TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:39:52 2018 ============================================================ No. 932 No. 932 金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法 Kim Cương đính Kinh du già quán Tự tại Vương Như Lai tu hành Pháp 唐南天竺國三藏金剛智譯 đường Nam Thiên Trúc quốc Tam Tạng Kim Cương trí dịch 我今依金剛頂經。演金剛蓮華達摩法要。先須入於灌頂三昧耶曼茶羅。發大菩提心。捨身命財饒益一切。勇猛精進隨念相應。慈悲喜捨無有間斷。如是之人方應修習。其曼茶羅畫像等法。廣如餘所說。凡入精舍欲順念時。先以五輪著地。頂禮本尊觀自在王如來。次禮北方不空成就如來。乃至無動寶生遍照如來。悉皆依法至誠敬禮。雙膝而跪。蓮華合掌。懺悔三業一切過咎。 ngã kim y Kim Cương đính Kinh 。diễn Kim cương liên hoa Đạt-ma pháp yếu 。tiên tu nhập ư quán đảnh tam muội da mạn trà La 。phát đại Bồ-đề tâm 。xả thân mạng tài nhiêu ích nhất thiết 。dũng mãnh tinh tấn tùy niệm tướng ứng 。từ bi hỉ xả vô hữu gian đoạn 。như thị chi nhân phương ưng tu tập 。kỳ mạn trà La họa tượng đẳng Pháp 。quảng như dư sở thuyết 。phàm nhập Tịnh Xá dục thuận niệm thời 。tiên dĩ ngũ luân trước/trứ địa 。đảnh lễ bản tôn quán Tự tại Vương Như Lai 。thứ lễ Bắc phương Bất không thành tựu Như Lai 。nãi chí vô động Bảo Sanh Biến Chiếu Như Lai 。tất giai y Pháp chí thành kính lễ 。song tất nhi quỵ 。liên hoa hợp chưởng 。sám hối tam nghiệp nhất thiết quá cữu 。 我從無量劫 ngã tùng vô lượng kiếp 淪滯生死海 luân trệ sanh tử hải 今已清淨心 kim dĩ thanh tịnh tâm 發露而悔過 phát lộ nhi hối quá 如諸佛所懺 như chư Phật sở sám 我今亦如是 ngã kim diệc như thị 願我及眾生 nguyện ngã cập chúng sanh 一切皆清淨 nhất thiết giai thanh tịnh 誦此真言曰 tụng thử chân ngôn viết 唵薩嚩(二合)婆嚩秫馱(上聲)薩嚩達麼薩嚩(二合)婆嚩秫度憾 úm tát phược (nhị hợp )Bà phược thuật Đà (thượng thanh )tát phược đạt ma tát phược (nhị hợp )Bà phược thuật độ hám 次應隨喜過現未來諸佛菩薩所集福智。 thứ ưng tùy hỉ quá/qua hiện vị lai chư Phật Bồ-tát sở tập phước trí 。 過現三世佛 quá/qua hiện tam thế Phật 菩薩與眾生 Bồ Tát dữ chúng sanh 所集諸善根 sở tập chư thiện căn 合掌盡隨喜 hợp chưởng tận tùy hỉ 次應右膝著地虛心合掌置於頂上。想禮諸佛如來及菩薩足。誦密言曰。 thứ ưng hữu tất trước địa hư tâm hợp chưởng trí ư đảnh/đính thượng 。tưởng lễ chư Phật Như Lai cập Bồ Tát túc 。tụng mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)微 úm bát na ma (nhị hợp )vi 禮諸佛已。依座印而坐入定思惟。觀無量如來周遍法界。行者己身悉在彼會。然後結祕密三昧耶。以六度頭相拄。進力少屈押忍願上側文。禪智押進力下文。置於頂上。真言曰。 lễ chư Phật dĩ 。y tọa ấn nhi tọa nhập định tư tánh 。quán vô lượng Như Lai chu biến pháp giới 。hành giả kỷ thân tất tại bỉ hội 。nhiên hậu kết/kiết bí mật tam muội da 。dĩ lục độ đầu tướng trụ 。tiến/tấn lực thiểu khuất áp nhẫn nguyện thượng trắc văn 。Thiền trí áp tiến/tấn lực hạ văn 。trí ư đảnh/đính thượng 。chân ngôn viết 。 唵怛佗誐覩訥婆嚩耶娑嚩(二合)訶 úm đát đà nga đổ nột Bà phược da sa phược (nhị hợp )ha 次結蓮華部三昧耶陀羅尼印。即以二羽蓮華合掌。禪智檀慧相拄頭。六度頭相去一寸。置於右耳上。誦真言曰。 thứ kết/kiết liên hoa bộ tam muội da Đà-la-ni ấn 。tức dĩ nhị vũ liên hoa hợp chưởng 。Thiền trí đàn tuệ tướng trụ đầu 。lục độ đầu tướng khứ nhất thốn 。trí ư hữu nhĩ thượng 。tụng chân ngôn viết 。 唵鉢得麼(二合)訥婆嚩耶娑嚩(二合)訶 úm bát đắc ma (nhị hợp )nột Bà phược da sa phược (nhị hợp )ha 次結金剛部三昧耶陀羅尼及印。即以檀智與禪慧。翻覆互相鉤。初結在當心。妙言置左耳。進密語三度。言竟頂輪王散。真言曰。 thứ kết/kiết Kim Cương bộ tam muội da Đà-la-ni cập ấn 。tức dĩ đàn trí dữ Thiền tuệ 。phiên phước hỗ tương câu 。sơ kết/kiết tại đương tâm 。diệu ngôn trí tả nhĩ 。tiến/tấn mật ngữ tam độ 。ngôn cánh đảnh/đính luân Vương tán 。chân ngôn viết 。 唵嚩日嚕(二合)納婆嚩耶娑嚩(二合)訶 úm phược nhật lỗ (nhị hợp )nạp Bà phược da sa phược (nhị hợp )ha 次結金剛護身陀羅尼及印。即以戒方檀慧內相叉。忍願二度建如幢。進力屈於忍願背。去背三分如鉤形。禪智二度當心竪。真言曰。 thứ kết/kiết Kim cương hộ thân Đà-la-ni cập ấn 。tức dĩ giới phương đàn tuệ nội tướng xoa 。nhẫn nguyện nhị độ kiến như tràng 。tiến/tấn lực khuất ư nhẫn nguyện bối 。khứ bối tam phần như câu hình 。Thiền trí nhị độ đương tâm thọ 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)儗儞鉢囉(二合)捻跋哆耶娑訶 úm phược nhật La (nhị hợp )nghĩ nễ bát La (nhị hợp )niệp bạt sỉ da sa ha 次結金剛火焰地界陀羅尼及印。即以忍度入力願度間。戒度入慧方度間。以願度。從背上入進忍度間。方便入檀戒度間。檀慧進力禪智各頭相拄。覆之向下。禪智拄地如釘(檎-离+土)勢。誦真言三遍想如獨鈷金剛火焰杵。徹金剛際。誦真言曰。 thứ kết/kiết Kim cương hỏa diệm địa giới Đà-la-ni cập ấn 。tức dĩ nhẫn độ nhập lực nguyện độ gian 。giới độ nhập tuệ phương độ gian 。dĩ nguyện độ 。tùng bối thượng nhập tiến/tấn nhẫn độ gian 。phương tiện nhập đàn giới độ gian 。đàn tuệ tiến/tấn lực Thiền trí các đầu tướng trụ 。phước chi hướng hạ 。Thiền trí trụ địa như đinh (cầm -离+độ )thế 。tụng chân ngôn tam biến tưởng như độc cổ Kim cương hỏa diệm xử 。triệt Kim cương tế 。tụng chân ngôn viết 。 唵枳哩枳哩麼日囉(二合)麼日(口*梨)(二合)部律滿馱滿馱吽泮吒 úm chỉ lý chỉ lý ma nhật La (nhị hợp )ma nhật (khẩu *lê )(nhị hợp )bộ luật mãn Đà mãn Đà hồng phán trá 金剛火城飛焰電埏院界真言印。准前地印。豁開禪智右旋八方。誦真言曰。 Kim cương hỏa thành phi diệm điện duyên viện giới chân ngôn ấn 。chuẩn tiền địa ấn 。khoát khai Thiền trí hữu toàn bát phương 。tụng chân ngôn viết 。 唵薩囉薩囉麼日囉(二合)鉢囉(二合)迦囉吽泮吒 úm tát La tát La ma nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Ca La hồng phán trá 金剛火焰網界真言印。亦准前地印。豁開直竪禪智。頂上覆來去三度。想金剛火焰網。上至有頂。密言曰。 Kim cương hỏa diệm võng giới chân ngôn ấn 。diệc chuẩn tiền địa ấn 。khoát khai trực thọ Thiền trí 。đảnh/đính thượng phước lai khứ tam độ 。tưởng Kim cương hỏa diệm võng 。thượng chí hữu đính 。mật ngôn viết 。 唵尾薩普囉捺洛(二合)乞灑(二合)嚩日囉(二合)半惹囉吽泮吒 úm vĩ tát phổ La nại lạc (nhị hợp )khất sái (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bán nhạ La hồng phán trá 次結金剛焰火界印。以定慧側相著。禪智直竪相去三寸。頂上右旋。想其牆網。誦密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương diệm hỏa giới ấn 。dĩ định tuệ trắc tưởng trước 。Thiền trí trực thọ tướng khứ tam thốn 。đảnh/đính thượng hữu toàn 。tưởng kỳ tường võng 。tụng mật ngôn viết 。 唵阿三忙儗儞(二合)娑嚩(二合)訶 úm a tam mang nghĩ nễ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )ha 此界成已。六欲魔羅及一切毘那夜迦。惶怖遁走無所容竄。 thử giới thành dĩ 。lục dục ma la cập nhất thiết Tì na dạ Ca 。hoàng bố/phố độn tẩu vô sở dung thoán 。 次結觀音寶車印。以二羽仰相叉轉。以智禪招忍願。向內三撥。誦真言想念本尊隨願至。當以入念密心中幻化浮泡心不已。密言曰。 thứ kết/kiết Quán-Âm bảo xa ấn 。dĩ nhị vũ ngưỡng tướng xoa chuyển 。dĩ trí Thiền chiêu nhẫn nguyện 。hướng nội tam bát 。tụng chân ngôn tưởng niệm bản tôn tùy nguyện chí 。đương dĩ nhập niệm mật tâm trung huyễn hóa phù phao tâm bất dĩ 。mật ngôn viết 。 唵覩嚕覩嚕吽 úm đổ lỗ đổ lỗ hồng 次結八大蓮華印。以二羽相叉。進力檀慧頭相拄。禪願智忍各相拄。八葉白蓮一肘間想置車上三密語。真言曰。 thứ kết/kiết bát đại liên hoa ấn 。dĩ nhị vũ tướng xoa 。tiến/tấn lực đàn tuệ đầu tướng trụ 。Thiền nguyện trí nhẫn các tướng trụ 。bát diệp bạch liên nhất trửu gian tưởng trí xa thượng tam mật ngữ 。chân ngôn viết 。 唵劍忙囉娑嚩(二合)訶 úm kiếm mang La sa phược (nhị hợp )ha 次結瑜伽祕密三昧耶印。以二手堅固縛。檀慧禪智各相合竪著。以印警覺。誦密言曰。 thứ kết/kiết du già bí mật tam muội da ấn 。dĩ nhị thủ kiên cố phược 。đàn tuệ Thiền trí các tướng hợp thọ trước/trứ 。dĩ ấn cảnh giác 。tụng mật ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)鉢娜麼(二合)三麼耶薩怛梵(三合) úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )tam ma da tát đát phạm (tam hợp ) 次結一切如來安樂歡喜悅意三昧耶印。 thứ kết/kiết nhất thiết Như Lai an lạc hoan hỉ duyệt ý tam muội da ấn 。 十度堅固縛 thập độ kiên cố phược 忍願中交合 nhẫn nguyện trung giao hợp 檀慧與禪智 đàn tuệ dữ Thiền trí 頭相合而竪 đầu tướng hợp nhi thọ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵三摩耶護(引)蘇囉哆薩怛鑁(二合) úm tam-ma-da hộ (dẫn )tô La sỉ tát đát tông (nhị hợp ) 次結開心戶。入金剛智字。觀於二乳上。右怛囉左吒。如宮室戶扇。殊勝金剛縛。三業同時發。指心開兩字。 thứ kết/kiết khai tâm hộ 。nhập Kim Cương trí tự 。quán ư nhị nhũ thượng 。hữu đát La tả trá 。như cung thất hộ phiến 。thù thắng Kim cương phược 。tam nghiệp đồng thời phát 。chỉ tâm khai lượng (lưỡng) tự 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒(半音) úm phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá (bán âm ) 無始熏種子 vô thủy huân chủng tử 所集之塵勞 sở tập chi trần lao 今以召罪印 kim dĩ triệu tội ấn 集之欲摧碎 tập chi dục tồi toái 十度堅固縛 thập độ kiên cố phược 忍願申如針 nhẫn nguyện thân như châm 進力屈如鉤 tiến/tấn lực khuất như câu 心想召諸罪 tâm tưởng triệu chư tội 想彼眾罪狀 tưởng bỉ chúng tội trạng 植髮躶黑形 thực phát 躶hắc hình 反印刺於心 phản ấn thứ ư tâm 觸已誦密言 xúc dĩ tụng mật ngôn 三業相應故 tam nghiệp tướng ứng cố 能召諸罪積 năng triệu chư tội tích 誦此召集已 tụng thử triệu tập dĩ 方作摧碎法 phương tác tồi toái Pháp 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵薩嚩婆嚩迦哩灑(二合)拏尾輸馱娜三摩耶嚩日囉(二合)吽惹 úm tát phược Bà phược Ca lý sái (nhị hợp )nã vĩ du Đà na tam-ma-da phược nhật La (nhị hợp )hồng nhạ 召入於掌已 triệu nhập ư chưởng dĩ 方作摧碎法 phương tác tồi toái Pháp 前印兩相叉 tiền ấn lượng (lưỡng) tướng xoa 稱(牟*含)縛 xưng (mưu *hàm )phược 諸罪 chư tội 忍願俱申直 nhẫn nguyện câu thân trực 有怛囉吒字 hữu đát La trá tự 想為金剛杵 tưởng vi Kim Cương xử 相拍如摧山 tướng phách như tồi sơn 忿鉤及怒形 phẫn câu cập nộ hình 能盡諸惡趣 năng tận chư ác thú 誦已忍願拍 tụng dĩ nhẫn nguyện phách 三七隨所宜 tam thất tùy sở nghi 唵跋日囉(二合)播尼尾娑普(二合)吒也薩哆播耶滿馱娜儞鉢囉(二合)母訖灑(二合)也薩婆播耶誐底毘藥(二合)薩嚩娑怛蔓(二合)薩嚩怛他蘗哆跋日囉(二合)三摩耶吽怛囉(二合)吒 úm bạt nhật La (nhị hợp )bá ni vĩ sa phổ (nhị hợp )trá dã tát sỉ bá da mãn Đà na nễ bát La (nhị hợp )mẫu cật sái (nhị hợp )dã tát bà bá da nga để Tì dược (nhị hợp )tát phược sa đát mạn (nhị hợp )tát phược đát tha bách sỉ bạt nhật La (nhị hợp )tam-ma-da hồng đát La (nhị hợp )trá 慈悲普悉會 từ bi phổ tất hội 召入諸塵垢 triệu nhập chư trần cấu 相拍摧諸魔 tướng phách tồi chư ma 一切皆以除 nhất thiết giai dĩ trừ 清淨如滿月 thanh tịnh như mãn nguyệt 當觀八葉蓮 đương quán bát diệp liên 想內於心中 tưởng nội ư tâm trung 二羽肘相著 nhị vũ trửu tưởng trước 仰竪如寶蓮 ngưỡng thọ như bảo liên 十度遠相離 thập độ viễn tướng ly 微屈八葉運 vi khuất bát diệp vận 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵劍忙囉娑嚩(二合)訶 úm kiếm mang La sa phược (nhị hợp )ha 以此相應門 dĩ thử tướng ứng môn 先佛方便故 tiên Phật phương tiện cố 三業所積罪 tam nghiệp sở tích tội 無量極重障 vô lượng cực trọng chướng 作此摧滅已 tác thử tồi diệt dĩ 如火焚枯草 như hỏa phần khô thảo 有情常愚迷 hữu tình thường ngu mê 不知此理趣 bất tri thử lý thú 如來大悲故 Như Lai đại bi cố 開此祕妙門 khai thử bí diệu môn 次當結入印。內如來智字。二羽堅固縛。禪智入於中。以進力二度。相拄如環勢。觀前八葉蓮。其上置娑字。二點嚴飾故。妙字方召惡。色白珂雪。流散千光明。想以進力度。捻字安心內。三業齊運用。誦此密言曰。 thứ đương kết/kiết nhập ấn 。nội Như Lai trí tự 。nhị vũ kiên cố phược 。Thiền trí nhập ư trung 。dĩ tiến/tấn lực nhị độ 。tướng trụ như hoàn thế 。quán tiền bát diệp liên 。kỳ thượng trí sa tự 。nhị điểm nghiêm sức cố 。diệu tự phương triệu ác 。sắc bạch kha tuyết 。lưu tán thiên quang minh 。tưởng dĩ tiến/tấn lực độ 。niệp tự an tâm nội 。tam nghiệp tề vận dụng 。tụng thử mật ngôn viết 。 唵跋日囉(二合)吠捨惡 úm bạt nhật La (nhị hợp )phệ xả ác 既想入心中。字想愈光耀。此即法界體。行者應是觀。不久悟清淨。法本不生故。三世諸如來。金剛身口意。皆以妙方便。持在金剛拳。以此闔心門。智字獲堅固。便屈進力度。拄於禪智背。以印觸胸已。即誦此妙言。 ký tưởng nhập tâm trung 。tự tưởng dũ Quang diệu 。thử tức Pháp giới thể 。hành giả ưng thị quán 。bất cửu ngộ thanh tịnh 。pháp bản bất sanh cố 。tam thế chư Như Lai 。Kim cương thân khẩu ý 。giai dĩ diệu phương tiện 。trì tại Kim Cương quyền 。dĩ thử hạp tâm môn 。trí tự hoạch kiên cố 。tiện khuất tiến/tấn lực độ 。trụ ư Thiền trí bối 。dĩ ấn xúc hung dĩ 。tức tụng thử diệu ngôn 。 唵嚩日囉(二合)母瑟知(二合)鑁 úm phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt tri (nhị hợp )tông 次結一切諸佛金剛閉心門印。即以八度內相叉。初起從右復轉左。三度來去轉戶扇。想閉心門三密語。密言曰。 thứ kết/kiết nhất thiết chư Phật Kim cương bế tâm môn ấn 。tức dĩ bát độ nội tướng xoa 。sơ khởi tùng hữu phục chuyển tả 。tam độ lai khứ chuyển hộ phiến 。tưởng bế tâm môn tam mật ngữ 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)度閉惡 úm bát na ma (nhị hợp )độ bế ác 次結辟除結界印。即以二羽當心合。戒右押左外相叉。忍願二度建如幢。次以進力勾戒方。禪智慧檀頭相捻。密言曰。 thứ kết/kiết tích trừ kết giới ấn 。tức dĩ nhị vũ đương tâm hợp 。giới hữu áp tả ngoại tướng xoa 。nhẫn nguyện nhị độ kiến như tràng 。thứ dĩ tiến/tấn lực câu giới phương 。Thiền trí tuệ đàn đầu tướng niệp 。mật ngôn viết 。 唵阿密(口*栗)(二合)覩納婆(二合)嚩吽泮吒 úm a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đổ nạp Bà (nhị hợp )phược hồng phán trá 此法是大悲觀世音化為馬頭明王。加被行人速成佛已。作斯結界左轉三遍辟除不善。右旋三遍隨意近遠為結界。 thử pháp thị đại bi Quán Thế Âm hóa vi mã đầu minh Vương 。gia bị hạnh/hành/hàng nhân tốc thành Phật dĩ 。tác tư kết giới tả chuyển tam biến tích trừ bất thiện 。hữu toàn tam biến tùy ý cận viễn vi kết giới 。 次結加持已 thứ kết/kiết gia trì dĩ 布字想真容 bố tự tưởng chân dung 所印置觀音 sở ấn trí Quán-Âm 分明紇哩字 phân minh hột lý tự 此字皆須現 thử tự giai tu hiện 並在月輪中 tịnh tại nguyệt luân trung 便出白毫光 tiện xuất bạch hào quang 還令而漸斂 hoàn lệnh nhi tiệm liễm 二羽合於心 nhị vũ hợp ư tâm 十度內相叉 thập độ nội tướng xoa 抽禪直竪押 trừu Thiền trực thọ áp 印頂及額上 ấn đảnh/đính cập ngạch thượng 兩眼先從右 lượng (lưỡng) nhãn tiên tùng hữu 二膊印心臍 nhị bạc ấn tâm tề 膝中至左散 tất trung chí tả tán 誦於密言曰 tụng ư mật ngôn viết 唵阿嚕力娑嚩訶 úm a lỗ lực sa phược ha 結此印以布字於身上。即自身猶若大悲觀世音如來。三十二相八十種好紫磨金色圓滿身光如來加被。作是想已以手契。觸頂上布唵字。觸額上布阿字。觸眼布嚕字。右以一一依字次第。乃至兩足皆以布之。 kết/kiết thử ấn dĩ bố tự ư thân thượng 。tức tự thân do nhược đại bi Quán Thế Âm Như Lai 。tam thập nhị tướng bát thập chủng tử tử ma kim sắc viên mãn thân quang Như Lai gia bị 。tác thị tưởng dĩ dĩ thủ khế 。xúc đảnh/đính thượng bố úm tự 。xúc ngạch thượng bố A tự 。xúc nhãn bố lỗ tự 。hữu dĩ nhất nhất y tự thứ đệ 。nãi chí lưỡng túc giai dĩ bố chi 。 唵想安頭上 úm tưởng an đầu thượng 其色白如月 kỳ sắc bạch như nguyệt 放於無量光 phóng ư Vô Lượng Quang 除滅一切障 trừ diệt nhất thiết chướng 即同佛菩薩 tức đồng Phật Bồ-tát 摩是人頂上 ma thị nhân đảnh/đính thượng 阿字安額上 A tự an ngạch thượng 其色遍金色 kỳ sắc biến kim sắc 為照諸愚暗 vi chiếu 諸ngu ám 能發深慧明 năng phát thâm tuệ minh 嚕安兩目上 lỗ an lượng (lưỡng) mục thượng 色如紺瑠璃 sắc như cám lưu ly 能顯諸色相 năng hiển chư sắc tướng 漸具如來智 tiệm cụ Như Lai trí 力想安兩肩 lực tưởng an lưỡng kiên 其色如皎素 kỳ sắc như kiểu tố 猶心清淨故 do tâm thanh tịnh cố 速達菩提路 tốc đạt Bồ-đề lộ 娑嚩安心臍 sa phược an tâm tề 其狀作赤色 kỳ trạng tác xích sắc 常能想是字 thường năng tưởng thị tự 速得轉法輪 tốc đắc chuyển pháp luân 訶字置兩足 ha tự trí lưỡng túc 其色如滿月 kỳ sắc như mãn nguyệt 行者作是想 hành giả tác thị tưởng 速得達圓寂 tốc đắc đạt viên tịch 如是本字想念色 như thị bổn tự tưởng niệm sắc 便成大悲勝法門 tiện thành đại bi thắng Pháp môn 亦各本尊真實相 diệc các bản tôn chân thật tướng 能滅諸罪得吉祥 năng diệt chư tội đắc cát tường 猶如金剛堅固聚 do như Kim cương kiên cố tụ 是名大悲勝上法 thị danh đại bi thắng thượng Pháp 若常修行如是法 nhược/nhã thường tu hành như thị pháp 當知是人速悉地 đương tri thị nhân tốc tất địa 誦三遍淨契已。自心想觀音大悲。千眼口中出大悲妙言文字。放五色光入行者口中自心月中右旋布置即誦本尊真言一遍。以右手無名指捻一珠顆。過周而復始。不急不緩亦不高聲。分明稱字而令自聞所觀本尊及身上布字念誦記數。於一念中並須一時觀見。不得有闕使心散亂。如觀念疲勞。隨心力念誦一百二百三百乃至七百一千限數常定。若有緣事亦必念誦不得減闕。若求解脫出離生死。作三昧瑜伽觀行無有遍數。念者即想自心如一滿月。湛然清淨內外分明。以唵字安月心中以阿嚕力娑嚩訶。從前右旋次第周布。輪緣諦觀。一一字義與心相應。不得差錯。唵字者是流注義。亦是不生滅義。於一切法中為最勝義。阿字者無生義。亦是一切如來法中寂靜智。嚕字者一切諸法無有行義。亦無起住義。力字者是一切如來無等覺義。亦無取捨義。娑嚩字者一切如來無等亦無言說義。訶字者無因寂靜義。亦無住涅槃義。如上所說字義。皆是無所說文字義。既知無有文字。即觀義理實無所說。周而復始無記無數。亦不斷絕。不斷絕者即是流注義不生不滅。由不生滅故即無有行。為無有行是故無相違。無相違故即無起住。為無起住即無等覺。即無取捨為無取捨即是平等。無有言說。為平等言說故即是無因寂靜。無住涅槃。為無因寂靜無住涅槃。即是不生不滅。一切如來最勝法門。名三摩地念誦。 tụng tam Biến tịnh khế dĩ 。tự tâm tưởng Quán-Âm đại bi 。thiên nhãn khẩu trung xuất đại bi diệu ngôn văn tự 。phóng ngũ sắc quang nhập hành giả khẩu trung tự tâm nguyệt trung hữu toàn bố trí tức tụng bản tôn chân ngôn nhất biến 。dĩ hữu thủ vô danh chỉ niệp nhất châu khỏa 。quá/qua châu nhi phục thủy 。bất cấp bất hoãn diệc bất cao thanh 。phân minh xưng tự nhi lệnh tự văn sở quán bản tôn cập thân thượng bố tự niệm tụng kí số 。ư nhất niệm trung tịnh tu nhất thời quán kiến 。bất đắc hữu khuyết sử tâm tán loạn 。như quán niệm bì lao 。tùy tâm lực niệm tụng nhất bách nhị bách tam bách nãi chí thất bách nhất thiên hạn số thường định 。nhược hữu duyên sự diệc tất niệm tụng bất đắc giảm khuyết 。nhược/nhã cầu giải thoát xuất ly sanh tử 。tác tam muội du già quán hạnh/hành/hàng vô hữu biến số 。niệm giả tức tưởng tự tâm như nhất mãn nguyệt 。trạm nhiên thanh tịnh nội ngoại phân minh 。dĩ úm tự an nguyệt tâm trung dĩ a lỗ lực sa phược ha 。tùng tiền hữu toàn thứ đệ châu bố 。luân duyên đế quán 。nhất nhất tự nghĩa dữ tâm tướng ứng 。bất đắc sái thác 。úm tự giả thị lưu chú nghĩa 。diệc thị bất sanh diệt nghĩa 。ư nhất thiết pháp trung vi tối thắng nghĩa 。A tự giả vô sanh nghĩa 。diệc thị nhất thiết Như Lai Pháp trung tịch tĩnh trí 。lỗ tự giả nhất thiết chư pháp vô hữu hạnh/hành/hàng nghĩa 。diệc vô khởi trụ/trú nghĩa 。lực tự giả thị nhất thiết Như Lai vô đẳng giác nghĩa 。diệc vô thủ xả nghĩa 。sa phược tự giả nhất thiết Như Lai vô đẳng diệc vô ngôn thuyết nghĩa 。ha tự giả vô nhân tịch tĩnh nghĩa 。diệc Vô trụ niết-bàn nghĩa 。như thượng sở thuyết tự nghĩa 。giai thị vô sở thuyết văn tự nghĩa 。ký tri vô hữu văn tự 。tức quán nghĩa lý thật vô sở thuyết 。châu nhi phục thủy vô kí vô số 。diệc bất đoạn tuyệt 。bất đoạn tuyệt giả tức thị lưu chú nghĩa bất sanh bất diệt 。do bất sanh diệt cố tức vô hữu hạnh/hành/hàng 。vi vô hữu hạnh/hành/hàng thị cố vô tướng vi 。vô tướng vi cố tức vô khởi trụ/trú 。vi vô khởi trụ/trú tức vô đẳng giác 。tức vô thủ xả vi vô thủ xả tức thị bình đẳng 。vô hữu ngôn thuyết 。vi ình đẳng ngôn thuyết cố tức thị vô nhân tịch tĩnh 。Vô trụ niết-bàn 。vi vô nhân tịch tĩnh Vô trụ niết-bàn 。tức thị bất sanh bất diệt 。nhất thiết Như Lai tối thắng Pháp môn 。danh tam ma địa niệm tụng 。 次結三摩地印。二羽仰相叉。進力相背而竪。禪智捻進力頭。置於跏趺上。行者次修阿娑頗那伽三昧。端身正坐。身不搖動。舌拄上腭。止出入息。令其微細。諦觀諸法。皆由自心。一切煩惱。如焰如化。無有真實。作是觀已。唯願諸佛。示我行處。誦此真言曰。 thứ kết/kiết tam-ma-địa ấn 。nhị vũ ngưỡng tướng xoa 。tiến/tấn lực tướng bối nhi thọ 。Thiền trí niệp tiến/tấn lực đầu 。trí ư già phu thượng 。hành giả thứ tu A sa pha na già tam muội 。đoan thân chánh tọa 。thân bất dao động 。thiệt trụ thượng ngạc 。chỉ xuất nhập tức 。lệnh kỳ vi tế 。đế quán chư Pháp 。giai do tự tâm 。nhất thiết phiền não 。như diễm như hóa 。vô hữu chân thật 。tác thị quán dĩ 。duy nguyện chư Phật 。thị ngã hành xử 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵三摩耶鉢娜迷(二合)纈哩(二合引) úm tam-ma-da bát na mê (nhị hợp )纈lý (nhị hợp dẫn ) 正坐之時。一一明了。觀虛空中。無量諸佛。一時彈指。警覺行者。而告之言。善哉能作是行。汝想心中。所布噁字。瑩徹於心。誦此真言曰。 chánh tọa chi thời 。nhất nhất minh liễu 。quán hư không trung 。vô lượng chư Phật 。nhất thời đàn chỉ 。cảnh giác hành giả 。nhi cáo chi ngôn 。Thiện tai năng tác thị hạnh/hành/hàng 。nhữ tưởng tâm trung 。sở bố 噁tự 。oánh triệt ư tâm 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵質多鉢囉(二合)底味能迦路弭 úm chất đa bát La (nhị hợp )để vị năng Ca lộ nhị 當念須見心 đương niệm tu kiến tâm 圓滿如淨月 viên mãn như tịnh nguyệt 復作是思惟 phục tác thị tư tánh 是心從何生 thị tâm tùng hà sanh 煩惱習種子 phiền não tập chủng tử 善惡皆由心 thiện ác giai do tâm 心為阿賴耶 tâm vi a-lại-da 修淨以為因 tu tịnh dĩ vi nhân 為客塵所翳 vi khách trần sở ế 不能成菩提 bất năng thành Bồ-đề 即誦此真言 tức tụng thử chân ngôn 唵菩提質多母怛婆(二合)娜耶弭 úm Bồ-đề chất đa mẫu đát Bà (nhị hợp )na da nhị 誦此諦觀心。極令澄清淨。如處大虛空。而無有障礙。即於心中想一蓮華。能令心月輪圓滿益明。顯住菩提堅固。復授心真言。 tụng thử đế quán tâm 。cực lệnh trừng thanh tịnh 。như xứ/xử Đại hư không 。nhi vô hữu chướng ngại 。tức ư tâm trung tưởng nhất liên hoa 。năng lệnh tâm nguyệt luân viên mãn ích minh 。hiển trụ/trú Bồ-đề kiên cố 。phục thọ/thụ tâm chân ngôn 。 唵底瑟吒(二合)跋折囉(二合)鉢頭麼(二合) úm để sắt trá (nhị hợp )bạt chiết La (nhị hợp )bát đầu ma (nhị hợp ) 想其蓮華與月輪。漸漸而引周法界。量同虛空無有礙。即是平等真如門。汝於淨月輪。觀五智金剛。令普周法界。唯一大金剛。應當知自身。即為金剛界。密言曰。 tưởng kỳ liên hoa dữ nguyệt luân 。tiệm tiệm nhi dẫn châu Pháp giới 。lượng đồng hư không vô hữu ngại 。tức thị bình đẳng chân như môn 。nhữ ư tịnh nguyệt luân 。quán ngũ trí Kim cương 。lệnh phổ châu Pháp giới 。duy nhất Đại Kim cương 。ứng đương tri tự thân 。tức vi Kim Cương giới 。mật ngôn viết 。 唵薩頗(二合)囉嚩日囉(二合)鉢娜麼(二合) úm tát phả (nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp ) 誦此真言。想蓮華中出無量光明。無量光明出無量世界。一一世界妙寶莊嚴。皆有觀自在王如來。與諸聖眾前後圍遶。以證自心。即獲清淨。當知自身。還為彼佛。眾相具足。便於定中。遍禮諸佛。願加持堅固。便說金剛心真言曰。 tụng thử chân ngôn 。tưởng liên hoa trung xuất vô lượng quang minh 。vô lượng quang minh xuất vô lượng thế giới 。nhất nhất thế giới diệu bảo trang nghiêm 。giai hữu quán Tự tại Vương Như Lai 。dữ chư Thánh chúng tiền hậu vi nhiễu 。dĩ chứng tự tâm 。tức hoạch thanh tịnh 。đương tri tự thân 。hoàn vi ỉ Phật 。chúng tướng cụ túc 。tiện ư định trung 。biến lễ chư Phật 。nguyện gia trì kiên cố 。tiện thuyết Kim cương tâm chân ngôn viết 。 唵僧訶囉鉢娜麼(二合) úm tăng ha La bát na ma (nhị hợp ) 誦真言次即具薩婆若智。成等正覺。 tụng chân ngôn thứ tức cụ Tát bà nhã trí 。thành đẳng chánh giác 。 次作加持祕印。忍願六度外相叉。進力二度拄如蓮。禪智並建想如幢。印心及額喉與頂。密言曰。 thứ tác gia trì bí ấn 。nhẫn nguyện lục độ ngoại tướng xoa 。tiến/tấn lực nhị độ trụ như liên 。Thiền trí tịnh kiến tưởng như tràng 。ấn tâm cập ngạch hầu dữ đảnh/đính 。mật ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)達麼纈哩(二合) úm phược nhật La (nhị hợp )đạt ma 纈lý (nhị hợp ) 即想虛空諸如來。持虛空寶灌我頂。定慧和合金剛嚩。進力禪智如寶形。以印額上加持已。即成五佛冠在頂。密言曰。 tức tưởng hư không chư Như Lai 。trì hư không bảo quán ngã đảnh/đính 。định tuệ hòa hợp Kim cương phược 。tiến/tấn lực Thiền trí như bảo hình 。dĩ ấn ngạch thượng gia trì dĩ 。tức thành ngũ Phật quán tại đảnh/đính 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)囉怛那(二合去聲)阿毘詵者(去聲)薩嚩(二合)(牟*含)纈哩(二合)怛(口*洛)(二合) úm bát na ma (nhị hợp )La đát na (nhị hợp khứ thanh )A-tỳ săn giả (khứ thanh )tát phược (nhị hợp )(mưu *hàm )纈lý (nhị hợp )đát (khẩu *lạc )(nhị hợp ) 次結蓮華鬘印。准前二羽當心。合禪智屈於本月中。忍願六度各為拳。如繫華鬘勢徐徐垂下。密言曰。 thứ kết/kiết liên hoa man ấn 。chuẩn tiền nhị vũ đương tâm 。hợp Thiền trí khuất ư bổn nguyệt trung 。nhẫn nguyện lục độ các vi quyền 。như hệ hoa man thế từ từ thùy hạ 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)囉怛娜(二合)麼隷(牟*含)(牟含切) úm bát na ma (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )ma lệ (mưu *hàm )(mưu hàm thiết ) 次結一切慈甲印。 thứ kết/kiết nhất thiết từ giáp ấn 。 二慧固當心 nhị tuệ cố đương tâm 以進力側交 dĩ 進lực trắc giao 進面想唵字 tiến/tấn diện tưởng úm tự 力面想砧字 lực diện tưởng châm tự 放綠色光。光光不絕。如抽藕絲。當心定已。智拳繫鬘額後已。便復前垂舒進力。唵砧二度相縈繞。不絕綠光如繫甲。心背齊腰兩膝上。胸背喉頸頂額後。一一進力三旋繞。散掌前下如天衣。即能普護諸眾生。一切天魔不能壞。密言曰。 phóng lục sắc quang 。quang quang bất tuyệt 。như trừu ngẫu ti 。đương tâm định dĩ 。trí quyền hệ man ngạch hậu dĩ 。tiện phục tiền thùy thư tiến/tấn lực 。úm châm nhị độ tướng oanh nhiễu 。bất tuyệt lục quang như hệ giáp 。tâm bối tề yêu lượng (lưỡng) tất thượng 。hung bối hầu cảnh đảnh/đính ngạch hậu 。nhất nhất tiến/tấn lực tam toàn nhiễu 。tán chưởng tiền hạ như thiên y 。tức năng phổ hộ chư chúng sanh 。nhất thiết thiên ma bất năng hoại 。mật ngôn viết 。 唵阿播耶鉢娜麼(二合)迦嚩制滿馱囉訖灑(二合)(牟*含)吽憾(引) úm a bá da bát na ma (nhị hợp )Ca phược chế mãn Đà La cật sái (nhị hợp )(mưu *hàm )hồng hám (dẫn ) 次結如來歡喜印。定慧二羽當心合。進力二度外相叉。禪智二度當心竪。微拍三聲啟諸聖。真言曰。 thứ kết/kiết Như Lai hoan hỉ ấn 。định tuệ nhị vũ đương tâm hợp 。tiến/tấn lực nhị độ ngoại tướng xoa 。Thiền trí nhị độ đương tâm thọ 。vi phách tam thanh khải chư Thánh 。chân ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)覩使野(二合)護 úm bát na ma (nhị hợp )đổ sử dã (nhị hợp )hộ 應以成所作智三麼地。想於己身前。見無量乳海。出生大蓮華王。金剛為莖量周法界。上有寶樓中有師子座。於滿月中現妙白蓮。觀海中纈哩字。變為開敷蓮華。復變華為觀自在王如來。無數菩薩前後圍遶。以成眷屬皆集其會。 ưng dĩ thành sở tác trí tam ma địa 。tưởng ư kỷ thân tiền 。kiến vô lượng nhũ hải 。xuất sanh đại liên hoa Vương 。Kim cương vi hành lượng châu Pháp giới 。thượng hữu bảo lâu trung hữu sư tử tọa 。ư mãn nguyệt trung hiện diệu bạch liên 。quán hải trung 纈lý tự 。biến vi khai phu liên hoa 。phục biến hoa vi quán Tự tại Vương Như Lai 。vô số Bồ Tát tiền hậu vi nhiễu 。dĩ thành quyến thuộc giai tập kỳ hội 。 次結金剛王菩薩召集諸聖印。定慧二羽金剛拳。進度如鉤獨三屈。密言曰。 thứ kết/kiết Kim Cương vương Bồ-tát triệu tập chư Thánh ấn 。định tuệ nhị vũ Kim Cương quyền 。tiến/tấn độ như câu độc tam khuất 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)按(去聲)句捨吽惹(平聲) úm bát na ma (nhị hợp )án (khứ thanh )cú xả hồng nhạ (bình thanh ) 誦此真言三遍已。即以進度三迴招。真身菩薩滿虛空。應念十方一時至。 tụng thử chân ngôn tam biến dĩ 。tức dĩ tiến/tấn độ tam hồi chiêu 。chân thân Bồ Tát mãn hư không 。ưng niệm thập phương nhất thời chí 。 次結金剛索大印。引入尊身於智體。忍願六度外相叉。禪進二度頭相捻。誦此真言曰。 thứ kết/kiết Kim Cương tác Đại ấn 。dẫn nhập tôn thân ư trí thể 。nhẫn nguyện lục độ ngoại tướng xoa 。Thiền tiến/tấn nhị độ đầu tướng niệp 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)阿母伽播捨吽 úm bát na ma (nhị hợp )a mẫu già bá xả hồng 即想菩薩法身。來入畫像便為法身。 tức tưởng Bồ Tát Pháp thân 。lai nhập họa tượng tiện vi Pháp thân 。 次結金剛鉤鎖印。能令本尊堅固住。禪進力智相鉤結。是名金剛能止印。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương câu tỏa ấn 。năng lệnh bản tôn kiên cố trụ/trú 。Thiền tiến/tấn lực trí tướng câu kết/kiết 。thị danh Kim cương năng chỉ ấn 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)塞普(二合)吒(牟*含) úm bát na ma (nhị hợp )tắc phổ (nhị hợp )trá (mưu *hàm ) 誦此法已。聖者本身加持不散。 tụng thử pháp dĩ 。Thánh Giả bản thân gia trì bất tán 。 次結金剛妙磬印。作此印已。能令諸聖皆歡喜。禪智屈入金剛縛。進力頭屈拄如環。是名金剛喜印。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương diệu khánh ấn 。tác thử ấn dĩ 。năng lệnh chư Thánh giai hoan hỉ 。Thiền trí khuất nhập Kim cương phược 。tiến/tấn lực đầu khuất trụ như hoàn 。thị danh Kim cương hỉ ấn 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)吠舍護(引) úm bát na ma (nhị hợp )phệ xá hộ (dẫn ) 由此真言及印。一切諸佛菩薩。及本聖者皆悉歡喜。 do thử chân ngôn cập ấn 。nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。cập bổn Thánh Giả giai tất hoan hỉ 。 次結閼伽水真言及印。以二羽當心。合忍願六度。仰直舒進力。屈捻禪智甲。密言。 thứ kết/kiết át già thủy chân ngôn cập ấn 。dĩ nhị vũ đương tâm 。hợp nhẫn nguyện lục độ 。ngưỡng trực thư tiến/tấn lực 。khuất niệp Thiền trí giáp 。mật ngôn 。 唵諦囇(引)囇母馱嚩(二合)訶 úm đế 囇(dẫn )囇mẫu Đà phược (nhị hợp )ha 以此供養一切如來金剛。以甘露灌一切眾生頂。滅除無量業障。因此供養閼伽故。浴諸聖眾無垢身。以斯福利難可量。當得灌頂法雲地。 dĩ thử cúng dường nhất thiết Như Lai Kim cương 。dĩ cam lồ quán nhất thiết chúng sanh đảnh/đính 。diệt trừ vô lượng nghiệp chướng 。nhân thử cúng dường át già cố 。dục chư Thánh chúng vô cấu thân 。dĩ tư phước lợi nạn/nan khả lượng 。đương đắc quán đảnh Pháp vân địa 。 次結一切如來百字密言及印。 thứ kết/kiết nhất thiết Như Lai bách tự mật ngôn cập ấn 。 唵鉢娜麼(二合)薩怛嚩(二合)三摩耶麼努播羅耶鉢娜麼(二合)薩怛嚩(二合)怛微(二合)努婆底瑟吒(二合)涅哩(二合)擢(茶護切)茗皤嚩蘇(上聲)覩灑諭(二合)茗皤嚩阿努囉計覩(二合)茗皤嚩蘇(上聲)報灑諭(二合)茗皤嚩薩婆悉地茗鉢囉(二合)也車薩婆羯麼蘇者茗質多失利(二合)藥俱嚧吽訶訶訶訶護(引)薄伽梵薩婆怛他誐多鉢娜麼(二合)莽茗(去聲)悶遮鉢娜迷(二合)皤嚩摩訶三摩耶薩怛嚩(二合)惡(引) úm bát na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )tam-ma-da ma nỗ bá La da bát na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )đát vi (nhị hợp )nỗ Bà để sắt trá (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )trạc (trà hộ thiết )mính Bà phược tô (thượng thanh )đổ sái dụ (nhị hợp )mính Bà phược a nỗ La kế đổ (nhị hợp )mính Bà phược tô (thượng thanh )báo sái dụ (nhị hợp )mính Bà phược tát bà tất địa mính bát La (nhị hợp )dã xa tát bà yết ma tô giả mính chất đa thất lợi (nhị hợp )dược câu lô hồng ha ha ha ha hộ (dẫn )Bạc Già Phạm tát bà đát tha nga đa bát na ma (nhị hợp )mãng mính (khứ thanh )muộn già bát na mê (nhị hợp )Bà phược Ma-ha tam-ma-da tát đát phược (nhị hợp )ác (dẫn ) 由此摩訶衍百字密言加持故。設犯五無間罪及謗一切諸佛方等經典。如是等罪悉令消滅。以本尊堅住己身故。速獲金剛薩埵位。及獲菩薩諸佛位。 do thử Ma-ha-diễn bách tự mật ngôn gia trì cố 。thiết phạm ngũ Vô gián tội cập báng nhất thiết chư Phật phương đẳng Kinh điển 。như thị đẳng tội tất lệnh tiêu diệt 。dĩ ản tôn kiên trụ/trú kỷ thân cố 。tốc hoạch Kim Cương Tát-đỏa vị 。cập hoạch Bồ Tát chư Phật vị 。 次結金剛嬉戲印(內四供養)定慧和合金剛拳。禪智二度當心竪。一切嬉戲漸輪昇。頂上散之契聖意。作此供養。一切如來。智慧供養。諸佛以此。為遊嬉戲。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương hi hí ấn (nội tứ cúng dường )định tuệ hòa hợp Kim Cương quyền 。Thiền trí nhị độ đương tâm thọ 。nhất thiết hi hí tiệm luân thăng 。đảnh/đính thượng tán chi khế thánh ý 。tác thử cúng dường 。nhất thiết Như Lai 。trí tuệ cúng dường 。chư Phật dĩ thử 。vi du hi hí 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)邏細呼(引) úm bát na ma (nhị hợp )lá tế hô (dẫn ) 次結金剛華鬘印。不改前印捧引前。想捧寶鬘用嚴首。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương hoa man ấn 。bất cải tiền ấn phủng dẫn tiền 。tưởng phủng bảo man dụng nghiêm thủ 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)麼隷怛囉(二合)吒 úm bát na ma (nhị hợp )ma lệ đát La (nhị hợp )trá 由此印真言供養。當獲灌頂法王位。 do thử ấn chân ngôn cúng dường 。đương hoạch quán đảnh pháp vương vị 。 次結金剛歌詠印。前印從於臍漸上。至口方散。演妙清音。以娛聖會。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương ca vịnh ấn 。tiền ấn tùng ư tề tiệm thượng 。chí khẩu phương tán 。diễn diệu thanh âm 。dĩ ngu Thánh hội 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)擬帝擬(妍以切上同) úm bát na ma (nhị hợp )nghĩ đế nghĩ (nghiên dĩ thiết thượng đồng ) 由此供養金剛歌。不久當具如來辯。 do thử cúng dường Kim cương Ca 。bất cửu đương cụ Như Lai biện 。 次結金剛舞印。觀妙妓雲普供養。定慧進力各旋舞。左脇右脇復當心。一一進力三旋遶。真言不絕頂上散。 thứ kết/kiết Kim cương vũ ấn 。quán diệu kĩ vân phổ cúng dường 。định tuệ tiến/tấn lực các toàn vũ 。tả hiếp hữu hiếp phục đương tâm 。nhất nhất tiến/tấn lực tam toàn nhiễu 。chân ngôn bất tuyệt đảnh/đính thượng tán 。 唵鉢娜麼(二合)儞哩(二合)帝訖哩(二合)吒 úm bát na ma (nhị hợp )nễ lý (nhị hợp )đế cật lý (nhị hợp )trá 由此妙舞供養故。當獲如來意生身。 do thử diệu vũ cúng dường cố 。đương hoạch Như Lai ý sanh thân 。 次結焚香外供養印。作此普熏佛海會。和合金剛下散掌。想妙香雲周法界。密言曰。 thứ kết/kiết phần hương ngoại cúng dường ấn 。tác thử phổ huân Phật hải hội 。hòa hợp Kim cương hạ tán chưởng 。tưởng diệu hương vân châu Pháp giới 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)度閉惡 úm bát na ma (nhị hợp )độ bế ác 由以焚香供養故。即得如來無礙智。普周世界獻妙香。獲得諸上諸佛智。 do dĩ phần hương cúng dường cố 。tức đắc Như Lai vô ngại trí 。phổ châu thế giới hiến diệu hương 。hoạch đắc chư thượng chư Phật trí 。 次結金剛散華印。以此莊嚴諸世界。縛印上散如華。芬馥華雲遍法界。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương tán hoa ấn 。dĩ thử trang nghiêm chư thế giới 。phược ấn thượng tán như hoa 。phân phức hoa vân biến Pháp giới 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)補瑟閉(二合) úm bát na ma (nhị hợp )bổ sắt bế (nhị hợp ) 由結金剛華供養。速證如來四八相。亦願有情得成就。同於諸佛三十二。 do kết/kiết Kim cương hoa cúng dường 。tốc chứng Như Lai tứ bát tướng 。diệc nguyện hữu tình đắc thành tựu 。đồng ư chư Phật tam thập nhị 。 次結金剛燈明印。忍願六度外相叉。進力屈拄如寶形。禪智二度各雙屈。摩尼燈光照法界。 thứ kết/kiết Kim cương đăng minh ấn 。nhẫn nguyện lục độ ngoại tướng xoa 。tiến/tấn lực khuất trụ như bảo hình 。Thiền trí nhị độ các song khuất 。ma-ni đăng quang chiếu Pháp giới 。 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)儞閉儞(平聲) úm bát na ma (nhị hợp )nễ bế nễ (bình thanh ) 作此法者以如來智燈而為供養。能令有情速成如來智慧。以斯供養獲得五眼清淨。 tác thử pháp giả dĩ Như Lai trí đăng nhi vi cúng dường 。năng lệnh hữu tình tốc thành Như Lai trí tuệ 。dĩ tư cúng dường hoạch đắc ngũ nhãn thanh tịnh 。 次結金剛塗香印。以用供養諸佛會。散金剛縛如塗香。香氣周流十方界。普熏聖眾及聲聞。密言曰。 thứ kết/kiết Kim cương đồ hương ấn 。dĩ dụng cúng dường chư Phật hội 。tán Kim cương phược như đồ hương 。hương khí châu lưu thập phương giới 。phổ huân Thánh chúng cập Thanh văn 。mật ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)喭提噱 úm bát na ma (nhị hợp )ngạn Đề cược 作此法著。以諸如來。智尸羅之香。而為供養。能令有情。速獲清淨。由斯福故具五分法身。次結根本印。次應諦想自身如同本尊。眷屬圍遶住於大圓鏡智。即以定慧二羽金剛縛。忍願二度建如幢。即誦觀音根本明。身處月輪同薩埵。密言曰。 tác thử pháp trước/trứ 。dĩ chư Như Lai 。trí thi-la chi hương 。nhi vi cúng dường 。năng lệnh hữu tình 。tốc hoạch thanh tịnh 。do tư phước cố cụ ngũ phân Pháp thân 。thứ kết/kiết căn bản ấn 。thứ ưng đế tưởng tự thân như đồng bản tôn 。quyến thuộc vi nhiễu trụ/trú ư Đại viên kính trí 。tức dĩ định tuệ nhị vũ Kim cương phược 。nhẫn nguyện nhị độ kiến như tràng 。tức tụng Quán-Âm căn bản minh 。thân xứ/xử nguyệt luân đồng Tát-đỏa 。mật ngôn viết 。 唵路計濕嚩(二合)囉邏惹紇哩(二合) úm lộ kế thấp phược (nhị hợp )La lá nhạ hột lý (nhị hợp ) 次應歌詠種種讚歎。若讚歎時於晨朝洗灑塗手輪結妙音清雅而歌讚之。每日四時所謂晨朝午時黃昏夜半。念誦數珠各依本部。次獻閼伽水。以降三世印左旋解界印。即結金剛解脫印。奉送諸聖。 thứ ưng ca vịnh chủng chủng tán thán 。nhược/nhã tán thán thời ư thần triêu tẩy sái đồ thủ luân kết/kiết Diệu-Âm thanh nhã nhi Ca tán chi 。mỗi nhật tứ thời sở vị thần triêu ngọ thời hoàng hôn dạ bán 。niệm tụng sổ châu các y bổn bộ 。thứ hiến át già thủy 。dĩ hàng tam thế ấn tả toàn giải giới ấn 。tức kết/kiết Kim cương giải thoát ấn 。phụng tống chư Thánh 。 次結發遣印。以根本印。從臍至面。然以散之。合掌於頂上。想觀自在王如來還本宮。誦密言曰。 thứ kết/kiết phát khiển ấn 。dĩ căn bản ấn 。tùng tề chí diện 。nhiên dĩ tán chi 。hợp chưởng ư đảnh/đính thượng 。tưởng quán Tự tại Vương Như Lai hoàn bổn cung 。tụng mật ngôn viết 。 唵跋日囉(二合)鉢娜麼(二合)穆 úm bạt nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )mục 發遣本尊訖隨意發願。復以甲印護身。以馬頭明王界印。左旋解界。任意經行。嚴持香華。讀誦大乘。四威儀中。常念本尊。無有間斷。若有眾生。修此教者。現世之中。證歡喜地。過此十六生。成等正覺。 phát khiển bản tôn cật tùy ý phát nguyện 。phục dĩ giáp ấn hộ thân 。dĩ mã đầu minh Vương giới ấn 。tả toàn giải giới 。nhâm ý kinh hành 。nghiêm trì hương hoa 。độc tụng Đại-Thừa 。tứ uy nghi trung 。thường niệm bản tôn 。vô hữu gian đoạn 。nhược hữu chúng sanh 。tu thử giáo giả 。hiện thế chi trung 。chứng hoan hỉ địa 。quá/qua thử thập lục sanh 。thành đẳng chánh giác 。 金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法 Kim Cương đính Kinh du già quán Tự tại Vương Như Lai tu hành Pháp * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:40:05 2018 ============================================================