TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:35:31 2018 ============================================================ No. 908 No. 908 金剛頂瑜伽護摩儀軌一卷 Kim Cương đính du già hộ ma nghi quỹ nhất quyển 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 我今說護摩 ngã kim thuyết hộ ma 由此速成就 do thử tốc thành tựu 由護摩業儀 do hộ ma nghiệp nghi 相應不間斷 tướng ứng bất gian đoạn 如是一切事 như thị nhất thiết sự 隨明當應作 tùy minh đương ưng tác 隨類作護摩 tùy loại tác hộ ma 無上成就業 vô thượng thành tựu nghiệp 護摩說多種 hộ ma thuyết đa chủng 略說有五類 lược thuyết hữu ngũ loại 廣說大瑜伽 quảng thuyết Đại du già 於祕密教說 ư bí mật giáo thuyết 我今則略說 ngã kim tức lược thuyết 持明之遊戲 trì minh chi du hí 由護摩儀軌 do hộ ma nghi quỹ 成就於族壇 thành tựu ư tộc đàn 護摩五種事 hộ ma ngũ chủng sự 一一有多種 nhất nhất hữu đa chủng 息災及增益 tức tai cập tăng ích 第三為降伏 đệ tam vi hàng phục 鉤召為第四 câu triệu vi đệ tứ 第五是敬愛 đệ ngũ thị kính ái 如是五護摩 như thị ngũ hộ ma 敬愛為最勝 kính ái vi tối thắng 我今說軍茶 ngã kim thuyết quân trà 依瑜伽相應 y du già tướng ứng 息災爐正圓 tức tai lô chánh viên 應當如是作 ứng đương như thị tác 增益應正方 tăng ích ưng chánh phương 三角作降伏 tam giác tác hàng phục 金剛形軍茶 Kim cương hình quân trà 鉤召為最勝 câu triệu vi tối thắng 長作蓮花形 trường/trưởng tác liên hoa hình 敬愛為相應 kính ái vi tướng ứng 已說五種類 dĩ thuyết ngũ chủng loại 軍茶業無上 quân trà nghiệp vô thượng 息災初夜起 tức tai sơ dạ khởi 增益初日分 tăng ích sơ nhật phần 中日分應作 trung nhật phần ưng tác 降伏猛利法 hàng phục mãnh lợi Pháp 鉤召一切時 câu triệu nhất thiết thời 後夜作敬愛 hậu dạ tác kính ái 如是五瑜伽 như thị ngũ du già 作業而等引 tác nghiệp nhi đẳng dẫn 面北作息災 diện Bắc tác tức tai 增益向東方 tăng ích hướng Đông phương 面南作降伏 diện Nam tác hàng phục 應面西而住 ưng diện Tây nhi trụ/trú 仰視遍諸方 ngưỡng thị biến chư phương 是為鉤召儀 thị vi câu triệu nghi 若敬愛相應 nhược/nhã kính ái tướng ứng 應住面向西 ưng trụ/trú diện hướng Tây 息災結佛印 tức tai kết/kiết Phật ấn 增益寶幖幟 tăng ích bảo tiêu xí 金剛怒降伏 Kim cương nộ hàng phục 金剛鉤鉤召 Kim cương câu câu triệu 大召而相應 đại triệu nhi tướng ứng 敬愛蓮花部 kính ái liên hoa bộ 如是五瑜伽 như thị ngũ du già 應作護摩事 ưng tác hộ ma sự 息災燒甘木 tức tai thiêu cam mộc 增益用果木 tăng ích dụng quả mộc 苦木降伏業 khổ mộc hàng phục nghiệp 刺木為鉤召 thứ mộc vi câu triệu 花木說敬愛 hoa mộc thuyết kính ái 如是五種木 như thị ngũ chủng mộc 瑜伽者應用 du già giả ưng dụng 息災爐作輪 tức tai lô tác luân 增益三股杵 tăng ích tam cổ xử 降伏一股作 hàng phục nhất cổ tác 鉤召應作鉤 câu triệu ưng tác câu 敬愛作蓮花 kính ái tác liên hoa 息災爐應量 tức tai lô ưng lượng 橫全竪半肘 hoạnh toàn thọ bán trửu 增益兩肘量 tăng ích lượng (lưỡng) trửu lượng 竪量應用半 thọ lượng ưng dụng bán 降伏軍茶相 hàng phục quân trà tướng 三角各一肘 tam giác các nhất trửu 竪量應半之 thọ lượng ưng bán chi 鉤召長一肘 câu triệu trường/trưởng nhất trửu 橫竪各減半 hoành thọ các giảm bán 敬愛亦一肘 kính ái diệc nhất trửu 橫竪如鉤召 hoành thọ như câu triệu 五種軍茶壇 ngũ chủng quân trà đàn 應畫作三重 ưng họa tác tam trọng 中院羯磨杵 trung viện yết ma xử 四隅畫蓮葉 tứ ngung họa liên diệp 第二院四契 đệ nhị viện tứ khế 謂四波羅蜜 vị tứ Ba-la-mật 四隅內供養 tứ ngung nội cung dưỡng 第三院應畫 đệ tam viện ưng họa 八方天眷屬 bát phương thiên quyến thuộc 四隅於四門 tứ ngung ư tứ môn 外供養四攝 ngoại cúng dường tứ nhiếp 中安遍照尊 trung an biến chiếu tôn 此息災軍茶 thử tức tai quân trà 餘四軍茶相 dư tứ quân trà tướng 三院皆如是 tam viện giai như thị 增益於中院 tăng ích ư trung viện 應畫羯磨寶 ưng họa Yết-ma bảo 四隅畫蓮葉 tứ ngung họa liên diệp 第二院應畫 đệ nhị viện ưng họa 寶生佛眷屬 bảo sanh Phật quyến thuộc 第三院及門 đệ tam viện cập môn 亦如前所說 diệc như tiền sở thuyết 降伏於中院 hàng phục ư trung viện 獨股羯磨杵 độc cổ yết ma xử 四隅畫蓮葉 tứ ngung họa liên diệp 第二院應畫 đệ nhị viện ưng họa 降三世眷屬 hàng tam thế quyến thuộc 四種忿怒相 tứ chủng phẫn nộ tướng 第三院及門 đệ tam viện cập môn 亦如前所說 diệc như tiền sở thuyết 而皆忿怒相 nhi giai phẫn nộ tướng 鉤召於中院 câu triệu ư trung viện 應畫金剛鉤 ưng họa Kim cương câu 四隅畫蓮華 tứ ngung họa liên hoa 第二院應畫 đệ nhị viện ưng họa 不動佛眷屬 Bất Động Phật quyến thuộc 第三院四隅 đệ tam viện tứ ngung 八方及四門 bát phương cập tứ môn 如初軍茶知 như sơ quân trà tri 敬愛於中院 kính ái ư trung viện 畫蓮花羯磨 họa liên hoa Yết-ma 四隅三股杵 tứ ngung tam cổ xử 第二院應畫 đệ nhị viện ưng họa 無量壽眷屬 Vô-Lượng-Thọ quyến thuộc 應畫四種尊 ưng họa tứ chủng tôn 第三院四隅 đệ tam viện tứ ngung 八方及四門 bát phương cập tứ môn 所說亦如前 sở thuyết diệc như tiền 此是五護摩 thử thị ngũ hộ ma 瑜伽經所說 du già Kinh sở thuyết 修行者應知 tu hành giả ứng tri 四契及四攝 tứ khế cập tứ nhiếp 內外八供養 nội ngoại bát cúng dường 布列在壇位 bố liệt tại đàn vị 阿闍梨今說 A-xà-lê kim thuyết 行人南方坐 hạnh/hành/hàng nhân Nam phương tọa 金剛應在南 Kim cương ưng tại Nam 寶部而在西 bảo bộ nhi tại Tây 法契當北面 Pháp khế đương Bắc diện 羯磨在東方 Yết-ma tại Đông phương 嬉戲西南隅 hi hí Tây Nam ngung 鬘應西北角 man ưng Tây Bắc giác 歌契處東北 Ca khế xứ/xử Đông Bắc 舞印在東南 vũ ấn tại Đông Nam 燒香如嬉戲 thiêu hương như hi hí 花供准鬘方 hoa cung/cúng chuẩn man phương 燈應如歌詠 đăng ưng như ca vịnh 塗香如舞位 đồ hương như vũ vị 鉤在金剛後 câu tại Kim cương hậu 索與寶部對 tác/sách dữ bảo bộ đối 鎖應隨法契 tỏa ưng tùy pháp khế 鈴如羯磨知 linh như Yết-ma tri 隨行人右旋 tùy hạnh/hành/hàng nhân hữu toàn 諸壇當如是 chư đàn đương như thị 循環而安立 tuần hoàn nhi an lập 息災第二院 tức tai đệ nhị viện 四波羅蜜契 tứ Ba-la-mật khế 金剛三股杵 Kim cương tam cổ xử 寶契如寶形 bảo khế như bảo hình 法如獨股杵 Pháp như độc cổ xử 上戴開敷蓮 thượng đái khai phu liên 羯磨羯磨杵 Yết-ma yết ma xử 嬉戲三股杵 hi hí tam cổ xử 鬘如寶冠形 man như bảo quán hình 歌應畫箜篌 Ca ưng họa không hầu 舞獨股羯磨 vũ độc cổ Yết-ma 鉤為金剛鉤 câu vi Kim cương câu 索如盤索勢 tác/sách như bàn tác/sách thế 一頭半獨股 nhất đầu bán độc cổ 而在於中心 nhi tại ư trung tâm 鎖如並兩環 tỏa như tịnh lượng (lưỡng) hoàn 其中如連環 kỳ trung như liên hoàn 鈴作金剛鈴 linh tác Kim Cương linh 燈作蠟燭相 đăng tác lạp chúc tướng 塗香畫香器 đồ hương họa hương khí 燒香作香爐 thiêu hương tác hương lô 散花為花盤 tán hoa vi hoa bàn 增益第二院 tăng ích đệ nhị viện 寶生尊眷屬 Bảo Sanh tôn quyến thuộc 光相如日形 quang tướng như nhật hình 笑如橫三股 tiếu như hoạnh tam cổ 其中間安齒 kỳ trung gian an xỉ 幢如竪寶幢 tràng như thọ bảo tràng 降伏四忿怒 hàng phục tứ phẫn nộ 薩埵三股杵 Tát-đỏa tam cổ xử 王如並二鉤 Vương như tịnh nhị câu 善哉並雙手 Thiện tai tịnh song thủ 以作彈指相 dĩ tác đàn chỉ tướng 愛如竪弓箭 ái như thọ cung tiến 鉤召第二院 câu triệu đệ nhị viện 亦如降伏壇 diệc như hàng phục đàn 而無有增減 nhi vô hữu tăng giảm 敬愛第二院 kính ái đệ nhị viện 無量壽眷屬 Vô-Lượng-Thọ quyến thuộc 法如法波羅 Pháp như pháp ba la 利當為劍形 lợi đương vi kiếm hình 語應畫舌相 ngữ ưng họa thiệt tướng 因作日輪形 nhân tác nhật luân hình 中獨股羯磨 trung độc cổ Yết-ma 延命如增益 duyên mạng như tăng ích 爐外畫甲冑 lô ngoại họa giáp trụ 如人被甲形 như nhân bị giáp hình 而令雙袖垂 nhi lệnh song tụ thùy 袖如三獨股 tụ như tam độc cổ 下如覆熏籠 hạ như phước huân lung 上作三峯形 thượng tác tam phong hình 如三獨股杵 như tam độc cổ xử 內外八供養 nội ngoại bát cúng dường 及與四護等 cập dữ tứ hộ đẳng 諸爐皆如一 chư lô giai như nhất 一一所畫契 nhất nhất sở họa khế 皆坐蓮花上 giai tọa liên hoa thượng 而有火焰光 nhi hữu hỏa diệm quang 八方天眷屬 bát phương thiên quyến thuộc 亦如諸契等 diệc như chư khế đẳng 皆隨行人座 giai tùy hạnh/hành/hàng nhân tọa 而起於東方 nhi khởi ư Đông phương 帝釋獨股杵 Đế Thích độc cổ xử 繒繫左右飛 tăng hệ tả hữu phi 火天畫軍持 hỏa thiên họa quân trì 蓮座上火焰 liên tọa thượng hỏa diệm 焰摩兩股叉 diệm ma lượng (lưỡng) cổ xoa 其中安人頭 kỳ trung an nhân đầu 繒飛如帝釋 tăng phi như Đế Thích 羅剎主畫刀 La-sát chủ họa đao 座焰如火天 tọa diệm như hỏa thiên 水天畫羂索 Thủy Thiên họa quyển tác 兩頭猶股頭 lưỡng đầu do cổ đầu 風天作幡旗 Phong Thiên tác phan/phiên kỳ 而坐蓮花中 nhi tọa liên hoa trung 毘沙門作棒 Tỳ sa môn tác bổng 繒繫亦如上 tăng hệ diệc như thượng 舍那半三股 xá na bán tam cổ 蓮座火焰光 liên tọa hỏa diệm quang 智者應善知 trí giả ưng thiện tri 審諦無錯謬 thẩm đế vô thác/thố mậu 其爐緣高兩指闊四指。緣內爐口本地。闊兩指。於中契印高兩指。其爐近身。開竪項。闊四指長兩指。次橫長十指竪闊四指。次作蓮花葉形令大小相稱。從竪項至葉末都十二指。高下並與緣齊。五種爐並同。其治地法如大曼茶羅。掘地加持所用鍬等印。二羽金剛縛。禪智進力各相並竪。真言二十一遍真言曰。 kỳ lô duyên cao lượng (lưỡng) chỉ khoát tứ chỉ 。duyên nội lô khẩu bản địa 。khoát lượng (lưỡng) chỉ 。ư trung khế ấn cao lượng (lưỡng) chỉ 。kỳ lô cận thân 。khai thọ hạng 。khoát tứ chỉ trường/trưởng lượng (lưỡng) chỉ 。thứ hoạnh trường/trưởng thập chỉ thọ khoát tứ chỉ 。thứ tác liên hoa diệp hình lệnh đại tiểu tướng xưng 。tùng thọ hạng chí diệp mạt đô thập nhị chỉ 。cao hạ tịnh dữ duyên tề 。ngũ chủng lô tịnh đồng 。kỳ trì địa Pháp như Đại mạn trà La 。quật địa gia trì sở dụng 鍬đẳng ấn 。nhị vũ Kim cương phược 。Thiền trí tiến/tấn lực các tướng tịnh thọ 。chân ngôn nhị thập nhất biến chân ngôn viết 。 唵儞佉那嚩蘇(上)提薩嚩(二合引)訶 úm nễ khư na phược tô (thượng )Đề tát phược (nhị hợp dẫn )ha 加持泥及瞿摩夷塗香等印。二羽合掌。屈進力戒方二節。相合。禪智並竪。去進力令如口形。真言二十一遍真言曰。 gia trì nê cập Cồ ma di đồ hương đẳng ấn 。nhị vũ hợp chưởng 。khuất tiến/tấn lực giới phương nhị tiết 。tướng hợp 。Thiền trí tịnh thọ 。khứ tiến/tấn lực lệnh như khẩu hình 。chân ngôn nhị thập nhất biến chân ngôn viết 。 唵阿(上)蜜哩(二合)都納婆(上二合)嚩野吽發吒薩嚩(二合)訶 úm a (thượng )mật lý (nhị hợp )đô nạp Bà (thượng nhị hợp )phược dã hồng phát trá tát phược (nhị hợp )ha 加持五色粉印及真言。並如瑜伽經所說。加持酥蜜酪乳及木五穀香花等。並以金剛羯磨菩薩真言。加持各七遍印二羽各以禪智捻檀慧甲。餘三度磔開竪。如金剛杵形。即相叉右押左真言曰。 gia trì ngũ sắc phấn ấn cập chân ngôn 。tịnh như du già Kinh sở thuyết 。gia trì tô mật lạc nhũ cập mộc ngũ cốc hương hoa đẳng 。tịnh dĩ Kim cương Yết-ma Bồ Tát chân ngôn 。gia trì các thất biến ấn nhị vũ các dĩ Thiền trí niệp đàn tuệ giáp 。dư tam độ trách khai thọ 。như Kim Cương xử hình 。tức tướng xoa hữu áp tả chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)羯磨撿 úm phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma kiểm 所燒護摩支。皆安右邊。酥於蓮葉臺上。蜜酪乳乳糜飯等。近爐右邊安。左邊置二器盛香水(器用金銀銅白瓷商佉等並通用香用白檀欝金龍腦等)二器一用灑淨火及供養物等。一用聖眾火天漱口。灑淨印。禪捻檀甲餘三度磔開竪。如三股杵形以灑水真言曰。 sở thiêu hộ ma chi 。giai an hữu biên 。tô ư liên diệp đài thượng 。mật lạc nhũ nhũ mi phạn đẳng 。cận lô hữu biên an 。tả biên trí nhị khí thịnh hương thủy (khí dụng kim ngân đồng bạch từ thương khư đẳng tịnh thông dụng hương dụng bạch đàn uất kim long não đẳng )nhị khí nhất dụng sái tịnh hỏa cập cúng dường vật đẳng 。nhất dụng Thánh chúng hỏa thiên thấu khẩu 。sái tịnh ấn 。Thiền niệp đàn giáp dư tam độ trách khai thọ 。như tam cổ xử hình dĩ sái thủy chân ngôn viết 。 唵阿蜜哩(二合)諦吽發吒 úm a mật lý (nhị hợp )đế hồng phát trá 漱口印。右羽金剛拳。舒進度攪水。加持七遍訖。便屈四度作掬。抄水垂臂。合掌向身。右旋灑火真言曰。 thấu khẩu ấn 。hữu vũ Kim Cương quyền 。thư tiến/tấn độ giảo thủy 。gia trì thất biến cật 。tiện khuất tứ độ tác cúc 。sao thủy thùy tý 。hợp chưởng hướng thân 。hữu toàn sái hỏa chân ngôn viết 。 唵嚩囉娜嚩日囉(二合引)曇 úm phược La na phược nhật La (nhị hợp dẫn )đàm 息災本尊火天及爐衣服食香花。皆用白。作吉祥坐。與慈心相應(交兩脚竪膝右壓左)。 tức tai bản tôn hỏa thiên cập lô y phục thực hương hoa 。giai dụng bạch 。tác cát tường tọa 。dữ từ tâm tướng ứng (giao lượng (lưỡng) cước thọ tất hữu áp tả )。 增益皆用黃。全跏坐。降伏皆用黑。蹲踞坐。鉤召皆用赤半跏坐。敬愛色同鉤召賢坐(跂物垂脚)。 tăng ích giai dụng hoàng 。toàn già tọa 。hàng phục giai dụng hắc 。tồn cứ tọa 。câu triệu giai dụng xích bán già tọa 。kính ái sắc đồng câu triệu hiền tọa (kì vật thùy cước )。 迎請從三昧耶至迎請。皆依本法。或隨五種護摩。隨部部主。五相成身迎請已。誦讚歎。以四攝安立聖眾。圍遶爐。然後獻閼伽。各結本羯磨印安立。示本三昧耶。誦護摩真言一百八遍。然後取一花。以火天真言加持三遍或七遍擲火中。然後結火天印。以左羽握右羽腕。右羽舒掌向外。屈禪度橫在掌中。進度如鉤來去。招以迎請。獻已以禪捻進度。即成發遣真言曰。 nghênh thỉnh tùng tam muội da chí nghênh thỉnh 。giai y bổn Pháp 。hoặc tùy ngũ chủng hộ ma 。tùy bộ bộ chủ 。ngũ tướng thành thân nghênh thỉnh dĩ 。tụng tán thán 。dĩ tứ nhiếp an lập Thánh chúng 。vi nhiễu lô 。nhiên hậu hiến át già 。các kết/kiết bổn yết ma ấn an lập 。thị bổn tam muội da 。tụng hộ ma chân ngôn nhất bách bát biến 。nhiên hậu thủ nhất hoa 。dĩ hỏa thiên chân ngôn gia trì tam biến hoặc thất biến trịch hỏa trung 。nhiên hậu kết/kiết hỏa thiên ấn 。dĩ tả vũ ác hữu vũ oản 。hữu vũ thư chưởng hướng ngoại 。khuất Thiền độ hoạnh tại chưởng trung 。tiến/tấn độ như câu lai khứ 。chiêu dĩ nghênh thỉnh 。hiến dĩ dĩ Thiền niệp tiến/tấn độ 。tức thành phát khiển chân ngôn viết 。 唵翳呬翳呬摩訶部多泥(上)嚩哩使(二合)儞尾(二合)惹薩哆摩孽哩(二合)呬怛嚩(二合)虎帝摩訶囉麼悉紙(平)珊儞呬都婆嚩阿誐那(二合)曳訶微也(二合)迦微也(二合)嚩訶娜耶娑嚩(二合)訶(引) úm ế hứ ế hứ Ma-ha bộ đa nê (thượng )phược lý sử (nhị hợp )nễ vĩ (nhị hợp )nhạ tát sỉ ma nghiệt lý (nhị hợp )hứ đát phược (nhị hợp )hổ đế Ma-ha La ma tất chỉ (bình )san nễ hứ đô Bà phược a nga na (nhị hợp )duệ ha vi dã (nhị hợp )Ca vi dã (nhị hợp )phược ha na da sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 迎已以香水三灑。三漱口。然後用本真言。以大杓三滿酌酥投火。想投火天口中。至於心蓮花。真言曰(加持花亦用此)。 nghênh dĩ dĩ hương thủy tam sái 。tam thấu khẩu 。nhiên hậu dụng bổn chân ngôn 。dĩ Đại tiêu tam mãn chước tô đầu hỏa 。tưởng đầu hỏa thiên khẩu trung 。chí ư tâm liên hoa 。chân ngôn viết (gia trì hoa diệc dụng thử )。 唵阿誐那(二合)曳娑嚩(二合引)訶 úm a nga na (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha 即以此真言。小杓三投蜜酪乳。及木乃至香花等。想火天四臂右手無畏。第二手持珠。左手仙杖。第二手執軍持。想從心遍身中。流出無量塗香雲花雲燒香雲飲食燈明種種供養。供養一切佛菩薩緣覺聲聞及一切世天。於火天真言娑嚩訶上。稱所求事投之。然以大杓三滿投供養。加持一花置本方坐處。請出爐還本座。然後三淨火。以四字明迎請佛菩薩。各坐本座。三獻漱口。以滿三大杓酥獻。然後復以杓三酌蜜酪乳乳糜飯。及木五穀花香等。各三投。想投聖尊口中至心。若作息災法。五穀中須十倍加油麻。木用一百八枚。或五十四或二十一。真言曰。 tức dĩ thử chân ngôn 。tiểu tiêu tam đầu mật lạc nhũ 。cập mộc nãi chí hương hoa đẳng 。tưởng hỏa thiên tứ tý hữu thủ vô úy 。đệ nhị thủ trì châu 。tả thủ tiên trượng 。đệ nhị thủ chấp quân trì 。tưởng tùng tâm biến thân trung 。lưu xuất vô lượng đồ hương vân hoa vân thiêu hương vân ẩm thực đăng minh chủng chủng cúng dường 。cúng dường nhất thiết Phật Bồ-tát duyên giác Thanh văn cập nhất thiết thế Thiên 。ư hỏa thiên chân ngôn sa phược ha thượng 。xưng sở cầu sự đầu chi 。nhiên dĩ Đại tiêu tam mãn đầu cúng dường 。gia trì nhất hoa trí bổn phương tọa xứ/xử 。thỉnh xuất lô hoàn bổn tọa 。nhiên hậu tam tịnh hỏa 。dĩ tứ tự minh nghênh thỉnh Phật Bồ-tát 。các tọa bổn tọa 。tam hiến thấu khẩu 。dĩ mãn tam đại tiêu tô hiến 。nhiên hậu phục dĩ tiêu tam chước mật lạc nhũ nhũ mi phạn 。cập mộc ngũ cốc hoa hương đẳng 。các tam đầu 。tưởng đầu thánh tôn khẩu trung chí tâm 。nhược/nhã tác tức tai Pháp 。ngũ cốc trung tu thập bội gia du ma 。mộc dụng nhất bách bát mai 。hoặc ngũ thập tứ hoặc nhị thập nhất 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩播波娜訶那嚩日囉(二合)耶娑嚩(二合引)訶(引) úm tát phược bá ba na ha na phược nhật La (nhị hợp )da sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 或有教中說。用本部母真言為息災。或本尊真言。或毘盧遮那真言。皆娑嚩。訶上加所為。自他願除一切災語。心專注於爐中聖眾。想聖眾皆從心外。遍身毛孔。流出供養雲海。至無邊世界。供養一切佛。及除一切三惡趣苦惱。護摩已。以滿三大杓酥。獻聖眾。所殘五穀香花等。聚一器中。獻十方世天。餘爐並同。 hoặc hữu giáo trung thuyết 。dụng bổn bộ mẫu chân ngôn vi tức tai 。hoặc bản tôn chân ngôn 。hoặc Tỳ Lô Giá Na chân ngôn 。giai sa phược 。ha thượng gia sở vi 。tự tha nguyện trừ nhất thiết tai ngữ 。tâm chuyên chú ư lô trung Thánh chúng 。tưởng Thánh chúng giai tùng tâm ngoại 。biến thân mao khổng 。lưu xuất cúng dường vân hải 。chí vô biên thế giới 。cúng dường nhất thiết Phật 。cập trừ nhất thiết tam ác thú khổ não 。hộ ma dĩ 。dĩ mãn tam đại tiêu tô 。hiến Thánh chúng 。sở tàn ngũ cốc hương hoa đẳng 。tụ nhất khí trung 。hiến thập phương thế Thiên 。dư lô tịnh đồng 。 若作增益。如前迎火天。即獻聖眾三大杓木及香花等。並如前燒粳米。或欲延命燒屈蔞草。其延命爐如前增益爐。外作甲冑形。餘香花等並如前。唯粳米屈蔞草。加餘物十倍。增益真言曰。 nhược/nhã tác tăng ích 。như tiền nghênh hỏa thiên 。tức hiến Thánh chúng tam đại tiêu mộc cập hương hoa đẳng 。tịnh như tiền thiêu canh mễ 。hoặc dục duyên mạng thiêu khuất lâu thảo 。kỳ duyên mạng lô như tiền tăng ích lô 。ngoại tác giáp trụ hình 。dư hương hoa đẳng tịnh như tiền 。duy canh mễ khuất lâu thảo 。gia dư vật thập bội 。tăng ích chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合引)補瑟吒(二合)曳(平)娑嚩(二合引)訶 úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )bổ sắt trá (nhị hợp )duệ (bình )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 延命契。二羽各金剛拳。舒進力相鉤置頂上。想身為降三世。於印上想毘盧遮那佛。從身中流出天甘露。灌注行人身。延命真言曰。 duyên mạng khế 。nhị vũ các Kim Cương quyền 。thư tiến/tấn lực tướng câu trí đảnh/đính thượng 。tưởng thân vi hàng tam thế 。ư ấn thượng tưởng Tỳ Lô Giá Na Phật 。tùng thân trung lưu xuất Thiên cam lồ 。quán chú hạnh/hành/hàng nhân thân 。duyên mạng chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)喻曬(師皆反)娑嚩(二合引)訶 úm phược nhật La (nhị hợp )dụ sái (sư giai phản )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 於娑嚩訶上。加為自他願增益或延命語。或當時心所願。安如是語。心專注於爐中聖眾。想從聖眾心外。遍身毛孔中。流出供養雲海。至無邊世界。供養一切佛。及光明照觸一切有情六道四生。皆獲榮盛富貴及延壽命。即以此光明。想自宅中雨七寶及所資用物。又想天甘露。灌注自身周遍毛孔。若作降伏法。如前迎火天。或用蔓菁或芥子等油。或水牛酥或用嚕地囉。先獻聖眾三大杓已。用無香花及臭花安悉香鹽毒藥等。或用鐵末。或作彼形。段段截投之(芥子蠟鹽毒藥等作)。 ư sa phược ha thượng 。gia vi tự tha nguyện tăng ích hoặc duyên mạng ngữ 。hoặc đương thời tâm sở nguyện 。an như thị ngữ 。tâm chuyên chú ư lô trung Thánh chúng 。tưởng tùng Thánh chúng tâm ngoại 。biến thân mao khổng trung 。lưu xuất cúng dường vân hải 。chí vô biên thế giới 。cúng dường nhất thiết Phật 。cập quang minh chiếu xúc nhất thiết hữu tình lục đạo tứ sanh 。giai hoạch vinh thịnh phú quý cập duyên thọ mạng 。tức dĩ thử quang minh 。tưởng tự trạch trung vũ thất bảo cập sở tư dụng vật 。hựu tưởng Thiên cam lồ 。quán chú tự thân chu biến mao khổng 。nhược/nhã tác hàng phục Pháp 。như tiền nghênh hỏa thiên 。hoặc dụng mạn tinh hoặc giới tử đẳng du 。hoặc thủy ngưu tô hoặc dụng lỗ địa La 。tiên hiến Thánh chúng tam đại tiêu dĩ 。dụng vô hương hoa cập xú hoa an tất hương diêm độc dược đẳng 。hoặc dụng thiết mạt 。hoặc tác bỉ hình 。đoạn đoạn tiệt đầu chi (giới tử lạp diêm độc dược đẳng tác )。 投火天時。即想從火天心外。遍身中。流出器仗投彼身上。想火天及本尊。皆作忿怒形真言曰。 đầu hỏa thiên thời 。tức tưởng tùng hỏa thiên tâm ngoại 。biến thân trung 。lưu xuất khí trượng đầu bỉ thân thượng 。tưởng hỏa thiên cập bản tôn 。giai tác phẫn nộ hình chân ngôn viết 。 吽嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)耶發吒(半音) hồng phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )da phát trá (bán âm ) 於發上。加彼名號。或用本尊法。或用不動尊真言。或降三世真言。或文殊師利六足尊真言。想忿怒尊身中。流出器仗雲海。供養盡虛空一切忿怒尊。即此器仗落彼上及家。若作鉤召法。迎請火天。及所用木花等物皆如增益。唯花用有刺木赤花。或用本尊法中所燒物。真言曰。 ư phát thượng 。gia bỉ danh hiệu 。hoặc dụng bản tôn Pháp 。hoặc dụng bất động tôn chân ngôn 。hoặc hàng tam thế chân ngôn 。hoặc Văn-thù-sư-lợi lục túc tôn chân ngôn 。tưởng phẫn nộ tôn thân trung 。lưu xuất khí trượng vân hải 。cúng dường tận hư không nhất thiết phẫn nộ tôn 。tức thử khí trượng lạc bỉ thượng cập gia 。nhược/nhã tác câu triệu pháp 。nghênh thỉnh hỏa thiên 。cập sở dụng mộc hoa đẳng vật giai như tăng ích 。duy hoa dụng hữu thứ mộc xích hoa 。hoặc dụng bản tôn Pháp trung sở thiêu vật 。chân ngôn viết 。 吽嚩日囉(二合)羯哩灑(二合)耶弱 hồng phược nhật La (nhị hợp )yết lý sái (nhị hợp )da nhược 於弱上。加彼人名。即想從本尊心外。遍身流出無量金剛鉤。供養盡虛空一切佛菩薩賢聖。即想比鉤。鉤召三惡趣有情。安置人天善處。即以此眾鉤。入彼心召來。 ư nhược thượng 。gia bỉ nhân danh 。tức tưởng tùng bản tôn tâm ngoại 。biến thân lưu xuất vô lượng Kim cương câu 。cúng dường tận hư không nhất thiết Phật Bồ-tát hiền thánh 。tức tưởng bỉ câu 。câu triệu tam ác thú hữu tình 。an trí nhân thiên thiện xứ 。tức dĩ thử chúng câu 。nhập bỉ tâm triệu lai 。 若作敬愛法。迎請及所用物並同上。唯花用赤色花。或用本尊法中所用物真言曰。 nhược/nhã tác kính ái Pháp 。nghênh thỉnh cập sở dụng vật tịnh đồng thượng 。duy hoa dụng xích sắc hoa 。hoặc dụng bản tôn Pháp trung sở dụng vật chân ngôn viết 。 吽嚩日囉(二合)勿捨野弱 hồng phược nhật La (nhị hợp )vật xả dã nhược 於弱上。加彼名號。即想本尊身中。流出花箭。遍無量世界。供養一切佛賢聖。及射聲聞緣覺厭離心及六道四生互增恚心。即以此眾箭射彼人五處(所謂額兩乳心及下分)凡諸爐。若無酥用乳亦得。若遙加持人。或抄名或取前人衣。標心而加持。供養聖眾已。用大杓三滿杓獻聖眾。并三灑三漱。即取小杓。以滅三惡趣真言。為一切有情。護摩七遍或二七或三七真言曰。 ư nhược thượng 。gia bỉ danh hiệu 。tức tưởng bản tôn thân trung 。lưu xuất hoa tiến 。biến vô lượng thế giới 。cúng dường nhất thiết Phật hiền Thánh 。cập xạ Thanh văn Duyên giác yếm ly tâm cập lục đạo tứ sanh hỗ tăng khuể tâm 。tức dĩ thử chúng tiến xạ bỉ nhân ngũ xứ/xử (sở vị ngạch lượng (lưỡng) nhũ tâm cập hạ phần )phàm chư lô 。nhược/nhã vô tô dụng nhũ diệc đắc 。nhược/nhã dao gia trì nhân 。hoặc sao danh hoặc thủ tiền nhân y 。tiêu tâm nhi gia trì 。cúng dường Thánh chúng dĩ 。dụng đại tiêu tam mãn tiêu hiến Thánh chúng 。tinh tam sái tam thấu 。tức thủ tiểu tiêu 。dĩ diệt tam ác thú chân ngôn 。vi nhất thiết hữu tình 。hộ ma thất biến hoặc nhị thất hoặc tam thất chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)波尼尾薩普吒耶薩嚩跛耶滿陀娜儞鉢囉謀訖灑(二合)耶薩嚩跛耶誐帝毘藥(二合)薩嚩薩怛挽薩嚩怛他誐多嚩日囉(二合)三麼耶吽怛囉吒(半聲) úm phược nhật La (nhị hợp )ba ni vĩ tát phổ trá da tát phược bả da mãn đà na nễ bát La mưu cật sái (nhị hợp )da tát phược bả da nga đế Tì dược (nhị hợp )tát phược tát đát vãn tát phược đát tha nga đa phược nhật La (nhị hợp )tam ma da hồng đát La trá (bán thanh ) 即心奉送聖眾。還本座。即以四字明。引十方世天入爐中。依前三灑漱。即以所殘香花五穀酥蜜等。投火各誦本真言一遍或三遍。各於薩嚩訶上。加所求事。即結聖眾羯磨及三昧耶契。誦讚歎發願。結降三世。左旋解界。即奉送如念誦法。即出道場。於道場外八方。敷茅草或蓮葉或諸餘青草。或塗圓壇為十位。於帝釋右左。置梵天地天位。與八方而十。若道場外無置位處。即於道場前閑靜處。為方界。於中布八方。於中央布兩位。置梵天地天。以施十方天食。應用雜粥。所謂粳米油麻菉豆相和煮。令極清淨香美。盛一器中。每座先置一淨葉。循環率置葉上。先以淨瓶盛香水。即瀉少香水於葉上。以獻。次以右手中無名二指。彈少塗香以獻。次獻一花置之於座。次獻燒香。以爐焚香於座前。獻諸座同此一爐。次率一杓粥。置葉上以獻。次用小蠟燭或紙燭以獻。便插粥上。從香水至燭。各以本真言加持三遍。每位從水至燭獻畢。然向其次。其燭作意獻。諸位未遍已來。不用令滅。須助伴或驅使。數人各執一物以供事。若一一自取。即燭必不終事。每位於薩嚩訶上。加所求願語。 tức tâm phụng tống Thánh chúng 。hoàn bổn tọa 。tức dĩ tứ tự minh 。dẫn thập phương thế Thiên nhập lô trung 。y tiền tam sái thấu 。tức dĩ sở tàn hương hoa ngũ cốc tô mật đẳng 。đầu hỏa các tụng bổn chân ngôn nhất biến hoặc tam biến 。các ư tát phược ha thượng 。gia sở cầu sự 。tức kết/kiết Thánh chúng Yết-ma cập tam muội da khế 。tụng tán thán phát nguyện 。kết/kiết hàng tam thế 。tả toàn giải giới 。tức phụng tống như niệm tụng Pháp 。tức xuất đạo tràng 。ư đạo tràng ngoại bát phương 。phu mao thảo hoặc liên diệp hoặc chư dư thanh thảo 。hoặc đồ viên đàn vi thập vị 。ư Đế Thích hữu tả 。trí Phạm Thiên Địa Thiên vị 。dữ bát phương nhi thập 。nhược/nhã đạo tràng ngoại vô trí vị xứ/xử 。tức ư đạo tràng tiền nhàn tĩnh xứ/xử 。vi phương giới 。ư trung bố bát phương 。ư trung ương bố lượng (lưỡng) vị 。trí Phạm Thiên Địa Thiên 。dĩ thí thập phương thiên thực 。ưng dụng tạp chúc 。sở vị canh mễ du ma lục đậu tướng hòa chử 。lệnh cực thanh tịnh hương mỹ 。thịnh nhất khí trung 。mỗi tọa tiên trí nhất tịnh diệp 。tuần hoàn suất trí diệp thượng 。tiên dĩ tịnh bình thịnh hương thủy 。tức tả thiểu hương thủy ư diệp thượng 。dĩ hiến 。thứ dĩ hữu thủ trung vô danh nhị chỉ 。đạn thiểu đồ hương dĩ hiến 。thứ hiến nhất hoa trí chi ư tọa 。thứ hiến thiêu hương 。dĩ lô phần hương ư tọa tiền 。hiến chư tọa đồng thử nhất lô 。thứ suất nhất tiêu chúc 。trí diệp thượng dĩ hiến 。thứ dụng tiểu lạp chúc hoặc chỉ chúc dĩ hiến 。tiện sáp chúc thượng 。tùng hương thủy chí chúc 。các dĩ bổn chân ngôn gia trì tam biến 。mỗi vị tùng thủy chí chúc hiến tất 。nhiên hướng kỳ thứ 。kỳ chúc tác ý hiến 。chư vị vị biến dĩ lai 。bất dụng lệnh diệt 。tu trợ bạn hoặc khu sử 。sổ nhân các chấp nhất vật dĩ cúng sự 。nhược/nhã nhất nhất tự thủ 。tức chúc tất bất chung sự 。mỗi vị ư tát phược ha thượng 。gia sở cầu nguyện ngữ 。 東方天帝釋真言曰。 Đông phương Thiên đế thích chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)印捺囉(二合)耶娑嚩(二合引)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )ấn nại La (nhị hợp )da sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 東南方火天真言曰。 Đông Nam phương hỏa thiên chân ngôn viết 。 南莫三滿多沒馱南阿誐那(二合)曳娑嚩(二合)訶 Nam mạc tam mãn đa một đà Nam a nga na (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp )ha 南方焰摩天真言曰。 Nam phương diệm ma thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南焰摩耶娑嚩(二合)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam diệm Ma Da sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 西南方羅剎主天真言曰。 Tây Nam phương La-sát chủ Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)乃哩底曳娑嚩(二合)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )nãi lý để duệ sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 西方水天真言曰。 Tây phương Thủy Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)嚩嚕拏(引)野娑嚩(二合)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )phược lỗ nã (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 西北方風天真言曰。 Tây Bắc phương Phong Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)嚩耶吠(微洗反)娑嚩(二合)訶 Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )phược da phệ (vi tẩy phản )sa phược (nhị hợp )ha 北方毘沙門天真言曰。 Bắc phương Tỳ sa môn thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)吠室囉(二合)嚩拏娑嚩(二合引)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )phệ thất La (nhị hợp )phược nã sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 東北方伊舍那天真言曰。 Đông Bắc phương Y-xá-na Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)伊舍那耶娑嚩(二合)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )y xá na da sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 上方梵天真言曰。 thượng phương Phạm Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)沒囉(二合)(厂@合)(憨上)麼寧(尼奚反)娑嚩(二合引)訶 Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )một La (nhị hợp )(hán @hợp )(hàm thượng )ma ninh (ni hề phản )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 下方地天真言曰。 hạ phương Địa Thiên chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)畢哩(二合)體(地以反)微曳(二合)娑嚩(二合引)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )tất lý (nhị hợp )thể (địa dĩ phản )vi duệ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 七曜真言曰。 thất diệu chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)孽囉(二合)醯濕嚩(二合)哩耶鉢囉(二合)跛多而渝(二合)底(丁巳反)麼耶娑嚩(二合)訶(引) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )nghiệt La (nhị hợp )hề thấp phược (nhị hợp )lý da bát La (nhị hợp )bả đa nhi du (nhị hợp )để (đinh tị phản )ma da sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 二十八宿真言曰。 nhị thập bát tú chân ngôn viết 。 南莫三曼多沒馱南(引)諾乞灑(二合)怛囉(二合)涅(寧吉反)那佉曳娑嚩(二合)訶(如是從東方至此歸命並同) Nam mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )nặc khất sái (nhị hợp )đát La (nhị hợp )niết (ninh cát phản )na khư duệ sa phược (nhị hợp )ha (như thị tùng Đông phương chí thử quy mạng tịnh đồng ) 於八方中。加兩位。與上下天對。曜東宿西。諸獻並同。若須別祀獨用亦得。若護摩壇中。各依本方標心令住。亦不設位。 ư bát phương trung 。gia lượng (lưỡng) vị 。dữ thượng hạ Thiên đối 。diệu Đông tú Tây 。chư hiến tịnh đồng 。nhược/nhã tu biệt tự độc dụng diệc đắc 。nhược/nhã hộ ma đàn trung 。các y bổn phương tiêu tâm lệnh trụ/trú 。diệc bất thiết vị 。 次說三波多護摩法。 thứ thuyết Tam-ba-đa hộ ma Pháp 。 安所成就物於酥器前。或物大。即安於右邊或左邊。行人自身。酥器。及物。并爐。聖眾。如是為五集。循環次第應安立。取小杓滿杓酥。加於所成物上。誦真言至薩嚩字。即舉杓投火。與訶聲俱下。便長引訶聲。令杓却至物上。訶聲方絕。遍別如此。若加持人。即安杓頭上。若用本尊真言。無薩嚩訶字者。當加之而誦。餘如上所說。 an sở thành tựu vật ư tô khí tiền 。hoặc vật Đại 。tức an ư hữu biên hoặc tả biên 。hạnh/hành/hàng nhân tự thân 。tô khí 。cập vật 。tinh lô 。Thánh chúng 。như thị vi ngũ tập 。tuần hoàn thứ đệ ưng an lập 。thủ tiểu tiêu mãn tiêu tô 。gia ư sở thành vật thượng 。tụng chân ngôn chí tát phược tự 。tức cử tiêu đầu hỏa 。dữ ha thanh câu hạ 。tiện trường/trưởng dẫn ha thanh 。lệnh tiêu khước chí vật thượng 。ha thanh phương tuyệt 。biến biệt như thử 。nhược/nhã gia trì nhân 。tức an tiêu đầu thượng 。nhược/nhã dụng bản tôn chân ngôn 。vô tát phược ha tự giả 。đương gia chi nhi tụng 。dư như thượng sở thuyết 。 次說杓相儀軌。 thứ thuyết tiêu tướng nghi quỹ 。 我今次應說 ngã kim thứ ưng thuyết 注杓瀉杓相 chú tiêu tả tiêu tướng 於此住成就 ư thử trụ/trú thành tựu 持誦者速疾 trì tụng giả tốc tật 注杓一肘量 chú tiêu nhất trửu lượng 法木令堅密 Pháp mộc lệnh kiên mật 無孔穴應作 vô khổng huyệt ưng tác 口應妙端嚴 khẩu ưng diệu đoan nghiêm 橫當四指量 hoạnh đương tứ chỉ lượng 深量用一指 thâm lượng dụng nhất chỉ 形如吉祥字 hình như cát tường tự 於中三股杵 ư trung tam cổ xử 應令極端嚴 ưng lệnh cực đoan nghiêm 柄圍足人把 bính vi túc nhân bả 近口與柄末 cận khẩu dữ bính mạt 應作蓮花文 ưng tác liên hoa văn 瀉杓長及圓 tả tiêu trường/trưởng cập viên 并及刻鏤文 tinh cập khắc lũ văn 皆如注杓相 giai như chú tiêu tướng 木亦如前說 mộc diệc như tiền thuyết 或用佉陀羅 hoặc dụng khư Đà-la 口用禪上節 khẩu dụng Thiền thượng tiết 旋匝為其量 toàn tạp/táp vi kỳ lượng 橫應一寸餘 hoạnh ưng nhất thốn dư 深量當半之 thâm lượng đương bán chi 於中作蓮花 ư trung tác liên hoa 亦或金剛杵 diệc hoặc Kim Cương xử 我今已略說 ngã kim dĩ lược thuyết 注瀉二杓相 chú tả nhị tiêu tướng 是大仙所說 thị đại tiên sở thuyết 求悉地應作 cầu tất địa ưng tác 持誦修行人 trì tụng tu hành nhân 金剛頂瑜伽護摩儀軌一卷 Kim Cương đính du già hộ ma nghi quỹ nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:35:45 2018 ============================================================