TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:40:49 2018 ============================================================ No. 942 No. 942 釋迦佛讚 Thích Ca Phật tán 內廷清字經館行走唐古忒學教習闡福寺副達喇嘛薩穆丹達爾吉譯 nội đình thanh tự Kinh quán hạnh/hành/hàng tẩu đường cổ thắc học giáo tập xiển phước tự phó đạt Lạt-ma tát mục đan đạt nhĩ cát dịch 納摩沙喇伊麻尼鴉徂郭卡阿鴉 nạp ma sa lạt y ma ni nha tồ quách tạp a nha 三時及釋冤 tam thời cập thích oan 成道與龍乾 thành đạo dữ long kiền 悉戴上寶尊 tất đái thượng bảo tôn 妙莊足蓮下 diệu trang túc liên hạ 金光朗耀威德身 kim quang lãng diệu uy đức thân 乾闥妙音難比語 càn-thát Diệu-Âm nạn/nan bỉ ngữ 億日光潔清明心 ức nhật quang khiết thanh minh tâm 導引眾生釋迦尊 đạo dẫn chúng sanh Thích Ca tôn 如清天列諸星宿 như thanh Thiên liệt chư tinh tú 遍照海中悉澈明 biến chiếu hải trung tất triệt minh 誠意海內眾德像 thành ý hải nội chúng đức tượng 分明不共極顯然 phân minh bất cộng cực hiển nhiên 手指相扶心間持 thủ chỉ tướng phù tâm gian trì 如月映照少水生 như nguyệt ánh chiếu thiểu thủy sanh 一心現前與尊身 nhất tâm hiện tiền dữ tôn thân 微讚世尊祈悲憐 vi tán Thế Tôn kì bi liên 諸勇猛菩薩圍繞 chư dũng mãnh Bồ Tát vi nhiễu 眾羅漢聚會排前 chúng La-hán tụ hội bài tiền 如星在天皆拱月 như tinh tại Thiên giai củng nguyệt 似群牛中之勝尊 tự quần ngưu trung chi thắng tôn 光現千輻網遶身 quang hiện thiên phước võng nhiễu thân 其輝遍滿虛空界 kỳ huy biến mãn hư không giới 種種神變施無礙 chủng chủng thần biến thí vô ngại 來如鵞王飛降臨 lai như 鵞Vương phi hàng lâm 爾時因昔修善業 nhĩ thời nhân tích tu thiện nghiệp 百千人天應成熟 bách thiên nhân thiên ưng thành thục 將覩尊面即解脫 tướng đổ tôn diện tức giải thoát 諸縛百罪暴心捐 chư phược bách tội bạo tâm quyên 菩提樹下英勇坐 Bồ-đề thụ hạ anh dũng tọa 以慈慧兵鎮魔君 dĩ từ tuệ binh 鎮ma quân 威力降伏皆已盡 uy lực hàng phục giai dĩ tận 猶如烈風掃黑雲 do như liệt phong tảo hắc vân 不著甲冑器 bất trước giáp trụ khí 獨與億萬魔 độc dữ ức vạn ma 全勝無餘陣 toàn thắng vô dư trận 除尊有誰能 trừ tôn hữu thùy năng 世尊仁慈火 Thế Tôn nhân từ hỏa 極煎欲天心 cực tiên dục thiên tâm 慈海於有情 từ hải ư hữu tình 親疎無不均 thân sơ vô bất quân 為利眾生故 vi lợi chúng sanh cố 絲毫無倦時 ti hào vô quyện thời 眾生在尊前 chúng sanh tại tôn tiền 誦德亦無倦 tụng đức diệc vô quyện 心深莫測如淵海 tâm thâm mạc trắc như uyên hải 語善妙若天鼓音 ngữ thiện diệu nhược/nhã thiên cổ âm 身勝現似須彌臺 thân thắng hiện tự Tu-Di đài 見聞憶念悉不空 kiến văn ức niệm tất bất không 所有世界諸眾生 sở hữu thế giới chư chúng sanh 一時共稟所疑義 nhất thời cọng bẩm sở nghi nghĩa 隨彼一一各等前 tùy bỉ nhất nhất các đẳng tiền 同時示現身及語 đồng thời thị hiện thân cập ngữ 即斷諸惑已盡矣 tức đoạn chư hoặc dĩ tận hĩ 聖身語意之密理 Thánh thân ngữ ý chi mật lý 菩薩緣覺及羅漢 Bồ Tát duyên giác cập La-hán 任爾觀察非智境 nhâm nhĩ quan sát phi trí cảnh 何況釋梵世間等 hà huống thích phạm thế gian đẳng 如金翅王行虛空 như kim sí Vương hạnh/hành/hàng hư không 有時力弱即止回 Hữu Thời lực nhược tức chỉ hồi 惟有虛空無盡止 duy hữu hư không vô tận chỉ 言佛功德亦如是 ngôn Phật công đức diệc như thị 亦如大鵬奮翼飛 diệc như Đại bằng phấn dực phi 途間微雀勉隨行 đồ gian vi tước miễn tùy hạnh/hành/hàng 十力自在所行境 thập lực tự tại sở hạnh cảnh 彼勝道中雖欲入 bỉ thắng đạo trung tuy dục nhập 見至理之智眼盲 kiến chí lý chi trí nhãn manh 菩提厭離心又窮 Bồ-đề yếm ly tâm hựu cùng 大力煩惱冤常擾 Đại lực phiền não oan thường nhiễu 復陷我執之深窟 phục hãm ngã chấp chi thâm quật 如是垢辱可歎處 như thị cấu nhục khả thán xứ/xử 設被慈尊再棄置 thiết bị từ tôn tái khí trí 大慈憐憫諸卑下 đại từ liên mẫn chư ti hạ 非歸依仁而誰持 phi quy y nhân nhi thùy trì 五濁惡世儳雜境 ngũ trược ác thế 儳tạp cảnh 他尊棄時仁全持 tha tôn khí thời nhân toàn trì 諸佛菩薩咸讚歎 chư Phật Bồ-tát hàm tán thán 直比白蓮今柰何 trực bỉ bạch liên kim nại hà 世尊事業為調伏 Thế Tôn sự nghiệp vi điều phục 雖無微舍不觀察 tuy vô vi xá bất quan sát 盡因惡緣自作罪 tận nhân ác duyên tự tác tội 故於爾尊無過時 cố ư nhĩ tôn vô quá thời 我願從今修菩提 ngã nguyện tùng kim tu Bồ-đề 乃至成道伏魔君 nãi chí thành đạo phục ma quân 生生世尊常隨護 sanh sanh Thế Tôn thường tùy hộ 承受甘露語無厭 thừa thọ/thụ cam lồ ngữ vô yếm 右為釋迦牟尼讚文謂速得攝受因持三藏弟子將(巴/拉)(加/么)磋祈請多聞大德慧賢名師在西藏雪山洞萵德工(加/拉)之神祠著作。 hữu vi Thích-Ca Mâu Ni tán văn vị tốc đắc nhiếp thọ nhân trì Tam Tạng đệ-tử tướng (ba /lạp )(gia /么)tha kì thỉnh đa văn Đại Đức tuệ hiền danh sư tại Tây tạng tuyết sơn đỗng oa đức công (gia /lạp )chi Thần từ trước/trứ tác 。 如來體微妙云何 Như Lai thể vi diệu vân hà 及於眷屬共壽量 cập ư quyến thuộc cọng thọ lượng 境界及於號云何 cảnh giới cập ư hiệu vân hà 願我等皆亦復然 nguyện ngã đẳng giai diệc phục nhiên 讚祝世尊微善力 tán chúc Thế Tôn vi thiện lực 我等隨方所在處 ngã đẳng tùy phương sở tại xứ/xử 病魔貧爭盡消除 bệnh ma bần tranh tận tiêu trừ 善祥增長祈皆賜 thiện tường tăng trưởng kì giai tứ 一切諸佛興於世 nhất thiết chư Phật hưng ư thế 聖教顯明如日光 Thánh giáo hiển minh như nhật quang 持教相和如兄弟 trì giáo tướng hòa như huynh đệ 願施正教恒吉祥 nguyện thí chánh giáo hằng cát tường 右十二句誦者之願文隨前讚誦之可也。 hữu thập nhị cú tụng giả chi nguyện văn tùy tiền tán tụng chi khả dã 。 釋迦佛讚竟 Thích Ca Phật tán cánh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:40:53 2018 ============================================================