TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:34:41 2018 ============================================================ No. 902 No. 902 總釋陀羅尼義讚 tổng thích Đà-la-ni nghĩa tán 三藏沙門大廣智不空奉 詔解釋 Tam Tạng Sa Môn Đại quảng trí bất không phụng  chiếu giải thích 如來於百千俱胝阿 僧祇劫。積集菩提資糧加持陀羅尼真言文字。令頓悟菩薩與此相應。頓集福德智慧資糧。於大乘修菩薩道二種修行。證無上菩提道。所謂依諸波羅蜜修行成佛。依真言陀羅尼三密門修行成佛。陀羅尼者梵語。唐翻名為總持義。有四種持。法持義持三摩地持文持。此四種持。多依顯教大乘教中所說也。法持者由得此持。摧滅一切雜染之法。證得清淨法界等流教法。義持者由得此持。於一字義中悟百千無量修多羅行。演說逆順自在。三摩地持者由此持故。必不散動三昧現前。悟無量百千三摩地門。悲增菩薩。故於六趣以願受生。不被煩惱隨煩惱壞其三昧。由此三摩地證五神通。成就利樂無邊有情。文持者由此受持陀羅尼成就所聞。所謂一切契經。於一切如來諸菩薩所。聞百千無量修多羅永不忘失。其真言亦具四義。真者真如相應。言者真詮義。四義者。法真言。清淨法界以為真言。義真言者勝義相應。一一字中有實相義。三摩地真言者。由瑜伽者用此真言。於心鏡智月輪上布列真言文字。專注心不散動。速疾證三摩地故名三摩地真言。文持真言者從唵字至娑嚩賀。於其中間所有文字。一一字皆名為真言。亦云密言。亦具有四義。法密言者。非法外道及二乘境界。唯修真言行菩薩。所聞所持軌則印契曼荼羅。修行所求悉地名法密言。義密言者。真言中一一字。唯佛與佛大威德菩薩乃能究盡。三摩地密言者。由此中真言文字三摩地相應威力。遍布真言者身支分。變麁重身易得微妙色身。獲得五神通威德自在壽量無盡。聞持密言者。從師密受三密軌則。唯師及弟子自知。非令餘人之所知也。乃至本尊形像印契觀門。皆密受持。獲得心所悕望三摩地聞持不忘天眼天耳他心上中下悉地亦名為明。具四義。法明者。修行者稱誦一一字中光明。遍照十方世界。一切有情沈溺生死苦海。皆破無明煩惱。悉得離苦解脫故名法明。義明者。由瑜伽者與真言義相應故。通達明了般若波羅蜜。遠離無義道理。三摩地明者。由真言種子想於心月輪中。獲得大光明作自他照明三摩地成就。聞持明者。證得聞持法。能破廢忘之惑。證得菩提心成就。 Như Lai ư bách thiên câu-chi a  tăng kì kiếp 。tích tập Bồ-đề tư lương gia trì Đà-la-ni chân ngôn văn tự 。lệnh đốn ngộ Bồ-tát dữ thử tướng ứng 。đốn tập phước đức trí tuệ tư lương 。ư Đại-Thừa tu Bồ Tát đạo nhị chủng tu hành 。chứng vô thượng Bồ-đề đạo 。sở vị y chư Ba-la-mật tu hành thành Phật 。y chân ngôn Đà-la-ni tam mật môn tu hành thành Phật 。Đà-la-ni giả phạm ngữ 。đường phiên danh vi tổng trì nghĩa 。hữu tứ chủng trì 。Pháp trì nghĩa trì tam-ma-địa trì văn trì 。thử tứ chủng trì 。đa y hiển giáo Đại thừa giáo trung sở thuyết dã 。Pháp trì giả do đắc thử trì 。tồi diệt nhất thiết tạp nhiễm chi Pháp 。chứng đắc thanh tịnh pháp giới đẳng lưu giáo pháp 。nghĩa trì giả do đắc thử trì 。ư nhất tự nghĩa trung ngộ bách thiên vô lượng tu-đa-la hạnh/hành/hàng 。diễn thuyết nghịch thuận tự tại 。tam-ma-địa trì giả do thử trì cố 。tất bất tán động tam muội hiện tiền 。ngộ vô lượng bách thiên tam ma địa môn 。bi tăng Bồ Tát 。cố ư lục thú dĩ nguyện thọ sanh 。bất bị phiền não tùy phiền não hoại kỳ tam muội 。do thử tam-ma-địa chứng ngũ thần thông 。thành tựu lợi lạc vô biên hữu tình 。văn trì giả do thử thọ trì Đà-la-ni thành tựu sở văn 。sở vị nhất thiết khế Kinh 。ư nhất thiết Như Lai chư Bồ-tát sở 。văn bách thiên vô lượng tu-đa-la vĩnh bất vong thất 。kỳ chân ngôn diệc cụ tứ nghĩa 。chân giả chân như tướng ứng 。ngôn giả chân thuyên nghĩa 。tứ nghĩa giả 。Pháp chân ngôn 。thanh tịnh pháp giới dĩ vi chân ngôn 。nghĩa chân ngôn giả thắng nghĩa tướng ứng 。nhất nhất tự trung hữu thật tướng nghĩa 。tam-ma-địa chân ngôn giả 。do du già giả dụng thử chân ngôn 。ư tâm kính trí nguyệt luân thượng bố liệt chân ngôn văn tự 。chuyên chú tâm bất tán động 。tốc tật chứng tam-ma-địa cố danh tam-ma-địa chân ngôn 。văn trì chân ngôn giả tùng úm tự chí sa phược hạ 。ư kỳ trung gian sở hữu văn tự 。nhất nhất tự giai danh vi chân ngôn 。diệc vân mật ngôn 。diệc cụ hữu tứ nghĩa 。pháp mật ngôn giả 。phi pháp ngoại đạo cập nhị thừa cảnh giới 。duy tu chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。sở văn sở trì quỹ tắc ấn khế mạn-đà-la 。tu hành sở cầu tất địa danh pháp mật ngôn 。nghĩa mật ngôn giả 。chân ngôn trung nhất nhất tự 。duy Phật dữ Phật đại uy đức Bồ Tát nãi năng cứu tận 。tam-ma-địa mật ngôn giả 。do thử trung chân ngôn văn tự tam-ma-địa tướng ứng uy lực 。biến bố chân ngôn giả thân chi phần 。biến thô trọng thân dịch đắc vi diệu sắc thân 。hoạch đắc ngũ thần thông uy đức tự tại thọ lượng vô tận 。văn trì mật ngôn giả 。tùng sư mật thọ/thụ tam mật quỹ tắc 。duy sư cập đệ-tử tự tri 。phi lệnh dư nhân chi sở tri dã 。nãi chí bản tôn hình tượng ấn khế quán môn 。giai mật thọ trì 。hoạch đắc tâm sở hy vọng tam-ma-địa văn trì bất vong Thiên nhãn thiên nhĩ tha tâm thượng trung hạ tất địa diệc danh vi minh 。cụ tứ nghĩa 。pháp minh giả 。tu hành giả xưng tụng nhất nhất tự trung quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。nhất thiết hữu tình trầm nịch sanh tử khổ hải 。giai phá vô minh phiền não 。tất đắc ly khổ giải thoát cố danh pháp minh 。nghĩa minh giả 。do du già giả dữ chân ngôn nghĩa tướng ứng cố 。thông đạt minh liễu Bát-nhã Ba-la-mật 。viễn ly vô nghĩa đạo lý 。tam-ma-địa minh giả 。do chân ngôn chủng tử tưởng ư tâm nguyệt luân trung 。hoạch đắc đại quang minh tác tự tha chiếu minh tam-ma-địa thành tựu 。văn trì minh giả 。chứng đắc văn trì Pháp 。năng phá phế vong chi hoặc 。chứng đắc Bồ-đề tâm thành tựu 。 如上陀羅尼真言密言明義依梵文。復於顯教修多羅中稱說。或於真言密教中說如是四稱。或有一字真言乃至二字三字乃至百字千字萬字。復過此數乃至無量無邊。皆名陀羅尼真言密言明若與三密門相應。不暇多劫難行苦行。能轉定業速疾易成安樂成佛速疾之道。 như thượng Đà-la-ni chân ngôn mật ngôn minh nghĩa y phạm văn 。phục ư hiển giáo tu-đa-la trung xưng thuyết 。hoặc ư chân ngôn mật giáo trung thuyết như thị tứ xưng 。hoặc hữu nhất tự chân ngôn nãi chí nhị tự tam tự nãi chí bách tự thiên tự vạn tự 。phục quá/qua thử số nãi chí vô lượng vô biên 。giai danh Đà-la-ni chân ngôn mật ngôn minh nhược/nhã dữ tam mật môn tướng ứng 。bất hạ đa kiếp nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。năng chuyển định nghiệp tốc tật dịch thành an lạc thành Phật tốc tật chi đạo 。 總釋陀羅尼義讚 tổng thích Đà-la-ni nghĩa tán * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:34:42 2018 ============================================================