương vật lệnh đoạn tuyệt 。kỳ quả ẩm thực cập dĩ bình thủy 。nhật biệt sử tân bất đắc cách tú 。hằng dĩ thần triêu nhật sơ xuất thời thí thiết cung cụ 。 讀經之者一日三時香湯澡浴。著新青衣持齋靜思。惟食蘇酪及乳糜等粳米果菜。若大小便又須澡浴。 đọc Kinh chi giả nhất nhật tam thời hương thang táo dục 。trước/trứ tân thanh y trì trai tĩnh tư 。duy thực/tự tô lạc cập nhũ mi đẳng canh mễ quả thái 。nhược/nhã Đại tiểu tiện hựu tu táo dục 。 昇高座時先禮十方一切諸佛。燒香散花奉請十方一切諸佛諸大菩薩。及以一切諸天龍王。 thăng cao tọa thời tiên lễ thập phương nhất thiết chư Phật 。thiêu hương tán hoa phụng thỉnh thập phương nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát 。cập dĩ nhất thiết chư Thiên Long Vương 。 其誦呪人為護身故。或呪淨水或呪白灰。自心繫念以結場界。或於一步乃至多步。若水若灰用為界畔。 kỳ tụng chú nhân vi hộ thân cố 。hoặc chú tịnh thủy hoặc chú bạch hôi 。tự tâm hệ niệm dĩ kết/kiết trường giới 。hoặc ư nhất bộ nãi chí đa bộ 。nhược/nhã thủy nhược/nhã hôi dụng vi giới bạn 。 又呪縷綖為結。繫頂及以手足。當呪水時散灑項上及灑額上。應作是念。有惡心者不得入此壇場界內。 hựu chú lũ diên vi kết/kiết 。hệ đảnh/đính cập dĩ thủ túc 。đương chú thủy thời tán sái hạng thượng cập sái ngạch thượng 。ưng tác thị niệm 。hữu ác tâm giả bất đắc nhập thử đàn trường giới nội 。 其誦呪者於諸眾生恒起慈心勿生惡念。又願以此禮佛念誦及諸功德。迴施一切諸天龍王。并及含識有形之類。 kỳ tụng chú giả ư chư chúng sanh hằng khởi từ tâm vật sanh ác niệm 。hựu nguyện dĩ thử lễ Phật niệm tụng cập chư công đức 。hồi thí nhất thiết chư Thiên Long Vương 。tinh cập hàm thức hữu hình chi loại 。 昇法座時高聲讀誦此經及呪晝夜不絕。若一七日若二七日。遠至三七日必降甘雨。除不專念無慈心人及穢濁者。 thăng Pháp tọa thời cao thanh độc tụng thử Kinh cập chú trú dạ bất tuyệt 。nhược/nhã nhất thất nhật nhược/nhã nhị thất nhật 。viễn chí tam thất nhật tất hàng cam vũ 。trừ bất chuyên niệm vô từ tâm nhân cập uế trược giả 。 佛告龍王。海水潮來尚可盈縮。此言真實決定不虛。時諸龍王蒙佛教已。歡喜踊躍頂禮奉行。 Phật cáo long Vương 。hải thủy triều lai thượng khả doanh súc 。thử ngôn chân thật quyết định bất hư 。thời chư long Vương mông Phật giáo dĩ 。hoan hỉ dũng dược đảnh lễ phụng hành 。 大雲輪請雨經卷下 đại vân luân thỉnh vũ Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:56:29 2018 ============================================================