TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:54:27 2018 ============================================================ No. 984 (Nos. 982, 983, 985) No. 984 (Nos. 982, 983, 985) 孔雀王呪經卷上 Khổng tước Vương chú Kinh quyển thượng 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 lương phù Nam Tam Tạng tăng già Bà la dịch 禮佛法僧。禮七正遍知及聲聞羅漢三果四向。禮彌勒等菩薩及成就正行。我當說此孔雀王呪。願諸神眾聽我所言。有地行虛空行水行。天龍。阿修羅。摩婁多。伽婁婆。乾闥婆。緊那羅。摩睺羅伽。夜叉。羅剎娑。卑離多。比捨遮。部多。鳩槃茶。富多那。柯吒富多那。娑干陀。欝摩陀。車耶。阿鉢娑摩羅。欝多羅柯。願聽我言。 lễ Phật pháp tăng 。lễ thất Chánh-biến-Tri cập Thanh văn La-hán tam quả tứ hướng 。lễ Di Lặc đẳng Bồ Tát cập thành tựu chánh hạnh 。ngã đương thuyết thử Khổng tước Vương chú 。nguyện chư Thần chúng thính ngã sở ngôn 。hữu địa hạnh/hành/hàng hư không hạnh/hành/hàng thủy hạnh/hành/hàng 。Thiên Long 。A-tu-la 。ma lâu đa 。già lâu Bà 。Càn-thát-bà 。Khẩn-na-la 。Ma hầu la già 。Dạ-xoa 。La-sát sa 。ti ly đa 。bỉ xả già 。bộ đa 。cưu bàn trà 。phú đa na 。kha trá phú đa na 。sa can đà 。uất ma đà 。xa da 。a bát sa ma la 。uất Ta-la kha 。nguyện thính ngã ngôn 。 鄔斜訶羅(梁言噏食) 部多伽那(梁言神眾) 伽破訶羅(梁言食乳) 捺恥(湯履反)羅訶羅(梁言飲血) 婆娑訶羅(梁言食脂膏) 网娑訶羅(梁言食肉) 弭(亡比反)陀訶羅(梁言食胞) 社多訶羅(梁言食生) 恃毘多訶羅(梁言食壽命) 跋利訶羅(梁言食藤) 摩邏訶羅(梁言食髻髮) 乾他訶羅(梁言食香) 弗婆訶羅(梁言食花) 頗羅訶羅(梁言食果) 薩瀉訶羅(梁言食種) 阿欻底訶羅(梁言食火所燒) 如是等諂惡可畏取他壽命。我今說此大孔雀王呪。願去諂惡諸可畏。當與華香摩香鄔斜訶羅。願聽我語當善愛慈悲。信佛法僧願聽我言。 ổ tà ha La (lương ngôn hấp thực/tự ) bộ đa già na (lương ngôn Thần chúng ) già phá ha La (lương ngôn thực/tự nhũ ) nại sỉ (thang lý phản )La ha La (lương ngôn ẩm huyết ) Bà sa ha La (lương ngôn thực/tự chi cao ) võng sa ha La (lương ngôn thực nhục ) nhị (vong bỉ phản )đà ha La (lương ngôn thực/tự bào ) xã đa ha La (lương ngôn thực/tự sanh ) thị Tì đa ha La (lương ngôn thực thọ mạng ) bạt lợi ha La (lương ngôn thực/tự đằng ) ma lá ha La (lương ngôn thực/tự kế phát ) kiền tha ha La (lương ngôn thực hương ) phất Bà ha La (lương ngôn thực hoa ) pha la ha La (lương ngôn thực/tự quả ) tát tả ha La (lương ngôn thực/tự chủng ) a huất để ha La (lương ngôn thực/tự hỏa sở thiêu ) như thị đẳng siểm ác khả úy thủ tha thọ mạng 。ngã kim thuyết thử đại khổng tước vương chú 。nguyện khứ siểm ác chư khả úy 。đương dữ hoa hương ma hương ổ tà ha La 。nguyện thính ngã ngữ đương thiện ái từ bi 。tín Phật pháp tăng nguyện thính ngã ngôn 。 柯里 柯羅里 鳩槃峙(唐履反後皆同)傷已柅(奴履反後皆同)柯摩羅起柅 訶利底 訶利枳試 訶梨氷伽離 kha lý  kha La lý  cưu bàn trì (đường lý phản hậu giai đồng )thương dĩ ni (nô lý phản hậu giai đồng )kha ma la khởi ni  ha lợi để  ha lợi chỉ thí  ha lê băng già ly 以慈悲信善心。願聽我言。如是信佛法僧。 dĩ từ bi tín thiện tâm 。nguyện thính ngã ngôn 。như thị tín Phật pháp tăng 。 柯里 柯羅里 鳩槃峙 傷已柅柯摩羅起柅 訶梨底 訶梨枳試 哬梨氷伽離婪婢(脾米反)波羅藍婢 柯羅波豕夜摩頭底 夜摩洛叉死 部娑柅 kha lý  kha La lý  cưu bàn trì  thương dĩ ni kha ma la khởi ni  ha lê để  ha lê chỉ thí  哬lê băng già ly lam Tì (Tì mễ phản )ba la lam Tì  kha La ba thỉ dạ ma đầu để  Dạ-Ma lạc xoa tử  bộ sa ni 願受香摩香華食飲。願守護我某甲。願呪法成就娑訶(許賀反)。 nguyện thọ/thụ hương ma hương hoa thực/tự ẩm 。nguyện thủ hộ ngã mỗ giáp 。nguyện chú pháp thành tựu sa ha (hứa hạ phản )。 如是我聞。一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時有比丘名曰娑底。年少新出家。受具足未久。始學毘尼為眾破藮以營澡浴。藮孔黑蛇嚙其右脚拇指。毒攻其身躄地吐沫轉眼騰視。阿難見其苦痛。往至佛所具白佛言。云何治救。佛告阿難汝持我語。以大孔雀王呪為除惡毒。往至於彼攝受守護。令娑底比丘身得安樂。汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多乾闥婆緊那羅摩睺羅伽夜叉羅剎娑卑離多毘舍闍部多鳩槃茶富多那娑干陀欝摩馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已羅俾多羅不可使。食不調適惡唾惡影。惡見惡書惡渡惡噴。一日二日三日四日。乃至七日半月一月。或須臾或長恒。乍寒乍熱風冷痰癊。或備三病寒熱頭痛。皆願除差。或半頭痛及不能食。眼痛鼻痛耳痛口痛。心痛頭頰痛喉咽痛。齒風心風胸脅風背腹風。脾脛風手足風骨節風以佛神力願除某甲身體病苦。日夜安隱快樂。說呪如是。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。thời hữu Tỳ-kheo danh viết sa để 。niên thiểu tân xuất gia 。thọ cụ túc vị cửu 。thủy học Tỳ ni vi chúng phá 藮dĩ doanh táo dục 。藮khổng hắc xà 嚙kỳ hữu cước mẫu chỉ 。độc công kỳ thân tích địa thổ mạt chuyển nhãn đằng thị 。A-nan kiến kỳ khổ thống 。vãng chí Phật sở cụ bạch Phật ngôn 。vân hà trì cứu 。Phật cáo A-nan nhữ trì ngã ngữ 。dĩ đại khổng tước vương chú vi trừ ác độc 。vãng chí ư bỉ nhiếp thọ thủ hộ 。lệnh sa để Tỳ-kheo thân đắc an lạc 。nhữ đương kết giới tùng Thiên trì long A-tu-la già lâu đa Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già Dạ-xoa La-sát sa ti ly đa Tỳ xá đồ bộ đa cưu bàn trà phú đa na sa can đà uất ma Đà xa da a bát ma la uất Ta-la dĩ trĩ kha nhược/nhã đà ưu dĩ La tỉ Ta-la bất khả sử 。thực/tự bất điều thích ác thóa ác ảnh 。ác kiến ác thư ác độ ác phún 。nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。hoặc tu du hoặc trường/trưởng hằng 。sạ hàn sạ nhiệt phong lãnh đàm ấm 。hoặc bị tam bệnh hàn nhiệt đầu thống 。giai nguyện trừ sái 。hoặc bán đầu thống cập bất năng thực/tự 。nhãn thống Tỳ thống nhĩ thống khẩu thống 。tâm thống đầu giáp thống hầu yết thống 。xỉ phong tâm phong hung hiếp phong bối phước phong 。Tì hĩnh phong thủ túc phong cốt tiết phong dĩ Phật thần lực nguyện trừ mỗ giáp thân thể bệnh khổ 。nhật dạ an ổn khoái lạc 。thuyết chú như thị 。 伊致 毘致 箕致 熙利 婆致 尼致 阿智耶智 頭伽智 阿梨娑求致 榜修比沙之尼 阿縷訶尼 波羅縷訶尼 軁縷訶尼 黳離(盧翅反後皆同)智(貞樏反下皆同)離底履 靡離靡離 底靡 頭靡 頭頭靡一底蜜底馝擔婢 毘摩離 吼溜吼溜 阿輸母棄哿梨摩訶哿梨婆羅緊那枳試 苟漏苟漏怛不漏梨 拘訶漏 拘漏 杜娑贉婆 杜贉婆 頭摩贉婆 瞿羅夜 左羅夜 熙狩 熙利熙利 弭(亡比反後皆回)利弭利徵(張里反後皆同)底利底利 州漏州漏母漏母漏母漏母漏母漏休休休休休休休休休休 婆婆婆婆婆婆婆婆婆婆蛇(常羅反後皆同)羅蛇羅蛇羅蛇羅蛇羅馱摩馱摩尼 多波多波泥 馱訶 馱訶尼 座羅尼 (狂-王+乇)頭婢(房比反) 桀社尼 波里沙尼 沙普多尼 多波尼 波遮尼 訶里尼 甘波尼 末陀尼 曼雉尼 歌摩歌里 傷歌里 薩柯里 薩柯里 薩柯里座(俎戈反)羅尼頭摩頭摩利 婆狗修彌 瞿羅叉 波利鞞(吳音同)羅夜 婆里婆斗 提婆 娑漫底那伊利 基利婆訶 y trí  Tì trí  ky trí  hy lợi  Bà trí  ni trí  a trí da trí  đầu già trí  A lê sa cầu trí  bảng tu bỉ sa chi ni  a lũ ha ni  ba la lũ ha ni  軁lũ ha ni  黳ly (lô sí phản hậu giai đồng )trí (trinh 樏phản hạ giai đồng )ly để lý  mĩ/mị ly mĩ/mị ly  để mĩ/mị  đầu mĩ/mị  đầu đầu mĩ/mị nhất để mật để tất đam/đảm Tì  Tỳ ma ly  hống lựu hống lựu  a du mẫu khí cả lê Ma-ha cả lê Bà la khẩn na chỉ thí  cẩu lậu cẩu lậu đát bất lậu lê  câu ha lậu  câu lậu  đỗ sa đảm Bà  đỗ đảm Bà  đầu ma đảm Bà  Cồ La dạ  tả La dạ  hy thú  hy lợi hy lợi  nhị (vong bỉ phản hậu giai hồi )lợi nhị lợi trưng (trương lý phản hậu giai đồng )để lợi để lợi  châu lậu châu lậu mẫu lậu mẫu lậu mẫu lậu mẫu lậu mẫu lậu hưu hưu hưu hưu hưu hưu hưu hưu hưu hưu  Bà bà Bà bà Bà bà Bà bà Bà bà xà (thường La phản hậu giai đồng )La xà La xà La xà La xà La Đà ma Đà ma-ni  đa ba đa ba nê  Đà ha  Đà ha ni  tọa La ni  (cuồng -Vương +乇)đầu Tì (phòng bỉ phản ) kiệt xã ni  ba lý sa ni  sa phổ đa ni  đa ba ni  ba già ni  ha lý ni  cam ba ni  mạt đà ni  mạn trĩ ni  Ca ma Ca lý  thương Ca lý  tát kha lý  tát kha lý  tát kha lý tọa (trở qua phản )La ni đầu ma đầu ma lợi  Bà cẩu tu di  Cồ La xoa  Ba lợi Tỳ (ngô âm đồng )La dạ  Bà lý Bà đẩu  đề bà  sa mạn để na y lợi  cơ lợi Bà ha 慈我毘留賴叉 慈我黳羅婆那象 慈我毘留博叉 慈我及黑瞿曇 慈我摩尼龍王 慈我婆修已龍王 慈我杖足龍王 慈我滿月龍王 慈我難陀優婆難陀龍王(皆有色有稱譽與天阿修羅共戰大神通)慈我阿(少/兔)達多龍王 慈我婆樓那龍王 慈我曼蛇(常羅反後皆同)利柯龍王 慈我得叉多龍王 慈我阿難多龍王 慈我如是婆修木河龍王 慈我阿波羅視多龍王 慈我沈婆修多龍王 慈我摩訶摩祁雖龍王 慈我如是摩那雖龍王 慈我柯多高龍王 慈我阿波羅龍王 慈我敷伽槃龍王 慈我沙彌龍王 慈我馱地母珂龍王 慈我摩尼分陀利龍王 慈我毘衫波底龍王 慈我葛雉多柯龍王 慈我傷珂波陀龍王 慈我甘婆羅龍王 慈我娑多羅龍王 慈我於彼龍王 慈我婆羈多鱣龍王 慈我針毛龍王 慈我胸行主龍王 慈我主龍王 慈我里婆柯龍王 慈我如是滿耳龍王 慈我蝤蛑面龍王 慈我鼓羅柯龍王 慈我修難陀跋死費多羅常龍王 慈我倚羅具多羅龍王 慈我藍浮羅柯龍王 慈我非人龍王 慈我上人龍王 慈我里祁羅大龍王 慈我母之驎駝龍王 慈我地行龍王。 từ ngã Tì lưu lại xoa  từ ngã 黳La-bà-na tượng  từ ngã Tì lưu bác xoa  từ ngã cập hắc Cồ Đàm  từ ngã ma-ni long Vương  từ ngã Bà tu dĩ long Vương  từ ngã trượng túc long Vương  từ ngã mãn nguyệt long Vương  từ ngã Nan-đà ưu bà Nan-đà long Vương (giai hữu sắc hữu xưng dự dữ Thiên A-tu-la cọng chiến đại thần thông )từ ngã a (Nậu )đạt đa long Vương  từ ngã Bà lâu na long Vương  từ ngã mạn xà (thường La phản hậu giai đồng )lợi kha long Vương  từ ngã đắc xoa đa long Vương  từ ngã A-nan đa long Vương  từ ngã như thị Bà tu mộc hà long Vương  từ ngã a ba la thị đa long Vương  từ ngã trầm Bà tu đa long Vương  từ ngã Ma-ha ma kì tuy long Vương  từ ngã như thị ma na tuy long Vương  từ ngã kha đa cao long Vương  từ ngã a ba la long Vương  từ ngã phu già bàn long Vương  từ ngã sa di long Vương  từ ngã Đà địa mẫu kha long Vương  từ ngã ma-ni phân đà lợi long Vương  từ ngã Tì sam ba để long Vương  từ ngã cát trĩ đa kha long Vương  từ ngã thương kha ba đà long Vương  từ ngã cam Bà la long Vương  từ ngã sa Ta-la long Vương  từ ngã ư bỉ long Vương  từ ngã Bà ky đa chiên long Vương  từ ngã châm mao long Vương  từ ngã hung hạnh/hành/hàng chủ long Vương  từ ngã chủ long Vương  từ ngã lý Bà kha long Vương  từ ngã như thị mãn nhĩ long Vương  từ ngã tù mâu diện long Vương  từ ngã cổ La kha long Vương  từ ngã tu Nan-đà bạt tử phí Ta-la thường long Vương  từ ngã ỷ La cụ Ta-la long Vương  từ ngã lam phù La kha long Vương  từ ngã phi nhân long Vương  từ ngã thượng nhân long Vương  từ ngã lý kì La Đại long Vương  từ ngã mẫu chi 驎Đà long Vương  từ ngã địa hạnh/hành/hàng long Vương 。 如是依水依虛空依須彌山。一頭二頭彼常慈我。無足二足四足多足。一切神龍皆莫為害。慈我住地及一切眾生。若動不動皆願安樂一切無疾病。一切見賢善莫起惡心。慈念於我滅毒攝受。如是守護。禮佛菩薩禮寂滅解脫。禮已解脫。婆羅門欲除惡法皆當作禮。願垂守護一切恐畏荒亂。一切災害疾病。願斷一切惡毒一切不饒益。常現饒益。先時阿難於雪山南。名金光明孔雀王。住處朝起讀誦此大孔雀王呪。晝必安樂。日入時讀誦夜必安樂。說呪如是。 như thị y thủy y hư không y Tu-di sơn 。nhất đầu nhị đầu bỉ thường từ ngã 。vô túc nhị túc tứ túc đa túc 。nhất thiết Thần long giai mạc vi hại 。từ ngã tứ trụ địa cập nhất thiết chúng sanh 。nhược/nhã động bất động giai nguyện an lạc nhất thiết vô tật bệnh 。nhất thiết kiến hiền thiện mạc khởi ác tâm 。từ niệm ư ngã diệt độc nhiếp thọ 。như thị thủ hộ 。lễ Phật Bồ-tát lễ tịch diệt giải thoát 。lễ dĩ giải thoát 。Bà-la-môn dục trừ ác pháp giai đương tác lễ 。nguyện thùy thủ hộ nhất thiết khủng úy hoang loạn 。nhất thiết tai hại tật bệnh 。nguyện đoạn nhất thiết ác độc nhất thiết bất nhiêu ích 。thường hiện nhiêu ích 。tiên thời A-nan ư tuyết sơn Nam 。danh kim quang minh Khổng tước Vương 。trụ xứ triêu khởi độc tụng thử đại khổng tước vương chú 。trú tất an lạc 。nhật nhập thời độc tụng dạ tất an lạc 。thuyết chú như thị 。 吼吼吼吼吼吼。那伽離離離 淡婆離離離毘摩離離離 吼噓(呼介反後皆同)吼噓毘闍毘闍偷循求樓 倚羅彌羅伊利弭羅 躓利弭羅 躓利弭羅 伊利蜜渧麗底利蜜渧麗喜(許里反後皆同)利底利底蜜渧麗醰婢(亡俾反後皆同)叟婢覩叟覩瞿羅 支羅 遮波羅 毘羅 遮伊底利馝底利 栗底利 hống hống hống hống hống hống 。na già ly ly ly  đạm Bà ly ly ly Tỳ ma ly ly ly  hống 噓(hô giới phản hậu giai đồng )hống 噓Tì xà tỳ xà/đồ thâu tuần cầu lâu  ỷ La di La y lợi nhị La  chí lợi nhị La  chí lợi nhị La  y lợi mật đế lệ để lợi mật đế lệ hỉ (hứa lý phản hậu giai đồng )lợi để lợi để mật đế lệ đàm Tì (vong tỉ phản hậu giai đồng )tẩu Tì đổ tẩu đổ Cồ La  chi La  già ba la  Tỳ-la  già y để lợi tất để lợi  lật để lợi 南無佛陀南(奴擔反後皆同) 止利已死瞿途熙尼 南無阿羅漢多南訶羅拖羅願雨於十方 南無佛陀南 Nam mô Phật đà Nam (nô đam/đảm phản hậu giai đồng ) chỉ lợi dĩ tử Cồ đồ hy ni  Nam mô A-la-hán đa Nam ha La tha La nguyện vũ ư thập phương  Nam mô Phật đà Nam 彼孔雀王有時。以此大孔雀明王不作呪誦擁護安樂。而與多林孔雀女。從園至園從苑至苑從山至山。貪著於欲處憍迷多癡悶提携遊行。放逸自憍入一山穴。於彼長夜怨家怨友常伺其便。以孔雀繩縛。彼孔雀王將至怨中心自作念。唯此大孔雀明王有呪如是。 bỉ Khổng tước Vương Hữu Thời 。dĩ thử Đại Khổng tước minh Vương bất tác chú tụng ủng hộ an lạc 。nhi dữ đa lâm Khổng-tước nữ 。tùng viên chí viên tùng uyển chí uyển tùng sơn chí sơn 。tham trước ư dục xứ/xử kiêu/kiều mê đa si muộn Đề huề du hạnh/hành/hàng 。phóng dật tự kiêu/kiều nhập nhất sơn huyệt 。ư bỉ trường/trưởng dạ oan gia oán hữu thường tý kỳ tiện 。dĩ Khổng-tước thằng phược 。bỉ Khổng tước Vương tướng chí oán trung tâm tự tác niệm 。duy thử Đại Khổng tước minh Vương hữu chú như thị 。 吼吼吼吼吼吼 那伽離離離 淡婆離離離 毘摩離離離 吼冶吼冶 毘闍毘闍偷修求嘍 倚羅彌羅 伊利彌離 躓利彌羅 伊利蜜渧麗 底利蜜渧麗 熙利底利蜜渧麗 贉婢修贉婢 明修瞿羅 支羅遮波邏 毘羅遮一徵(張里反)利馝底利 栗底利 hống hống hống hống hống hống  na già ly ly ly  đạm Bà ly ly ly  Tỳ ma ly ly ly  hống dã hống dã  Tì xà tỳ xà/đồ thâu tu cầu lâu  ỷ La di La  y lợi di ly  chí lợi di La  y lợi mật đế lệ  để lợi mật đế lệ  hy lợi để lợi mật đế lệ  đảm Tì tu đảm Tì  minh tu Cồ La  chi La già ba lá  Tỳ-la già nhất trưng (trương lý phản )lợi tất để lợi  lật để lợi 南無佛陀南(奴擔反後皆同) 止利已死瞿途熙那 南無阿羅漢多南訶利那利願處於十方雨一切處南無佛陀南 Nam mô Phật đà Nam (nô đam/đảm phản hậu giai đồng ) chỉ lợi dĩ tử Cồ đồ hy na  Nam mô A-la-hán đa Nam ha lợi na lợi nguyện xứ/xử ư thập phương vũ nhất thiết xứ Nam mô Phật đà Nam 是時從苦得脫安隱至其境界。說此呪句如是。 Thị thời tùng khổ đắc thoát an ổn chí kỳ cảnh giới 。thuyết thử chú cú như thị 。 悉提(途枳反)醯(呼枳反後皆同)藪悉提醯武 遮尼武叉尼木柢(都此反後皆同)毘木柢 阿摩離 毘摩離(都紙反)尼摩離 曼陀離 亡伽離 喜蘭耳 治跋婢 賴那伽婢醯 摩牖里 跋陀離 修跋陀離 婆修跋陀離 娑滿多 跋陀離 薩婆他娑陀尼 波羅末他娑陀尼 摩那死 摩訶摩那死 鷃部柢(都紙反後皆同)鷃哲部柢 鷃帚柢 阿羅是 毘羅是 阿摩里柢 阿摩隷 婆羅彌 婆羅娑離趺(方牟反後皆同)羅耐(奴翅反)趺羅那 摩弩脂 彌里多三恃婆底死里跋陀隷 旃(遮千反後皆同)陀隷 旃陀羅 波羅譬(敷俾反)修離易(易移反下皆同)修羅那干諦(都豉反)毘多頗易修跋抳 婆羅摩瞿屣 婆羅摩述柢(都此反後皆同)薩婆波羅底 訶柢娑訶 tất Đề (đồ chỉ phản )hề (hô chỉ phản hậu giai đồng )tẩu tất Đề hề vũ  già ni vũ xoa ni mộc để (đô thử phản hậu giai đồng )Tì mộc để  A ma ly  Tỳ ma ly (đô chỉ phản )Ni-ma ly  mạn-đà ly  vong già ly  hỉ lan nhĩ  trì bạt Tì  lại na già Tì hề  ma dũ lý  bạt đà ly  tu bạt đà ly  Bà tu bạt đà ly  sa mãn đa  bạt đà ly  tát bà tha sa đà ni  ba la mạt tha sa đà ni  ma na tử  Ma-ha ma na tử  yến bộ để (đô chỉ phản hậu giai đồng )yến triết bộ để  yến trửu để  a La thị  Tỳ-la thị  A ma lý để  A ma lệ  Bà la di  Bà la sa ly phu (phương mưu phản hậu giai đồng )La nại (nô sí phản )phu La na  ma nỗ chi  di lý đa tam thị Bà để tử lý bạt đà lệ  chiên (già thiên phản hậu giai đồng )đà lệ  chiên đà la  ba la thí (phu tỉ phản )tu ly dịch (dịch di phản hạ giai đồng )tu la na can đế (đô thị phản )Tì đa phả dịch tu bạt nê  Bà La-ma Cồ tỉ  Bà La-ma thuật để (đô thử phản hậu giai đồng )tát bà ba la để  ha để sa ha 禮一切諸佛。願守護我令得安隱。止咎止咎臭止母止娑訶。復次阿難餘彼先時金光明孔雀王。已坐非餘可知何故。唯我阿難先時名金光孔雀王。阿難此大孔雀明王。今我當說其心其呪如是。 lễ nhất thiết chư Phật 。nguyện thủ hộ ngã lệnh đắc an ổn 。chỉ cữu chỉ cữu xú chỉ mẫu chỉ sa ha 。phục thứ A-nan dư bỉ tiên thời kim quang minh Khổng tước Vương 。dĩ tọa phi dư khả tri hà cố 。duy ngã A-nan tiên thời danh kim quang Khổng tước Vương 。A-nan thử Đại Khổng tước minh Vương 。kim ngã đương thuyết kỳ tâm kỳ chú như thị 。 伊底 蜜底 底里 比里 蜜底 底里 蜜底 弭修醰婆醰波 修婆 止里 指死馝哿羅彌里 y để  mật để  để lý  bỉ lý  mật để  để lý  mật để  nhị tu đàm Bà đàm ba  tu Bà  chỉ lý  chỉ tử tất cả La di lý 南無佛陀南(奴擔反)止里 指死 波蘭多母離 伊底訶羅 蘆喜多 母羅 耽婆 掩(於甘反)婆苟底苟捺底鞠苟捺底 底羅 君社捺底 阿迮(張假反)伴侈鹽 Nam mô Phật đà Nam (nô đam/đảm phản )chỉ lý  chỉ tử  ba lan đa mẫu ly  y để ha La  lô hỉ đa  mẫu La  đam Bà  yểm (ư cam phản )Bà cẩu để cẩu nại để cúc cẩu nại để  để La  quân xã nại để  a trách (trương giả phản )bạn xỉ diêm 九月十月願天降雨。 cửu nguyệt thập nguyệt nguyện Thiên hàng vũ 。 伊里 弭里 指里 弭里 枳羅 弭里枳斗母離 頭頭摩 修頭彌雉 陀里彌散(蘇半反後皆同)斗跋諦(當翅反後皆同)部娑跋諦 部娑羅部娑羅 倚多 跋娑多 羅哿 詔哿羅諾摩里弭 羅珂羅摩起離 伊底薩闍離 耽鞞耽鞞 阿捺諦婆羅捺諦 阿那那捺諦 周遍周遍周遍周遍周遍周遍周遍 y lý  nhị lý  chỉ lý  nhị lý  chỉ La  nhị lý chỉ đẩu mẫu ly  đầu đầu ma  tu đầu di trĩ  đà lý di tán (tô bán phản hậu giai đồng )đẩu bạt đế (đương sí phản hậu giai đồng )bộ sa bạt đế  bộ Ta-la bộ Ta-la  ỷ đa  bạt sa đa  La cả  chiếu cả La nặc ma lý nhị  La kha La-ma khởi ly  y để tát xà/đồ ly  đam Tỳ đam Tỳ  a nại đế Bà la nại đế  A na na nại đế  chu biến chu biến chu biến chu biến chu biến chu biến chu biến 願天降雨新水。 nguyện Thiên hàng vũ tân thủy 。 那羅耶柅 波羅耶柅 訶里多里 君多里 蜜死底 已底里 蜜死底 伊里弭 悉陀牢斗 陀羅彌陀 曼多羅 我某甲 娑婆訶 na la da ni  ba la da ni  ha lý đa lý  quân đa lý  mật tử để  dĩ để lý  mật tử để  y lý nhị  tất đà lao đẩu  Đà-la Di Đà  mạn Ta-la  ngã mỗ giáp  Ta bà ha 阿難此大孔雀王心。以大孔雀王呪。若入國界至阿蘭若。正路邪路詣王宮殿。劫賊鬪諍水火怨惡。及處大眾蛇齧飲毒。於一切怖畏應當憶念此呪。若風痰寒熱和合。於四百四病若為一一病所觸亦應憶念。若非意苦至亦應憶念。何以故阿難若人應遭囚繫。但以罰而得解脫。若應鞭罰以杖捶解脫。若應杖捶搏耳解脫。若應搏耳瞋罵解脫。若應瞋罵誡勗解脫。若應誡勗不涉言解脫。如是解脫離一切病。阿難我不見天人魔梵及沙門婆羅門。不以此大孔雀王呪所攝護者。坦然安隱消除罰毒。結界結地無有敢往以作恐怖。或天或天父母天眾女眾。若龍若龍父母子女龍眾女眾。若阿修羅若修羅父母子女阿修羅眾及女眾。若伽樓陀若伽樓陀父母子女眾。若乾闥婆若乾闥婆父母子女眾。若厭鬼若厭鬼父母子女眾。若緊那羅若摩睺羅伽。若夜叉若落叉娑。若卑離多若毘舍闍部多拘槃茶。富多那柯多富多那。娑干陀縕摩陀身耶阿鉢娑摩羅等。皆亦如是常覓人方便。誦念此呪終不能得。若天等得人方便。終不復得。還彼天眾以是現故。應當憶念其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương tâm 。dĩ đại khổng tước vương chú 。nhược/nhã nhập quốc giới chí A-lan-nhã 。chánh lộ tà lộ nghệ vương cung điện 。kiếp tặc đấu tranh thủy hỏa oán ác 。cập xứ/xử Đại chúng xà niết ẩm độc 。ư nhất thiết bố úy ứng đương ức niệm thử chú 。nhược/nhã phong đàm hàn nhiệt hòa hợp 。ư tứ bách tứ bệnh nhược/nhã vi nhất nhất bệnh sở xúc diệc ưng ức niệm 。nhược/nhã phi ý khổ chí diệc ưng ức niệm 。hà dĩ cố A-nan nhược/nhã nhân ưng tao tù hệ 。đãn dĩ phạt nhi đắc giải thoát 。nhược/nhã ưng tiên phạt dĩ trượng chúy giải thoát 。nhược/nhã ưng trượng chúy bác nhĩ giải thoát 。nhược/nhã ưng bác nhĩ sân mạ giải thoát 。nhược/nhã ưng sân mạ giới húc giải thoát 。nhược/nhã ưng giới húc bất thiệp ngôn giải thoát 。như thị giải thoát ly nhất thiết bệnh 。A-nan ngã bất kiến Thiên Nhân ma phạm cập Sa môn Bà la môn 。bất dĩ thử đại khổng tước vương chú sở nhiếp hộ giả 。thản nhiên an ổn tiêu trừ phạt độc 。kết giới kết/kiết địa vô hữu cảm vãng dĩ tác khủng bố 。hoặc Thiên hoặc Thiên phụ mẫu Thiên Chúng nữ chúng 。nhược/nhã long nhược/nhã long phụ mẫu tử nữ long chúng nữ chúng 。nhược/nhã A-tu-la nhược/nhã tu la phụ mẫu tử nữ A-tu-la chúng cập nữ chúng 。nhược/nhã già lâu-đà nhược/nhã già lâu-đà phụ mẫu tử nữ chúng 。nhược/nhã Càn-thát-bà nhược/nhã Càn-thát-bà phụ mẫu tử nữ chúng 。nhược/nhã yếm quỷ nhược/nhã yếm quỷ phụ mẫu tử nữ chúng 。nhược/nhã Khẩn-na-la nhược/nhã Ma hầu la già 。nhược/nhã Dạ-xoa nhược/nhã lạc xoa sa 。nhược/nhã ti ly đa nhược/nhã Tỳ xá đồ bộ đa câu bàn trà 。phú đa na kha đa phú đa na 。sa can đà ôn ma đà thân da a bát sa ma la đẳng 。giai diệc như thị thường mịch nhân phương tiện 。tụng niệm thử chú chung bất năng đắc 。nhược/nhã Thiên đẳng đắc nhân phương tiện 。chung bất phục đắc 。hoàn bỉ Thiên Chúng dĩ thị hiện cố 。ứng đương ức niệm kỳ chú như thị 。 熙利 熙利 基利眉(無梨反)利禁讀第(唐紙反)醯(呼是反)木渧(陽豉反後皆同)修木渧 阿多那多修那多 修那多 提扶婆里婆鬪 波羅摩 阿槃多艶(吳音同)阿羅婆羅 瞿(庚具反)杜喜多 伊里 弭里 馝恃里哿 柳頭柯柳頭柯 伊里 彌里 伊里 彌里 娑曼多妬 已栗埵 吼漏吼漏 熙里熙里已利已利 識綺那 母芟 負漏負漏 遮羅遮羅 止利止利 帚漏帚漏 毘底毘底 矢棄矢棄 伊致 伊致 棄棄棄棄棄吼受吼受吼受吼受吼受吼受吼受吼受吼受吼受 訶羅訶羅 訶羅泥(奴繫反)剡埤(扶卑反)醯(呼豉反) hy lợi  hy lợi  cơ lợi my (vô lê phản )lợi cấm độc đệ (đường chỉ phản )hề (hô thị phản )mộc đế (dương thị phản hậu giai đồng )tu mộc đế  a đa na đa tu na đa  tu na đa  Đề phù Bà lý Bà đấu  ba La-ma  a bàn đa diễm (ngô âm đồng )a La bà La  Cồ (canh cụ phản )đỗ hỉ đa  y lý  nhị lý  tất thị lý cả  liễu đầu kha liễu đầu kha  y lý  di lý  y lý  di lý  sa mạn đa đố  dĩ lật đoả  hống lậu hống lậu  hy lý hy lý dĩ lợi dĩ lợi  thức ỷ/khỉ na  mẫu sam  phụ lậu phụ lậu  già La già La  chỉ lợi chỉ lợi  trửu lậu trửu lậu  Tì để Tì để  thỉ khí thỉ khí  y trí  y trí  khí khí khí khí khí hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ hống thọ/thụ  ha la ha la  ha La nê (nô hệ phản )diệm bì (phù ti phản )hề (hô thị phản ) 一切諂惡我皆降伏。我護某甲救濟攝受。令得安隱快樂除罰除毒。結界結地。 nhất thiết siểm ác ngã giai hàng phục 。ngã hộ mỗ giáp cứu tế nhiếp thọ 。lệnh đắc an ổn khoái lạc trừ phạt trừ độc 。kết giới kết/kiết địa 。 質多離 質多羅摩離 訶離 訶羅摩離頗離 頗羅摩離 叩漏叩漏 波羅波漏那毘利 阿漏母漏 伊移 訶擔毘茤 chất đa ly  Chất đa la ma ly  ha ly  ha La-ma ly phả ly  pha la ma ly  khấu lậu khấu lậu  ba la ba lậu na Tì lợi  a lậu mẫu lậu  y di  ha đam/đảm Tì 茤 一切諂惡牙毒根毒飯毒。以佛力一切消滅。 nhất thiết siểm ác nha độc căn độc phạn độc 。dĩ Phật lực nhất thiết tiêu diệt 。 修漏 修鹿枳 婆羅 婆落枳 婆朗枳毘(扶比反)利喜利 tu lậu  tu lộc chỉ  Bà la  Bà lạc chỉ  Bà lãng chỉ Tì (phù bỉ phản )lợi hỉ lợi 以七正覺及聲聞眾力。滅牙毒根毒飯毒。 dĩ thất chánh giác cập Thanh văn chúng lực 。diệt nha độc căn độc phạn độc 。 倚離 弭離 伊里 弭離 底里底里 彌離 底摩頭摩頭摩(唐苟反)藪苟婆 粽婆耽婆訶智 那智 斗羅君蛇 那智 婆里所斗提薄伊利 已死 ỷ ly  nhị ly  y lý  nhị ly  để lý để lý  di ly  để ma đầu ma đầu ma (đường cẩu phản )tẩu cẩu Bà  tống Bà đam Bà ha trí  na trí  đẩu La quân xà  na trí  Bà lý sở đẩu Đề bạc y lợi  dĩ tử 一切九月十月慈我。及於一切眾生。 nhất thiết cửu nguyệt thập nguyệt từ ngã 。cập ư nhất thiết chúng sanh 。 褒修智 褒陀羅尼 褒陀羅尼枳 婆陀枳婆陀哿母離 伊底奢婆離 斗婢斗婢 婆里颺哿離 阿跋智 波里跋智 bao tu trí  bao Đà-la-ni  bao Đà-la-ni chỉ  Bà đà chỉ Bà đà cả mẫu ly  y để xa Bà ly  đẩu Tì đẩu Tì  Bà lý dương cả ly  a bạt trí  ba lý bạt trí 南無世尊願天雨新水。 Nam mô Thế Tôn nguyện Thiên vũ tân thủy 。 因陀羅 瞿弭母柯耶 一質多耶 瞿杜喜架耶 婆陵伽李柯耶 阿離多離 居多離 阿沙泥(奴翅反)波沙泥(奴翅反)波多尼拘離 Nhân-đà-la  Cồ nhị mẫu kha da  nhất chất đa da  Cồ đỗ hỉ giá da  Bà lăng già lý kha da  a ly đa ly  cư đa ly  a sa nê (nô sí phản )ba sa nê (nô sí phản )ba đa ni câu ly 南無諸佛世尊。毘貝尸佛依無憂樹下。尸棄佛依分陀利樹下。毘輸佛依娑羅樹下。拘孫牟尼佛依尸梨沙樹下。柯那柯佛依憂曇婆羅樹下。迦葉佛依若伽樓馱樹下。瞿曇釋迦牟尼佛依菩提樹下。得菩提。於諸佛大神通。與諸天有信。時彼諸天皆大歡喜。常願安隱其呪如是。 Nam mô chư Phật Thế tôn 。Tì bối thi Phật y vô ưu thụ hạ 。Thi Khí Phật y phân đà lợi thụ hạ 。Tì du Phật y Ta-la thụ hạ 。câu tôn Mâu Ni Phật y thi lê sa thụ hạ 。kha na kha Phật y ưu đàm Bà la thụ hạ 。Ca-diếp Phật y nhược/nhã già A-nậu-lâu-đà thụ hạ 。Cồ Đàm Thích Ca Mâu Ni Phật y Bồ-đề thụ hạ 。đắc Bồ-đề 。ư chư Phật đại thần thông 。dữ chư thiên hữu tín 。thời bỉ chư Thiên giai đại hoan hỉ 。thường nguyện an ổn kỳ chú như thị 。 伊里 弭里 已里 毘里 枳里 蒲里優頭羅 修頭牟第(途施反)部娑羅 吼吼 哿羅 哿羅是 哿羅是 哿羅杜母離 伊底捨遮多 苟斗履 那俾羅尼鉢捨底 鉢捨 鉢捨底 柯俾羅末 沙斗 伊里婆 悉陀 牢斗陀羅眉陀 曼多羅 婆多 莎訶 y lý  nhị lý  dĩ lý  Tì lý  chỉ lý  bồ lý ưu đầu La  tu đầu mưu đệ (đồ thí phản )bộ Ta-la  hống hống  cả La  cả La thị  cả La thị  cả La đỗ mẫu ly  y để xả già đa  cẩu đẩu lý  na tỉ La ni bát xả để  bát xả  bát xả để  kha tỉ La mạt  sa đẩu  y lý Bà  tất đà  lao đẩu Đà-la my đà  mạn Ta-la  Bà đa  bà ha 阿難若有人。誦此大藥叉名者。設有惡心欲相惱害。頭破作七分如羅毘扶。說言如是。 A-nan nhược hữu nhân 。tụng thử Đại dược xoa danh giả 。thiết hữu ác tâm dục tướng não hại 。đầu phá tác thất phần như La Tì phù 。thuyết ngôn như thị 。 吉底母離 倚樓母離 娑曼多母離 阿智那智 苟藪那智 一涕(他離反後皆同)蜜涕波漏 阿羅吒个 摩羅吒个 伊利已止利 瞿頭(當樓反後皆同)頭訶檀陀 卯(吳音同)訓頭吼摩頻那罷(亡俾反)多 cát để mẫu ly  ỷ lâu mẫu ly  sa mạn đa mẫu ly  a trí na trí  cẩu tẩu na trí  nhất thế (tha ly phản hậu giai đồng )mật thế ba lậu  a La trá 个 ma la trá 个 y lợi dĩ chỉ lợi  Cồ đầu (đương lâu phản hậu giai đồng )đầu ha đàn đà  mão (ngô âm đồng )huấn đầu hống ma tần na bãi (vong tỉ phản )đa 禮諸佛兩足尊。願汝等安隱行路往還。一切晝夜心無傷愍。一切諸佛大神通。一切無漏諸羅漢。以此實語願皆安隱。此大孔雀王呪如來所說。願作救濟攝受守護。寂樂安隱除諸罰毒。結界結地願壽百歲見於百春。阿難諸大藥叉。或住海中或住須彌山。或住高山密林大林。或住大小江河。川渠陂池。山塚四衢國村園苑。大路小路遊戲之處。阿難藥叉住於阿蘭盤多國王處。以此大孔雀王呪。願見守護壽於百春說呪如是。 lễ chư Phật lượng túc tôn 。nguyện nhữ đẳng an ổn hạnh/hành/hàng lộ vãng hoàn 。nhất thiết trú dạ tâm vô thương mẫn 。nhất thiết chư Phật đại thần thông 。nhất thiết vô lậu chư La-hán 。dĩ thử thật ngữ nguyện giai an ổn 。thử đại khổng tước vương chú Như Lai sở thuyết 。nguyện tác cứu tế nhiếp thọ thủ hộ 。tịch lạc/nhạc an ổn trừ chư phạt độc 。kết giới kết/kiết địa nguyện thọ bách tuế kiến ư bách xuân 。A-nan chư Đại dược xoa 。hoặc trụ/trú hải trung hoặc trụ/trú Tu-di sơn 。hoặc trụ/trú cao sơn mật lâm Đại lâm 。hoặc trụ/trú đại tiểu giang hà 。xuyên cừ pha trì 。sơn trủng tứ cù quốc thôn viên uyển 。Đại lộ Tiểu lộ du hí chi xứ/xử 。A-nan dược xoa trụ/trú ư a lan bàn đa Quốc Vương xứ/xử 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện kiến thủ hộ thọ ư bách xuân thuyết chú như thị 。 訶利訶利尼 遮利遮利尼 波羅摩尼 母訶尼娑擔婆尼 剡婆尼 莎炎部莎呵 ha lợi ha lợi ni  già lợi già lợi ni  ba la ma-ni  mẫu ha ni sa đam/đảm Bà ni  diệm Bà ni  bà viêm bộ bà ha 阿難東方提頭賴吒。領乾闥婆王。眾數非一千萬。前後圍遶守護東方天王。復有兒孫兄弟及大臣軍主吏民大眾。以此大孔雀王呪。擁護守視令其安隱百歲歡樂。說呪如是。 A-nan Đông phương Đề đầu lại trá 。lĩnh càn thát bà vương 。chúng số phi nhất thiên vạn 。tiền hậu vi nhiễu thủ hộ Đông phương Thiên Vương 。phục hưũ nhi tôn huynh đệ cập đại thần quân chủ lại dân Đại chúng 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。ủng hộ thủ thị lệnh kỳ an ổn bách tuế hoan lạc 。thuyết chú như thị 。 受受漏 受受漏 受受漏 受受漏 受漏受漏是莎訶 thọ/thụ thọ/thụ lậu  thọ/thụ thọ/thụ lậu  thọ/thụ thọ/thụ lậu  thọ/thụ thọ/thụ lậu  thọ/thụ lậu thọ/thụ lậu thị bà ha 阿難南方毘樓略。領鳩槃茶王。眾數非一千萬。前後圍遶擁護守視南方天王。復有兒孫兄弟大臣軍主吏民大眾。以此大孔雀王呪。願擁護守視皆見百春。說呪如是。 A-nan Nam phương Tì-lâu lược 。lĩnh cưu bàn trà Vương 。chúng số phi nhất thiên vạn 。tiền hậu vi nhiễu ủng hộ thủ thị Nam phương Thiên Vương 。phục hưũ nhi tôn huynh đệ đại thần quân chủ lại dân Đại chúng 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện ủng hộ thủ thị giai kiến bách xuân 。thuyết chú như thị 。 鞞漏翅 鞞漏翅 阿蜜多羅 伽多尼 波樓那婆底 婢糅婆里尼 婢利那弗多羅翅 主呪毘呪莎訶 Tỳ lậu sí  Tỳ lậu sí  a mật Ta-la  già đa ni  ba lâu na Bà để  Tì nhữu Bà lý ni  Tì lợi na phất đa la sí  chủ chú Tì chú bà ha 阿難西方毘樓博叉。領龍王。眾數非一千萬。前後圍遶守護西方天王。復有兒孫兄弟大臣軍主吏民大眾。以此大孔雀王呪。擁護守衛令壽百春。說呪如是。 A-nan Tây phương Tỳ lâu bác xoa 。lĩnh long Vương 。chúng số phi nhất thiên vạn 。tiền hậu vi nhiễu thủ hộ Tây phương Thiên Vương 。phục hưũ nhi tôn huynh đệ đại thần quân chủ lại dân Đại chúng 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。ủng hộ thủ vệ lệnh thọ bách xuân 。thuyết chú như thị 。 罷(防俾反後皆同)部利 罷部利末底智 末底智 俱躓俱躓苾頭摩底 樓樓樓樓樓樓樓樓 周周周周周周周周 遮遮遮遮遮遮遮遮(吳音同)莎訶 bãi (phòng tỉ phản hậu giai đồng )bộ lợi  bãi bộ lợi mạt để trí  mạt để trí  câu chí câu chí bật đầu ma để  lâu lâu lâu lâu lâu lâu lâu lâu  châu châu châu châu châu châu châu châu  già già già già già già già già (ngô âm đồng )bà ha 阿難北方名毘沙門。領藥叉王。眾數非一千萬。前後圍遶守護北方天王。復有兒孫兄弟大臣軍主吏民大眾以此大孔雀王呪。願擁護守衛我某甲等令見百春。說呪如是。 A-nan Bắc phương danh Tỳ sa môn 。lĩnh dược xoa Vương 。chúng số phi nhất thiên vạn 。tiền hậu vi nhiễu thủ hộ Bắc phương Thiên Vương 。phục hưũ nhi tôn huynh đệ đại thần quân chủ lại dân Đại chúng dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện ủng hộ thủ vệ ngã mỗ giáp đẳng lệnh kiến bách xuân 。thuyết chú như thị 。 蘇利蘇利 失利失利摩底 熙利熙利 摩底 已里利 訶里利 彼漏彼漏氷伽離 周漏周漏團(吳音同)頭摩底 訶多毘芟 坦頭摩底莎訶 tô lợi tô lợi  thất lợi thất lợi ma để  hy lợi hy lợi  ma để  dĩ lý lợi  ha lý lợi  bỉ lậu bỉ lậu băng già ly  châu lậu châu lậu đoàn (ngô âm đồng )đầu ma để  ha đa Tì sam  thản đầu ma để bà ha 東方提頭賴吒南方毘樓略。西方毘樓博叉北方鳩鞞羅。此四大天王。守護世間有大稱譽。有大神通力能降伏怨敵。世無有抵無能勝者。阿修羅戰。以此大孔雀明王呪。擁護我等願見百春。說呪如是。 Đông phương Đề đầu lại trá Nam phương Tì-lâu lược 。Tây phương Tỳ lâu bác xoa Bắc phương cưu Tỳ La 。thử tứ đại thiên vương 。thủ hộ thế gian hữu Đại xưng dự 。hữu đại thần thông lực năng hàng phục oán địch 。thế vô hữu để Vô năng thắng giả 。A-tu-la chiến 。dĩ thử Đại Khổng tước minh Vương chú 。ủng hộ ngã đẳng nguyện kiến bách xuân 。thuyết chú như thị 。 多婆離 摩婆離 遮離 彌離 底羅弭離 伊施 鞞施 耽鞞 耽鞞 đa Bà ly  ma Bà ly  già ly  di ly  để La nhị ly  y thí  Tỳ thí  đam Tỳ  đam Tỳ 願天雨一切。 nguyện Thiên vũ nhất thiết 。 喜利弭里 耽鞞 斗斗鞞 遏智跋智 波羅摩頭 捺智 hỉ lợi nhị lý  đam Tỳ  đẩu đẩu Tỳ  át trí bạt trí  ba la ma đầu  nại trí 願天雨。 nguyện Thiên vũ 。 咎漏伽蘭多 安第(途翅反皆同)難第 斗斗難第槃檀第 粥翅木翅 伊哩底 尼里底 喜里喜里 吼漏吼漏 訶利弭里 斗離多多離 莎訶 cữu lậu già lan đa  an đệ (đồ sí phản giai đồng )nạn/nan đệ  đẩu đẩu nạn/nan đệ bàn đàn đệ  chúc sí mộc sí  y lý để  ni lý để  hỉ lý hỉ lý  hống lậu hống lậu  ha lợi nhị lý  đẩu ly đa đa ly  bà ha 汝阿難當誦取大藥叉軍主。名偈如是。鳩鞞羅大兒名先闍耶。乘人住彌(亡之反)伊羅國。常乞天實語。以此大孔雀王呪。擁護我願見百春。說呪如是。 nhữ A-nan đương tụng thủ Đại dược xoa quân chủ 。danh kệ như thị 。cưu Tỳ La Đại nhi danh tiên xà/đồ da 。thừa nhân trụ/trú di (vong chi phản )y La quốc 。thường khất Thiên thật ngữ 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。ủng hộ ngã nguyện kiến bách xuân 。thuyết chú như thị 。 波離 具羅柯智 摩登耆 旃陀利 富樓娑膩 止止里尼 瞿利 乾陀利 旃陀利 摩登耆 摩里尼 喜利喜利 阿伽底 伽底 乾陀利 俱恥柯羅 柯羅衣智訶底 喜利喜利箴(吳音同)莎訶 ba ly  cụ La kha trí  ma đăng kì  chiên đà lợi  phú lâu sa nị  chỉ chỉ lý ni  Cồ lợi  Càn-đà lợi  chiên đà lợi  ma đăng kì  ma lý ni  hỉ lợi hỉ lợi  A già để  già để  Càn-đà lợi  câu sỉ kha La  kha La y trí ha để  hỉ lợi hỉ lợi châm (ngô âm đồng )bà ha 鉤鉤孫陀夜叉。住弗波多利弗國。阿難波實多(梁言不稱)夜叉住偷那國。藥叉名世羅住跋陀國。那婆夜叉住欝單越國。彼周羅波尼夜叉(梁言金剛手)住耆闍崛山。伽樓陀夜叉住毘富羅國。質多羅崛多夜叉住底季底木珂國。薄拘羅夜叉有大軍大力。珂多夜叉優波珂多夜叉。皆住迦毘羅國釋迦生處。柯摩履波陀斑足夜叉住毘羅國。摩醯首羅夜叉住毘羅多國。魔醯鏃羅夜叉(梁言太白)止羅多國。毘里害(吳音同)波底夜叉住舍衛國。娑伽羅夜叉住娑枳多國。髮闍羅牖他夜叉(梁言金剛仗)住毘沙羅國。訶梨氷伽羅夜叉(梁言師子青色)住末羅國。摩訶哿羅夜叉住婆羅那國。修陀里舍那夜叉(梁言善見)住瞻波國。毘復紬夜叉住墮羅个國。陀羅秦持夜叉住墮羅波利國。毘紕(敷比反)舍那夜叉(梁言可畏)住擔羅跋魔熟銅色國末陀那夜叉住沙耶遮國。阿多婆夜叉住於林中。迦毘羅夜叉住多穀國。婆修多羅夜叉住欝闍耶尼國。婆部底夜叉住婆蘭底國。裘樓个夜叉住婆樓割車國。難陀夜叉住阿難陀富羅國。末離他羅夜叉(梁言持華鬘)陀瞿縷陀分夜叉皆住勝水國。阿難陀夜叉(梁言白牙)住波羅鉢多國。叔柯羅盪屣多羅夜叉住修跋升難國(梁言善處)。如是夜叉從佛遊化。地里陀那南手夜叉(梁言堅名)住末死底柯國。摩訶耆利夜叉(梁言大山)住耆利那伽羅山城。婆娑婆夜叉住鞞持舍國。柯底枳夜叉住魯喜多个國。拘摩羅童子夜叉於世有稱譽(梁言百肩)沙多婆吼夜叉皆住闡陀哿羅國。毘梨害(呼割反)羅他夜叉住迦陵伽國。頭漏庾陀那夜叉(梁言大車不可繫)住遏祁柰國。遏受那夜叉住遏受羅林。末陀柰夜叉住曼陀婆國。山頂者利苟多夜叉住摩羅婆國。蘋陀羅夜叉住縷憙多國。薩婆跋陀羅夜叉住奢柯羅國。波利多柯夜叉住輸底羅柯國。薩他婆訶夜叉陀尼莎羅夜叉皆住阿恃單闍耶國。苟多蕩娑多羅夜叉婆修跋陀羅夜叉皆住婆莎底國。矢婆夜叉住矢婆富羅訶羅國。矢婆跋陀羅夜叉住矢沙那國。因陀羅夜叉住因陀羅婆馱國。弗沙波支(傖音)斗夜叉住尸羅不羅國。陀羅柯夜叉住陀羅不羅國。柯毘羅夜叉住跋那國。摩尼跋陀羅夜叉分尼跋陀夜叉。此二兄弟皆住婆羅摩底野國。波羅末陀那夜叉住乾陀羅國。波羅槃闍那夜叉住卓叉尸羅國。珂羅留(吳音同)摩夜叉住掣(昌葛反)陀世(設鷄反)羅國。底里堀多夜叉住阿(少/兔)訶底羅國。波羅朋哿羅夜叉住魯樓个國。難提尺跋他那夜叉住興咎跋他那國。婆比羅夜叉住婆各訶部弭國。哿羅訶比里野夜叉住婆哿國竭(苦葛反)施婆哿夜叉住摩偷羅國。哿輸陀羅夜叉住朗柯國修里耶波羅婆夜叉住修那國。其梨刎陀夜叉住偷羅訶國。毘闍耶及鞞闍延多夜叉住粄頭摩偷羅國。分那柯夜叉住摩羅耶山。緊那羅夜叉住鷄羅哿國。弭珂波膩夜叉住槃陀國。看陀哿夜叉住波底施(湯哿反)那國。僧哿利夜叉住比等伽羅國。速可婆訶夜叉住多郎伽底國。孫陀羅夜叉住那死柯國。阿僧伽夜叉波樓割旦(吳音同)夜叉難提哿夜叉比多難提夜叉毘羅夜叉。皆住哿羅訶多个國。藍扶施羅夜叉住伽陵伽國。摩訶部闍夜叉住俱莎羅國。薩(蘇括反)底个夜叉住薩(蘇括反)底个吒國。波羅个夜叉住婆那婆死國。跋陀羅千陀夜叉住多躓莎干陀國。施那訶羅夜叉住莎陀富羅國。婆羅夜叉住鞞羅摩个國。比里耶陀里舍那夜叉住阿槃底國。矢看地夜叉住瞿竭(苦割反)陀那國。安闍那比里耶夜叉住鞞雉舍國。罷(亡俾反)矢體(暢底反)多个夜叉住掣(昌葛反)多羅伽羅國。摩柯藍陀摩夜叉住底里不羅國。妣奢浴夜叉住倚哿覺叉國。阿藍婆夜叉住遮漏贉婆羅國。摩訶頗伽夜叉住鳩婆利國。毘縷遮羅夜叉住釋柯摩底國。遮羅底哿夜叉住阿喜掣(昌葛反)多羅國。柯比羅夜叉住甘比利國。薄鳩羅夜叉曼陀婆耶夜叉分那柯夜叉。皆住類恃訶那國。苨(奴枳反)伽弭婆夜叉住般遮利國。波羅婆夜叉住伽闍國。陀里陀訶陀(少/兔)夜叉住波那國。不藍闍那夜叉住搖他國。拘婆羅个二夜叉王住苟鹿綺多羅國。摩呼樓可弭可羅二夜叉女有大名稱。亦住於彼罷(亡俾反)底訶尼奈夜叉悉達夜叉。皆住阿耶底波耶國。悉陀抴(揚結反)多羅夜叉住莎鹿珂那國。莎偷那夜叉住莎偷那國。僧(蘇拯反)伽波羅二夜叉(梁言師子力虎力)住拘底波里沙國。摩訶先那夜叉住阿摩羅不藍闍耶國。弗波檀多夜叉住瞻波國。摩伽多夜叉住五山。瞿渝瞿夜叉具婆都夜叉修徒那夜叉住那伽羅國(梁言那竭)毘羅婆訶夜叉住莎枳多國。修可婆訶夜叉住哿底國。阿那抴(揚結反)阿那耶莎夜叉住高芟毘國。跋陀利柯夜叉住跋陀利柯國。部多木珂夜叉住波多利弗多羅國。阿輸柯夜叉住倚哿者國。柯檐柯多夜叉住菴婆多國。悉太夜叉住阿羅柯國。弭(亡俾反)里頭个夜叉住恃單闍耶國。刎闍枳舍夜叉住惡伽縷陀介國。摩尼柯摩那夜叉住先頗婆國。毘哿多哿多夜叉柯比羅夜叉。皆住跋莎升國。乾他羅介夜叉毘已里底介夜叉。墮羅介夜叉尼羅耶夜叉。父樓婆夜叉未茶摩夜叉。已耶搔夜叉跋陀羅治夜叉摩訶耶舍夜叉。皆住鞞頭羅不羅國。剡婆介夜叉住摩樓部弭國。毘哿多夜叉住頻馱柯多國。提婆芟摩夜叉住鞞摩尼介國。曼陀羅夜叉住優陀羅陀國。波羅朋哿羅夜叉住劫賓國。瞻波柯夜叉住闍多修羅國。般之介夜叉住劫賓國。有五百子有大軍大力。其最大者名般止介。住止那地(止那即中夏地也)娑干社夜叉(梁言無別頭姓高式)住修多羅地。欝多波陀(梁言駱駝足)住鳩陳陀國。曼陀羅夜叉住曼陀羅婆那國。朗枳莎羅夜叉(梁言堅自在)住迦毘尸國。摩里止夜叉(梁言光明)住羅摩起羅國。撻摩波摩(梁言守法)住迦舍國。摩訶部社夜叉(梁言大肩)住婆訶梨國毘沙門王子杜那里娑婆(梁言有吉)一億夜叉圍遶住可羅國。莎多祁梨夜叉醯摩婆多夜叉皆住辛頭莎伽離國。底里守羅波柅(囊子反)住底里夫那國。婆羅末陀那夜叉住謌陵伽國。般遮羅旃陀夜叉住陀羅美陀國。陀離奢羅夜叉(梁言財物自在)住師子國。叔謌羅木珂夜叉(梁言白面)住林中。矜謌羅夜叉(梁言何所作)住波多羅國(梁言地下)波羅頗莎羅夜叉(梁言最光明)住陀利國(梁言即分陀利華)薩(蘇葛反)眉羅夜叉住遮摩羅國。波羅蜯哿羅(梁言作光明)夜叉住優羅舍國。氷伽羅夜叉住阿摩利摩國。跋螺社夜叉住婆蘆墮林。摩多利夜叉住謌波陀國。藪波羅佛陀夜叉(梁言善見)住弗底利波智國。那羅鳩婆羅夜叉住柯毘尸國。波羅多國。傷柯羅夜叉住莎何婆他那國。毘摩質多羅夜叉住波羅婆國。氷伽羅夜叉住哿多柯國。介那木珂(梁言滿面)夜叉住分那跋他那國。哿羅多夜叉住烏纏國。曼頭陀羅夜叉住高莎羅國。摩柯羅墮闍夜叉(梁言(魚*(替-曰+貝))魚)住摩婁國。質多羅仙那夜叉(梁言種種軍)住僕柯那國。羅婆那夜叉(梁言碧色)住羅摩他國。氷加羅夜叉住婆羅死耶國。波里耶持里舍那夜叉(梁言樂見)住畢底耶國。金毘羅夜叉億萬夜叉圍遶住王舍城。瞿波羅夜叉住阿喜掣(昌葛反)多羅國。阿多介夜叉住阿底柯不羅國。難提夜叉(梁言歡喜)住難提國。婆利夜叉住伽藍瞿沙國。毘沙門夜叉一億夜叉軍以自圍遶。住提婆婆多羅那國。常在阿多盤多城此諸神通軍主大力夜叉。常能降伏怨敵無能勝者。大有稱譽。常與諸天及阿修羅共戰。以此大孔雀王呪常加守護願壽百歲。說呪如是。 câu câu tôn đà Dạ-xoa 。trụ/trú phất ba đa lợi phất quốc 。A-nan ba thật đa (lương ngôn bất xưng )Dạ-xoa trụ/trú thâu na quốc 。dược xoa danh thế la trụ/trú bạt đà quốc 。na bà Dạ-xoa trụ/trú uất đan việt quốc 。bỉ châu la ba ni Dạ-xoa (lương ngôn Kim Cương Thủ )trụ/trú Kì-xà-Quật sơn 。già lâu-đà Dạ-xoa trụ/trú Tỳ phú la quốc 。Chất đa la quật đa Dạ-xoa trụ/trú để quý để mộc kha quốc 。Bạc-câu-la Dạ-xoa hữu Đại quân Đại lực 。kha đa Dạ-xoa ưu ba kha đa Dạ-xoa 。giai trụ/trú Ca-tỳ-la quốc Thích Ca sanh xứ 。kha ma lý ba đà ban túc Dạ-xoa trụ/trú Tỳ-la quốc 。Ma hề thủ la Dạ-xoa trụ/trú Tỳ-la đa quốc 。Ma-hề thốc La Dạ-xoa (lương ngôn thái bạch )chỉ La đa quốc 。Tì lý hại (ngô âm đồng )ba để Dạ-xoa trụ/trú Xá-Vệ quốc 。sa già la dạ xoa trụ/trú sa chỉ đa quốc 。phát xà/đồ La dũ tha Dạ-xoa (lương ngôn Kim cương trượng )trụ/trú Tì Ta-la quốc 。ha lê băng già la dạ xoa (lương ngôn sư tử thanh sắc )trụ/trú mạt la quốc 。Ma-ha cả La Dạ-xoa trụ/trú Bà la na quốc 。Tu đà lý xá na Dạ-xoa (lương ngôn thiện kiến )trụ/trú Chiêm-ba quốc 。Tì phục trừu Dạ-xoa trụ/trú đọa La 个quốc 。Đà-la tần trì Dạ-xoa trụ/trú đọa La Ba lợi quốc 。Tì bì (phu bỉ phản )xá na Dạ-xoa (lương ngôn khả úy )trụ/trú đam/đảm La bạt ma thục đồng sắc quốc mạt đà na Dạ-xoa trụ/trú sa da già quốc 。a đa Bà Dạ-xoa trụ/trú ư lâm trung 。Ca-tỳ la Dạ-xoa trụ/trú đa cốc quốc 。Bà tu-đa-la Dạ-xoa trụ/trú uất xà/đồ da ni quốc 。Bà bộ để Dạ-xoa trụ/trú Bà lan để quốc 。cừu lâu 个Dạ-xoa trụ/trú Bà lâu cát xa quốc 。Nan-đà Dạ-xoa trụ/trú A-nan-đà phú la quốc 。mạt ly tha La Dạ-xoa (lương ngôn Trì hoa man )đà Cồ lũ đà phần Dạ-xoa giai trụ/trú thắng thủy quốc 。A-nan-đà dạ-xoa (lương ngôn bạch nha )trụ/trú ba la bát-đa quốc 。thúc kha La đãng tỉ Ta-la Dạ-xoa trụ/trú tu bạt thăng nạn/nan quốc (lương ngôn thiện xứ )。như thị Dạ-xoa tùng Phật du hóa 。địa lý đà na Nam thủ Dạ-xoa (lương ngôn kiên danh )trụ/trú mạt tử để kha quốc 。Ma-ha kì lợi Dạ-xoa (lương ngôn Đại sơn )trụ/trú kì lợi na già La sơn thành 。Bà-ta-bà Dạ-xoa trụ/trú Tỳ trì xá quốc 。kha để chỉ Dạ-xoa trụ/trú lỗ hỉ đa 个quốc 。câu-ma-la Đồng tử Dạ-xoa ư thế hữu xưng dự (lương ngôn bách kiên )sa đa Bà hống Dạ-xoa giai trụ/trú Xiển đà cả La quốc 。Tì lê hại (hô cát phản )La tha Dạ-xoa trụ/trú Ca lăng già quốc 。đầu lậu dữu đà na Dạ-xoa (lương ngôn đại xa bất khả hệ )trụ/trú át kì nại quốc 。át thọ/thụ na Dạ-xoa trụ/trú át thọ/thụ La lâm 。mạt đà nại Dạ-xoa trụ/trú mạn-đà Bà quốc 。sơn đảnh/đính giả lợi cẩu đa Dạ-xoa trụ/trú ma la Bà quốc 。tần Đà-la Dạ-xoa trụ/trú lũ hỉ đa quốc 。tát bà bạt-đà-la Dạ-xoa trụ/trú xa kha La quốc 。Ba lợi đa kha Dạ-xoa trụ/trú du để La kha quốc 。tát tha Bà ha Dạ-xoa đà ni bà La Dạ-xoa giai trụ/trú a thị đan xà/đồ da quốc 。cẩu đa đãng sa Ta-la Dạ-xoa Bà tu bạt-đà-la Dạ-xoa giai trụ/trú Bà bà để quốc 。thỉ Bà Dạ-xoa trụ/trú thỉ Bà phú la ha La quốc 。thỉ Bà bạt-đà-la Dạ-xoa trụ/trú thỉ sa na quốc 。Nhân-đà-la Dạ-xoa trụ/trú Nhân-đà-la Bà Đà quốc 。phất sa ba chi (sanh âm )đẩu Dạ-xoa trụ/trú thi-la bất La quốc 。Đà-la kha Dạ-xoa trụ/trú Đà-la bất La quốc 。kha Tỳ-la Dạ-xoa trụ/trú Bạt na quốc 。Ma ni bạt đà la Dạ-xoa phần ni bạt đà Dạ-xoa 。thử nhị huynh đệ giai trụ/trú Bà La-ma để dã quốc 。Ba la mạt đà na Dạ-xoa trụ/trú Kiền-đà-la quốc 。ba la bàn xà/đồ na Dạ-xoa trụ/trú trác xoa thi-la quốc 。kha La lưu (ngô âm đồng )ma Dạ-xoa trụ/trú xế (xương cát phản )đà thế (thiết kê phản )La quốc 。để lý quật đa Dạ-xoa trụ/trú a (Nậu )ha để La quốc 。ba la bằng cả La Dạ-xoa trụ/trú lỗ lâu 个quốc 。Nan-đề xích bạt tha na Dạ-xoa trụ/trú hưng cữu bạt tha na quốc 。Bà bỉ La Dạ-xoa trụ/trú Bà các ha bộ nhị quốc 。cả La ha bỉ lý dã Dạ-xoa trụ/trú Bà cả quốc kiệt (khổ cát phản )thí Bà cả Dạ-xoa trụ/trú ma thâu la quốc 。cả du Đà-la Dạ-xoa trụ/trú lãng kha quốc tu lý da ba La bà Dạ-xoa trụ/trú tu na quốc 。kỳ lê vẫn đà Dạ-xoa trụ/trú thâu La ha quốc 。Tì xà/đồ da cập Tỳ xà/đồ duyên đa Dạ-xoa trụ/trú 粄đầu ma thâu la quốc 。phần na kha Dạ-xoa trụ/trú ma la da sơn 。Khẩn-na-la Dạ-xoa trụ/trú kê La cả quốc 。nhị kha ba nị Dạ-xoa trụ/trú bàn đà quốc 。khán đà cả Dạ-xoa trụ/trú ba để thí (thang cả phản )na quốc 。tăng cả lợi Dạ-xoa trụ/trú bỉ đẳng già la quốc 。tốc khả Bà ha Dạ-xoa trụ/trú đa lang già để quốc 。Tôn-đà-la Dạ-xoa trụ/trú na tử kha quốc 。A-tăng-già Dạ-xoa ba lâu cát đán (ngô âm đồng )Dạ-xoa Nan-đề cả Dạ-xoa bỉ đa Nan-đề Dạ-xoa Tỳ-la Dạ-xoa 。giai trụ/trú cả La ha đa 个quốc 。lam phù thí la Dạ-xoa trụ/trú Già lăng già quốc 。Ma-ha bộ xà dạ xoa trụ/trú câu bà La quốc 。tát (tô quát phản )để 个Dạ-xoa trụ/trú tát (tô quát phản )để 个trá quốc 。ba la 个Dạ-xoa trụ/trú Bà na bà tử quốc 。bạt-đà-la thiên đà Dạ-xoa trụ/trú đa chí bà can đà quốc 。thí na ha La Dạ-xoa trụ/trú bà đà phú la quốc 。Bà la Dạ-xoa trụ/trú Tỳ La-ma 个quốc 。bỉ lý da đà lý xá na Dạ-xoa trụ/trú a bàn để quốc 。thỉ khán địa Dạ-xoa trụ/trú Cồ kiệt (khổ cát phản )đà na quốc 。an xà/đồ na bỉ lý da Dạ-xoa trụ/trú Tỳ trĩ xá quốc 。bãi (vong tỉ phản )thỉ thể (sướng để phản )đa 个Dạ-xoa trụ/trú xế (xương cát phản )Ta-la già la quốc 。ma kha lam đà ma Dạ-xoa trụ/trú để lý bất La quốc 。tỉ xa dục Dạ-xoa trụ/trú ỷ cả giác xoa quốc 。a Lam bà Dạ-xoa trụ/trú già lậu đảm Bà la quốc 。Ma-ha phả già Dạ-xoa trụ/trú cưu Bà lợi quốc 。Tì lũ già La Dạ-xoa trụ/trú thích kha ma để quốc 。già La để cả Dạ-xoa trụ/trú a hỉ xế (xương cát phản )Ta-la quốc 。kha bỉ La Dạ-xoa trụ/trú cam bỉ lợi quốc 。bạc cưu La Dạ-xoa mạn-đà Bà da Dạ-xoa phần na kha Dạ-xoa 。giai trụ/trú loại thị ha na quốc 。苨(nô chỉ phản )già nhị Bà Dạ-xoa trụ/trú ba/bát già lợi quốc 。ba La bà Dạ-xoa trụ/trú già xà/đồ quốc 。đà lý đà ha đà (Nậu )Dạ-xoa trụ/trú ba na quốc 。bất lam xà/đồ na Dạ-xoa trụ/trú diêu/dao tha quốc 。câu Bà la 个nhị Dạ-xoa Vương trụ/trú cẩu lộc ỷ/khỉ Ta-la quốc 。ma hô lâu khả nhị khả La nhị Dạ xoa nữ hữu Đại danh xưng 。diệc trụ/trú ư bỉ bãi (vong tỉ phản )để ha ni nại Dạ-xoa Tất đạt Dạ-xoa 。giai trụ/trú A da để ba da quốc 。tất đà 抴(dương kết/kiết phản )Ta-la Dạ-xoa trụ/trú bà lộc kha na quốc 。bà thâu na Dạ-xoa trụ/trú bà thâu na quốc 。tăng (tô chửng phản )già ba la nhị Dạ-xoa (lương ngôn sư tử lực hổ lực )trụ/trú câu để ba lý sa quốc 。Ma-ha tiên na Dạ-xoa trụ/trú A-ma-la bất lam xà/đồ da quốc 。phất ba đàn đa Dạ-xoa trụ/trú Chiêm-ba quốc 。ma già đa Dạ-xoa trụ/trú ngũ sơn 。Cồ du Cồ Dạ-xoa cụ Bà đô Dạ-xoa tu đồ na Dạ-xoa trụ/trú na già La quốc (lương ngôn na kiệt )Tỳ-la Bà ha Dạ-xoa trụ/trú bà chỉ đa quốc 。tu khả Bà ha Dạ-xoa trụ/trú cả để quốc 。A na 抴(dương kết/kiết phản )a na da bà Dạ-xoa trụ/trú cao sam Tì quốc 。bạt đà lợi kha Dạ-xoa trụ/trú bạt đà lợi kha quốc 。bộ đa mộc kha Dạ-xoa trụ/trú ba đa lợi phất đa la quốc 。A-thâu-kha Dạ-xoa trụ/trú ỷ cả giả quốc 。kha diêm kha đa Dạ-xoa trụ/trú am Bà đa quốc 。tất thái Dạ-xoa trụ/trú a La kha quốc 。nhị (vong tỉ phản )lý đầu 个Dạ-xoa trụ/trú thị đan xà/đồ da quốc 。vẫn xà/đồ chỉ xá Dạ-xoa trụ/trú ác già lũ đà giới quốc 。ma-ni kha ma na Dạ-xoa trụ/trú tiên phả Bà quốc 。Tì cả đa cả đa Dạ-xoa kha bỉ La Dạ-xoa 。giai trụ/trú bạt bà thăng quốc 。kiền tha La giới Dạ-xoa Tì dĩ lý để giới Dạ-xoa 。đọa La giới Dạ-xoa ni la da Dạ-xoa 。phụ lâu Bà Dạ-xoa vị trà ma Dạ-xoa 。dĩ da tao Dạ-xoa bạt-đà-la trì Dạ-xoa Ma-ha Da xá Dạ-xoa 。giai trụ/trú Tỳ đầu La bất La quốc 。diệm Bà giới Dạ-xoa trụ/trú ma lâu bộ nhị quốc 。Tì cả đa Dạ-xoa trụ/trú tần Đà kha đa quốc 。đề bà sam ma Dạ-xoa trụ/trú Tỳ ma-ni giới quốc 。Mạn-đà-la Dạ-xoa trụ/trú ưu đà La đà quốc 。ba la bằng cả La Dạ-xoa trụ kiếp tân quốc 。Chiêm Ba kha Dạ-xoa trụ/trú xà/đồ đa tu la quốc 。ba/bát chi giới Dạ-xoa trụ kiếp tân quốc 。hữu ngũ bách tử hữu Đại quân Đại lực 。kỳ tối Đại giả danh ba/bát chỉ giới 。trụ/trú chỉ na địa (chỉ na tức trung hạ địa dã )sa can xã Dạ-xoa (lương ngôn vô biệt đầu tính cao thức )trụ/trú tu-đa-la địa 。uất đa ba đà (lương ngôn lạc Đà túc )trụ/trú cưu trần đà quốc 。Mạn-đà-la Dạ-xoa trụ/trú Mạn-đà-la Bà na quốc 。lãng chỉ bà La Dạ-xoa (lương ngôn kiên tự tại )trụ/trú Ca Tì thi quốc 。ma lý chỉ Dạ-xoa (lương ngôn quang minh )trụ/trú La-ma khởi La quốc 。thát ma ba ma (lương ngôn thủ pháp )trụ/trú Ca xá quốc 。Ma-ha bộ xã Dạ-xoa (lương ngôn Đại kiên )trụ/trú Bà ha lê quốc Tỳ sa môn Vương tử đỗ na lý Ta-bà (lương ngôn hữu cát )nhất ức Dạ-xoa vi nhiễu trụ/trú khả La quốc 。bà đa kì lê Dạ-xoa hề ma Bà đa Dạ-xoa giai trụ/trú tân đầu bà già ly quốc 。để lý thủ La ba ni (nang tử phản )trụ/trú để lý phu na quốc 。Bà la mạt đà na Dạ-xoa trụ/trú Ca lăng già quốc 。ba/bát già La chiên đà Dạ-xoa trụ/trú Đà-la mỹ đà quốc 。đà ly xa La Dạ-xoa (lương ngôn tài vật tự tại )trụ/trú Sư tử quốc 。thúc Ca La mộc kha Dạ-xoa (lương ngôn bạch diện )trụ/trú lâm trung 。căng Ca La Dạ-xoa (lương ngôn hà sở tác )trụ/trú ba Ta-la quốc (lương ngôn địa hạ )ba la phả bà La Dạ-xoa (lương ngôn tối quang minh )trụ/trú đà lợi quốc (lương ngôn tức phân đà lợi hoa )tát (tô cát phản )my La Dạ-xoa trụ/trú già ma la quốc 。ba la 蜯cả La (lương ngôn tác quang minh )Dạ-xoa trụ/trú ưu La xá quốc 。băng già la dạ xoa trụ/trú a ma lợi ma quốc 。bạt loa xã Dạ-xoa trụ/trú Bà lô đọa lâm 。ma đa lợi Dạ-xoa trụ/trú Ca ba đà quốc 。tẩu ba la Phật-đà Dạ-xoa (lương ngôn thiện kiến )trụ/trú phất để lợi ba trí quốc 。na la cưu Bà la Dạ-xoa trụ/trú kha Tì thi quốc 。ba la đa quốc 。thương kha La Dạ-xoa trụ/trú bà hà Bà tha na quốc 。Tỳ ma chất đa la Dạ-xoa trụ/trú ba La bà quốc 。băng già la dạ xoa trụ/trú cả đa kha quốc 。giới na mộc kha (lương ngôn mãn diện )Dạ-xoa trụ/trú phần na bạt tha na quốc 。cả La đa Dạ-xoa trụ/trú ô triền quốc 。mạn Đầu-đà La Dạ-xoa trụ/trú cao bà La quốc 。ma kha La đọa xà dạ xoa (lương ngôn (ngư *(thế -viết +bối ))ngư )trụ/trú ma lâu quốc 。Chất đa la tiên na Dạ-xoa (lương ngôn chủng chủng quân )trụ/trú bộc kha na quốc 。La-bà-na Dạ-xoa (lương ngôn bích sắc )trụ/trú La-ma tha quốc 。băng gia La Dạ-xoa trụ/trú Bà la tử da quốc 。ba lý da trì lý xá na Dạ-xoa (lương ngôn lạc/nhạc kiến )trụ/trú tất để da quốc 。kim-tỳ-la Dạ-xoa ức vạn Dạ-xoa vi nhiễu trụ/trú Vương-Xá thành 。Cồ Ba la Dạ-xoa trụ/trú a hỉ xế (xương cát phản )Ta-la quốc 。a đa giới Dạ-xoa trụ/trú a để kha bất La quốc 。Nan-đề Dạ-xoa (lương ngôn hoan hỉ )trụ/trú Nan-đề quốc 。Bà lợi Dạ-xoa trụ/trú già lam Cồ sa quốc 。Tỳ sa môn Dạ-xoa nhất ức Dạ-xoa quân dĩ tự vi nhiễu 。trụ/trú đề bà Bà Ta-la na quốc 。thường tại a đa bàn đa thành thử chư thần thông quân chủ Đại lực Dạ-xoa 。thường năng hàng phục oán địch Vô năng thắng giả 。Đại hữu xưng dự 。thường dữ chư Thiên cập A-tu-la cọng chiến 。dĩ thử đại khổng tước vương chú thường gia thủ hộ nguyện thọ bách tuế 。thuyết chú như thị 。 阿柯智 毘柯智 訶羅尼 訶羅尼 他羅尼 他羅他 勗翅勗翅 曝翅曝翅 訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那 a kha trí  Tì kha trí  ha La ni  ha La ni  tha La ni  tha La tha  húc sí húc sí  bộc sí bộc sí  ha na ha na ha na ha na ha na ha na ha na ha na ha na ha na 我某甲怨家陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶 ngã mỗ giáp oan gia đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha đà ha 不饒益我波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮 bất nhiêu ích ngã ba già ba già ba già ba già ba già ba già ba già ba già ba già ba già 我讐頭頭頭頭頭頭頭頭頭頭 ngã thù đầu đầu đầu đầu đầu đầu đầu đầu đầu đầu 不饒益我訶訶訶訶訶訶訶訶訶訶 bất nhiêu ích ngã ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha 闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智 xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí xà/đồ trí 願除我怨家帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏 nguyện trừ ngã oan gia trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu trửu lậu 熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利 hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi 彌利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利 di lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi 剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏 phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu phẩu lậu 止底止底止底止底止底止底止底止底止底止底 chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để chỉ để (〦/(目*目)/大)翅 密(捕逼反)翅 織翅薄翅 矢里跋陀離 亡伽離三曼陀跋陀離薩婆羅他莎他膩 柯摩離 毘摩離 旃陀羅 波羅譬(敷臂反) 修利竿智 醰鞞(浮辟反)塗醰(浮臂反)波羅 養柯離 (〦/(mục *mục )/Đại )sí  mật (bộ bức phản )sí  chức sí bạc sí  thỉ lý bạt đà ly  vong già ly Tam-mạn-đà bạt đà ly tát bà La tha bà tha nị  kha ma ly  Tỳ ma ly  chiên đà la  ba la thí (phu tý phản ) tu lợi can trí  đàm Tỳ (phù tích phản )đồ đàm (phù tý phản )ba la  dưỡng kha ly 願護我某甲及我眷屬願壽百歲。 nguyện hộ ngã mỗ giáp cập ngã quyến thuộc nguyện thọ bách tuế 。 孔雀王呪經卷上 Khổng tước Vương chú Kinh quyển thượng 孔雀王呪經卷下 Khổng tước Vương chú Kinh quyển hạ 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 lương phù Nam Tam Tạng tăng già Bà la dịch 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名。守護十方國土。 A-nan nhữ đương thủ nhị thập bát Dạ-xoa Đại quân chủ danh 。thủ hộ thập phương quốc độ 。 阿難東方四夜叉大軍主住東方。常守護東方。其名如是。 A-nan Đông phương tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú Đông phương 。thường thủ hộ Đông phương 。kỳ danh như thị 。 地呵(梁言長)修涅多羅(梁言善根)介那柯(梁言滿)迦毘羅(梁言黃色) địa ha (lương ngôn trường/trưởng )tu niết Ta-la (lương ngôn thiện căn )giới na kha (lương ngôn mãn )Ca-tỳ la (lương ngôn hoàng sắc ) 以此大孔雀王呪。擁護我某甲願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。ủng hộ ngã mỗ giáp nguyện thọ bách tuế 。 阿難南方四夜叉大軍主住南方。常守護南方。其名如是。 A-nan Nam phương tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú Nam phương 。thường thủ hộ Nam phương 。kỳ danh như thị 。 僧(桑拯反後皆同)伽(梁言師子)優波僧伽(梁言師子子)償起羅(梁言螺)旃陀那(梁言栴檀) tăng (tang chửng phản hậu giai đồng )già (lương ngôn sư tử )ưu ba tăng già (lương ngôn sư tử tử )thường khởi La (lương ngôn loa )chiên đà na (lương ngôn chiên đàn ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難西方四夜叉大軍主住西方。常守護西方。其名如是。 A-nan Tây phương tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú Tây phương 。thường thủ hộ Tây phương 。kỳ danh như thị 。 訶利(梁言師子)訶利枳舍(梁言師子髮)波羅赴(梁言自在)氷伽羅(梁言蒼色) ha lợi (lương ngôn sư tử )Ha lợi chỉ xá (lương ngôn sư tử phát )Ba la phó (lương ngôn tự tại )băng già la (lương ngôn thương sắc ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難北方四夜叉大軍主住北方。常守護北方。其名如是。 A-nan Bắc phương tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú Bắc phương 。thường thủ hộ Bắc phương 。kỳ danh như thị 。 陀羅那(梁言持)陀羅難陀(梁言歡喜)欝庾伽波羅(梁言勤守)別伽那(梁言圍) đà la na (lương ngôn trì )Đà-la Nan-đà (lương ngôn hoan hỉ )uất dữu già ba la (lương ngôn cần thủ )biệt già na (lương ngôn vi ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難四維有四夜叉大軍主住四維。常守護四維。其名如是。 A-nan tứ duy hữu tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú tứ duy 。thường thủ hộ tứ duy 。kỳ danh như thị 。 般止柯(梁言五)般遮羅旃陀(梁言五可畏)莎多祁梨(梁言七山主)醯遮婆多(梁言雪山主) ba/bát chỉ kha (lương ngôn ngũ )ba/bát già La chiên đà (lương ngôn ngũ khả úy )bà đa kì lê (lương ngôn thất sơn chủ )hề già Bà đa (lương ngôn tuyết sơn chủ ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難下方有四夜叉大軍主住下方。常守護下方。其名如是。 A-nan hạ phương hữu tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú hạ phương 。thường thủ hộ hạ phương 。kỳ danh như thị 。 部摩(梁言地)脩部摩(梁言善地)柯羅(梁言黑)優波柯羅(梁言小黑) bộ ma (lương ngôn địa )tu bộ ma (lương ngôn thiện địa )kha La (lương ngôn hắc )ưu ba kha La (lương ngôn tiểu hắc ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難上方有四夜叉大軍主住上方。常守護上方。其名如是。 A-nan thượng phương hữu tứ Dạ-xoa Đại quân chủ trụ/trú thượng phương 。thường thủ hộ thượng phương 。kỳ danh như thị 。 蘇摩(梁言月)修利(梁言日)惡祁尼(梁言火)婆牖(梁言風) Tô ma (lương ngôn nguyệt )tu lợi (lương ngôn nhật )ác kì ni (lương ngôn hỏa )Bà dũ (lương ngôn phong ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名。常守護眾生。除世間災害一切惱亂。為攝受世間周行世間。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ Tì sa Vương chư huynh đệ thiên quân chủ danh 。thường thủ hộ chúng sanh 。trừ thế gian tai hại nhất thiết não loạn 。vi nhiếp thọ thế gian châu hạnh/hành/hàng thế gian 。kỳ danh như thị 。 因陀羅(梁言帝釋)蘇摩(梁言月)婆樓那(梁言龍)羅闍波底(梁言主世)頗羅墮蛇(是姓)伊奢那(梁言自在)旃陀那(梁言栴檀)柯摩施離沙多(梁言勝欲)已尼延(胡栴反後皆同)叉(梁言鈴聲)尼延他柯(梁言無怨)婆利摩尼(梁言珠力)摩尼遮羅(梁言珠行)波羅那馱(梁言大聲)優波般止哿(梁言小五)莎多祁梨(梁言七山)醯摩婆多(梁言雪山主)介那柯(梁言滿)珂陀羅鼓毘馱(梁言樹名)瞿波羅(梁言守地)阿多波柯(梁言林)那羅羅闍社那里娑婆(梁言眾牛王)般遮羅栴陀(梁言五可畏)修木珂(梁言善意)持羅珂(梁言美)質多羅仙那乾闥婆(梁言種種伎樂)底梨頗里(梁言三果)底里干多柯(梁言三刺)持羅珂釋底摩多利(梁言調長槊) Nhân-đà-la (lương ngôn Đế Thích )Tô ma (lương ngôn nguyệt )Bà lâu na (lương ngôn long )La xà/đồ ba để (lương ngôn chủ thế )pha la đọa xà (thị tính )y xa na (lương ngôn tự tại )chiên đà na (lương ngôn chiên đàn )kha ma thí ly sa đa (lương ngôn thắng dục )dĩ ni duyên (hồ chiên phản hậu giai đồng )xoa (lương ngôn linh thanh )ni duyên tha kha (lương ngôn vô oán )Bà lợi ma-ni (lương ngôn châu lực )ma-ni già La (lương ngôn châu hạnh/hành/hàng )ba la na Đà (lương ngôn Đại thanh )ưu ba ba/bát chỉ cả (lương ngôn tiểu ngũ )bà đa kì lê (lương ngôn thất sơn )hề ma Bà đa (lương ngôn tuyết sơn chủ )giới na kha (lương ngôn mãn )kha Đà-la cổ Tì Đà (lương ngôn thụ/thọ danh )Cồ Ba la (lương ngôn thủ địa )a đa ba kha (lương ngôn lâm )na la La xà/đồ xã na lý Ta-bà (lương ngôn chúng ngưu vương )ba/bát già La chiên đà (lương ngôn ngũ khả úy )tu mộc kha (lương ngôn thiện ý )trì La kha (lương ngôn mỹ )Chất đa la tiên na Càn-thát-bà (lương ngôn chủng chủng kĩ nhạc )để lê phả lý (lương ngôn tam quả )để lý can đa kha (lương ngôn tam thứ )trì La kha thích để ma đa lợi (lương ngôn điều trường/trưởng sóc ) 此大夜叉總領諸軍。有神通力有光明稱譽。皆毘沙王兄弟王。常約勅此夜叉。常惱他不放。毘沙王兄弟以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲願守護。鬪諍相擊等願守護。人非人所錄。天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。夜叉羅剎莎。波離多毘設遮部多鳩槃茶。富多那柯多富多那。莎于陀怨摩陀車耶。阿具莎摩羅欝多羅諾器(吳音同)多羅離波等所錄願常守護。食氣食胎孕食血膋食肉食壽命。藤香華鬘種種華果。及火所燒願守護。事業珂辜羅陀。厭鬼騎人鬼喚人鬼起風鬼。使鬼起屍鬼異聲鬼兵鬼。惡食惡唾惡影惡見惡書惡渡。從此驚恐。劫賊水火軍飢死非時死。地動虎狼怨家等。如是怖畏願皆消除。頭痛不能食。耳眼鼻口牙齒項頰。心胸頸脅腹背腓髀。手脚身體一切支節。如是處風願皆消除。若一日二日三日四日。乃至七日十五日。月日天時所作寒熱。及鬼所作。風冷痰癊和合所作。一切病痛及惡毒怖畏。是謂我怨一時願滅。 thử đại dạ xoa tổng lĩnh chư quân 。hữu thần thông lực hữu quang minh xưng dự 。giai Tì sa Vương huynh đệ Vương 。thường ước sắc thử Dạ-xoa 。thường não tha bất phóng 。Tì sa Vương huynh đệ dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế nguyện thủ hộ 。đấu tranh tướng kích đẳng nguyện thủ hộ 。nhân phi nhân sở lục 。Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu đa Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già 。Dạ-xoa La-sát bà 。ba ly đa Tì thiết già bộ đa cưu bàn trà 。phú đa na kha đa phú đa na 。bà vu đà oán ma đà xa da 。a cụ bà ma la uất Ta-la nặc khí (ngô âm đồng )Ta-la ly ba đẳng sở lục nguyện thường thủ hộ 。thực/tự khí thực/tự thai dựng thực/tự huyết liêu thực nhục thực thọ mạng 。đằng hương hoa man chủng chủng hoa quả 。cập hỏa sở thiêu nguyện thủ hộ 。sự nghiệp kha cô La đà 。yếm quỷ kị nhân quỷ hoán nhân quỷ khởi phong quỷ 。sử quỷ khởi thi quỷ dị thanh quỷ binh quỷ 。ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。tòng thử kinh khủng 。kiếp tặc thủy hỏa quân cơ tử phi thời tử 。địa động hổ lang oan gia đẳng 。như thị bố úy nguyện giai tiêu trừ 。đầu thống bất năng thực/tự 。nhĩ nhãn Tỳ khẩu nha xỉ hạng giáp 。tâm hung cảnh hiếp phước bối phì bễ 。thủ cước thân thể nhất thiết chi tiết 。như thị xứ phong nguyện giai tiêu trừ 。nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật thập ngũ nhật 。nguyệt nhật thiên thời sở tác hàn nhiệt 。cập quỷ sở tác 。phong lãnh đàm ấm hòa hợp sở tác 。nhất thiết bệnh thống cập ác độc bố úy 。thị vị ngã oán nhất thời nguyện diệt 。 阿難此十二大女鬼。常守護菩薩入胎時生時生後時。云何十二其名如是。 A-nan thử thập nhị Đại nữ quỷ 。thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。vân hà thập nhị kỳ danh như thị 。 藍婆 毘藍婆 婆羅藍婆 優藍婆 訶梨底 訶梨枳矢 訶梨氷伽羅 柯梨 柯羅梨 甘曝其梨婆柯已 柯羅收陀利 Lam bà  Tỳ lam bà  Bà la Lam bà  ưu Lam bà  ha lê để  ha lê chỉ thỉ  ha lê băng già la  kha lê  kha La lê  cam bộc kỳ lê Bà kha dĩ  kha La thu đà lợi 此十二大女鬼有光譽神通。有大力常與提婆阿修羅戰。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 thử thập nhị Đại nữ quỷ hữu quang dự thần thông 。hữu Đại lực thường dữ đề bà A-tu-la chiến 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有八大女鬼。常守護菩薩入胎時生時生後時。云何為八其名如是。 A-nan phục hưũ bát đại nữ quỷ 。thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。vân hà vi bát kỳ danh như thị 。 摩陀摩陀那 摩脫柯多 優波摩陀 波梨底 優闍訶梨 優闍訶梨尼 阿舍尼伽羅莎尼 ma đà ma-đà-na  ma thoát kha đa  ưu ba ma đà  ba lê để  ưu xà/đồ ha lê  ưu xà/đồ ha lê ni  a xá ni già la bà ni 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有七大女鬼常噉血肉兼惱觸人。守護菩薩入胎時生時生後時。云何為七其名如是。 A-nan phục hưũ thất đại nữ quỷ thường đạm huyết nhục kiêm não xúc nhân 。thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。vân hà vi thất kỳ danh như thị 。 惡伽蘆持柯 洛起底柯 質多羅毘設止柯 分那跋雉里柯 惡祁尼洛起底柯 蜜多羅柯 里个里史洛起底柯 ác già lô trì kha  lạc khởi để kha  Chất đa la Tì thiết chỉ kha  phần na bạt trĩ lý kha  ác kì ni lạc khởi để kha  mật Ta-la kha  lý 个lý sử lạc khởi để kha 此七大女鬼有光稱神通。常與大力提婆阿修羅鬪。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 thử thất đại nữ quỷ hữu quang xưng thần thông 。thường dữ Đại lực đề bà A-tu-la đấu 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有五大女鬼。常守護菩薩入胎時生時及生後時。云何為五其名如是。 A-nan phục hưũ ngũ đại nữ quỷ 。thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。vân hà vi ngũ kỳ danh như thị 。 軍叉 阿底軍恥 難陀 蘋細羅 迦毘羅 quân xoa  a để quân sỉ  Nan-đà  tần tế La  Ca-tỳ la 此五大女鬼有光明神通。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 thử ngũ đại nữ quỷ hữu quang minh thần thông 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有八大羅剎女。飲血噉肉惱觸於人。常守護菩薩入胎時生時及生後時。云何為八其名如是。 A-nan phục hưũ bát đại La-sát nữ 。ẩm huyết đạm nhục não xúc ư nhân 。thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。vân hà vi bát kỳ danh như thị 。 牟訶 阿矢摩 等鳩釋棄 枳矢尼 甘蒲侍 阿蜜多羅 虜喜多馱 柯羅邏 mưu ha  a thỉ ma  đẳng cưu thích khí  chỉ thỉ ni  cam bồ thị  a mật Ta-la  lỗ hỉ đa Đà  kha-la-la 此鬼飲血噉肉。常取童男童女及初產嫗家。恒隨逐人。或入空處或喚人名字。恒噏人精氣。無慈悲心。大可怖畏。此八大羅剎女有光明神通。以此大孔雀明王呪。常守護我願壽百歲。 thử quỷ ẩm huyết đạm nhục 。thường thủ đồng nam đồng nữ cập sơ sản ẩu gia 。hằng tùy trục nhân 。hoặc nhập không xứ hoặc hoán nhân danh tự 。hằng hấp nhân tinh khí 。vô từ bi tâm 。Đại khả bố úy 。thử bát đại La-sát nữ hữu quang minh thần thông 。dĩ thử Đại Khổng tước minh Vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十大羅剎女。常守護菩薩入胎時生時及生後時。云何為十其名如是。 A-nan phục hưũ thập Đại La-sát nữ 。thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。vân hà vi thập kỳ danh như thị 。 訶梨底羅剎女 難陀羅剎女 殺氷伽羅羅剎女 賞起尼羅剎女 柯里个羅剎女 提婆蜜多羅羅剎女 軍多羅剎女 軍多堂屣多羅剎女(梁言白牙)藍毘个羅剎女 阿那邏羅剎女 ha lê để La-sát nữ  Nan-đà La-sát nữ  sát băng già la La-sát nữ  thưởng khởi ni la sát nữ  kha lý 个La-sát nữ  đề bà mật Ta-la La-sát nữ  quân Ta-la sát nữ  quân đa đường tỉ Ta-la sát nữ (lương ngôn bạch nha )lam Tì 个La-sát nữ  A na lá La-sát nữ 此十大羅剎女有光明神通。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 thử thập Đại La-sát nữ hữu quang minh thần thông 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十二大羅剎女。云何為十二。其名如是。 A-nan phục hưũ thập nhị Đại La-sát nữ 。vân hà vi thập nhị 。kỳ danh như thị 。 阿那底里个羅剎女 三勿陀羅羅剎女 老捺里羅剎女 波羅那陀羅剎女 苾陀施羅羅剎女 他莵施羅羅剎女 奢羅陀羅羅剎女 陀死陀羅羅剎女 灼柯羅陀羅羅剎女 灼柯羅婆陀羅剎女 毘紕屣那羅剎女(丹本注云少一女名當異譯可畏羅剎女) A na để lý 个La-sát nữ  tam vật đà la la sát nữ  lão nại lý La-sát nữ  ba la na-đà La-sát nữ  bật đà thí la La-sát nữ  tha 莵thí la La-sát nữ  xa La đà la la sát nữ  đà tử đà la la sát nữ  chước kha La đà la la sát nữ  chước kha La bà đà La-sát nữ  Tì bì tỉ na la sát nữ (đan bổn chú vân thiểu nhất nữ danh đương dị dịch khả úy La-sát nữ ) 此十二大羅剎女。以孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 thử thập nhị Đại La-sát nữ 。dĩ Khổng tước Vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生。云何為十二。其名如是。 A-nan phục hưũ thập nhị quỷ mẫu thường não xúc chúng sanh 。vân hà vi thập nhị 。kỳ danh như thị 。 婆羅靡(亡至反) 留(吳音)持利 高摩利 鞞沙那毘醫持利 婆羅喜 高莎利 婆樓尼野婆葉(楊獦反)婆夜 尼祁尼夜 摩訶柯利 Bà la mĩ/mị (vong chí phản ) lưu (ngô âm )trì lợi  cao ma lợi  Tỳ sa na Tì y trì lợi  Bà la hỉ  cao bà lợi  Bà lâu ni dã Bà diệp (dương 獦phản )Bà dạ  ni kì ni dạ  Ma-ha kha lợi 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有一大比沙止羅剎婦。住於海邊。聞八萬里血香一夜周行。常護菩薩入胎時生時及生後時。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。其名如是。 A-nan phục hưũ nhất Đại bỉ sa chỉ La-sát phụ 。trụ/trú ư hải biên 。văn bát vạn lý huyết hương nhất dạ châu hạnh/hành/hàng 。thường hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。kỳ danh như thị 。 訶離 珂離 丘離 摩離 弭(亡比反)離 母離末智 曼持底翅 吼樓 吼樓 吼樓 吼樓 漏漏 漏漏 弭利 弭利 弭利 薩(蘇咄反後皆同)死底 薩死底 薩死底 ha ly  kha ly  khâu ly  ma ly  nhị (vong bỉ phản )ly  mẫu ly mạt trí  mạn trì để sí  hống lâu  hống lâu  hống lâu  hống lâu  lậu lậu  lậu lậu  nhị lợi  nhị lợi  nhị lợi  tát (tô đốt phản hậu giai đồng )tử để  tát tử để  tát tử để 護我某甲及眷屬莎訶。 hộ ngã mỗ giáp cập quyến thuộc bà ha 。 阿難汝當取大羅剎女名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ Đại La-sát nữ danh 。kỳ danh như thị 。 迦比羅 波頭羅 摩熙使 毛利个 多底个 座羅那 毘摩羅 陀羅尼 訶里旃陀邏 縷喜尼 摩梨止 吼多泥尼 婆樓尼 柯利 柯崙至 婆羅 伽羅莎尼 柯羅利 摩登耆 氷伽羅 盤偷邏 瞿利 乾他利 鳩曼地 柯郎記 波羅尼 摩陀尼 阿奢尼 揭婆訶梨尼 樓持羅訶梨尼 檀兜羅 欝多羅莎尼 訶莎里柯 婆羅靡(亡主反)多多 柯波利 跋闍羅 陀邏莎干陀 多靡羅 婆利沙尼 揭闍尼 莎俯多尼 苾弟庾多尼 甞伽摩 欝羅柯母 起婆宣他羅 哿羅賴底里 野摩頭底 阿婆羅 奢婆羅欝惰呵闍多 捨多婆吼 捨多涅多羅 伽多尼 末陀尼 末羅闍尼 末闍利 屣洛起尼捨遮梨 地婆娑遮利曼地底哿 哿羅他那 毘醯(呼翅反)他尼 阿死母婆羅他邏底里首 羅波尼 多摩羅 哿羅檀底 摩怒羅摩 檀陀熙沈婆 尼羅質多羅 Ca bỉ la  ba đầu La  ma hy sử  mao lợi 个 đa để 个 tọa La na  Tỳ ma La  Đà-la-ni  ha lý chiên đà lá  lũ hỉ ni  ma lê chỉ  hống đa nê ni  Bà lâu ni  kha lợi  kha lôn chí  Bà la  già la bà ni  kha La lợi  ma đăng kì  băng già la  bàn thâu lá  Cồ lợi  kiền tha lợi  cưu mạn địa  kha lang kí  ba la ni  ma đà ni  a xa ni  yết Bà ha lê ni  lâu trì La ha lê ni  đàn đâu la  uất Ta-la bà ni  ha bà lý kha  Bà la mĩ/mị (vong chủ phản )đa đa  kha Ba lợi  bạt xà la  đà lá bà can đà  đa mĩ/mị La  Bà lợi sa ni  yết xà/đồ ni  bà phủ đa ni  bật đệ dữu đa ni  甞già ma  uất La kha mẫu  khởi Bà tuyên tha La  cả La lại để lý  dã ma đầu để  a Bà la  xa Bà la uất nọa ha xà/đồ đa  xả đa Bà hống  xả đa niết Ta-la  già đa ni  mạt đà ni  mạt la xà/đồ ni  mạt xà lợi  tỉ lạc khởi ni xả già lê  địa Bà sa già lợi mạn địa để cả  cả La tha na  Tì hề (hô sí phản )tha ni  a tử mẫu Bà la tha lá để lý thủ  La ba ni  đa ma la  cả La đàn để  ma nộ La-ma  đàn đà hy trầm Bà  ni la Chất đa la 此七十一大羅剎女有稱譽光色神通。常與大力提婆阿修羅戰。以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。其名如是。 thử thất thập nhất Đại La-sát nữ hữu xưng dự quang sắc thần thông 。thường dữ Đại lực đề bà A-tu-la chiến 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。kỳ danh như thị 。 熙利熙利 弭(亡比反)利 怛陀 多跋智 鑮(蒲博反)翅(言以反)鑮翅呼離呼離陀羅陀羅 訶羅訶羅 遮羅遮羅 帚樓帚樓莎訶 那末薩婆 佛陀南(奴擔反後皆同)莎訶 辟支佛陀南莎訶 阿羅漢多南莎 米徙遏(呼葛反)死野(即彌勒也)菩陀薩怛縛(二合)莎訶 薩婆菩地薩埵南(奴擔反)莎訶 阿那鉗靡(亡比反)南(奴擔反)莎訶婆已梨多鉗弭南莎訶 輸盧多半那南(奴擔反)莎訶 三藐伽多南莎訶 三藐波羅底半那南莎訶 婆羅摩耶莎訶 波羅闍波多易(難易之易後皆同)莎訶 伊沙那耶莎訶 惡伽那易莎訶 波野婢莎訶 波縷那耶莎訶 野摩耶莎訶 優邊陀羅耶莎訶 鞞沙羅婆耶藥叉地(途止反)波多易(難易)莎訶 陀里多賴多羅耶乾撻婆地(途止反)波多易莎訶 毘樓他柯耶鳩槃茶地波多易莎訶 毘縷博叉耶那伽地波多易莎訶 提波南莎訶 那伽南莎訶 阿脩羅南莎訶 摩樓多南莎訶 伽樓多南莎訶 乾撻婆南莎訶 緊那羅南莎訶 摩睺羅伽南莎訶 藥叉南莎訶 洛叉那南莎訶 彼離多南莎訶 比舍詐南莎訶 部多南莎訶 鳩盤茶南莎訶 富多那南莎訶 柯多富多那南莎訶 莎干陀南莎訶 蘊摩陀南莎訶 車耶南莎訶 阿貝莎摩羅南莎訶 欝(烏突反) 多羅柯那南莎訶 旃陀羅修里喻南莎訶 諾察多羅南莎訶 伽羅訶那南莎訶 竪底沙南莎訶 毘沙南莎訶 里史南莎訶 悉他南莎訶 悉他婆羅多南莎訶 悉他苾陀耶南莎訶 瞿里易莎訶 乾他里易莎訶 甞求梨易莎訶 阿弭(亡比反)里多耶莎訶 遮彼底易莎訶 陀羅弭(亡比反)地易莎訶 奢婆里易莎訶 阿闍婆那耶莎訶 旃陀里易莎訶 摩當祁易莎訶 那伽喜里陀耶野莎訶 伽樓陀喜里陀耶野莎訶 摩捺雖尼易莎訶 摩訶摩捺雖尼易莎訶 奢陀叉梨易莎訶 摩尼跋陀羅耶莎訶 莎曼多羅跋陀羅耶莎訶 摩訶莎摩陀耶野莎訶 摩訶波羅底莎羅那耶莎訶 矢多婆那耶莎訶 摩訶矢多婆那耶莎訶 檀陀陀羅尼易莎訶 摩訶檀陀陀羅尼易莎訶 母止離那羅耶莎訶 摩訶母止隣那羅耶莎訶 闍延底易莎訶 潛底易莎訶 阿舍(傷戈反)哿里多耶莎訶 摩訶摩誘利苾陀耶羅闍莎訶 hy lợi hy lợi  nhị (vong bỉ phản )lợi  đát đà  đa bạt trí  鑮(bồ bác phản )sí (ngôn dĩ phản )鑮sí hô ly hô ly đà La đà La  ha la ha la  già La già La  trửu lâu trửu lâu bà ha  na mạt tát bà  Phật-đà Nam (nô đam/đảm phản hậu giai đồng )bà ha  Bích Chi Phật đà Nam bà ha  A-la-hán đa Nam bà  mễ tỉ át (hô cát phản )tử dã (tức Di Lặc dã )bồ đà tát đát phược (nhị hợp )bà ha  tát bà bồ địa Tát-đỏa Nam (nô đam/đảm phản )bà ha  A na kiềm mĩ/mị (vong bỉ phản )Nam (nô đam/đảm phản )bà ha bà dĩ lê đa kiềm nhị Nam bà ha  du lô đa bán na Nam (nô đam/đảm phản )bà ha  tam miểu già đa Nam bà ha  tam miểu ba la để bán na Nam bà ha  Bà la Ma Da bà ha  ba la xà/đồ ba đa dịch (nạn/nan dịch chi dịch hậu giai đồng )bà ha  y sa na da bà ha  ác già na dịch bà ha  ba dã Tì bà ha  ba lũ na da bà ha  dã Ma Da bà ha  ưu biên Đà-la da bà ha  Tỳ Ta-la Bà da dược xoa địa (đồ chỉ phản )ba đa dịch (nạn/nan dịch )bà ha  đà lý đa lại Ta-la da kiền thát Bà địa (đồ chỉ phản )ba đa dịch bà ha  Tì-lâu tha kha da cưu bàn trà địa ba đa dịch bà ha  Tì lũ bác xoa da na già địa ba đa dịch bà ha  đề ba Nam bà ha  na già Nam bà ha  A-tu-la Nam bà ha  ma lâu đa Nam bà ha  già lâu đa Nam bà ha  kiền thát Bà nam bà ha  Khẩn-na-la Nam bà ha  Ma hầu la già Nam bà ha  dược xoa Nam bà ha  lạc xoa na Nam bà ha  bỉ ly đa Nam bà ha  bỉ xá trá Nam bà ha  bộ đa Nam bà ha  cưu bàn trà Nam bà ha  phú đa na Nam bà ha  kha đa phú đa na Nam bà ha  bà can đà Nam bà ha  uẩn ma đà Nam bà ha  xa da Nam bà ha  a bối bà ma la Nam bà ha  uất (ô đột phản ) Ta-la kha na Nam bà ha  chiên đà la tu lý dụ Nam bà ha  nặc sát Ta-la Nam bà ha  già la ha na Nam bà ha  thọ Để Sa Nam bà ha  Tì sa Nam bà ha  lý sử Nam bà ha  tất tha Nam bà ha  tất tha Bà la đa Nam bà ha  tất tha bật đà da Nam bà ha  Cồ lý dịch bà ha  kiền tha lý dịch bà ha  甞cầu lê dịch bà ha  a nhị (vong bỉ phản )lý đa da bà ha  già bỉ để dịch bà ha  Đà-la nhị (vong bỉ phản )địa dịch bà ha  xa Bà lý dịch bà ha  a xà/đồ Bà na da bà ha  chiên đà lý dịch bà ha  ma đương kì dịch bà ha  na già hỉ lý đà da dã bà ha  già lâu-đà hỉ lý đà da dã bà ha  ma nại tuy ni dịch bà ha  Ma-ha ma nại tuy ni dịch bà ha  xa đà xoa lê dịch bà ha  Ma ni bạt đà la da bà ha  bà mạn Ta-la bạt-đà-la da bà ha  Ma-ha bà ma đà da dã bà ha  Ma-ha ba la để bà La na da bà ha  thỉ đa Bà na da bà ha  Ma-ha thỉ đa Bà na da bà ha  đàn đà Đà-la-ni dịch bà ha  Ma-ha đàn đà Đà-la-ni dịch bà ha  mẫu chỉ ly na la da bà ha  Ma-ha mẫu chỉ lân na la da bà ha  xà/đồ duyên để dịch bà ha  tiềm để dịch bà ha  a xá (thương qua phản )cả lý đa da bà ha  Ma-ha ma dụ lợi bật đà da La xà/đồ bà ha 以此大明大呪大行大護。令我某甲滅惡事業。除厭鬼起死鬼。作聲鬼兵鬼無頭鬼。癲癎鬼怖人鬼。消毒噏氣。惡食惡唾惡影惡見惡書惡度。辟縣官除寒熱。一日二日三日四日。乃至七日半月一月。或天時所作鬼作。風冷痰癊一切和合乍寒乍熱。除頭痛不能食。眼鼻頰齒領車頸耳。心脅背腹(月*客)膝風。手脚身體支節風痛。除諸執錄一切毒病。願日夜安隱願佛垂施。 dĩ thử Đại Minh Đại chú Đại hạnh/hành/hàng Đại hộ 。lệnh ngã mỗ giáp diệt ác sự nghiệp 。trừ yếm quỷ khởi tử quỷ 。tác thanh quỷ binh quỷ vô đầu quỷ 。điên giản quỷ bố/phố nhân quỷ 。tiêu độc hấp khí 。ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。tích huyền quan trừ hàn nhiệt 。nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。hoặc Thiên thời sở tác quỷ tác 。phong lãnh đàm ấm nhất thiết hòa hợp sạ hàn sạ nhiệt 。trừ đầu thống bất năng thực/tự 。nhãn Tỳ giáp xỉ lĩnh xa cảnh nhĩ 。tâm hiếp bối phước (nguyệt *khách )tất phong 。thủ cước thân thể chi tiết phong thống 。trừ chư chấp lục nhất thiết độc bệnh 。nguyện nhật dạ an ổn nguyện Phật thùy thí 。 那姥死斗佛陀耶 那姥死斗菩陀也 那姥死斗澘多耶 那姥死斗澘多也 那姥毘木多耶 那姥毘木多也 那姥死斗木多耶 那姥死斗木多也 婆羅摩 那婆喜多 波跘達摩 低(都離反)英那摩 那磨基栗埵 莎死底 莎死底 na mỗ tử đẩu Phật-đà da  na mỗ tử đẩu bồ đà dã  na mỗ tử đẩu 澘đa da  na mỗ tử đẩu 澘đa dã  na mỗ Tì mộc đa da  na mỗ Tì mộc đa dã  na mỗ tử đẩu mộc đa da  na mỗ tử đẩu mộc đa dã  Bà La-ma  na bà hỉ đa  ba 跘Đạt-ma  đê (đô ly phản )anh na ma  na ma cơ lật đoả  bà tử để  bà tử để 願護某甲入胎時。 nguyện hộ mỗ giáp nhập thai thời 。 阿難汝當取諸龍王名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư long Vương danh 。kỳ danh như thị 。 佛世尊龍王(龍取佛世尊為名下多如是)梵龍王。帝釋龍王。海龍王。海子龍王莎伽羅龍王。鯨龍王。難陀龍王。優波難陀龍王。那羅龍王。優波那伽龍王。善見龍王。婆修已龍王。得解屣龍王。阿樓那龍王。婆樓那龍王。六體龍王。有吉龍王。吉羊毛龍王。吉增長龍王。吉賢龍王。大力龍王。斑斕色龍王。善肩龍王。須彌山龍王。日光龍王。月光龍王。舞龍王。聲龍王。電龍王。破龍王。降雨龍王。無垢龍王。阿力柯龍王(梁言蜂頭)。阿矢沙龍王(梁言馬)。婆里龍王。柯矢沙龍王。馬頭龍王。牛頭龍王。鹿頭龍王。象頭龍王。半白鷺龍王。人聲龍王。種種龍王。種種軍龍王。種種眼龍王。那母止龍王。母止龍王。母止隣陀龍王。聲龍王。帝釋龍王。山龍王。大山龍王。羅部羅龍王。虫龍王。無邊龍王。金龍王。葛旦龍王。青色龍王。黃色龍王。倚羅貝多羅龍王。螺龍王。無半龍王。黑龍王。小黑龍王。天力龍王。毘(少/兔)龍王。毛被龍王。可畏龍王。羅剎龍王。山肩龍王。恒龍王。辛頭龍王。薄丘龍王。死多龍王。益吉龍王。阿(少/兔)達多龍王。善跡龍王。瑿羅龍王。持地龍王。持山龍王。持光明龍王。賢龍王。善賢龍王。寶賢龍王。力賢龍王。珠龍王。珠頂龍王。雨黑龍王。雨黃龍王。雨赤龍王。雨白龍王。曼華龍王。赤曼龍王。獨子龍王。賢衣龍王。鼓龍王。鼓聲龍王。阿落渚龍王。戲兒龍王。毘頭賴吒龍王。毘頭略龍王。毘樓博叉龍王。毘沙門龍王。車面龍王。可畏龍王。瞿曇龍王。五龍王。五髻起龍王。滴龍王。小滴龍王。阿修哿龍王。柯羅哿龍王。婆里个龍王。摩尼得柯羅龍王。金紙尼龍王。金者那柯龍王。齒傍个龍王。黑瞿曇龍王。非人龍王。人龍王。根人龍王。上人龍王。摩等伽羅龍王。般他个龍王。上龍王。藍扶羅龍王。勝龍王。香龍王。香色龍王。阿羅婆陀龍王。摩羅婆陀龍王。有意龍王。大有意龍王。葛雉多哿龍王。歡喜龍王。迦比羅世羅婆个龍王。欝波羅龍王。那珂柯龍王。跋他摩那龍王。木叉个龍王。浡地哿龍王。木叉浡地龍王。波羅木叉那龍王。甘婆羅瑣多勞(慰勞之勞)二龍王。倚陀弭逃二龍王。難土波難陀二龍王。藹(?/(冗-几+豕))(昌爾反)多龍王。摩訶修陀里沙那龍王。波陀羅柯龍王。師子龍王。阿陀里沙那木珂龍王。波里架多龍王。修木珂龍王。陀羅尼陀龍王。雨黑龍王。雨白龍王。青白龍王。雨小白龍王。 Phật Thế tôn long Vương (long thủ Phật Thế tôn vi danh hạ đa như thị )phạm long Vương 。Đế Thích long Vương 。hải long vương 。hải tử long Vương bà già la long Vương 。kình long Vương 。Nan-đà long Vương 。ưu-ba nan-đà long Vương 。na la long Vương 。ưu ba na già long Vương 。thiện kiến long Vương 。Bà tu dĩ long Vương 。đắc giải tỉ long Vương 。A-lâu-na long Vương 。Bà lâu na long Vương 。lục thể long Vương 。hữu cát long Vương 。cát dương mao long Vương 。cát tăng trưởng long Vương 。cát hiền long Vương 。Đại lực long Vương 。ban lan sắc long Vương 。thiện kiên long Vương 。Tu-di sơn long Vương 。nhật quang long Vương 。nguyệt quang long Vương 。vũ long Vương 。thanh long Vương 。điện long Vương 。phá long Vương 。hàng vũ long Vương 。vô cấu long Vương 。a lực kha long Vương (lương ngôn phong đầu )。a thỉ sa long Vương (lương ngôn mã )。Bà lý long Vương 。kha thỉ sa long Vương 。Mã đầu long Vương 。ngưu đầu long Vương 。lộc đầu long Vương 。tượng đầu long Vương 。bán bạch lộ long Vương 。nhân thanh long Vương 。chủng chủng long Vương 。chủng chủng quân long Vương 。chủng chủng nhãn long Vương 。na mẫu chỉ long Vương 。mẫu chỉ long Vương 。mẫu chỉ lân đà long Vương 。thanh long Vương 。Đế Thích long Vương 。sơn long Vương 。Đại sơn long Vương 。La bộ La long Vương 。trùng long Vương 。vô biên long Vương 。kim long Vương 。cát đán long Vương 。thanh sắc long Vương 。hoàng sắc long Vương 。ỷ La bối Ta-la long Vương 。loa long Vương 。vô bán long Vương 。hắc long Vương 。tiểu hắc long Vương 。Thiên lực long Vương 。Tì (Nậu )long Vương 。mao bị long Vương 。khả úy long Vương 。La-sát long Vương 。sơn kiên long Vương 。hằng long Vương 。tân đầu long Vương 。bạc khâu long Vương 。tử đa long Vương 。ích cát long Vương 。a (Nậu )đạt đa long Vương 。thiện tích long Vương 。瑿La long Vương 。trì địa long Vương 。trì sơn long Vương 。trì quang minh long Vương 。hiền long Vương 。thiện hiền long Vương 。Bảo hiền long Vương 。lực hiền long Vương 。châu long Vương 。châu đảnh/đính long Vương 。vũ hắc long Vương 。vũ hoàng long Vương 。vũ xích long Vương 。vũ bạch long Vương 。mạn hoa long Vương 。xích mạn long Vương 。độc tử long Vương 。hiền y long Vương 。cổ long Vương 。cổ thanh long Vương 。a lạc chử long Vương 。hí nhi long Vương 。Tì đầu lại trá long Vương 。Tì đầu lược long Vương 。Tỳ lâu bác xoa long Vương 。Tỳ sa môn long Vương 。xa diện long Vương 。khả úy long Vương 。Cồ Đàm long Vương 。ngũ long Vương 。ngũ kế khởi long Vương 。tích long Vương 。tiểu tích long Vương 。a tu cả long Vương 。kha La cả long Vương 。Bà lý 个long Vương 。ma-ni đắc kha La long Vương 。kim chỉ ni long Vương 。kim giả na kha long Vương 。xỉ bàng 个long Vương 。hắc Cồ Đàm long Vương 。phi nhân long Vương 。nhân long Vương 。căn nhân long Vương 。thượng nhân long Vương 。ma đẳng già la long Vương 。ba/bát tha 个long Vương 。thượng long Vương 。lam phù La long Vương 。thắng long Vương 。hương long Vương 。hương sắc long Vương 。a La bà đà long Vương 。ma la Bà đà long Vương 。hữu ý long Vương 。Đại hữu ý long Vương 。cát trĩ đa cả long Vương 。hoan hỉ long Vương 。Ca bỉ la thế la Bà 个long Vương 。uất ba la long Vương 。na kha kha long Vương 。bạt tha ma na long Vương 。mộc xoa 个long Vương 。bột địa cả long Vương 。mộc xoa bột địa long Vương 。ba la mộc xoa na long Vương 。cam Bà la tỏa đa lao (úy lao chi lao )nhị long Vương 。ỷ đà nhị đào nhị long Vương 。nạn/nan thổ ba Nan-đà nhị long Vương 。ái (?/(nhũng -kỷ +thỉ ))(xương nhĩ phản )đa long Vương 。Ma-ha tu đà lý sa na long Vương 。 ba-đà-la kha long Vương 。sư tử long Vương 。a đà lý sa na mộc kha long Vương 。ba lý giá đa long Vương 。tu mộc kha long Vương 。Đà-la-ni đà long Vương 。vũ hắc long Vương 。vũ bạch long Vương 。thanh bạch long Vương 。vũ tiểu bạch long Vương 。 此諸龍王及諸龍王。於此地上或時作聲。或時放光或時降雨或時熟稻。其常見佛受三歸五戒。解脫金翅鳥怖畏。解脫熱沙怖畏。解脫王事怖畏。常持於地住大寶宮。壽命長久有大神通力。富貴自在與諸眷屬。常除怨嫉名譽遠流。與天阿修羅戰。彼諸龍王及兒孫兄弟大臣軍主使吏群眾。以此大孔雀王呪。願常擁護令我安隱。若殘食不殘食若醉不醉。行住坐臥睡覺去來。若從於王寇亂荒餓非時節死。大地震動師子虎狼。一切怖畏皆得安隱。從天龍阿修羅摩睺多伽樓多乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。藥叉落叉波離多比沙者。部多鳩槃茶富多那柯多富多那。娑干陀蘊摩陀車耶阿貝摩羅欝娑多羅羅哿等。一切怖畏事業皆得安隱。柯若羅陀已羅那。起死鬼作聲鬼使鬼。惡食惡唾惡影惡見惡書惡渡。執錄怖畏皆得安隱。癬疥疽癩癭瘤等諸病皆悉除差。日夜安隱。願一切諸佛。常施我安隱。 thử chư long Vương cập chư long Vương 。ư thử địa thượng hoặc thời tác thanh 。hoặc thời phóng quang hoặc thời hàng vũ hoặc thời thục đạo 。kỳ thường kiến Phật thọ/thụ tam quy ngũ giới 。giải thoát kim-sí điểu bố úy 。giải thoát nhiệt sa bố úy 。giải thoát Vương sự bố úy 。thường trì ư địa trụ/trú đại bảo cung 。thọ mạng trường/trưởng cửu hữu đại thần thông lực 。phú quý tự tại dữ chư quyến chúc 。thường trừ oán tật danh dự viễn lưu 。dữ Thiên A-tu-la chiến 。bỉ chư long Vương cập nhi tôn huynh đệ đại thần quân chủ sử lại quần chúng 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thường ủng hộ lệnh ngã an ổn 。nhược/nhã tàn thực/tự bất tàn thực/tự nhược/nhã túy bất túy 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa thụy giác khứ lai 。nhược/nhã tùng ư Vương khấu loạn hoang ngạ phi thời tiết tử 。Đại địa chấn động sư tử hổ lang 。nhất thiết bố úy giai đắc an ổn 。tùng Thiên Long A-tu-la ma hầu đa già lâu đa Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già 。dược xoa lạc xoa ba ly đa bỉ sa giả 。bộ đa cưu bàn trà phú đa na kha đa phú đa na 。sa can đà uẩn ma đà xa da a bối ma la uất sa Ta-la La cả đẳng 。nhất thiết bố úy sự nghiệp giai đắc an ổn 。kha nhược/nhã La đà dĩ La na 。khởi tử quỷ tác thanh quỷ sử quỷ 。ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。chấp lục bố úy giai đắc an ổn 。tiển giới thư lại anh lựu đẳng chư bệnh giai tất trừ sái 。nhật dạ an ổn 。nguyện nhất thiết chư Phật 。thường thí ngã an ổn 。 那姥死斗佛陀耶 那姥死斗菩陀也 那姥莎斗潛多耶 那姥莎斗潛多也 那姥毘木多耶 那姥毘木多也 那姥死斗木多耶 那姥死斗木多也 婆羅摩 那婆喜多 波跘達摩低(都離反)芟那摩 那磨基粟埵 na mỗ tử đẩu Phật-đà da  na mỗ tử đẩu bồ đà dã  na mỗ bà đẩu tiềm đa da  na mỗ bà đẩu tiềm đa dã  na mỗ Tì mộc đa da  na mỗ Tì mộc đa dã  na mỗ tử đẩu mộc đa da  na mỗ tử đẩu mộc đa dã  Bà La-ma  na bà hỉ đa  ba 跘Đạt-ma đê (đô ly phản )sam na ma  na ma cơ túc đoả 願守護我及我眷屬。 nguyện thủ hộ ngã cập ngã quyến thuộc 。 阿難此大孔雀明王。毘婆尸佛正遍知覺所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử Đại Khổng tước minh Vương 。Tỳ Bà Thi Phật Chánh-biến-Tri giác sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 阿羅智 柯羅智 摩提(途斯反後皆同)摩陀 跋羅提 阿婆離 沙婆離 斗離斗離 首離首離 部離部離 沙婆離 波羅那羅 吼止吼止吼止吼止吼止 母止母止母止 莎訶 a La trí  kha La trí  ma đề (đồ tư phản hậu giai đồng )ma đà  bạt La Đề  A bà ly  sa Bà ly  đẩu ly đẩu ly  thủ ly thủ ly  bộ ly bộ ly  sa Bà ly  ba la na la  hống chỉ hống chỉ hống chỉ hống chỉ hống chỉ  mẫu chỉ mẫu chỉ mẫu chỉ  bà ha 阿難此大孔雀王。尸棄佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương 。Thi Khí Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 一智 蜜智 口提 毘提 喜利弭(亡比反)利枳斗母離 菴婆離 菴婆羅波底 醰鞞 土醰鞞 喜利喜利 憙利 苟止苟止 母止母止 莎訶 nhất trí  mật trí  khẩu Đề  Tì Đề  hỉ lợi nhị (vong bỉ phản )lợi chỉ đẩu mẫu ly  am Bà ly  Am-bà-la ba để  đàm Tỳ  độ đàm Tỳ  hỉ lợi hỉ lợi  hỉ lợi  cẩu chỉ cẩu chỉ  mẫu chỉ mẫu chỉ  bà ha 阿難此大孔雀王。毘首撫佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương 。Tỳ thủ phủ Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 武利 武利翅 摩地 曼地尼只 訶離 訶離 伽離 珂離 頗離 頗里尸檀底 檀底檀底離 奢柯底 摩柯底那 智那底尼 矢利矢利矢利矢利 莎訶 vũ lợi  vũ lợi sí  ma địa  mạn địa ni chỉ  ha ly  ha ly  già ly  kha ly  phả ly  phả lý thi đàn để  đàn để đàn để ly  xa kha để  ma kha để na  trí na để ni  thỉ lợi thỉ lợi thỉ lợi thỉ lợi  bà ha 阿難此大孔雀王呪。哿拘留孫佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。cả Câu Lưu Tôn Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜底 婆底 鳩底 母底 斗底修智 檀諦(當離反後皆同)檀戴(吳音同)檀底離 奢弭里 遮摩利 他伽利 遮伽利 干遮尼 干遮那婆底 婆離婆離婆離婆離婆離 檀諦悉他 莎訶 hỉ để  Bà để  cưu để  mẫu để  đẩu để tu trí  đàn đế (đương ly phản hậu giai đồng )đàn đái (ngô âm đồng )đàn để ly  xa nhị lý  già ma lợi  tha già lợi  già già lợi  can già ni  can già na bà để  Bà ly Bà ly Bà ly Bà ly Bà ly  đàn đế tất tha  bà ha 阿難此大孔雀王呪。柯那供正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。kha na cung/cúng Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 檀多離 多多離 多羅離 多羅都多離多離多離 毘離 毘闍易 苾受婆離 毘羅提毘羅提 毘羅闍毘羅闍 摩死 摩底 摩利 摩里尼 刎提 祁梨刎提 座離座離座離座離座離 跋陀羅波底悉地 莎訶 đàn đa ly  đa đa ly  Ta-la ly  Ta-la đô đa ly đa ly đa ly  Tì ly  Tì xà/đồ dịch  bật thọ/thụ Bà ly  Tỳ-la Đề Tỳ-la Đề  Tỳ-la xà tỳ La xà/đồ  ma tử  ma để  ma lợi  ma lý ni  vẫn Đề  kì lê vẫn Đề  tọa ly tọa ly tọa ly tọa ly tọa ly  bạt-đà-la ba để tất địa  bà ha 阿難此大孔雀王呪。迦葉正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。Ca-diếp Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 安陀離 干陀離 曼陀離 看陀離 剡浮剡浮那地 剡浮婆底 末諦末底尼翅 阿摩離 僧戲(香豉切)訶羅訶羅訶羅訶羅 波首波首波首波首波首 波底 悉地 莎訶 an đà ly  can đà ly  mạn-đà ly  khán đà ly  diệm phù diệm phù na địa  diệm phù Bà để  mạt đế mạt để ni sí  A ma ly  tăng hí (hương thị thiết )ha la ha la ha la ha la  ba thủ ba thủ ba thủ ba thủ ba thủ  ba để  tất địa  bà ha 阿難此大孔雀王呪。我今釋迦牟尼正遍知所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。ngã kim Thích-Ca Mâu Ni Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜利弭(亡比反)利已利弭(亡比反)利伊里離多羅武離 阿那喜 踏赴 陀踏赴 倚他柯 哿莎提 那羅苟多 已底利 菩地里翅 甘部 優陀里尼 婆娑婆 朗祇多羅頭義 婆羅泥(郎臂反)扶吁羅尼 波羅已里致 達殺智 弭(亡比反)利多利 伊致訶斯 阿婆隸摩基(姑祁反)隸 跋智 跋多 跋智 婆羅 耽毘 婆婁沙斗隄步 沙得柯羅斗 三曼底 那 耶他 修欬 施賒修 地賒修 多無陀紺婆婆斗 南無頗婆渧(都致反)伊利底移瞿杜憙柯易尸凌伽利柯移阿婁止 那婁止 那智那智 跋視羅那 跋視羅 優陀那 毘陵易 阿羅多易婆羅多易那羅那羅 鉢賒耶尼 波梨賒尼易 莎訶 死檀斗 曼多羅波馱 陀羅尼馱 耶他 hỉ lợi nhị (vong bỉ phản )lợi dĩ lợi nhị (vong bỉ phản )lợi y lý ly Ta-la vũ ly  A na hỉ  đạp phó  đà đạp phó  ỷ tha kha  cả bà Đề  na la cẩu đa  dĩ để lợi  bồ địa lý sí  cam bộ  ưu đà lý ni  Bà-ta-bà  lãng kì Ta-la đầu nghĩa  Bà la nê (lang tý phản )phù hu La ni  ba la dĩ lý trí  đạt sát trí  nhị (vong bỉ phản )lợi đa lợi  y trí ha tư  A bà lệ ma cơ (cô kì phản )lệ  bạt trí  bạt đa  bạt trí  Bà la  đam Tì  Bà lâu sa đẩu đê bộ  sa đắc kha La đẩu  tam mạn để  na  da tha  tu khái  thí xa tu  địa xa tu  đa vô đà cám Bà bà đẩu  Nam mô phả Bà đế (đô trí phản )y lợi để di Cồ đỗ hỉ kha dịch thi lăng già lợi kha di a lâu chỉ  na lâu chỉ  na trí na trí  bạt thị La na  bạt thị La  ưu đà na  Tì lăng dịch  a La đa dịch Bà la đa dịch na la na la  bát xa da ni  ba lê xa ni dịch  bà ha  tử đàn đẩu  mạn Ta-la ba Đà  Đà-la-ni Đà  da tha 如汝嚙莎底比丘常安隱。如是此大孔雀王呪。願安隱護。一切眾生願得安隱。 như nhữ 嚙bà để Tỳ-kheo thường an ổn 。như thị thử đại khổng tước vương chú 。nguyện an ổn hộ 。nhất thiết chúng sanh nguyện đắc an ổn 。 阿難此大孔雀王呪。彌勒菩薩所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。Di Lặc Bồ-tát sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 尸利尸利尸利跋陀竪帝(當利反後皆同) 竪帝 跋陀離 呵隸呵 呵梨尼 檀底賒波離尸弭(亡臂反)守羅波尼 菩提菩提菩提菩提薩埵 菩提波利 遮梨尼易 thi-lợi thi-lợi thi-lợi bạt đà thọ đế (đương lợi phản hậu giai đồng ) thọ đế  bạt đà ly  ha lệ ha  ha-lê ni  đàn để xa ba ly thi nhị (vong tý phản )thủ La ba ni  Bồ-đề Bồ-đề Bồ-đề Bồ-đề Tát-đỏa  bồ đề ba lợi  già lê ni dịch 願帝釋護我頭 金剛手及迦葉願大力護我頭 毘沙王護我腹 博叉王護我心 令我造一切善。 nguyện Đế Thích hộ ngã đầu  Kim Cương Thủ cập Ca-diếp nguyện Đại lực hộ ngã đầu  Tì sa Vương hộ ngã phước  bác xoa Vương hộ ngã tâm  lệnh ngã tạo nhất thiết thiện 。 柯羅 毘舍遮 地喜波帝 勒叉洛叉梵(摩監反)菩婆部底 莎訶 kha La  Tỳ xá già  địa hỉ ba đế  lặc xoa lạc xoa phạm (ma giam phản )bồ Bà bộ để  bà ha 阿難此大孔雀王呪。梵一千世界主所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。phạm nhất thiên thế giới chủ sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜利喜利呵利呵利弭利弭(亡比反) 利弭利弭利弭利 摩梨尼朋拘利 机利机利机利机利机利 摩利机里底 婆羅摩移(移徙之移)叉羅翅毘杜 訶毘杜 訶赴徙赴漏赴漏赴漏赴漏莎訶 hỉ lợi hỉ lợi ha lợi ha lợi nhị lợi nhị (vong bỉ phản ) lợi nhị lợi nhị lợi nhị lợi  ma lê ni bằng câu lợi  cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi  ma lợi cơ/ky/kỷ lý để  Bà La-ma di (di tỉ chi di )xoa La sí Tì đỗ  ha Tì đỗ  ha phó tỉ phó lậu phó lậu phó lậu phó lậu bà ha 懕殺毒害。佛力緣覺力阿羅漢力。阿那含力須陀洹力實語。梵杖帝釋金剛毘紉。鐵輪火燒龍繩阿修羅。幻龍電摩醯手叉娑干陀錫(錫音徙)大孔雀王呪等。所殺諸毒願皆入地。令我某甲等皆得安隱。徙一切毒龍蠱等之及人所作齒嚙電雨蛇鼠癰疽蛷螋。蚰蚣蝦蟇蠅虻蜂蠆。黠歛父个底履羅。人非人疑藥等毒。願渡諸毒皆入地中。 懕sát độc hại 。Phật lực duyên giác lực A-la-hán lực 。A-na-hàm lực Tu đà Hoàn lực thật ngữ 。phạm trượng Đế Thích Kim cương Tì nhân 。thiết luân hỏa thiêu long thằng A-tu-la 。huyễn long điện ma-ê thủ xoa sa can đà tích (tích âm tỉ )đại khổng tước vương chú đẳng 。sở sát chư độc nguyện giai nhập địa 。lệnh ngã mỗ giáp đẳng giai đắc an ổn 。tỉ nhất thiết độc long cổ đẳng chi cập nhân sở tác xỉ 嚙điện vũ xà thử ung thư 蛷sưu 。du công hà 蟇dăng manh phong sái 。hiệt liễm/liệm phụ 个để lý La 。nhân phi nhân nghi dược đẳng độc 。nguyện độ chư độc giai nhập địa trung 。 阿難此大孔雀王呪。帝釋天王所說所隨喜其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。đế thích Thiên Vương sở thuyết sở tùy hỉ kỳ chú như thị 。 地羅禪兜隷 作卑致 禪兜隷摩呵尼珂多尼 伽羅娑尼喜(吳音同後皆同)利矢利陀由底尸利 多樓那 僧喜呵呵呵呵呵呵僧醯 癡底 毘癡底 鉤漏鉤漏 摩羅刺(昌致反)兜陀兜陀死 婆陀婆陀死死利死利 迦比隷 迦毘羅母隷呵喜吼薩婆頭使多 婆羅頭使多南剡婆南 迦酉(吳音同)弭(亡比反)莎訶 多里陀世喜提(徒規反)鞞喜 欝鄧(徒拯反)祁利 修羅波底 跋底跋闍羅 跋闍羅 跋闍羅 跋闍羅 跋闍羅 波多易 莎訶 địa La Thiền đâu lệ  tác ti trí  Thiền đâu lệ ma ha ni kha đa ni  già la sa ni hỉ (ngô âm đồng hậu giai đồng )lợi thỉ lợi đà do để thi-lợi  đa lâu na  tăng hỉ ha ha ha ha ha ha tăng hề  si để  Tì si để  câu lậu câu lậu  ma la thứ (xương trí phản )đâu đà đâu đà tử  Bà đà Bà đà tử tử lợi tử lợi  Ca bỉ lệ  Ca-tỳ la mẫu lệ ha hỉ hống tát bà đầu sử đa  Bà la đầu sử đa Nam diệm Bà nam  Ca dậu (ngô âm đồng )nhị (vong bỉ phản )bà ha  đa lý đà thế hỉ Đề (đồ quy phản )Tỳ hỉ  uất đặng (đồ chửng phản )kì lợi  tu la ba để  bạt để bạt xà la  bạt xà la  bạt xà la  bạt xà la  bạt xà la  ba đa dịch  bà ha 阿難此大孔雀王呪四天王所說所隨喜。其呪如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú Tứ Thiên Vương sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 座邏座羅奈 多波多波奈 陀磨陀磨奈 婆羅婆羅奈 已(吳音同後皆同)底已底比致比致娑羅娑羅訶羅訶羅 多羅底里 陀陀陀陀陀 婆婆婆婆婆 呵羅呵羅呵羅呵羅呵羅 悉地憙(吳音同後皆同)悉地喜悉地喜悉地喜悉地喜 薩(薩割反)死底薩死底薩死底薩死底薩死底 tọa lá tọa La nại  đa ba đa ba nại  đà ma đà ma nại  Bà la bà La nại  dĩ (ngô âm đồng hậu giai đồng )để dĩ để bỉ trí bỉ trí Ta-la sa La ha la ha la  Ta-la để lý  đà đà đà đà đà  Bà bà Bà bà Bà  ha La ha La ha La ha La ha La  tất địa hỉ (ngô âm đồng hậu giai đồng )tất địa hỉ tất địa hỉ tất địa hỉ tất địa hỉ  tát (tát cát phản )tử để tát tử để tát tử để tát tử để tát tử để 我某甲從一切捉人鬼兵。闇冥夜死持繩所縛鬼死罰下皆易有罰梵杖帝釋杖仙人杖天杖龍杖阿修羅杖緊那羅杖摩睺羅伽藥叉罰羅剎 俾禮多(梁言餓鬼)毘舍闍(梁言願鬼)部多 鳩槃茶 富單那 柯多富多那 娑干多 怨摩他 車耶 阿鉢莎摩羅 欝多羅柯鞞多羅羅闍 水火盜賊從一切讁罰。願我及眷屬皆悉安隱。 ngã mỗ giáp tùng nhất thiết tróc nhân quỷ binh 。ám minh dạ tử trì thằng sở phược quỷ tử phạt hạ giai dịch hữu phạt phạm trượng Đế Thích trượng Tiên nhân trượng Thiên trượng long trượng A-tu-la trượng Khẩn-na-la trượng Ma hầu la già dược xoa phạt La-sát  tỉ lễ đa (lương ngôn ngạ quỷ )Tỳ xá đồ (lương ngôn nguyện quỷ )bộ đa  cưu bàn trà  phú đan na  kha đa phú đa na  sa can đa  oán ma tha  xa da  a bát bà ma la  uất Ta-la kha Tỳ Ta-la La xà/đồ  thủy hỏa đạo tặc tùng nhất thiết trích phạt 。nguyện ngã cập quyến thuộc giai tất an ổn 。 阿難汝當取諸河王名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư hà Vương danh 。kỳ danh như thị 。 辛頭河王恒河王。薄丘河王死多河王。莎羅部河王阿恃羅婆底河王。閻母那河王苟訶河王。毘多莎多河王。沙多陀勞河王。毘波沙河王醫羅婆底河王。旃陀波羅婆河王莎賴婆底河王。葛車比河王。波樓沙(少/兔)河王。柯毘梨河王多摩羅般尼河王。摩偷摩底河王別多羅婆底河王。憶口摩底河王捺摩陀河王。修蜜多羅河王苾沙蜜多羅河王。多摩羅河王般遮羅河王。修婆死斗河王波羅跋特利柯河王。多逋陀河王毘摩羅河王。此諸河王及餘川流。乃至地上一切河。諸天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。藥叉羅剎娑畢離多。比沙遮。部多鳩槃茶富單那柯多富多耶。娑干陀怨摩陀車耶阿鉢莎摩羅欝多羅柯。噏人精氣食肉食胎。飲血髓脂膏生藤壽命。乃至華鬘香華果種。火所燒食臭爛屎尿。唾涕涎淡殘吐不淨。諸噉食鬼種種可惡。以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 tân đầu hà Vương hằng hà Vương 。bạc khâu hà Vương tử đa hà Vương 。bà La bộ hà Vương a thị La bà để hà Vương 。diêm mẫu na hà Vương cẩu ha hà Vương 。Tì đa bà đa hà Vương 。sa đa đà lao hà Vương 。Tì ba sa hà Vương y La bà để hà Vương 。chiên đà ba La bà hà Vương bà lại Bà để hà Vương 。cát xa bỉ hà Vương 。ba lâu sa (Nậu )hà Vương 。kha Tì lê hà Vương đa ma la ba/bát ni hà Vương 。ma thâu ma để hà Vương biệt Ta-la Bà để hà Vương 。ức khẩu ma để hà Vương nại ma đà hà Vương 。tu mật Ta-la hà Vương bật sa mật Ta-la hà Vương 。đa ma la hà Vương ba/bát già La hà Vương 。tu Bà tử đẩu hà Vương ba la bạt đặc lợi kha hà Vương 。đa bô đà hà Vương Tỳ ma La hà Vương 。thử chư hà Vương cập dư xuyên lưu 。nãi chí địa thượng nhất thiết hà 。chư Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già 。dược xoa La-sát sa tất ly đa 。bỉ sa già 。bộ đa cưu bàn trà phú đan na kha đa phú đa da 。sa can đà oán ma đà xa da a bát bà ma la uất Ta-la kha 。hấp nhân tinh khí thực nhục thực/tự thai 。ẩm huyết tủy chi cao sanh đằng thọ mạng 。nãi chí hoa man hương hoa quả chủng 。hỏa sở thiêu thực/tự xú lạn/lan thỉ niệu 。thóa thế tiên đạm tàn thổ bất tịnh 。chư đạm thực quỷ chủng chủng khả ác 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難汝當取諸山王名。其名如是 須彌山王。雪山王。乾闥摩陀那山王。百頂山王。珂特羅柯山王。金翅山王。持光明山王。尼旻陀羅山王。灼哿羅婆陀山王。摩訶灼哿羅婆陀山王。婆羅摩山王。抄梵摩山王。有吉山王。善見山王。善翅山王。大山王。寶處山王。已里美沙山王。珠頸山王。帝釋山王。罷(亡俾反)摩質多羅山王。金剛處山王。曲隨阿修羅山王。訶(少/兔)摩質多羅山王。電光山王。莎多那山王。月光山王。日光山王。毘頭山王。頻他耶山王。賢石山王。種種頂山王。摩羅耶山王。馬耳山王。波里治多羅山王。善肩山王。珠迷山王。修仙那山王。梵喙山王。皮樓葛車山王。瞿訶那山王。摩羅質多羅山王。渴伽山王。莎多婆那山王王。刎闍山王。樓樓婆修山王。達陀羅山王。稽羅婆山王。摩醯斗山王。 A-nan nhữ đương thủ chư sơn vương danh 。kỳ danh như thị  Tu Di Sơn Vương 。Tuyết sơn Vương 。càn-thát ma-đà-na sơn vương 。bách đảnh/đính sơn vương 。kha đặc La kha sơn vương 。kim sí sơn vương 。trì quang minh sơn Vương 。ni mân Đà-la sơn vương 。chước cả La bà đà sơn vương 。Ma-ha chước cả La bà đà sơn vương 。Bà La-ma sơn vương 。sao phạm ma sơn vương 。hữu cát sơn vương 。thiện kiến sơn vương 。thiện sí sơn vương 。Đại sơn vương 。bảo xứ/xử sơn vương 。dĩ lý mỹ sa sơn vương 。châu cảnh sơn vương 。Đế Thích sơn vương 。bãi (vong tỉ phản )ma Chất đa la sơn vương 。Kim cương xứ/xử sơn vương 。khúc tùy A-tu-la sơn vương 。ha (Nậu )ma Chất đa la sơn vương 。điện quang sơn vương 。bà đa na sơn vương 。nguyệt quang sơn vương 。nhật quang sơn vương 。Tì đầu sơn vương 。tần tha da sơn vương 。hiền thạch sơn vương 。chủng chủng đảnh/đính sơn vương 。ma la da sơn vương 。Mã nhĩ sơn Vương 。ba lý trì Ta-la sơn vương 。thiện kiên sơn vương 。châu mê sơn vương 。tu tiên na sơn vương 。phạm uế sơn vương 。bì lâu cát xa sơn vương 。Cồ ha na sơn vương 。ma la Chất đa la sơn vương 。khát già sơn vương 。bà đa Bà na sơn vương Vương 。vẫn xà/đồ sơn vương 。lâu lâu Bà tu sơn vương 。đạt Đà-la sơn vương 。kê La bà sơn vương 。ma-ê đẩu sơn vương 。 彼諸王。於地上住於彼。 bỉ chư Vương 。ư địa thượng trụ ư bỉ 。 諸天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅摩睺羅伽藥叉羅剎沙彼離多比沙遮部多鳩槃茶富單那柯多富多那娑干陀 怨摩陀車耶阿鉢莎摩羅欝多羅柯悉他苾陀他羅王等。及其眷屬常住於彼。彼復以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。除一切惡納一切善。諸佛護念日夜安隱莎訶。 chư Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già dược xoa La-sát sa bỉ ly đa bỉ sa già bộ đa cưu bàn trà phú đan na kha đa phú đa na sa can đà  oán ma đà xa da a bát bà ma la uất Ta-la kha tất tha bật đà tha La Vương đẳng 。cập kỳ quyến thuộc thường trụ ư bỉ 。bỉ phục dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。trừ nhất thiết ác nạp nhất thiết thiện 。chư Phật hộ niệm nhật dạ an ổn bà ha 。 阿難汝當取諸星神名常行虛空。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư tinh Thần danh thường hạnh/hành/hàng hư không 。kỳ danh như thị 。 基栗底柯 虜喜尼摩梨伽尸羅 阿陀羅 不奈那婆修弗沙阿沙離沙 此七星常於東門守護東方。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 cơ lật để kha  lỗ hỉ Ni-ma lê già thi-la  a Đà-la  bất nại na bà tu phất sa a sa ly sa  thử thất tinh thường ư Đông môn thủ hộ Đông phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 訶可 雨頗 求尼 訶莎多 質多羅 莎底 毘釋珂 此七星常於南門守護南方。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 ha khả  vũ phả  cầu ni  ha bà đa  Chất đa la  bà để  Tì thích kha  thử thất tinh thường ư Nam môn thủ hộ Nam phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿(少/兔)羅他 拆沙他 牟藍 弗婆莎他 欝多羅莎他 阿毘止 沙羅波那 此七星常於西門守護西方。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 a (Nậu )La tha  sách sa tha  mưu lam  phất Bà bà tha  uất Ta-la bà tha  A-tỳ chỉ  Ta-la ba na  thử thất tinh thường ư Tây môn thủ hộ Tây phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿茶他 捨多毘沙弗婆跋陀羅 欝多羅跋陀羅離婆底 阿離尼 婆羅尼 此七星常於北門守護北方。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 a trà tha  xả đa Tì sa phất Bà bạt-đà-la  uất Ta-la bạt-đà-la ly Bà để  a ly ni  Bà la ni  thử thất tinh thường ư Bắc môn thủ hộ Bắc phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 二十八星方方有七。如是七星及日月出沒增減。常行於世間有大光明神通。我以至心願亦隨喜。此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 nhị thập bát tinh phương phương hữu thất 。như thị thất tinh cập nhật nguyệt xuất một tăng giảm 。thường hạnh/hành/hàng ư thế gian hữu đại quang minh thần thông 。ngã dĩ chí tâm nguyện diệc tùy hỉ 。thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難汝當取諸仙人名。成就諸行光明苦行。常住江河山林語言術藝為伐。有五神通飛行自在。我今當說其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư Tiên nhân danh 。thành tựu chư hạnh quang minh khổ hạnh 。thường trụ giang hà sơn lâm ngữ ngôn thuật nghệ vi phạt 。hữu ngũ thần thông phi hạnh/hành/hàng tự tại 。ngã kim đương thuyết kỳ danh như thị 。 藹沙多哿摩訶里史大仙人。婆摩个大仙人。婆摩提婆大仙人。婆里大仙人。末干陀耶大仙人。苾沙蜜多羅大仙人。婆悉他大仙人。迦葉波大仙人。毘栗他迦葉波大仙人。毘梨咎大仙人。鴦其羅婆大仙人。鴦其羅大仙人。鴦其羅莎大仙人。婆邏其羅他大仙人。阿底離大仙人。富賴沙他大仙人。死偷羅尸羅大仙人。闍摩度伽尼大仙人。提携波耶那大仙人。已栗沙那提波耶那大仙人。訶里底大仙人。訶里多耶那大仙人。娑瞢其羅大仙人。羼底婆持大仙人。已羅底大仙人。阿已羅底大仙人。求樓大仙人。補多柯大仙人。柯補多柯大仙人。藹娑羅耶那大仙人。熙摩槃大仙人。虜喜著敧大仙人。奪(吳音)婆莎大仙人。鞞衫波耶那大仙人。槃米(摩底反)柯大仙人。摩陀那大仙人。羅部大仙人。斗姑盧陀那大仙人。毘梨害(吳音)娑波底大仙人。阿羅年尼大仙人。莎尼遮羅大仙人。部他大仙人。尚求梨大仙人。寒(吳音)那里大仙人。倚介尼陵伽大仙人。糜梨伽尸凌伽大仙人。竭羅伽大仙人。旦陀耶那大仙人。于婆耶那大仙人。毘摩摩登伽大仙人。劫毘邏大仙人。瞿曇大仙人。虜喜多娑大仙人。修涅多羅大仙人。婆陀詰羅大仙人。那羅陀大仙人。具婆多大仙人。阿已里米(摩底反)虜大仙人。 ái sa đa cả Ma-ha lý sử Đại Tiên nhân 。Bà ma 个Đại Tiên nhân 。Bà ma đề Bà Đại Tiên nhân 。Bà lý Đại Tiên nhân 。mạt can đà da Đại Tiên nhân 。bật sa mật Ta-la Đại Tiên nhân 。Bà tất tha Đại Tiên nhân 。Ca-diếp-ba Đại Tiên nhân 。Tì lật tha Ca-diếp-ba Đại Tiên nhân 。Tì lê cữu Đại Tiên nhân 。ương kỳ La bà Đại Tiên nhân 。ương kỳ La Đại Tiên nhân 。ương kỳ La bà Đại Tiên nhân 。Bà lá kỳ La tha Đại Tiên nhân 。a để ly Đại Tiên nhân 。phú lại sa tha Đại Tiên nhân 。tử thâu La thi-la Đại Tiên nhân 。xà/đồ ma độ già ni Đại Tiên nhân 。Đề huề ba da na Đại Tiên nhân 。dĩ lật sa na đề ba da na Đại Tiên nhân 。ha lý để Đại Tiên nhân 。ha lý đa da na Đại Tiên nhân 。sa măng kỳ La Đại Tiên nhân 。Sạn-để Bà trì Đại Tiên nhân 。dĩ La để Đại Tiên nhân 。a dĩ La để Đại Tiên nhân 。cầu lâu Đại Tiên nhân 。bổ đa kha Đại Tiên nhân 。kha bổ đa kha Đại Tiên nhân 。ái Ta-la da na Đại Tiên nhân 。hy ma bàn Đại Tiên nhân 。lỗ hỉ trước/trứ 敧Đại Tiên nhân 。đoạt (ngô âm )Bà bà Đại Tiên nhân 。Tỳ sam ba da na Đại Tiên nhân 。bàn mễ (ma để phản )kha Đại Tiên nhân 。ma-đà-na Đại Tiên nhân 。La bộ Đại Tiên nhân 。đẩu cô lô đà na Đại Tiên nhân 。Tì lê hại (ngô âm )sa ba để Đại Tiên nhân 。a La niên ni Đại Tiên nhân 。bà ni già La Đại Tiên nhân 。bộ tha Đại Tiên nhân 。thượng cầu lê Đại Tiên nhân 。hàn (ngô âm )na lý Đại Tiên nhân 。ỷ giới ni lăng già Đại Tiên nhân 。mi lê già thi lăng già Đại Tiên nhân 。kiệt La già Đại Tiên nhân 。đán đà da na Đại Tiên nhân 。vu Bà da na Đại Tiên nhân 。Tỳ ma Ma-đăng-già Đại Tiên nhân 。kiếp Tì lá Đại Tiên nhân 。Cồ Đàm Đại Tiên nhân 。lỗ hỉ đa sa Đại Tiên nhân 。tu niết Ta-la Đại Tiên nhân 。Bà đà cật La Đại Tiên nhân 。na la đà Đại Tiên nhân 。cụ Bà đa Đại Tiên nhân 。a dĩ lý mễ (ma để phản )lỗ Đại Tiên nhân 。 阿難彼先仙人造四阿韋陀。常說呪術能使人善惡苦行成就。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲其名如是。 A-nan bỉ tiên Tiên nhân tạo tứ a vi đà 。thường thuyết chú thuật năng sử nhân thiện ác khổ hạnh thành tựu 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế kỳ danh như thị 。 訶梨 訶梨 訶梨 欺(吳音同)梨尼梨 修梨修利 喜利喜利 眉利眉利 蹋副陀蹋副 伽羅莎尼 摩他尼 陀訶尼 珂多尼 波遮尼 波多尼 訶那尼陀尼 陀羅尼 遮羅 遮羅尼 波多尼 牟訶尼 娑擔 婆尼 剡婆尼 莎訶。 ha lê  ha lê  ha lê  khi (ngô âm đồng )lê ni lê  tu lê tu lợi  hỉ lợi hỉ lợi  my lợi my lợi  đạp phó đà đạp phó  già la bà ni  ma tha ni  đà ha ni  kha đa ni  ba già ni  ba đa ni  ha na ni đà ni  Đà-la-ni  già La  già La ni  ba đa ni  mưu ha ni  sa đam/đảm  Bà ni  diệm Bà ni  bà ha 。 阿難汝當取大毒名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ Đại độc danh 。kỳ danh như thị 。 安陀羅 般陀羅 柯羅邏 枳由邏 部登伽摩 部多波底 頻頭波底 死里波底 底闍波底 底闍伽羅波底 耶奢波底 耶奢伽羅波底 阿羅邏多羅邏多 羅奪(吳音)多羅 檀多陀訶是羅 是藍頗羅求劉之羅 檀兜羅 伊利已遮 基梨已遮奢多斗羅 毘拘利 那拘利 伊利已力起 多朗伽栗沙他 阿羅摩底 剡浮摩底 摩偷摩底 阿偷摩他底 柯摩離 毘摩離 軍陀離 阿底 那底 薄枳 薄哿頭底 跋娑那帔摩訶伽離斗瀶皮 an Đà-la  ba/bát Đà-la  kha-la-la  chỉ do lá  bộ đăng già ma  bộ đa ba để  tần đầu ba để  tử lý ba để  để xà/đồ ba để  để xà/đồ già la ba để  Da-xa ba để  Da-xa già la ba để  A-la-la Ta-la lá đa  La đoạt (ngô âm )Ta-la  đàn đa đà ha thị La  thị lam pha la cầu lưu chi La  đàn đâu la  y lợi dĩ già  cơ lê dĩ già xa đa đẩu La  Tì câu lợi  na câu lợi  y lợi dĩ lực khởi  đa lãng già lật sa tha  a La-ma để  diệm phù ma để  ma thâu ma để  a thâu ma tha để  kha ma ly  Tỳ ma ly  quân đà ly  a để  na để  bạc chỉ  bạc cả đầu để  bạt sa na bí Ma-ha già ly đẩu 瀶bì 阿難此大毒名。亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 A-nan thử Đại độc danh 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難此大孔雀王呪。七正遍知所說如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。thất Chánh-biến-Tri sở thuyết như thị 。 毘貝尸正遍知。尸棄佛。必沙部。柯羅拘散。柯那柯牢尼佛。今我釋迦牟尼正遍知所說。彌勒菩薩所說。三千梵世主所說。帝釋四天王。二十八乾闥婆軍主。二十八鳩槃茶軍主。二十八龍軍主。二十八藥叉軍主。般止柯大藥叉軍主。訶梨底落叉女。及五百子等所隨喜。 Tì bối thi Chánh-biến-Tri 。Thi Khí Phật 。tất sa bộ 。kha La câu tán 。kha na kha lao ni Phật 。kim ngã Thích-Ca Mâu Ni Chánh-biến-Tri sở thuyết 。Di Lặc Bồ-tát sở thuyết 。tam thiên phạm thế chủ sở thuyết 。Đế Thích Tứ Thiên Vương 。nhị thập bát Càn-thát-bà quân chủ 。nhị thập bát cưu bàn trà quân chủ 。nhị thập bát long quân chủ 。nhị thập bát dạ xoa quân chủ 。ba/bát chỉ kha Đại dược xoa quân chủ 。ha lê để lạc xoa nữ 。cập ngũ bách tử đẳng sở tùy hỉ 。 阿難此大孔雀王呪。天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅摩睺羅伽藥叉羅剎娑彼離多毘設遮部多鳩槃茶富多那柯多富多那莎干陀怨摩陀車耶阿貝摩羅欝多那等。一切所錄不可得度。若噏人精氣乃至食吐食不淨等不可度事。及起死鬼作聲鬼兵鬼。惡食唾影見書度等。一日二日三日四日。乃至七日半月一月。一時一歲常恒寒熱。乍寒乍熱鬼神寒熱。風冷痰癊和合寒熱等。疥癩癰癤瘤癭等病。蠱毒怖畏災害惱亂溫疫等。及一切病苦難可度脫。阿難以此大孔雀王呪。若人能以其名自守護者。一切疾苦不得侵近。若人應被執繫以罰得脫。若應當鞭罰以杖得脫。若應得杖搏聳得脫。若應搏聳瞋罵得脫。若應得瞋罵戒勗得解脫。若應戒勗和然得脫。無王怖畏無劫賊怖畏。無水火怖畏。不溺水死毒不害身。器仗不傷悟覺常安。夜見善夢無諸苦亂。怨家惡友一切解脫。無復怖畏除初報業。阿難此大孔雀王呪。若時多雨若時枯旱。應當讀誦。諸龍驚懼若雨即晴若旱即雨。善男子隨意所願。阿難憶此大孔雀王呪。能滅一切怖畏。何況悉能受持讀誦若作百結等亦能滅除一切怖畏。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn-thát-bà Khẩn-na-la Ma hầu la già dược xoa La-sát sa bỉ ly đa Tì thiết già bộ đa cưu bàn trà phú đa na kha đa phú đa na bà can đà oán ma đà xa da a bối ma la uất đa na đẳng 。nhất thiết sở lục bất khả đắc độ 。nhược/nhã hấp nhân tinh khí nãi chí thực/tự thổ thực/tự bất tịnh đẳng bất khả độ sự 。cập khởi tử quỷ tác thanh quỷ binh quỷ 。ác thực/tự thóa ảnh kiến thư độ đẳng 。nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。nhất thời nhất tuế thường hằng hàn nhiệt 。sạ hàn sạ nhiệt quỷ thần hàn nhiệt 。phong lãnh đàm ấm hòa hợp hàn nhiệt đẳng 。giới lại ung tiết lựu anh đẳng bệnh 。cổ độc bố úy tai hại não loạn ôn dịch đẳng 。cập nhất thiết bệnh khổ nạn khả độ thoát 。A-nan dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nhược/nhã nhân năng dĩ kỳ danh tự thủ hộ giả 。nhất thiết tật khổ bất đắc xâm cận 。nhược/nhã nhân ưng bị chấp hệ dĩ phạt đắc thoát 。nhược/nhã ứng đương tiên phạt dĩ trượng đắc thoát 。nhược/nhã ưng đắc trượng bác tủng đắc thoát 。nhược/nhã ưng bác tủng sân mạ đắc thoát 。nhược/nhã ưng đắc sân mạ giới húc đắc giải thoát 。nhược/nhã ưng giới húc hòa nhiên đắc thoát 。vô Vương bố úy vô kiếp tặc bố úy 。vô thủy hỏa bố úy 。bất nịch thủy tử độc bất hại thân 。khí trượng bất thương ngộ giác thường an 。dạ kiến thiện mộng vô chư khổ loạn 。oan gia ác hữu nhất thiết giải thoát 。vô phục bố úy trừ sơ báo nghiệp 。A-nan thử đại khổng tước vương chú 。nhược thời đa vũ nhược thời khô hạn 。ứng đương độc tụng 。chư long Kinh cụ nhược/nhã vũ tức Tình nhược/nhã hạn tức vũ 。Thiện nam tử tùy ý sở nguyện 。A-nan ức thử đại khổng tước vương chú 。năng diệt nhất thiết bố úy 。hà huống tất năng thọ trì đọc tụng nhược/nhã tác bách kết/kiết đẳng diệc năng diệt trừ nhất thiết bố úy 。 阿難汝當受持。取此大孔雀王呪。為守護四眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷。離一切怖畏其呪如是。 A-nan nhữ đương thọ trì 。thủ thử đại khổng tước vương chú 。vi thủ hộ Tứ Chúng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。ly nhất thiết bố úy kỳ chú như thị 。 耶婆檀底 耶盤底 他底 他落已 斗樓斗樓弭 莎訶 da bà đàn để  da bàn để  tha để  tha lạc dĩ  đẩu lâu đẩu lâu nhị  bà ha 貪欲瞋癡。為世三毒。如來已無。道諦所除。貪欲瞋癡。法諦所滅。如此三毒。眾諦能殺。佛法僧力。願守護我。以大孔雀王呪之所除滅。願我安隱。世尊阿難聞佛所說。恭敬頂禮右遶三匝。往至莎底比丘所。結界結地以此大孔雀王呪。為莎底比丘亦說呪攝受守護。離諸毒苦寂然安隱。阿難為莎底比丘聞說呪已即能行步。時長老阿難及莎底比丘。共往詣佛頭面禮足。却住一面具以白佛。是時世尊喚長老阿難。是故阿難汝當語四眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷。此大孔雀王呪。阿難白佛善哉世尊。爾時長老阿難受佛教已。即語四眾及莎底比丘。亦於天龍藥叉八部眾等。聞佛所說悉皆隨喜。 tham dục sân si 。vi thế tam độc 。Như Lai dĩ vô 。đạo đế sở trừ 。tham dục sân si 。Pháp đế sở diệt 。như thử tam độc 。chúng đế năng sát 。Phật pháp tăng lực 。nguyện thủ hộ ngã 。dĩ đại khổng tước vương chú chi sở trừ diệt 。nguyện ngã an ổn 。Thế Tôn A-nan văn Phật sở thuyết 。cung kính đảnh lễ hữu nhiễu tam tạp 。vãng chí bà để Tỳ-kheo sở 。kết giới kết/kiết địa dĩ thử đại khổng tước vương chú 。vi bà để Tỳ-kheo diệc thuyết chú nhiếp thọ thủ hộ 。ly chư độc khổ tịch nhiên an ổn 。A-nan vi bà để Tỳ-kheo văn thuyết chú dĩ tức năng hạnh/hành/hàng bộ 。thời Trưởng-lão A-nan cập bà để Tỳ-kheo 。cọng vãng nghệ Phật đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện cụ dĩ ạch Phật 。Thị thời Thế Tôn hoán Trưởng-lão A-nan 。thị cố A-nan nhữ đương ngữ Tứ Chúng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。thử đại khổng tước vương chú 。A-nan bạch Phật Thiện tai Thế Tôn 。nhĩ thời Trưởng-lão A-nan thọ/thụ Phật giáo dĩ 。tức ngữ Tứ Chúng cập bà để Tỳ-kheo 。diệc ư Thiên Long dược xoa bát bộ chúng đẳng 。văn Phật sở thuyết tất giai tùy hỉ 。 孔雀王呪經卷下(二十六紙內第四行中准異譯經少迦葉佛南北本無不敢添入) Khổng tước Vương chú Kinh quyển hạ (nhị thập lục chỉ nội đệ tứ hạnh/hành/hàng trung chuẩn dị dịch Kinh thiểu Ca-diếp Phật Nam Bắc bổn vô bất cảm thiêm nhập ) 結呪界法 帛尸梨蜜前出 kết/kiết chú giới Pháp  bạch thi lê mật tiền xuất 以石灰燥土散地。為三重規界。 dĩ thạch hôi táo độ tán địa 。vi tam trọng quy giới 。 從東北角至東南。角此是東方乾闥婆王所住處。提頭賴將帥官屬鬼神大將軍守護東壁。 tùng Đông Bắc giác chí Đông Nam 。giác thử thị Đông phương càn thát bà vương sở trụ xứ 。Đề đầu lại tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Đông bích 。 從東南角至西南角。此是南方鳩槃茶王所住處。毘樓勒將帥官屬鬼神大將軍守護南壁。 tùng Đông Nam giác chí Tây Nam giác 。thử thị Nam phương cưu bàn trà Vương sở trụ xứ 。Tì-lâu lặc tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Nam bích 。 從西南角至西北角。此是西方大龍王所住處。毘樓博叉所將帥官屬鬼神大將軍守護西壁。 tùng Tây Nam giác chí Tây Bắc giác 。thử thị Tây phương Đại long Vương sở trụ xứ 。Tỳ lâu bác xoa sở tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Tây bích 。 從西北角至東北角。此是北方夜叉王所住處。毘沙門天王所將帥官屬鬼神大將軍守護北壁。呪竟解界。 tùng Tây Bắc giác chí Đông Bắc giác 。thử thị Bắc phương Dạ-xoa Vương sở trụ xứ 。Tì sa môn Thiên Vương sở tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Bắc bích 。chú cánh giải giới 。 此中諸被繫縛鬼神。我今解界聽汝隨意去。 thử trung chư bị hệ phược quỷ thần 。ngã kim giải giới thính nhữ tùy ý khứ 。 五尺刀五口 五色幡五枚 箭二十一枚 燈二十一盞 鏡五面 安息香 薰陸香 香湯泥地 外道呪牛屎泥地 芥子燒火中 惡鬼即身上火然 畫作鬼像 石留枝鞭之 惡鬼口中血流 ngũ xích đao ngũ khẩu  ngũ sắc phan/phiên ngũ mai  tiến nhị thập nhất mai  đăng nhị thập nhất trản  kính ngũ diện  An-tức hương  huân lục hương  hương thang nê địa  ngoại đạo chú ngưu thỉ nê địa  giới tử thiêu hỏa trung  ác quỷ tức thân thượng hỏa nhiên  họa tác quỷ tượng  thạch lưu chi tiên chi  ác quỷ khẩu trung huyết lưu 壇法 đàn Pháp * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:54:51 2018 ============================================================