TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:55:49 2018 ============================================================ No. 988 No. 988 孔雀王呪經一卷(妙辟印幢陀羅尼經) Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (diệu tích ấn tràng Đà-la-ni Kinh ) 姚秦龜茲三藏鳩摩羅什譯 Diêu Tần Quy Tư Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch 東方大神龍王七里結界金剛宅。 Đông phương Đại Thần long Vương thất lý kết giới Kim cương trạch 。 南方大神龍王七里結界金剛宅。 Nam phương Đại Thần long Vương thất lý kết giới Kim cương trạch 。 西方大神龍王七里結界金剛宅。 Tây phương Đại Thần long Vương thất lý kết giới Kim cương trạch 。 北方大神龍王七里結界金剛宅。 Bắc phương Đại Thần long Vương thất lý kết giới Kim cương trạch 。 中央大神龍王七里結界金剛宅。 trung ương Đại Thần long Vương thất lý kết giới Kim cương trạch 。 如是三說。 như thị tam thuyết 。 東方青帝大神龍王各領八萬四千鬼持於東方。 Đông phương thanh đế Đại Thần long Vương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ trì ư Đông phương 。 南方赤帝大神龍王各領八萬四千鬼持於南方。 Nam phương xích đế Đại Thần long Vương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ trì ư Nam phương 。 西方白帝大神龍王各領八萬四千鬼持於西方。 Tây phương bạch đế Đại Thần long Vương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ trì ư Tây phương 。 北方黑帝大神龍王各領八萬四千鬼持於北方。 Bắc phương hắc đế Đại Thần long Vương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ trì ư Bắc phương 。 中央黃帝大神龍王各領八萬四千鬼持於中方。 trung ương hoàng đế Đại Thần long Vương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ trì ư trung phương 。 東方檀殿軍頭廣百步口開谷山十十五五合依吞。 Đông phương đàn điện Quân đầu quảng bách bộ khẩu khai cốc sơn thập thập ngũ ngũ hợp y thôn 。 南方檀殿軍頭廣百步口開谷山十十五五合依吞。 Nam phương đàn điện Quân đầu quảng bách bộ khẩu khai cốc sơn thập thập ngũ ngũ hợp y thôn 。 西方檀殿軍頭廣百步口開谷山十十五五合依吞。 Tây phương đàn điện Quân đầu quảng bách bộ khẩu khai cốc sơn thập thập ngũ ngũ hợp y thôn 。 北方檀殿軍頭廣百步口開谷山十十五五合依吞。 Bắc phương đàn điện Quân đầu quảng bách bộ khẩu khai cốc sơn thập thập ngũ ngũ hợp y thôn 。 中央檀殿軍頭廣百步口開谷山十十五五合依吞。 trung ương đàn điện Quân đầu quảng bách bộ khẩu khai cốc sơn thập thập ngũ ngũ hợp y thôn 。 東方薄鳩深山沙羅佉收汝百鬼項著枷。 Đông phương bạc cưu thâm sơn Ta-la khư thu nhữ bách quỷ hạng trước/trứ gia 。 南方薄鳩深山沙羅佉收汝百鬼項著枷。 Nam phương bạc cưu thâm sơn Ta-la khư thu nhữ bách quỷ hạng trước/trứ gia 。 西方薄鳩深山沙羅佉收汝百鬼項著枷。 Tây phương bạc cưu thâm sơn Ta-la khư thu nhữ bách quỷ hạng trước/trứ gia 。 北方薄鳩深山沙羅佉收汝百鬼項著枷。 Bắc phương bạc cưu thâm sơn Ta-la khư thu nhữ bách quỷ hạng trước/trứ gia 。 中央薄鳩深山沙羅佉收汝百鬼項著枷。 trung ương bạc cưu thâm sơn Ta-la khư thu nhữ bách quỷ hạng trước/trứ gia 。 東方大神龍王金剛密迹士普賢菩薩藥王藥上救脫菩薩入。 Đông phương Đại Thần long Vương Kim Cương mật tích sĩ Phổ Hiền Bồ Tát Dược-Vương Dược Thượng cứu thoát Bồ Tát nhập 。 南方大神龍王金剛密迹士普賢菩薩藥王藥上救脫菩薩入。 Nam phương Đại Thần long Vương Kim Cương mật tích sĩ Phổ Hiền Bồ Tát Dược-Vương Dược Thượng cứu thoát Bồ Tát nhập 。 西方大神龍王金剛密迹士普賢菩薩藥王藥上救脫菩薩入。 Tây phương Đại Thần long Vương Kim Cương mật tích sĩ Phổ Hiền Bồ Tát Dược-Vương Dược Thượng cứu thoát Bồ Tát nhập 。 北方大神龍王金剛密迹士普賢菩薩藥王藥上救脫菩薩入。 Bắc phương Đại Thần long Vương Kim Cương mật tích sĩ Phổ Hiền Bồ Tát Dược-Vương Dược Thượng cứu thoát Bồ Tát nhập 。 中央大神龍王金剛密迹士普賢菩薩藥王藥上救脫菩薩入。 trung ương Đại Thần long Vương Kim Cương mật tích sĩ Phổ Hiền Bồ Tát Dược-Vương Dược Thượng cứu thoát Bồ Tát nhập 。 東方大神龍王名訶頭訶於佛大會時自言我當護是汝摩訶般若波羅蜜神呪。 Đông phương Đại Thần long Vương danh ha đầu ha ư Phật đại hội thời tự ngôn ngã đương hộ thị nhữ Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Thần chú 。 南方大神龍王名訶樓勒叉提於佛大會時自言我當護是汝摩訶般若波羅蜜神呪。 Nam phương Đại Thần long Vương danh ha lâu lặc xoa Đề ư Phật đại hội thời tự ngôn ngã đương hộ thị nhữ Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Thần chú 。 西方大神龍王名那頭華於佛大會時自言我當護是汝摩訶般若波羅蜜神呪。 Tây phương Đại Thần long Vương danh na đầu hoa ư Phật đại hội thời tự ngôn ngã đương hộ thị nhữ Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Thần chú 。 北方大神龍王名訶梨勒叉提於佛大會時自言我當護是汝摩訶般若波羅蜜神呪。 Bắc phương Đại Thần long Vương danh ha lê lặc xoa Đề ư Phật đại hội thời tự ngôn ngã đương hộ thị nhữ Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Thần chú 。 清修菩薩入身求魔。淨藏菩薩折髓求魔。火光菩薩把火求魔。月光菩薩放光求魔。持地菩薩掘土求魔。普賢菩薩迎其精神。觀世音菩薩尋聲往救。 thanh tu Bồ Tát nhập thân cầu ma 。tịnh tạng Bồ Tát chiết tủy cầu ma 。hỏa quang Bồ Tát bả hỏa cầu ma 。nguyệt quang Bồ Tát phóng quang cầu ma 。trì địa Bồ-tát quật độ cầu ma 。Phổ Hiền Bồ Tát nghênh kỳ tinh thần 。Quán Thế Âm Bồ Tát tầm thanh vãng cứu 。 有八龍王。難陀龍王跋難陀龍王。娑伽羅龍王和修吉龍王。德叉迦龍王阿那婆達多龍王摩那斯龍王憂鉢羅龍王。各與若干百千眷屬。俱來入此室使我呪句如意成。 hữu bát long Vương 。Nan-đà long Vương Bạt-nan-đà long Vương 。sa già la long Vương hòa tu cát long Vương 。đức xoa ca long Vương A na bà đạt đa long Vương Ma na tư long Vương ưu bát la long Vương 。các dữ nhược can bách thiên quyến thuộc 。câu lai nhập thử thất sử ngã chú cú như ý thành 。 有四緊那羅王。法緊那羅王妙法緊那羅王。大法緊那羅王持法緊那羅王。各與若干百千眷屬。俱來入此室使我呪句如意成。 hữu tứ Khẩn-na-la Vương 。Pháp Khẩn-na-la Vương diệu pháp Khẩn-na-la Vương 。Đại Pháp khẩn na la Vương Trì pháp khẩn na la vương 。các dữ nhược can bách thiên quyến thuộc 。câu lai nhập thử thất sử ngã chú cú như ý thành 。 有四乾闥婆王。樂乾闥婆王樂音乾闥婆王。美乾闥婆王美音乾闥婆王。各與若干百千眷屬。俱來入此室使我呪句如意成。 hữu tứ càn thát bà vương 。lạc/nhạc càn thát bà vương nhạc âm càn thát bà vương 。mỹ càn thát bà vương mỹ âm càn thát bà vương 。các dữ nhược can bách thiên quyến thuộc 。câu lai nhập thử thất sử ngã chú cú như ý thành 。 有四阿修羅王。婆稚阿修羅王佉羅騫馱阿修羅王。毘摩質多羅阿修羅王羅睺羅阿修羅王。各與若干百千眷屬。俱來入此室使我呪句如意成。有四迦樓羅王大。威德迦樓羅王大滿迦樓羅王。大身迦樓羅王如意迦樓羅王。各與若干百千眷屬。俱來入此室使我呪句如意成。 hữu tứ A-tu-la Vương 。Bà trĩ A-tu-la Vương Khư-la khiên-đà A-tu-la Vương 。Tỳ ma chất đa la A-tu-la Vương La-hầu-la A-tu-la Vương 。các dữ nhược can bách thiên quyến thuộc 。câu lai nhập thử thất sử ngã chú cú như ý thành 。hữu tứ Ca-lâu-la Vương Đại 。uy đức Ca-lâu-la Vương đại mãn Ca-lâu-la Vương 。đại thân Ca-lâu-la Vương Như ý ca lâu la Vương 。các dữ nhược can bách thiên quyến thuộc 。câu lai nhập thử thất sử ngã chú cú như ý thành 。 南方定光佛北方七寶堂。西方無量壽東方藥師瑠璃光。上有八菩薩下有四天王。南方大自在天王及諸眷屬。夜叉大將鬼神王等。聽我今欲說此呪章句。使我呪句如意成。 Nam phương Định Quang Phật Bắc phương thất bảo đường 。Tây phương Vô-Lượng-Thọ Đông phương Dược Sư lưu ly quang 。thượng hữu bát Bồ-tát hạ hữu Tứ Thiên Vương 。Nam phương đại tự tại thiên Vương cập chư quyến chúc 。Dạ-xoa Đại tướng quỷ thần Vương đẳng 。thính ngã kim dục thuyết thử chú chương cú 。sử ngã chú cú như ý thành 。 告一切諸鬼神。上方下方東西南北四維上下。皆悉來集隨我使令。 cáo nhất thiết chư quỷ thần 。thượng phương hạ phương Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ 。giai tất lai tập tùy ngã sử lệnh 。 南無大金色孔雀王神呪。摩訶般若波羅蜜神呪。觀世音菩薩陀羅尼神呪。上至無色界諸天。首陀會天遍淨天。光音天化樂天。他化自在天不憍樂天。兜率陀天焰摩天。忉利天釋提桓因天。提頭賴吒天王毘樓勒叉天王毘樓博叉天王毘沙門天王。及遍六王日月五星。二十八宿鬼子母。五羅官屬散脂鬼神大將軍。摩醯首羅二十八部諸大龍王等。擁護(某甲)之身。大梵天王三十三天。護世四天王。娑婆世界主梵天王。尸棄大梵光明大梵等。金剛蜜迹摩醯首羅。大金色孔雀王。鳩槃茶王大辯神王。那羅延王韋提希子阿闍世王。山神王樹神王河神王海神王。地神王水神王火神王風神王。夜叉大將羅剎王。滿善寶善車伽羅鉢羅曇摩羅。鉢羅檀吒羅阿伽蠡等。八大神王吒翅等七大神王。佉佉盧陀等諸大神王。荼羅等六大神王。識叉迦羅等十大神王。仙人鬼大幻持呪王等。皆當擁護(某乙)之身。即說呪曰(已上三紙七行經音指為偽經)。 Nam mô Đại Kim sắc Khổng tước Vương Thần chú 。Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Thần chú 。Quán Thế Âm Bồ Tát Đà-la-ni Thần chú 。thượng chí vô sắc giới chư Thiên 。thủ đà hội Thiên biến tịnh Thiên 。Quang âm Thiên Hoá Lạc Thiên 。tha hóa tự tại thiên bất kiêu/kiều lạc/nhạc Thiên 。Đâu-Xuất-Đà Thiên diệm ma thiên 。Đao Lợi Thiên Thích-đề-hoàn-nhân Thiên 。Đề đầu lại trá Thiên Vương Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương Tỳ lâu bác xoa Thiên Vương Tì sa môn Thiên Vương 。cập biến lục vương nhật nguyệt ngũ tinh 。nhị thập bát tú Quỷ tử mẫu 。ngũ La quan chúc Tán chi quỷ thần Đại tướng quân 。Ma hề thủ la nhị thập bát bộ chư Đại long Vương đẳng 。ủng hộ (mỗ giáp )chi thân 。Đại phạm Thiên Vương tam thập tam thiên 。hộ thế tứ thiên vương 。Ta Bà thế giới chủ phạm thiên vương 。Thi-Khí đại phạm quang minh đại phạm đẳng 。Kim cương mật tích Ma hề thủ la 。Đại Kim sắc Khổng tước Vương 。cưu bàn trà Vương Đại biện Thần Vương 。Na-la-diên Vương Vi đề hy tử A-xà-thế Vương 。sơn Thần Vương thụ/thọ Thần Vương hà Thần Vương hải Thần Vương 。địa thần Vương thủy thần Vương hỏa thần Vương Phong Thần Vương 。Dạ-xoa Đại tướng La-sát Vương 。mãn thiện bảo thiện xa già la bát la đàm ma la 。bát la đàn trá La A già lễ đẳng 。bát đại thần vương trá sí đẳng thất đại thần vương 。khư khư lô đà đẳng chư đại thần vương 。đồ La đẳng lục đại thần Vương 。thức xoa Ca la đẳng thập đại thần vương 。Tiên nhân quỷ đại huyễn trì chú Vương đẳng 。giai đương ủng hộ (mỗ ất )chi thân 。tức thuyết chú viết (dĩ thượng tam chỉ thất hạnh/hành/hàng Kinh âm chỉ vi ngụy Kinh )。 南無佛南無法南無僧。南無過去七佛等正覺。南無辟支佛南無諸佛南無諸阿羅漢。南無彌勒等一切菩薩。南無諸阿那含南無斯陀含南無須陀洹。南無世間正法者正向者。我禮彼眾已欲行大金色孔雀王呪經。願如意成吉 Nam mô Phật Nam mô Pháp Nam mô tăng 。Nam mô quá khứ thất Phật đẳng chánh giác 。Nam mô Bích Chi Phật Nam mô chư Phật Nam mô chư A-la-hán 。Nam mô Di Lặc đẳng nhất thiết Bồ Tát 。Nam mô chư A-na-hàm Nam mô Tư đà hàm Nam mô Tu đà Hoàn 。Nam mô thế gian chánh pháp giả chánh hướng giả 。ngã lễ bỉ chúng dĩ dục hạnh/hành/hàng Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh 。nguyện như ý thành cát 告諸鬼神等聽。虛空在地及水居者。天龍阿修羅迦樓羅乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。夜叉羅剎餓鬼毘舍遮浮陀鳩槃茶富單那乾陀溫摩陀車耶阿鉢摩羅欝多伽羅等。聽我所說。鬼神所食。吸氣鬼食石蜜鬼。食血鬼食胃鬼。食肉鬼食脂鬼。食命鬼食力鬼。食鬘鬼食華鬼。食果鬼食穀鬼。食氣鬼食惡心鬼。食陰謀心鬼害心鬼。好奪他命鬼諸鬼神等。聽我欲說大金色孔雀王呪經。與汝香華飲食汝等受之。若惡心陰謀心害心來食香氣。若慈心善心信佛信法信比丘僧心者。聽我所說。十四羅剎女。一名黑闇二名作黑闇。三名鳩槃茶四名白居。五名華眼六名取子。七名取髮八名作黃。九名垂下十名極垂下。十一名伺便十二名闍羅使。十三名闍羅剎十四名噉鬼。汝等受我香華飲食。擁護(某乙)及諸眷屬。使我呪句如意成吉。 cáo chư quỷ thần đẳng thính 。hư không tại địa cập thủy cư giả 。Thiên Long A-tu-la Ca-lâu-la Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già 。Dạ-xoa La-sát ngạ quỷ Tỳ xá già phù đà cưu bàn trà phú đan na Càn-đà ôn ma đà xa da a bát ma la uất đa già la đẳng 。thính ngã sở thuyết 。quỷ thần sở thực/tự 。hấp khí quỷ thực/tự thạch mật quỷ 。thực/tự huyết quỷ thực/tự vị quỷ 。thực nhục quỷ thực/tự chi quỷ 。thực/tự mạng quỷ thực/tự lực quỷ 。thực/tự man quỷ thực/tự hoa quỷ 。thực/tự quả quỷ thực/tự cốc quỷ 。thực/tự khí quỷ thực/tự ác tâm quỷ 。thực/tự uẩn mưu tâm quỷ hại tâm quỷ 。hảo đoạt tha mạng quỷ chư quỷ thần đẳng 。thính ngã dục thuyết Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh 。dữ nhữ hương hoa ẩm thực nhữ đẳng thọ/thụ chi 。nhược/nhã ác tâm uẩn mưu tâm hại tâm lai thực hương khí 。nhược/nhã từ tâm thiện tâm tín Phật tín Pháp tín Tỳ-kheo tăng tâm giả 。thính ngã sở thuyết 。thập tứ La-sát nữ 。nhất danh hắc ám nhị danh tác hắc ám 。tam danh cưu bàn trà tứ danh bạch cư 。ngũ danh hoa nhãn lục danh thủ tử 。thất danh thủ phát bát danh tác hoàng 。cửu danh thùy hạ thập danh cực thùy hạ 。thập nhất danh tý tiện thập nhị danh xà/đồ La sử 。thập tam danh xà/đồ La-sát thập tứ danh đạm quỷ 。nhữ đẳng thọ/thụ ngã hương hoa ẩm thực 。ủng hộ (mỗ ất )cập chư quyến chúc 。sử ngã chú cú như ý thành cát 。 爾時佛告阿難。汝持如來大孔雀王呪。擁護(某甲)吉祥比丘。與結界呪使毒不能害。刀仗不能加眾惡悉除愈。若天所為若龍所為。若摩樓多羅所為若加樓羅所為。若乾闥婆所為若緊那羅所為。若摩睺羅伽所為若夜叉羅剎所為。若餓鬼所為若毘舍遮所為。若浮陀所為若鳩槃茶所為。若富單那所為若黑富單那所為。若乾陀所為若溫摩羅所為。若車耶所為若阿鉢摩羅所為。若欝多羅伽所為若吉遮所為。若羯摩那所為若佉軀陀所為。若翅蘭那所為若毘多茶所為。若脂摩所為若毘沙迦所為。若非法食若非法坐非法影非法視。非法舉非法越非法觸。若有熱病一日二日。三日四日五日六日七日半月一月一時日發。若有鬼神熱病風病。火病水病作癨亂煩熱。若半身外痛。氣逆胸咳痛咽喉痛。頭耳痛齒痛。心痛脇痛背痛腹痛。腰痛臗痛。陰痛胃痛。肝痛手脚痛。一切支節皆痛。今悉除愈擁護(某甲)之身即說呪曰。 nhĩ thời Phật cáo A-nan 。nhữ trì Như Lai đại khổng tước vương chú 。ủng hộ (mỗ giáp )cát tường Tỳ-kheo 。dữ kết giới chú sử độc bất năng hại 。đao trượng bất năng gia chúng ác tất trừ dũ 。nhược/nhã Thiên sở vi nhược/nhã long sở vi 。nhược/nhã ma lâu Ta-la sở vi nhược/nhã gia lâu La sở vi 。nhược/nhã Càn-thát-bà sở vi nhược/nhã Khẩn-na-la sở vi 。nhược/nhã Ma hầu la già sở vi nhược/nhã Dạ-xoa La-sát sở vi 。nhược/nhã ngạ quỷ sở vi nhược/nhã Tỳ xá già sở vi 。nhược/nhã phù đà sở vi nhược/nhã cưu bàn trà sở vi 。nhược/nhã phú đan na sở vi nhược/nhã hắc phú đan na sở vi 。nhược/nhã Càn-đà sở vi nhược/nhã ôn ma la sở vi 。nhược/nhã xa da sở vi nhược/nhã a bát ma la sở vi 。nhược/nhã uất Ta-la già sở vi nhược/nhã cát già sở vi 。nhược/nhã yết ma na sở vi nhược/nhã khư khu đà sở vi 。nhược/nhã sí lan na sở vi nhược/nhã Tì đa trà sở vi 。nhược/nhã chi ma sở vi nhược/nhã Tì sa Ca sở vi 。nhược/nhã phi pháp thực/tự nhược/nhã phi pháp tọa phi pháp ảnh phi pháp thị 。phi pháp cử phi pháp việt phi pháp xúc 。nhược hữu nhiệt bệnh nhất nhật nhị nhật 。tam nhật tứ nhật ngũ nhật lục nhật thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt nhất thời nhật phát 。nhược hữu quỷ thần nhiệt bệnh phong bệnh 。hỏa bệnh thủy bệnh tác 癨loạn phiền nhiệt 。nhược/nhã bán thân ngoại thống 。khí nghịch hung khái thống yết hầu thống 。đầu nhĩ thống xỉ thống 。tâm thống hiếp thống bối thống phước thống 。yêu thống 臗thống 。uẩn thống vị thống 。can thống thủ cước thống 。nhất thiết chi tiết giai thống 。kim tất trừ dũ ủng hộ (mỗ giáp )chi thân tức thuyết chú viết 。 晝安夜安 中間常安 晝夜安隱 諸佛所護 伊致毘致 阿致加致 豆加致 阿梨呵梨 婆求致 婆修卑 舍脂膩 阿樓呵膩 烏樓訶膩 伊致彌隷 帝隷 彌知隷 彌隷 彌知隷 頭彌隷 伊致彌致 毘臘地 毘摩梨 休樓休樓 阿舍目陵迦致 摩訶迦致 婆枳那枳只 句樓吸破漏 度沙曇婆 摩曇婆 伊衛羅耶 毘羅耶 醯輸醯隷 彌隷 彌底隷 周漏周漏周漏 度星差吼差吼差漏吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼 婆婆婆婆婆婆婆婆婆婆婆婆 闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅闍羅 摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀摩陀(十二)彌多簸波多彌噬羅彌噬羅彌鈍頭鼻羯闍禰 婆禰沙彌 悕吒禰 多婆禰 婆遮禰 致婆禰 摩曇燭 遲致迦 摩迦禰 舍迦禰 迦迦禰 僧迦梨 噬囉禰 頭末禰 婆究禰 求羅耶 毘羅耶 毘羅耶 莎訶 trú an dạ an  trung gian thường an  trú dạ an ổn  chư Phật sở hộ  y trí Tì trí  a trí gia trí  đậu gia trí  A-lê-ha lê  Bà cầu trí  Bà tu ti  xá chi nị  a lâu ha nị  ô lâu ha nị  y trí di lệ  đế lệ  di tri lệ  di lệ  di tri lệ  đầu di lệ  y trí di trí  Tì lạp địa  Tỳ ma lê  hưu lâu hưu lâu  a xá mục lăng Ca trí  Ma-ha Ca trí  Bà chỉ na chỉ chỉ  cú lâu hấp phá lậu  độ sa đàm Bà  ma đàm Bà  y vệ La da  Tỳ-la da  hề du hề lệ  di lệ  di để lệ  châu lậu châu lậu châu lậu  độ tinh sái hống sái hống sái lậu hống hống hống hống hống hống hống hống hống hống hống hống  Bà bà Bà bà Bà bà Bà bà Bà bà Bà bà  xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La xà/đồ La  ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà ma đà (thập nhị )di đa bá ba đa di phệ La di phệ La di độn đầu Tỳ yết xà/đồ nỉ  Bà nỉ sa di  hi trá nỉ  đa Bà nỉ  Bà già nỉ  trí Bà nỉ  ma đàm chúc  trì trí Ca  ma Ca nỉ  xá Ca nỉ  Ca ca nỉ  tăng Ca lê  phệ La nỉ  đầu mạt nỉ  Bà cứu nỉ  cầu La da  Tỳ-la da  Tỳ-la da  bà ha 四天王及諸大鬼神王。亦以孔雀王呪。擁護(某甲)之身即說呪曰。 Tứ Thiên Vương cập chư Đại quỷ thần Vương 。diệc dĩ Khổng tước Vương chú 。ủng hộ (mỗ giáp )chi thân tức thuyết chú viết 。 阿迦帝 毘迦帝 闍羅膩闍羅膩 陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼陀羅尼 吼翅吼翅吼翅 阿夅阿夅阿夅 阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶阿茶除(某甲)怨家 A ca đế  Tì Ca đế  xà/đồ La nị xà/đồ La nị  Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni Đà-la-ni  hống sí hống sí hống sí  a 夅a 夅a 夅 a trà a trà a trà a trà a trà a trà a trà a trà a trà a trà trừ (mỗ giáp )oan gia 阿諸阿諸阿諸阿諸阿諸阿諸阿諸陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀呵陀陀陀陀陀陀陀陀陀陀 a chư a chư a chư a chư a chư a chư a chư đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà đà đà đà đà đà đà đà đà đà 其有向某甲惡念者皆悉治之。 kỳ hữu hướng mỗ giáp ác niệm giả giai tất trì chi 。 鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘 bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá bát chá 向某甲求斷者皆悉治之。 hướng mỗ giáp cầu đoạn giả giai tất trì chi 。 豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆豆 đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu đậu 滅(某甲)怨家。 diệt (mỗ giáp )oan gia 。 訶訶訶訶訶訶訶訶訶訶訶訶 闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝闍帝 周漏周漏周漏周漏周漏周漏周漏周漏周漏周漏周漏醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利 睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏 脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致 醯翅醯翅醯翅醯翅醯翅醯翅醯翅醯翅醯翅 彌翅彌翅彌翅彌翅彌翅彌翅摩翅摩翅摩翅摩翅 ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha  xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế xà/đồ đế  châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu châu lậu hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi hề lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi di lợi  hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu hầu lậu  chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí chi trí  hề sí hề sí hề sí hề sí hề sí hề sí hề sí hề sí hề sí  di sí di sí di sí di sí di sí di sí ma sí ma sí ma sí ma sí 得普賢吉祥普賢成一切事無垢淨妙月賢日愛曇備社曇備毘蠅迦隷擁護(某甲)命受百歲得見百秋即說呪曰。 đắc Phổ Hiền cát tường Phổ Hiền thành nhất thiết sự vô cấu tịnh diệu nguyệt hiền nhật ái đàm bị xã đàm bị Tì dăng Ca lệ ủng hộ (mỗ giáp )mạng thọ/thụ bách tuế đắc kiến bách thu tức thuyết chú viết 。 大金色孔雀王呪經。 Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh 。 爾時四天王白佛言。世尊我口當說是陀羅尼呪。用治一切眾生疾病諸惡故。而說呪曰。 nhĩ thời Tứ Thiên Vương bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã khẩu đương thuyết thị Đà-la-ni chú 。dụng trì nhất thiết chúng sanh tật bệnh chư ác cố 。nhi thuyết chú viết 。 三咩三摩 三咩阿跋地 毘首提跋地 尼薩隷 tam 咩tam ma  tam 咩a bạt địa  Tỳ thủ Đề bạt địa  ni tát lệ 佛說曠野鬼神阿吒婆拘呪經。除眾生苦患諸疾。爾時鬼神即說呪曰。 Phật thuyết khoáng dã quỷ thần A trá bà câu chú Kinh 。trừ chúng sanh khổ hoạn chư tật 。nhĩ thời quỷ thần tức thuyết chú viết 。 頭留彌 頭留彌 陀咩多陀咩 頭留咩 頭留咩呤 尼利尼利 那羅那羅 尼利尼利尼利尼利 那羅(少/兔)富尼利 豆茶濘豆茶濘 摩訶豆茶濘 豆茶濘 究咤濘 摩訶究咤濘 多咤濘 摩訶多咤濘多咤濘嚀嚀嚀嚀嚀嚀嚀嚀嚀嚀 摩訶吒吒 阿毘利 阿毘利 摩訶阿毘利 阿毘利 阿毘利 摩訶阿毘利 阿婆阿婆 阿毘阿毘 阿婆阿婆 阿毘阿毘 陀徙陀徙陀徙陀徙陀徙陀徙陀徙陀徙陀徙 尼利尼 利 摩訶利尼利尼利尼利尼利尼利尼利尼利尼利尼利尼首婁首婁首婁首婁首婁首婁首婁首婁首婁首婁摩訶首留 仇婁 仇婁 摩訶 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 仇婁 茂留仇牟優仇牟 婁仇牟 仇摩 仇摩 仇摩 仇摩 希利 希利 希利 希利 希利 希利 希利 希利 希利 希利 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持 伊持伊持 比持 比持 比持 比持 比持 比持 比持 比持 比持 比持 比持比持 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅 呵羅呵羅 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 希尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 休尼 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 訶那 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 牟尼 摩訶牟尼 牟尼 婆羅婆蘭尼師 知路迦遮利神 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那時那 賴沙婆 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 時那 賴沙婆 時暮修竭 多牟尼 那慕蛇修竭多牟尼迦羅摩闍竭提多蛇舍摩陀 摩 舍摩他摩目多咩提那比時多彌羅留師多彌牟尼那比闍那彌修竭都 多摩牟尼 那比闍那彌 đầu lưu di  đầu lưu di  đà 咩đa đà 咩 đầu lưu 咩 đầu lưu 咩呤 ni lợi ni lợi  na la na la  ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi  na la (Nậu )phú ni lợi  đậu trà nính đậu trà nính  Ma-ha đậu trà nính  đậu trà nính  cứu trá nính  Ma-ha cứu trá nính  đa trá nính  Ma-ha đa trá nính đa trá nính ninh ninh ninh ninh ninh ninh ninh ninh ninh ninh  Ma-ha trá trá  A-tỳ lợi  A-tỳ lợi  Ma-ha A-tỳ lợi  A-tỳ lợi  A-tỳ lợi  Ma-ha A-tỳ lợi  A bà A bà  A-tỳ A-tỳ  A bà A bà  A-tỳ A-tỳ  đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ đà tỉ  ni lợi ni  lợi  Ma-ha lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi ni thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu thủ lâu Ma-ha thủ lưu  cừu lâu  cừu lâu  Ma-ha  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  cừu lâu  mậu lưu cừu mưu ưu cừu mưu  lâu cừu mưu  cừu ma  cừu ma  cừu ma  cừu ma  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  hy lợi  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì  y trì y trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì  bỉ trì bỉ trì  ha La  ha La  ha La  ha La  ha La  ha La  ha La  ha La  ha La ha La  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hy ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  hưu ni  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  ha na  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Mâu Ni  Ma-ha Mâu Ni  Mâu Ni  Bà la bà lan ni sư  tri lộ ca già lợi Thần  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na thời na  lại sa Bà  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  thời na  lại sa Bà  thời mộ tu kiệt  đa Mâu Ni  na mộ xà tu kiệt đa mưu ni ca la ma xà/đồ kiệt Đề đa xà Xá Ma đà  ma  xá-ma-tha ma mục đa 咩Đề na bỉ thời đa di La lưu sư đa di Mâu Ni na bỉ xà/đồ na di tu kiệt đô  đa ma Mâu Ni  na bỉ xà/đồ na di 世尊此陀羅尼句。為四部眾令得安隱離諸惱患。眾魔惡鬼盜賊水火。旋嵐惡風羅剎惡鬼。熱病冷病風病等分諸病。家業衰耗所向不利。惡獸卒暴。急誦此呪一切解脫。今當重說陀羅尼呪。 Thế Tôn thử Đà-la-ni cú 。vi tứ bộ chúng lệnh đắc an ổn ly chư não hoạn 。chúng ma ác quỷ đạo tặc thủy hỏa 。toàn lam ác phong La-sát ác quỷ 。nhiệt bệnh lãnh bệnh phong bệnh đẳng phần chư bệnh 。gia nghiệp suy háo sở hướng bất lợi 。ác thú tốt bạo 。cấp tụng thử chú nhất thiết giải thoát 。kim đương trọng thuyết Đà-la-ni chú 。 娑離沙離毘林婆沙呵 sa ly sa ly Tì lâm Bà sa ha 速去速去速還汝本來處。 tốc khứ tốc khứ tốc hoàn nhữ bản lai xứ/xử 。 孔雀王呪場。用牛屎塗地。用散七色華。幡四十九枚刀四枚鏡四枚箭一百枚弓一張瓨七枚盛漿。黑羊毛繩十六尋。薄餅二十五番。然七油燈。酪一器(麩-夫+少)漿一器。飯一器薄餅一器。安石榴一器華一器。 Khổng tước Vương chú trường 。dụng ngưu thỉ đồ địa 。dụng tán thất sắc hoa 。phan/phiên tứ thập cửu mai đao tứ mai kính tứ mai tiến nhất bách mai cung nhất trương 瓨thất mai thịnh tương 。hắc dương mao thằng thập lục tầm 。bạc bính nhị thập ngũ phiên 。nhiên thất du đăng 。lạc nhất khí (phu -phu +thiểu )tương nhất khí 。phạn nhất khí bạc bính nhất khí 。an thạch lưu nhất khí hoa nhất khí 。 孔雀王呪經 Khổng tước Vương chú Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:55:55 2018 ============================================================