TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:30:30 2018 ============================================================ No. 899 No. 899 清淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地 thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na tâm địa Pháp môn thành tựu nhất thiết Đà-la-ni tam chủng tất địa 爾時毘盧遮那佛。在蓮華藏世界。與百千億化身釋迦牟尼佛。說心地尸羅淨行品教菩薩法證菩提道。爾時千百億釋迦。異口同音白言。法身世尊。一切眾生。雖得心地法門。而不能專精修學。設有暫時存念。便即放捨。縱逸身心。恣行不善。或有思惟。我得諸佛深妙法門。不能精進。豈令退轉重發道意。日夜精懃。一心修學。求無上道。或有退者。更造惡業。入生死流。不復思惟心地妙法。輪迴惡趣。無有出期。如是眾生。云何調伏。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật 。tại Liên hoa tạng thế giới 。dữ bách thiên ức hóa thân Thích Ca Mâu Ni Phật 。thuyết tâm địa thi-la tịnh hạnh phẩm giáo Bồ Tát Pháp chứng Bồ-đề đạo 。nhĩ thời thiên bách ức Thích Ca 。dị khẩu đồng âm bạch ngôn 。Pháp thân Thế Tôn 。nhất thiết chúng sanh 。tuy đắc tâm địa Pháp môn 。nhi bất năng chuyên tinh tu học 。thiết hữu tạm thời tồn niệm 。tiện tức phóng xả 。túng dật thân tâm 。tứ hạnh/hành/hàng bất thiện 。hoặc hữu tư tánh 。ngã đắc chư Phật thâm diệu Pháp môn 。bất năng tinh tấn 。khởi lệnh thoái chuyển trọng phát đạo ý 。nhật dạ tinh cần 。nhất tâm tu học 。cầu vô thượng đạo 。hoặc hữu thoái giả 。cánh tạo ác nghiệp 。nhập sanh tử lưu 。bất phục tư tánh tâm địa diệu pháp 。Luân-hồi ác thú 。vô hữu xuất kỳ 。như thị chúng sanh 。vân hà điều phục 。 爾時毘盧遮那佛告言千百億釋迦牟尼佛。汝今諦聽。吾為汝說調伏之法。令一切眾生普得安樂。一切眾生。於心地法。有聞不聞者。俱得調伏。聞者令遣懃精進加。若不聞者。令發道意。汝等當知。一切眾生。得心地法。不懃精進。樂造諸惡隨所好處。與作留難。令身不安。此等眾主。為苦所逼。必解思惟。重發道意。日夜精懃。一切修學。何以故。譬如野馬不調。惟加楚撻。然可禁制。或有眾生。未聞佛法。承前生少福。今得人身。薄有衣食。樂造世間種種惡業。不求解脫出世之因。此等眾生。無明熾盛。不知此身如幻如化。即生即死。唯造諸惡。死入地獄。受諸苦毒。無有出期。如此之人。佛深愍念。汝等當知。此人正造惡之時。汝等須知調伏之法。時時與作重病。世間方法無能救者。如此眾生。為苦所逼。必發道意。乃可引攝令入佛道。時釋迦聞是說已。心懷慚愧。頂禮辭退。至本源世界。坐道場處。作是思惟。諸佛境界難解難入。不可思議。種種方便教導眾生。凡夫無知。難可調伏。又告大眾。汝等當知。心地尸羅淨行法門。難可得聞。難可得見。汝等一切菩薩摩訶薩。及諸聲聞。若天若龍。若鬼神等。應當修學。一心精懃。憶持不忘。當得作佛。爾時大忿怒金剛。從座而起。現大相好。放難思光。照十萬剎。稽首作禮。白金剛言。大士我聞。諸佛坐道處。皆悉稱讚陀羅尼門總持法要。建立無量難思之事。不可思議。惟念眾生。薄福者多。設有受持。不得成就。惟願大士。為此等人。設大方便。令得成就。云何當得三種悉地。云何造九種之壇。云何安置身心。誦念神呪。云何從初念誦。得見何相。自知當得悉地。云何擇所居之處。云何擇喫食。云何作諸供養。云何具諸威儀。行住坐臥。當懷思念。貧窮眾生無物供養。當云何存相。當得摩訶悉地。時執金剛言忿怒軍荼利。斯可問佛。我不能答。時二金剛同聲白佛言。世尊佛說總持法門。眾生云何修學。一一具如上問。爾時佛告俈二金剛言。此可致問毘盧遮那佛。能知此事。時佛即入三昧。作神通力。令諸大眾若天若龍。若鬼若神。一切眾會。俱到蓮華藏世界。稽首作禮。白言法身世尊。我今眾生總持法要者。多所不成。縱有少功。即被毘那夜迦與作種種障難。令遣不成。復令其人即生本性。生厭離心。退意棄捨。斯等眾生。即為不知心地妙法諸佛境界。是以不成三種悉地。返被鬼神之惑亂。唯願世尊。憐愍眾生。及為我等。說持法要清淨軌則。云何當得三種悉地。云何安置身心。念誦不被諸惡鬼神與作留難。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật cáo ngôn thiên bách ức Thích Ca Mâu Ni Phật 。nhữ kim đế thính 。ngô vi nhữ thuyết điều phục chi Pháp 。lệnh nhất thiết chúng sanh phổ đắc an lạc 。nhất thiết chúng sanh 。ư tâm địa Pháp 。hữu văn bất văn giả 。câu đắc điều phục 。văn giả lệnh khiển cần tinh tấn gia 。nhược/nhã bất văn giả 。lệnh phát đạo ý 。nhữ đẳng đương tri 。nhất thiết chúng sanh 。đắc tâm địa Pháp 。bất cần tinh tấn 。lạc/nhạc tạo chư ác tùy sở hảo xứ/xử 。dữ tác lưu nạn/nan 。lệnh thân bất an 。thử đẳng chúng chủ 。vi khổ sở bức 。tất giải tư tánh 。trọng phát đạo ý 。nhật dạ tinh cần 。nhất thiết tu học 。hà dĩ cố 。thí như dã mã bất điều 。duy gia sở thát 。nhiên khả cấm chế 。hoặc hữu chúng sanh 。vị văn Phật Pháp 。thừa tiền sanh thiểu phước 。kim đắc nhân thân 。bạc hữu y thực 。lạc/nhạc tạo thế gian chủng chủng ác nghiệp 。bất cầu giải thoát xuất thế chi nhân 。thử đẳng chúng sanh 。vô minh sí thịnh 。bất tri thử thân như huyễn như hóa 。tức sanh tức tử 。duy tạo chư ác 。tử nhập địa ngục 。thọ/thụ chư khổ độc 。vô hữu xuất kỳ 。như thử chi nhân 。Phật thâm mẫn niệm 。nhữ đẳng đương tri 。thử nhân chánh tạo ác chi thời 。nhữ đẳng tu tri điều phục chi Pháp 。thời thời dữ tác trọng bệnh 。thế gian phương Pháp vô năng cứu giả 。như thử chúng sanh 。vi khổ sở bức 。tất phát đạo ý 。nãi khả dẫn nhiếp lệnh nhập Phật đạo 。thời Thích Ca văn thị thuyết dĩ 。tâm hoài tàm quý 。đảnh lễ từ thoái 。chí bổn nguyên thế giới 。tọa đạo tràng xứ/xử 。tác thị tư tánh 。chư Phật cảnh giới nan giải nạn/nan nhập 。bất khả tư nghị 。chủng chủng phương tiện giáo đạo chúng sanh 。phàm phu vô tri 。nạn/nan khả điều phục 。hựu cáo Đại chúng 。nhữ đẳng đương tri 。tâm địa thi-la tịnh hạnh Pháp môn 。nạn/nan khả đắc văn 。nạn/nan khả đắc kiến 。nhữ đẳng nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cập chư Thanh văn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã long 。nhược/nhã quỷ thần đẳng 。ứng đương tu học 。nhất tâm tinh cần 。ức trì bất vong 。đương đắc tác Phật 。nhĩ thời Đại phẫn nộ Kim cương 。tùng tọa nhi khởi 。hiện Đại tướng hảo 。phóng nạn/nan tư quang 。chiếu thập vạn sát 。khể thủ tác lễ 。bạch Kim cương ngôn 。đại sĩ ngã văn 。chư Phật tọa đạo xứ/xử 。giai tất xưng tán đà-la-ni môn tổng Trì Pháp yếu 。kiến lập vô lượng nạn/nan tư chi sự 。bất khả tư nghị 。duy niệm chúng sanh 。bạc phước giả đa 。thiết hữu thọ trì 。bất đắc thành tựu 。duy nguyện đại sĩ 。vi thử đẳng nhân 。thiết đại phương tiện 。lệnh đắc thành tựu 。vân hà đương đắc tam chủng tất địa 。vân hà tạo cửu chủng chi đàn 。vân hà an trí thân tâm 。tụng niệm Thần chú 。vân hà tòng sơ niệm tụng 。đắc kiến hà tướng 。tự tri đương đắc tất địa 。vân hà trạch sở cư chi xứ/xử 。vân hà trạch khiết thực/tự 。vân hà tác chư cúng dường 。vân hà cụ chư uy nghi 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。đương hoài tư niệm 。bần cùng chúng sanh vô vật cúng dường 。đương vân hà tồn tướng 。đương đắc Ma-ha tất địa 。thời chấp Kim Cương ngôn phẫn nộ quân đồ lợi 。tư khả vấn Phật 。ngã bất năng đáp 。thời nhị Kim cương đồng thanh bạch Phật ngôn 。Thế Tôn Phật thuyết tổng Trì Pháp môn 。chúng sanh vân hà tu học 。nhất nhất cụ như thượng vấn 。nhĩ thời Phật cáo 俈nhị Kim cương ngôn 。thử khả trí vấn Tỳ Lô Giá Na Phật 。năng tri thử sự 。thời Phật tức nhập tam muội 。tác thần thông lực 。lệnh chư Đại chúng nhược/nhã Thiên nhược/nhã long 。nhược/nhã quỷ nhược/nhã Thần 。nhất thiết chúng hội 。câu đáo Liên hoa tạng thế giới 。khể thủ tác lễ 。bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。ngã kim chúng sanh tổng Trì Pháp yếu giả 。đa sở bất thành 。túng hữu thiểu công 。tức bị Tì na dạ Ca dữ tác chủng chủng chướng nạn/nan 。lệnh khiển bất thành 。phục lệnh kỳ nhân tức sanh bổn tánh 。sanh yếm ly tâm 。thoái ý khí xả 。tư đẳng chúng sanh 。tức vi bất tri tâm địa diệu pháp chư Phật cảnh giới 。thị dĩ ất thành tam chủng tất địa 。phản bị quỷ thần chi hoặc loạn 。duy nguyện Thế Tôn 。liên mẫn chúng sanh 。cập vi ngã đẳng 。thuyết Trì Pháp yếu thanh tịnh quỹ tắc 。vân hà đương đắc tam chủng tất địa 。vân hà an trí thân tâm 。niệm tụng bất bị chư ác quỷ thần dữ tác lưu nạn/nan 。 爾時毘盧遮那佛言。汝等當知。我念往昔。初發道意。在於阿蘭若處。端坐思惟。修心地法門。為無智惠故。心不安定。諸法不現前。既不安定。種種妄想起諸攀緣。以是義故。即被鬼神之所惑亂。錯入魔境。謂是佛法。貪生愛心。將作究竟。不覺不知。經無數劫。為魔所害。後忽得本心。知是魔魅非佛法也。雖然如此。無復方計。當大發聲言。告言諸佛。佛有惠眼。何不見我為魔所惱。當時空中無數化佛即告我白言。善哉菩薩汝今諦聽。為汝說去魔之法。有大神呪。名心地呪法。誦持之者。速得一切種智。不為諸魔得其便也。我聞是語。心大歡喜。白言。諸佛願為我說。時諸化佛即為我說。我得聞之。憶持不忘。則時諸魔退散。我於此時。便得無生法忍。菩提大道自然圓滿。汝等當知。此心地神呪。一切諸佛修心地法。不誦此呪而得成者。無有是處。坐道場時不誦此呪離諸魔難者。亦無有是處。諸佛不誦此呪具一切智者。無有此處。若不誦此呪諸法自在者。無有此處。若諸人天將諸餘呪。若不先誦此呪得悉地者。無有此處。若先誦此呪。後將諸呪。不成驗者。無有此處。誦此呪者。被毘那夜迦惱亂。無有此處。何以故。此呪是一切諸佛心地法要。但世間出世間法。不從心地而生者。從何而立。是故諸佛甚深境界無能入者。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。ngã niệm vãng tích 。sơ phát đạo ý 。tại ư A-lan-nhã xứ/xử 。đoan tọa tư tánh 。tu tâm địa Pháp môn 。vi vô trí huệ cố 。tâm bất an định 。chư Pháp bất hiện tiền 。ký bất an định 。chủng chủng vọng tưởng khởi chư phàn duyên 。dĩ thị nghĩa cố 。tức bị quỷ thần chi sở hoặc loạn 。thác/thố nhập ma cảnh 。vị thị Phật Pháp 。tham sanh ái tâm 。tướng tác cứu cánh 。bất giác bất tri 。Kinh vô số kiếp 。vi ma sở hại 。hậu hốt đắc bản tâm 。tri thị ma mị phi Phật Pháp dã 。tuy nhiên như thử 。vô phục phương kế 。đương Đại phát thanh ngôn 。cáo ngôn chư Phật 。Phật hữu huệ nhãn 。hà bất kiến ngã vi ma sở não 。đương thời không trung vô số hóa Phật tức cáo ngã bạch ngôn 。Thiện tai Bồ Tát nhữ kim đế thính 。vi nhữ thuyết khứ ma chi Pháp 。hữu Đại Thần chú 。danh tâm địa chú Pháp 。tụng trì chi giả 。tốc đắc nhất thiết chủng trí 。bất vi chư ma đắc kỳ tiện dã 。ngã văn thị ngữ 。tâm đại hoan hỉ 。bạch ngôn 。chư Phật nguyện vi ngã thuyết 。thời chư hóa Phật tức vi ngã thuyết 。ngã đắc văn chi 。ức trì bất vong 。tức thời chư ma thoái tán 。ngã ư thử thời 。tiện đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。Bồ-đề đại đạo tự nhiên viên mãn 。nhữ đẳng đương tri 。thử tâm địa Thần chú 。nhất thiết chư Phật tu tâm địa Pháp 。bất tụng thử chú nhi đắc thành giả 。vô hữu thị xứ 。tọa đạo tràng thời bất tụng thử chú ly chư ma nạn/nan giả 。diệc vô hữu thị xứ 。chư Phật bất tụng thử chú cụ nhất thiết trí giả 。vô hữu thử xứ 。nhược/nhã bất tụng thử chú chư pháp tự tại giả 。vô hữu thử xứ 。nhược/nhã chư nhân thiên tướng chư dư chú 。nhược/nhã bất tiên tụng thử chú đắc tất địa giả 。vô hữu thử xứ 。nhược/nhã tiên tụng thử chú 。hậu tướng chư chú 。bất thành nghiệm giả 。vô hữu thử xứ 。tụng thử chú giả 。bị Tì na dạ Ca não loạn 。vô hữu thử xứ 。hà dĩ cố 。thử chú thị nhất thiết chư Phật tâm địa pháp yếu 。đãn thế gian xuất thế gian pháp 。bất tùng tâm địa nhi sanh giả 。tùng hà nhi lập 。thị cố chư Phật thậm thâm cảnh giới vô năng nhập giả 。 爾時釋迦牟尼佛及諸大眾。稽首白言世尊。世尊唯願說之。 nhĩ thời Thích Ca Mâu Ni Phật cập chư Đại chúng 。khể thủ bạch ngôn Thế Tôn 。Thế Tôn duy nguyện thuyết chi 。 爾時毘盧遮那佛。即與釋迦說心地神呪。即說呪曰。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật 。tức dữ Thích Ca thuyết tâm địa Thần chú 。tức thuyết chú viết 。 唵蘇底瑟吒縛折羅 úm tô để sắt trá phược chiết La 說此呪已。天雨寶華。十方世界所有上妙香華反諸音樂。悉皆雲集而為供養。諸天伇樂滿於空中。一切天龍皆曰未曾有也。時佛雖說法。眾會有聞不聞者。何以故。心得解脫者。悟三空者。得法眼者。入諸佛境界無怖畏者。於心地法無障礙者。並得聞之。善知諸佛方便所說。了一切法如幻相者。亦得聞之。不具如上智者。竝不聞之。由如醉人醉酒。而臥不覺不知。 thuyết thử chú dĩ 。Thiên vũ bảo hoa 。thập phương thế giới sở hữu thượng diệu hương hoa phản chư âm lạc/nhạc 。tất giai vân tập nhi vi cúng dường 。chư Thiên 伇Lạc mãn ư không trung 。nhất thiết Thiên Long giai viết vị tằng hữu dã 。thời Phật tuy thuyết Pháp 。chúng hội hữu văn bất văn giả 。hà dĩ cố 。tâm đắc giải thoát giả 。ngộ tam không giả 。đắc pháp nhãn giả 。nhập chư Phật cảnh giới vô bố úy giả 。ư tâm địa Pháp vô chướng ngại giả 。tịnh đắc văn chi 。thiện tri chư Phật phương tiện sở thuyết 。liễu nhất thiết pháp như huyễn tướng giả 。diệc đắc văn chi 。bất cụ như thượng trí giả 。tịnh bất văn chi 。do như túy nhân túy tửu 。nhi ngọa bất giác bất tri 。 爾時毘盧遮那佛說此呪已。忽然不現。入於清淨法界同一身。遍十方剎。如大虛空。等無有異。一切眾會皆悉不見。時釋迦牟尼佛。亦隨毘盧遮那佛。入法界同一真體。一切眾會亦復不見。時文殊。普賢。觀音。彌勒。金剛藏等五大菩薩。總隨侍釋迦。入深法界。聽毘盧遮那佛說心地法要之門甚深境界。一切眾會皆悉不知我本師釋迦牟尼佛及大菩薩今在何處。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật thuyết thử chú dĩ 。hốt nhiên bất hiện 。nhập ư thanh tịnh pháp giới đồng nhất thân 。biến thập phương sát 。như Đại hư không 。đẳng vô hữu dị 。nhất thiết chúng hội giai tất bất kiến 。thời Thích Ca Mâu Ni Phật 。diệc tùy Tỳ Lô Giá Na Phật 。nhập Pháp giới đồng nhất chân thể 。nhất thiết chúng hội diệc phục bất kiến 。thời Văn Thù 。Phổ Hiền 。Quán-Âm 。Di Lặc 。Kim Cương tạng đẳng ngũ đại Bồ-tát 。tổng tùy thị Thích Ca 。nhập thâm pháp giới 。thính Tỳ Lô Giá Na Phật thuyết tâm địa pháp yếu chi môn thậm thâm cảnh giới 。nhất thiết chúng hội giai tất bất tri ngã Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật cập đại Bồ-tát kim tại hà xứ/xử 。 爾時毘盧遮那佛。在於何清淨法界。入無處所。惟與五大菩薩。說持心地神呪法門軌則威儀悉地之相。佛告言。汝等當知。若持此心地神呪。欲學禪定智惠。入一切三昧。證無生法忍者。當知先誦心地呪百萬遍訖。然後結跏趺坐。右手押左手。閉眼觀無處所。斷一切念。亦不離於念。斷一切諸緣。亦不離於緣。先觀四大五陰無所有。作是觀已。乃誦此心地呪二十一遍。即自然得入無量三昧。得無生法忍。如是境界證者。乃知不可說也。當誦此呪。不令口舌咽喉等動。令心念之。仍須入無念之念。是名真念。告言。汝等當知。樂大乘之人。修學禪定智慧者。若宿世無因鈍根之輩。不能衣前次第安心者。但能空誦心地神呪。滿百萬遍。自性智惠性開。速證無生法忍。若先世曾修學。暫時廢忘宿智惠故。更不煩多誦。但依前安置心地。誦二十一遍。即得禪定智惠。此人能入諸境界。無有怖畏。般若波羅蜜多自然圓滿。如是境界諸者乃知。人言。汝等若有人。持三部神呪。欲得此心地神呪助法成者。我今為汝分別解說之。持佛部呪者。當先誦心地呪百萬遍。若持菩薩呪者。當誦心地呪二百萬遍。若持金剛部呪者。當誦心地呪三百萬遍。若人但依此遍數滿者。隨持本呪。皆得成就。何以故。此心呪是一切諸呪之母。是故諸呪神等無敢違逆。若所作者不遂心者。但心念心地呪二十一遍。當得大驗。一切諸呪神奔星走來。無敢違不順勅驅使。又言。汝等當知。若人持三部呪。未得悉地者。為是凡夫無明熾盛。忽生退轉之心。造諸非法。貪著五欲。於所持呪而令間斷。或經多時。於後忽然自發開悟菩提之心。重持本呪。我為此等說緒勳心神呪。令諸眾生無間斷性。共本不退一種。即說緒勳呪曰。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật 。tại ư hà thanh tịnh pháp giới 。nhập vô xứ sở 。duy dữ ngũ đại Bồ-tát 。thuyết trì tâm địa thần chú Pháp môn quỹ tắc uy nghi tất địa chi tướng 。Phật cáo ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。nhược/nhã trì thử tâm địa Thần chú 。dục học Thiền định trí huệ 。nhập nhất thiết tam muội 。chứng Vô sanh Pháp nhẫn giả 。đương tri tiên tụng tâm địa chú bách vạn biến cật 。nhiên hậu kết già phu tọa 。hữu thủ áp tả thủ 。bế nhãn quán vô xứ sở 。đoạn nhất thiết niệm 。diệc bất ly ư niệm 。đoạn nhất thiết chư duyên 。diệc bất ly ư duyên 。tiên quán tứ đại ngũ uẩn vô sở hữu 。tác thị quán dĩ 。nãi tụng thử tâm địa chú nhị thập nhất biến 。tức tự nhiên đắc nhập vô lượng tam muội 。đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。như thị cảnh giới chứng giả 。nãi tri bất khả thuyết dã 。đương tụng thử chú 。bất lệnh khẩu thiệt yết hầu đẳng động 。lệnh tâm niệm chi 。nhưng tu nhập vô niệm chi niệm 。thị danh chân niệm 。cáo ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。lạc/nhạc Đại-Thừa chi nhân 。tu học Thiền định trí tuệ giả 。nhược/nhã tú thế vô nhân độn căn chi bối 。bất năng y tiền thứ đệ an tâm giả 。đãn năng không tụng tâm địa Thần chú 。mãn bách vạn biến 。tự tánh trí huệ tánh khai 。tốc chứng Vô sanh Pháp nhẫn 。nhược/nhã tiên thế tằng tu học 。tạm thời phế vong tú trí huệ cố 。cánh bất phiền đa tụng 。đãn y tiền an trí tâm địa 。tụng nhị thập nhất biến 。tức đắc Thiền định trí huệ 。thử nhân năng nhập chư cảnh giới 。vô hữu phố úy 。Bát-nhã Ba-la-mật đa tự nhiên viên mãn 。như thị cảnh giới chư giả nãi tri 。nhân ngôn 。nhữ đẳng nhược hữu nhân 。trì tam bộ Thần chú 。dục đắc thử tâm địa Thần chú trợ pháp thành giả 。ngã kim vi nhữ phân biệt giải thuyết chi 。trì Phật bộ chú giả 。đương tiên tụng tâm địa chú bách vạn biến 。nhược/nhã trì Bồ Tát chú giả 。đương tụng tâm địa chú nhị bách vạn biến 。nhược/nhã trì Kim Cương bộ chú giả 。đương tụng tâm địa chú tam bách vạn biến 。nhược/nhã nhân đãn y thử biến số mãn giả 。tùy trì bản chú 。giai đắc thành tựu 。hà dĩ cố 。thử tâm chú thị nhất thiết chư chú chi mẫu 。thị cố chư chú Thần đẳng vô cảm vi nghịch 。nhược/nhã sở tác giả bất toại tâm giả 。đãn tâm niệm tâm địa chú nhị thập nhất biến 。đương đắc Đại nghiệm 。nhất thiết chư chú Thần bôn tinh tẩu lai 。vô cảm vi bất thuận sắc khu sử 。hựu ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。nhược/nhã nhân trì tam bộ chú 。vị đắc tất địa giả 。vi thị phàm phu vô minh sí thịnh 。hốt sanh thoái chuyển chi tâm 。tạo chư phi pháp 。tham trước ngũ dục 。ư sở trì chú nhi lệnh gian đoạn 。hoặc Kinh đa thời 。ư hậu hốt nhiên tự phát khai ngộ Bồ-đề chi tâm 。trọng trì bản chú 。ngã vi thử đẳng thuyết tự huân tâm thần chú 。lệnh chư chúng sanh Vô gián đoạn tánh 。cọng bổn bất thoái nhất chủng 。tức thuyết tự huân chú viết 。 曩牟波伽伐帝烏瑟尼沙唵部林盤陀曳娑婆訶怛他揭都娑婆曳娑婆訶鉢頭摩尼娑婆曳娑婆訶跋折羅摩尼娑婆曳娑婆訶摩尼摩尼摩尼俱羅曳娑婆訶怛姪他(合*牛)吽叭吒摩尼達哩(合*牛)叭吒唵(合*牛)(合*牛)歌歌叭吒摩尼伐折哩(合*牛)叭吒 nẵng mưu ba già phạt đế ô sắt ni sa úm bộ lâm bàn đà duệ Ta bà ha đát tha yết đô Ta-bà duệ Ta bà ha bát đầu ma ni Ta-bà duệ Ta bà ha bạt chiết la ma-ni Ta-bà duệ Ta bà ha ma Ni-ma Ni-ma ni câu La duệ Ta bà ha đát điệt tha (hợp *hồng )hồng bá trá ma-ni đạt lý (hợp *hồng )bá trá úm (hợp *hồng )(hợp *hồng )Ca Ca bá trá ma-ni phạt chiết lý (hợp *hồng )bá trá 此是緒勳神呪。亦名心地根本神呪。能滅重罪。此罪業。能誦此呪。悉能滅之。亦能破一切諸呪功能。復成諸呪功能。不用具論。俱有誦持。獲驗無量。若人持呪。中間斷絕。復欲諸理。隨力先誦本持之呪。少多遍數純。發願稽首毘盧遮那佛。弟子某甲。先誦某呪若干遍數。中間廢闕。今又誦得若干遍。請諸佛。與我前緒所誦功課。及今時所誦者。通洞無間斷。即誦緒功神呪一千八遍。又重準前發願。即共本來不退無有異也。毘盧遮那言。守持莫流轉此呪於無智之人。何以故。此無智人見是諸佛方便所說。便生貪著懈怠。不懃精進。生五欲想。退菩提意。何以故。此人為根性不堅牢故。少智惠故。入生死流。復更修學。終無有益。何以故。如人故將新衣污惡已後復如洗之。何以本來不污。是故此呪亦如之也。若本來不退者。誦此呪助法速成。 thử thị tự huân Thần chú 。diệc danh tâm địa căn bản Thần chú 。năng diệt trọng tội 。thử tội nghiệp 。năng tụng thử chú 。tất năng diệt chi 。diệc năng phá nhất thiết chư chú công năng 。phục thành chư chú công năng 。bất dụng cụ luận 。câu hữu tụng trì 。hoạch nghiệm vô lượng 。nhược/nhã nhân trì chú 。trung gian đoạn tuyệt 。phục dục chư lý 。tùy lực tiên tụng bổn trì chi chú 。thiểu đa biến số thuần 。phát nguyện khể thủ Tỳ Lô Giá Na Phật 。đệ-tử mỗ giáp 。tiên tụng mỗ chú nhược can biến số 。trung gian phế khuyết 。kim hựu tụng đắc nhược can biến 。thỉnh chư Phật 。dữ ngã tiền tự sở tụng công khóa 。cập kim thời sở tụng giả 。thông đỗng Vô gián đoạn 。tức tụng tự công Thần chú nhất thiên bát biến 。hựu trọng chuẩn tiền phát nguyện 。tức cọng bản lai bất thoái vô hữu dị dã 。Tỳ Lô Giá Na ngôn 。thủ trì mạc lưu chuyển thử chú ư vô trí chi nhân 。hà dĩ cố 。thử vô trí nhân kiến thị chư Phật phương tiện sở thuyết 。tiện sanh tham trước giải đãi 。bất cần tinh tấn 。sanh ngũ dục tưởng 。thoái Bồ-đề ý 。hà dĩ cố 。thử nhân vi căn tánh bất kiên lao cố 。thiểu trí huệ cố 。nhập sanh tử lưu 。phục cánh tu học 。chung vô hữu ích 。hà dĩ cố 。như nhân cố tướng tân y ô ác dĩ hậu phục như tẩy chi 。hà dĩ bản lai bất ô 。thị cố thử chú diệc như chi dã 。nhược/nhã bản lai bất thoái giả 。tụng thử chú trợ Pháp tốc thành 。 爾時觀世音菩薩白言法身世尊。其持呪之人。求三種悉地相者云何。上悉地相云何。中悉地相云何。下悉地相云何。唯願世尊。為我等說。令一切菩薩摩訶薩及諸人天普得成就。得不退轉地大三摩地。證菩提道。成等正覺。度天人眾。令入涅槃永離生死。不受諸苦。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。kỳ trì chú chi nhân 。cầu tam chủng tất địa tướng giả vân hà 。thượng tất địa tướng vân hà 。trung tất địa tướng vân hà 。hạ tất địa tướng vân hà 。duy nguyện Thế Tôn 。vi ngã đẳng thuyết 。lệnh nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát cập chư nhân thiên phổ đắc thành tựu 。đắc bất thoái chuyển địa Đại tam-ma-địa 。chứng Bồ-đề đạo 。thành đẳng chánh giác 。độ Thiên Nhân chúng 。lệnh nhập Niết Bàn vĩnh ly sanh tử 。bất thọ/thụ chư khổ 。 爾時毘盧遮那佛告。汝欲知三種悉地者。吾為汝說。汝等當知。三部共同上中下悉地相。三部各有三種悉地。若有善男子等。欲得成上悉地者。當須清淨護淨內外清淨身三口四意三煩惱業清淨者。先誦所持之呪。依本經上遍數滿足。乃誦心地呪亦遍數滿足。於閑靜之所。淨草座具上坐結跏趺坐。燒上妙香供養。廣發大誓願。啟告十方諸佛諸大菩薩諸大金剛一切諸天冥宦眾聖。普願證明。弟子某甲。為欲受持其呪。唯願世尊菩薩金剛天等。誠為證明。速得成就。三發是願已。即閉目而坐。先誦所持之呪八百遍。自想本身是本呪神身。一一身分莊嚴相好。及身上有光無光。坐立形勢。嗔喜舉動。一一依本經上畫像莊嚴。作如是觀。想自身極須了了分明訖。次想無量諸神部落使者。前後圍繞。恭敬隨侍。一一依本土所說。作此想觀。大順分明。如是訖已。心誦所持之呪二十一遍。遍遍自口中有文理之光。從自口中而出。入諸神口中。光入盡已。想一切諸神。復總入自口中。至心王中安置。如是一日三時作想。必須明了。都滿三七日。每日依次第作之。必得成就上悉地也。於後非但本經上說事。意欲作種種難思議之事皆得成就。所作事意舉動運為。皆共本說神呪一種。得大自在。不可其說。學者知之。凡欲為事。每思惟心念。我是大聖自在之身。今且化作凡夫人。於俗眾之中。度苦眾生。令入不識。若須諸神驅使者想。從自心王。化作百億萬眾。前後圍繞。住勅所為種種無礙。此非是人之自力。是心地神呪之力。能令一切諸神與自在神識合為一體故知。如是若持佛部呪及菩薩呪。取上悉地。若持金剛已下呪。莫取上悉地。何以故。金剛諸天藥叉神呪為性猛烈操惡。若能成就上悉地者。為得自在故。不生慈悲。傷一切鬼神故。若能起大悲。普愍一切不生害心。亦不嗔怒者。亦任取上悉地。若不能如身者。持莫違流佛語。當得大罪。知之。若持佛頂呪得上悉地者。即共諸佛一種。何以故。雖身是凡夫。心得自在辨才無礙。智惠無滯。能與一切天人世間為師。具一切種智一切神通。說不可盡。是故應知。與佛無異。更有難思議事。不可具說。證者乃知。若持菩薩部者。得上悉地者。隨持本呪。與本說呪菩薩一種。無有異也。何以故。將此凡夫之心。以菩薩運度及呪力莊嚴種種方便。令此凡夫得共菩薩之心一種。菩薩有萬行。饒益眾生。及有神通大自在。此持呪之人悉得如是。當知即是菩薩一種無有異也。護持佛法。降伏諸魔。若持金剛呪得上悉地者。亦如本說法。金剛一種。何以故。金剛者不壞之身。持呪之人。身心不壞。所得神力。共本說呪金剛無有異也。能護持佛法。降伏諸魔。令入正道。持呪之者。悉能得如是。更有諸事不。爾時普賢菩薩白言法身世尊。持三部呪成悉地者。各得如本尊一種。何以凡夫能如是得以佛菩薩金剛之身在於凡俗之類。毘盧遮那佛告言普賢。汝等當知。諸佛化作凡夫。可真是凡夫。持呪之人得悉地者。亦復如是。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật cáo 。nhữ dục tri tam chủng tất địa giả 。ngô vi nhữ thuyết 。nhữ đẳng đương tri 。tam bộ cộng đồng thượng trung hạ tất địa tướng 。tam bộ các hữu tam chủng tất địa 。nhược hữu Thiện nam tử đẳng 。dục đắc thành thượng tất địa giả 。đương tu thanh tịnh hộ tịnh nội ngoại thanh tịnh thân tam khẩu tứ ý tam phiền não nghiệp thanh tịnh giả 。tiên tụng sở trì chi chú 。y bổn Kinh thượng biến số mãn túc 。nãi tụng tâm địa chú diệc biến số mãn túc 。ư nhàn tĩnh chi sở 。tịnh thảo tọa cụ Thượng tọa kết già phu tọa 。thiêu thượng diệu hương cúng dường 。quảng phát đại thệ nguyện 。khải cáo thập phương chư Phật chư đại Bồ-tát chư Đại Kim cương nhất thiết chư Thiên minh hoạn chúng Thánh 。phổ nguyện chứng minh 。đệ-tử mỗ giáp 。vi dục thọ trì kỳ chú 。duy nguyện Thế Tôn Bồ Tát Kim Cương thiên đẳng 。thành vi chứng minh 。tốc đắc thành tựu 。tam phát thị nguyện dĩ 。tức bế mục nhi tọa 。tiên tụng sở trì chi chú bát bách biến 。tự tưởng bản thân thị bổn chú Thần thân 。nhất nhất thân phần trang nghiêm tướng hảo 。cập thân thượng hữu quang vô quang 。tọa lập hình thế 。sân hỉ cử động 。nhất nhất y bổn Kinh thượng họa tượng trang nghiêm 。tác như thị quán 。tưởng tự thân cực tu liễu liễu phân minh cật 。thứ tưởng vô lượng chư Thần bộ lạc sử giả 。tiền hậu vi nhiễu 。cung kính tùy thị 。nhất nhất y bản độ sở thuyết 。tác thử tưởng quán 。Đại thuận phân minh 。như thị cật dĩ 。tâm tụng sở trì chi chú nhị thập nhất biến 。biến biến tự khẩu trung hữu văn lý chi quang 。tùng tự khẩu trung nhi xuất 。nhập chư Thần khẩu trung 。quang nhập tận dĩ 。tưởng nhất thiết chư Thần 。phục tổng nhập tự khẩu trung 。chí tâm Vương trung an trí 。như thị nhất nhật tam thời tác tưởng 。tất tu minh liễu 。đô mãn tam thất nhật 。mỗi nhật y thứ đệ tác chi 。tất đắc thành tựu thượng tất địa dã 。ư hậu phi đãn bổn Kinh thượng thuyết sự 。ý dục tác chủng chủng nạn/nan tư nghị chi sự giai đắc thành tựu 。sở tác sự ý cử động vận vi 。giai cộng bổn thuyết Thần chú nhất chủng 。đắc đại tự tại 。bất khả kỳ thuyết 。học giả tri chi 。phàm dục vi sự 。mỗi tư tánh tâm niệm 。ngã thị đại thánh tự tại chi thân 。kim thả hóa tác phàm phu nhân 。ư tục chúng chi trung 。độ khổ chúng sanh 。lệnh nhập bất thức 。nhược/nhã tu chư Thần khu sử giả tưởng 。tùng tự tâm Vương 。hóa tác bách ức vạn chúng 。tiền hậu vi nhiễu 。trụ/trú sắc sở vi chủng chủng vô ngại 。thử phi thị nhân chi tự lực 。thị tâm địa Thần chú chi lực 。năng lệnh nhất thiết chư Thần dữ tự tại thần thức hợp vi nhất thể cố tri 。như thị nhược/nhã trì Phật bộ chú cập Bồ Tát chú 。thủ thượng tất địa 。nhược/nhã trì Kim Cương dĩ hạ chú 。mạc thủ thượng tất địa 。hà dĩ cố 。Kim cương chư Thiên dược xoa Thần chú vi tánh mãnh liệt thao ác 。nhược/nhã năng thành tựu thượng tất địa giả 。vi đắc tự tại cố 。bất sanh từ bi 。thương nhất thiết quỷ thần cố 。nhược/nhã năng khởi đại bi 。phổ mẫn nhất thiết bất sanh hại tâm 。diệc bất sân nộ giả 。diệc nhâm thủ thượng tất địa 。nhược/nhã bất năng như thân giả 。trì mạc vi lưu Phật ngữ 。đương đắc đại tội 。tri chi 。nhược/nhã trì Phật đảnh chú đắc thượng tất địa giả 。tức cọng chư Phật nhất chủng 。hà dĩ cố 。tuy thân thị phàm phu 。tâm đắc tự tại biện tài vô ngại 。trí huệ vô trệ 。năng dữ nhất thiết Thiên Nhân thế gian vi sư 。cụ nhất thiết chủng trí nhất thiết thần thông 。thuyết bất khả tận 。thị cố ứng tri 。dữ Phật vô dị 。cánh hữu nạn/nan tư nghị sự 。bất khả cụ thuyết 。chứng giả nãi tri 。nhược/nhã trì Bồ Tát bộ giả 。đắc thượng tất địa giả 。tùy trì bản chú 。dữ bổn thuyết chú Bồ Tát nhất chủng 。vô hữu dị dã 。hà dĩ cố 。tướng thử phàm phu chi tâm 。dĩ Bồ Tát vận độ cập chú lực trang nghiêm chủng chủng phương tiện 。lệnh thử phàm phu đắc cọng Bồ Tát chi tâm nhất chủng 。Bồ Tát hữu vạn hạnh/hành/hàng 。nhiêu ích chúng sanh 。cập hữu thần thông đại tự tại 。thử trì chú chi nhân tất đắc như thị 。đương tri tức thị Bồ Tát nhất chủng vô hữu dị dã 。hộ trì Phật Pháp 。hàng phục chư ma 。nhược/nhã trì Kim Cương chú đắc thượng tất địa giả 。diệc như bổn thuyết Pháp 。Kim cương nhất chủng 。hà dĩ cố 。Kim cương giả bất hoại chi thân 。trì chú chi nhân 。thân tâm bất hoại 。sở đắc thần lực 。cọng bổn thuyết chú Kim cương vô hữu dị dã 。năng hộ trì Phật Pháp 。hàng phục chư ma 。lệnh nhập chánh đạo 。trì chú chi giả 。tất năng đắc như thị 。cánh hữu chư sự bất 。nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。trì tam bộ chú thành tất địa giả 。các đắc như bản tôn nhất chủng 。hà dĩ phàm phu năng như thị đắc dĩ Phật Bồ-tát Kim cương chi thân tại ư phàm tục chi loại 。Tỳ Lô Giá Na Phật cáo ngôn Phổ Hiền 。nhữ đẳng đương tri 。chư Phật hóa tác phàm phu 。khả chân thị phàm phu 。trì chú chi nhân đắc tất địa giả 。diệc phục như thị 。 爾時文殊菩薩白言法身世尊。其上悉地者已知。中悉地者云何。唯願說之。普令眾生而得安樂。毘盧遮那佛告言文殊。中悉地者。隨持三部呪。各有本尊畫像之法。一一復依本經所說。身分莊嚴。及諸洛眷屬等。一一分明。記取先誦遍數滿足。然又准前誦心地神呪。亦遍數滿足。或於山間。或於廣野。或在城郭市肆之中。或於伽藍舍等之內。須閑靜處。或於空地。或在房中。唯須靜坐。燒眾名香。供養諸佛菩薩金剛諸天等及本呪神。即發大誓願悔過。先世之罪及今時所造之罪。住深心悔過。頂禮三實訖已。即詰跏趺坐。手把念珠。閉目定想。思念本尊神等。在於目前。對面而立。作此想觀。必須分明。想觀成已。誦誦所持呪八百遍。唯心念勿令口舌等動。遍遍想自口中有白光出。入本呪神口中。光無令斷絕。持誦呪已滿。必須分明。想觀呪神口中光不令間斷。誦呪畢已。又更發願。作香華印。供養都了。即起禮拜。如法發遣神。如是一日三時夜三時。時別准此。都滿七日。成中悉地也。若人持三部神呪得此中悉地者。若大不可思議。依本經上所說功能皆得成就。佛部中成者。三部總成。菩薩部中成者。諸菩薩呪總成。及金剛部中已下諸天夜叉鬼神等呪。無不自成也。金剛部中成者。非但本法。諸金剛已下天龍鬼神呪總成也。菩薩不成佛部呪金剛呪。不成菩薩呪。何以故。從心至頂為上。從臍至心為中。從是至臍為下。是故諸法不可逆行。持呪之人善須分明上中下呪。此是三部都說中悉地軌則知之。 nhĩ thời Văn-thù Bồ-tát bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。kỳ thượng tất địa giả dĩ tri 。trung tất địa giả vân hà 。duy nguyện thuyết chi 。phổ lệnh chúng sanh nhi đắc an lạc 。Tỳ Lô Giá Na Phật cáo ngôn Văn Thù 。trung tất địa giả 。tùy trì tam bộ chú 。các hữu bản tôn họa tượng chi Pháp 。nhất nhất phục y bổn Kinh sở thuyết 。thân phần trang nghiêm 。cập chư lạc quyến thuộc đẳng 。nhất nhất phân minh 。kí thủ tiên tụng biến số mãn túc 。nhiên hựu chuẩn tiền tụng tâm địa Thần chú 。diệc biến số mãn túc 。hoặc ư sơn gian 。hoặc ư quảng dã 。hoặc tại thành quách thị tứ chi trung 。hoặc ư già lam xá đẳng chi nội 。tu nhàn tĩnh xứ/xử 。hoặc ư không địa 。hoặc tại phòng trung 。duy tu tĩnh tọa 。thiêu chúng danh hương 。cúng dường chư Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên đẳng cập bổn chú Thần 。tức phát đại thệ nguyện hối quá 。tiên thế chi tội cập kim thời sở tạo chi tội 。trụ/trú thâm tâm hối quá 。đảnh lễ tam thật cật dĩ 。tức cật già phu tọa 。thủ bả niệm châu 。bế mục định tưởng 。tư niệm bản tôn Thần đẳng 。tại ư mục tiền 。đối diện nhi lập 。tác thử tưởng quán 。tất tu phân minh 。tưởng quán thành dĩ 。tụng tụng sở trì chú bát bách biến 。duy tâm niệm vật lệnh khẩu thiệt đẳng động 。biến biến tưởng tự khẩu trung hữu bạch quang xuất 。nhập bổn chú Thần khẩu trung 。quang vô lệnh đoạn tuyệt 。trì tụng chú dĩ mãn 。tất tu phân minh 。tưởng quán chú Thần khẩu trung quang bất lệnh gian đoạn 。tụng chú tất dĩ 。hựu cánh phát nguyện 。tác hương hoa ấn 。cúng dường đô liễu 。tức khởi lễ bái 。như pháp phát khiển Thần 。như thị nhất nhật tam thời dạ tam thời 。thời biệt chuẩn thử 。đô mãn thất nhật 。thành trung tất địa dã 。nhược/nhã nhân trì tam bộ Thần chú đắc thử trung tất địa giả 。nhược/nhã Đại bất khả tư nghị 。y bổn Kinh thượng sở thuyết công năng giai đắc thành tựu 。Phật bộ trung thành giả 。tam bộ tổng thành 。Bồ Tát bộ trung thành giả 。chư Bồ-tát chú tổng thành 。cập Kim Cương bộ trung dĩ hạ chư Thiên Dạ-xoa quỷ thần đẳng chú 。vô bất tự thành dã 。Kim Cương bộ trung thành giả 。phi đãn bổn Pháp 。chư Kim cương dĩ hạ Thiên Long quỷ thần chú tổng thành dã 。Bồ Tát bất thành Phật bộ chú Kim cương chú 。bất thành Bồ Tát chú 。hà dĩ cố 。tùng tâm chí đảnh/đính vi thượng 。tùng tề chí tâm vi trung 。tùng thị chí tề vi hạ 。thị cố chư Pháp bất khả nghịch hạnh/hành/hàng 。trì chú chi nhân thiện tu phân minh thượng trung hạ chú 。thử thị tam bộ đô thuyết trung tất địa quỹ tắc tri chi 。 爾時觀世音菩薩白言法身世尊。中悉地者已知。下悉地云何。毘盧遮那佛告言。汝等當知。若人持三部神呪欲得下悉地者。先誦遍數。及誦心地呪。神呪准前說之。誦遍數滿已。於靜處坐。燒安悉香供養。即誦大輪金剛印呪二十一遍。稽首告言。唯願金剛速垂降此。弟子為持其呪。求某願欲得成就大驗。為弟子某乙貧窮。無諸供養。唯願大聖為弟子。於此鋪設大曼荼羅法壇。一一依經中。無令缺少。發是語已。閉目而坐。想觀金剛。於前鋪設大曼荼羅壇。上妙之物以為供養。想此壇已。次想四壁及地皆是七寶合成。即結手印。諸本呪神降起道場。授弟子供養。誦所持呪百八遍訖。自發心願。如是日夜六時。一一次第想念分明。都二七日。成下悉地也。想此道場及壇。了了分明。不得錯觀。毘盧遮那佛告白千百億化身釋迦牟尼佛及五大菩薩等。此三種悉地成就之相。若人持三部神呪得此三悉地者。當知是人成佛不久。何以故。此是諸佛有大方便。說總持門最要之法甚深境界難解難入不可思議。又告之言。得悉地者所有功能德。不可具說。證者乃知。何以故。若我具說此法門者。或有人聞。心則狂亂。狐疑不信。何以故。諸佛境界等覺地位。不然知之。豈況凡天而不驚怖。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。trung tất địa giả dĩ tri 。hạ tất địa vân hà 。Tỳ Lô Giá Na Phật cáo ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。nhược/nhã nhân trì tam bộ Thần chú dục đắc hạ tất địa giả 。tiên tụng biến số 。cập tụng tâm địa chú 。Thần chú chuẩn tiền thuyết chi 。tụng biến số mãn dĩ 。ư tĩnh xứ/xử tọa 。thiêu an tất hương cúng dường 。tức tụng đại luân Kim Cương ấn chú nhị thập nhất biến 。khể thủ cáo ngôn 。duy nguyện Kim cương tốc thùy hàng thử 。đệ-tử vi trì kỳ chú 。cầu mỗ nguyện dục đắc thành tựu Đại nghiệm 。vi đệ-tử mỗ ất bần cùng 。vô chư cúng dường 。duy nguyện đại thánh vi đệ-tử 。ư thử phô thiết đại mạn đà la Pháp đàn 。nhất nhất y Kinh trung 。vô lệnh khuyết thiểu 。phát thị ngữ dĩ 。bế mục nhi tọa 。tưởng quán Kim cương 。ư tiền phô thiết đại mạn đà la đàn 。thượng diệu chi vật dĩ vi cúng dường 。tưởng thử đàn dĩ 。thứ tưởng tứ bích cập địa giai thị thất bảo hợp thành 。tức kết/kiết thủ ấn 。chư bổn chú Thần hàng khởi đạo tràng 。thọ/thụ đệ-tử cúng dường 。tụng sở trì chú bách bát biến cật 。tự phát tâm nguyện 。như thị nhật dạ lục thời 。nhất nhất thứ đệ tưởng niệm phân minh 。đô nhị thất nhật 。thành hạ tất địa dã 。tưởng thử đạo tràng cập đàn 。liễu liễu phân minh 。bất đắc thác/thố quán 。Tỳ Lô Giá Na Phật cáo bạch thiên bách ức hóa thân Thích Ca Mâu Ni Phật cập ngũ đại Bồ-tát đẳng 。thử tam chủng tất địa thành tựu chi tướng 。nhược/nhã nhân trì tam bộ Thần chú đắc thử tam tất địa giả 。đương tri thị nhân thành Phật bất cửu 。hà dĩ cố 。thử thị chư Phật hữu đại phương tiện 。thuyết tổng trì môn tối yếu chi Pháp thậm thâm cảnh giới nạn/nan giải nạn/nan nhập bất khả tư nghị 。hựu cáo chi ngôn 。đắc tất địa giả sở hữu công năng đức 。bất khả cụ thuyết 。chứng giả nãi tri 。hà dĩ cố 。nhược/nhã ngã cụ thuyết thử pháp môn giả 。hoặc hữu nhân văn 。tâm tức cuồng loạn 。hồ nghi bất tín 。hà dĩ cố 。chư Phật cảnh giới đẳng giác địa vị 。bất nhiên tri chi 。khởi huống phàm Thiên nhi bất kinh phố 。 爾時普賢菩薩從坐而起。白言法身世尊。諸佛如來以大慈為本。云何諸陀羅尼說有操惡威德自在傷害鬼神及諸外道天阿脩羅。毘盧遮那言。汝今諦聽。吾為汝說。期有二義應善知之。云何為二。一者諸佛方便說法導引眾生。二者顯此猛烈操惡之身。降伏眾魔令入佛道。汝等應知。此亦是方便。持呪之人見有此事。即心生忿怒。降伏鬼神。未得悉地不然成驗。又不知諸佛方便所說。欲知此者。降伏自心。種種顛倒忘想攀緣作諸不善。或生餓鬼之心。或生外道之心。或生修羅之心。或生諸惡鬼神羅剎之心。以是義故。念念相生皆是諸惡鬼神天阿脩羅。及諸外道羅剎鬼要從心而生。雖不即生受如是報。諸法所說摧伏鬼神者。以是呪力能滅心中如是惡念。無此惡念。不受惡身。故當知降伏者矣。若能先降自心諸惡鬼神者。一切天魔外道天阿修羅藥叉羅剎諸惡鬼神。自然歸伏。無敢違逆。若不自降伏惡心。能降伏諸餘天鬼神者。無有是處。普賢菩薩又白言。云何法中說有治病救眾生苦。云何於餘部經中。即說不許病合和湯藥。其義云何。毘盧遮那佛言。治病亦爾。與前不異。自治心病。既可能治諸病。若自有病。能治彼病。無有是處。說不許持病者。為自病故。說有許者。為斯呪力。令彼解脫者。心無有病。有病者不名解脫。持呪之人自有心病。終不能治諸病。縱治亦不可。普賢菩薩又言。世尊云何聞陀羅尼能滅重罪。又能救地獄苦。其義云何。毘盧遮那言。此有二義。一者真聞。二者耳聞。真聞者。深達法性。知法如幻。罪體亦爾。了不可得。如是之人是真悉地。能救地獄。何以怪之。耳聞者。假諸因緣合和聞之。諸佛以此方便。令此聞者漸漸薰修自識本性。以是因緣。眾罪消滅。承諸佛力亦然。救地獄苦。毘盧遮那佛言。若人不能成就三種悉地者。但能誦心地神呪一百萬遍。所持之呪當得大驗。持諸呪人。若不如法。被本呪神瞋。者誦心地。自皆歡喜。爾時文殊菩薩。觀世音菩薩。普賢菩薩。金剛藏王菩薩。彌勒菩薩。同聲說偈讚毘盧遮那佛曰。 nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát tùng tọa nhi khởi 。bạch ngôn Pháp thân Thế Tôn 。chư Phật Như Lai dĩ đại từ vi bổn 。vân hà chư Đà-la-ni thuyết hữu thao ác uy đức tự tại thương hại quỷ thần cập chư ngoại đạo Thiên A-tu-la 。Tỳ Lô Giá Na ngôn 。nhữ kim đế thính 。ngô vi nhữ thuyết 。kỳ hữu nhị nghĩa ưng thiện tri chi 。vân hà vi nhị 。nhất giả chư Phật phương tiện thuyết Pháp đạo dẫn chúng sanh 。nhị giả hiển thử mãnh liệt thao ác chi thân 。hàng phục chúng ma lệnh nhập Phật đạo 。nhữ đẳng ứng tri 。thử diệc thị phương tiện 。trì chú chi nhân kiến hữu thử sự 。tức tâm sanh phẫn nộ 。hàng phục quỷ thần 。vị đắc tất địa bất nhiên thành nghiệm 。hựu bất tri chư Phật phương tiện sở thuyết 。dục tri thử giả 。hàng phục tự tâm 。chủng chủng điên đảo vong tưởng phàn duyên tác chư bất thiện 。hoặc sanh ngạ quỷ chi tâm 。hoặc sanh ngoại đạo chi tâm 。hoặc sanh tu la chi tâm 。hoặc sanh chư ác quỷ thần La-sát chi tâm 。dĩ thị nghĩa cố 。niệm niệm tướng sanh giai thị chư ác quỷ thần Thiên A-tu-la 。cập chư ngoại đạo La-sát quỷ yếu tùng tâm nhi sanh 。tuy bất tức sanh thọ/thụ như thị báo 。chư Pháp sở thuyết tồi phục quỷ thần giả 。dĩ thị chú lực năng diệt tâm trung như thị ác niệm 。vô thử ác niệm 。bất thọ/thụ ác thân 。cố đương tri hàng phục giả hĩ 。nhược/nhã năng tiên hàng tự tâm chư ác quỷ thần giả 。nhất thiết thiên ma ngoại đạo Thiên A-tu-la dược xoa La-sát chư ác quỷ thần 。tự nhiên quy phục 。vô cảm vi nghịch 。nhược/nhã bất tự hàng phục ác tâm 。năng hàng phục chư dư thiên quỷ Thần giả 。vô hữu thị xứ 。Phổ Hiền Bồ Tát hựu bạch ngôn 。vân hà Pháp trung thuyết hữu trì bệnh cứu chúng sanh khổ 。vân hà ư dư bộ Kinh trung 。tức thuyết bất hứa bệnh hợp hòa thang dược 。kỳ nghĩa vân hà 。Tỳ Lô Giá Na Phật ngôn 。trì bệnh diệc nhĩ 。dữ tiền bất dị 。tự trì tâm bệnh 。ký khả năng trì chư bệnh 。nhược/nhã tự hữu bệnh 。năng trì bỉ bệnh 。vô hữu thị xứ 。thuyết bất hứa trì bệnh giả 。vi tự bệnh cố 。thuyết hữu hứa giả 。vi tư chú lực 。lệnh bỉ giải thoát giả 。tâm vô hữu bệnh 。hữu bệnh giả bất danh giải thoát 。trì chú chi nhân tự hữu tâm bệnh 。chung bất năng trì chư bệnh 。túng trì diệc bất khả 。Phổ Hiền Bồ Tát hựu ngôn 。Thế Tôn vân hà văn đà-la-ni năng diệt trọng tội 。hựu năng cứu địa ngục khổ 。kỳ nghĩa vân hà 。Tỳ Lô Giá Na ngôn 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất giả chân văn 。nhị giả nhĩ văn 。chân văn giả 。thâm đạt pháp tánh 。tri Pháp như huyễn 。tội thể diệc nhĩ 。liễu bất khả đắc 。như thị chi nhân thị chân tất địa 。năng cứu địa ngục 。hà dĩ quái chi 。nhĩ văn giả 。giả chư nhân duyên hợp hòa văn chi 。chư Phật dĩ thử phương tiện 。lệnh thử văn giả tiệm tiệm huân tu tự thức bổn tánh 。dĩ thị nhân duyên 。chúng tội tiêu diệt 。thừa chư Phật lực diệc nhiên 。cứu địa ngục khổ 。Tỳ Lô Giá Na Phật ngôn 。nhược/nhã nhân bất năng thành tựu tam chủng tất địa giả 。đãn năng tụng tâm địa Thần chú nhất bách vạn biến 。sở trì chi chú đương đắc Đại nghiệm 。trì chư chú nhân 。nhược/nhã bất như pháp 。bị bổn chú Thần sân 。giả tụng tâm địa 。tự giai hoan hỉ 。nhĩ thời Văn-thù Bồ-tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。Kim Cương tạng vương Bồ Tát 。Di Lặc Bồ-tát 。đồng thanh thuyết kệ tán Tỳ Lô Giá Na Phật viết 。 諸佛難思議 chư Phật nạn/nan tư nghị 甚深法亦爾 thậm thâm Pháp diệc nhĩ 我今得聞之 ngã kim đắc văn chi 亦復知深義 diệc phục tri thâm nghĩa 法身不說身 Pháp thân bất thuyết thân 報應身亦爾 báo ứng thân diệc nhĩ 三身俱不說 tam thân câu bất thuyết 是名真說義 thị danh chân thuyết nghĩa 說不說皆空 thuyết bất thuyết giai không 非一亦非二 phi nhất diệc phi nhị 說者及聽聞 thuyết giả cập thính văn 此皆如幻義 thử giai như huyễn nghĩa 如幻不可得 như huyễn bất khả đắc 佛方便如是 Phật phương tiện như thị 是諸菩薩說此偈已。坐而聽法。觀世音菩薩白言。世尊我為求悉地之人。或在深山曠野之中。持誦呪法。未得成就。乏少糧食之。以是義故。令退菩提之心。我今為此等善男子。說諸天厨神呪。即說呪曰。 thị chư Bồ-tát thuyết thử kệ dĩ 。tọa nhi thính pháp 。Quán Thế Âm Bồ Tát bạch ngôn 。Thế Tôn ngã vi cầu tất địa chi nhân 。hoặc tại thâm sơn khoáng dã chi trung 。trì tụng chú Pháp 。vị đắc thành tựu 。phạp thiểu lương thực/tự chi 。dĩ thị nghĩa cố 。lệnh thoái Bồ-đề chi tâm 。ngã kim vi thử đẳng Thiện nam tử 。thuyết chư Thiên 厨Thần chú 。tức thuyết chú viết 。 南牟喝羅怛那多羅那夜闍羅摩訶闍羅逗遛摩訶逗遛吽急速訶尼攝唵急速訶尼攝速 Nam mâu hát La đát na Ta-la na dạ xà/đồ La Ma-ha xà/đồ La đậu lưu Ma-ha đậu lưu hồng cấp tốc ha ni nhiếp úm cấp tốc ha ni nhiếp tốc 先以淨水洗鉢。置鉢淨巾上。復以淨灰於巾下。灰上舖巾。含水噀鉢。閉目誦呪。一百八遍。心念上妙天厨。于時諸天遣天童。奉送上妙之食。於鉢中滿。即起頂禮彌勒世尊。次禮觀世音菩薩。即當食之。餘者散施一切眾多生。若人同食不可盡。得此食喫。自然證悉地也。將此呪呪人間食飲二十一遍。施與餓鬼。鬼得是食。免餓鬼苦。得生彌勒天宮。若至飢荒之年。以此呪呪人間飲食千八遍遍。可眾人食之。令無盡矣。飢荒之年十五日。白月圓滿。燒香仰面。向天視月。誦此呪呪月千八遍。當念言。月光所照眾生普得飽足。無飢渴想。十五日午時。呪日亦得。准前發願。每日常誦此呪千八遍。發願言。諸天王等。願以餘食。遣諸天神十方界所有餓鬼。普與食之。食已便離彼苦。若人能於三年。一日日不闕作此法者。其利廣多矣。捨此身已。得生西方淨土。現世生中增益得福。持諸餘呪悉得成就。 tiên dĩ tịnh thủy tẩy bát 。trí bát tịnh cân thượng 。phục dĩ tịnh hôi ư cân hạ 。hôi thượng phô cân 。hàm thủy tốn bát 。bế mục tụng chú 。nhất bách bát biến 。tâm niệm thượng diệu Thiên 厨。vu thời chư Thiên khiển thiên đồng 。phụng tống thượng diệu chi thực/tự 。ư bát trung mãn 。tức khởi đảnh lễ Di Lặc Thế Tôn 。thứ lễ Quán Thế Âm Bồ Tát 。tức đương thực/tự chi 。dư giả tán thí nhất thiết chúng đa sanh 。nhược/nhã nhân đồng thực/tự bất khả tận 。đắc thử thực/tự khiết 。tự nhiên chứng tất địa dã 。tướng thử chú chú nhân gian thực/tự ẩm nhị thập nhất biến 。thí dữ ngạ quỷ 。quỷ đắc thị thực/tự 。miễn ngạ quỷ khổ 。đắc sanh Di Lặc Thiên cung 。nhược/nhã chí cơ hoang chi niên 。dĩ thử chú chú nhân gian ẩm thực thiên bát biến biến 。khả chúng nhân thực/tự chi 。lệnh vô tận hĩ 。cơ hoang chi niên thập ngũ nhật 。bạch nguyệt viên mãn 。thiêu hương ngưỡng diện 。hướng Thiên thị nguyệt 。tụng thử chú chú nguyệt thiên bát biến 。đương niệm ngôn 。nguyệt quang sở chiếu chúng sanh phổ đắc bão túc 。vô cơ khát tưởng 。thập ngũ nhật ngọ thời 。chú nhật diệc đắc 。chuẩn tiền phát nguyện 。mỗi nhật thường tụng thử chú thiên bát biến 。phát nguyện ngôn 。chư Thiên Vương đẳng 。nguyện dĩ dư thực/tự 。khiển chư thiên thần thập phương giới sở hữu ngạ quỷ 。phổ dữ thực/tự chi 。thực/tự dĩ tiện ly bỉ khổ 。nhược/nhã nhân năng ư tam niên 。nhất nhật nhật bất khuyết tác thử pháp giả 。kỳ lợi quảng đa hĩ 。xả thử thân dĩ 。đắc sanh Tây phương tịnh thổ 。hiện thế sanh trung tăng ích đắc phước 。trì chư dư chú tất đắc thành tựu 。 爾時金剛藏王菩薩言。諸有情持三部呪。未得成就。有少功効。即而為防護。即說呪曰。 nhĩ thời Kim Cương tạng vương Bồ Tát ngôn 。chư hữu tình trì tam bộ chú 。vị đắc thành tựu 。hữu thiểu công hiệu 。tức nhi vi phòng hộ 。tức thuyết chú viết 。 怛姓他唵跋折羅娑婆耶娑婆訶 đát tính tha úm bạt chiết la Ta-bà da Ta bà ha 若持呪之人覺有不安。當知即是諸魔夜迦等惱亂。即急誦此呪。我與十方藏王及諸眷屬。至彼作護。一切諸夜迦魔鬼眾忙怕自死。若得蘇息。遠走他方。不敢他住也。爾時釋迦牟尼佛言。善哉善哉。汝等諸菩薩等。能為一切眾。問是諸事。及說神呪。令諸有情普受安樂。又言。普當知。此心地法門甚深經典。是無量無數無邊恒河沙諸佛所說。難可得見。難可得聞。若人曾於遍去無量劫中。供養諸佛。深樂佛法。厭離世間生死往返。曾聞諸佛所說深法。以是義故。今始得聞此心地經典及陀羅尼。又更精懃一心讀誦。如是人等真是佛子。何以故。此人不久得無上正覺菩提。當知此經是諸經中王。此呪是諸呪中王。汝等諸菩薩摩訶薩。當須流布於閻浮提。與諸眾生作大利樂。令持呪者速成悉地。 nhược/nhã trì chú chi nhân giác hữu bất an 。đương tri tức thị chư ma dạ Ca đẳng não loạn 。tức cấp tụng thử chú 。ngã dữ thập phương tạng Vương cập chư quyến chúc 。chí bỉ tác hộ 。nhất thiết chư dạ Ca ma quỷ chúng mang phạ tự tử 。nhược/nhã đắc tô tức 。viễn tẩu tha phương 。bất cảm tha trụ/trú dã 。nhĩ thời Thích Ca Mâu Ni Phật ngôn 。Thiện tai thiện tai 。nhữ đẳng chư Bồ-tát đẳng 。năng vi nhất thiết chúng 。vấn thị chư sự 。cập thuyết Thần chú 。lệnh chư hữu tình phổ thọ/thụ an lạc 。hựu ngôn 。phổ đương tri 。thử tâm địa Pháp môn thậm thâm Kinh điển 。thị vô lượng vô số vô biên Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。nạn/nan khả đắc kiến 。nạn/nan khả đắc văn 。nhược/nhã nhân tằng ư biến khứ vô lượng kiếp trung 。cúng dường chư Phật 。thâm lạc/nhạc Phật Pháp 。yếm ly thế gian sanh tử vãng phản 。tằng văn chư Phật sở thuyết thâm pháp 。dĩ thị nghĩa cố 。kim thủy đắc văn thử tâm địa Kinh điển cập Đà-la-ni 。hựu cánh tinh cần nhất tâm độc tụng 。như thị nhân đẳng chân thị Phật tử 。hà dĩ cố 。thử nhân bất cửu đắc vô thượng chánh giác Bồ-đề 。đương tri thử Kinh thị chư Kinh trung Vương 。thử chú thị chư chú trung Vương 。nhữ đẳng chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。đương tu lưu bố ư Diêm-phù-đề 。dữ chư chúng sanh tác Đại lợi lạc 。lệnh trì chú giả tốc thành tất địa 。 爾時毘盧遮那佛言。流布此經。先觀根性。然後付囑。何以故。智惠之人聞之深信。無智之人必生驚怖。復有疑心。令彼眾生返招其罪。死入地獄。為謗此經及諸佛等。獲如是報。當說此經。眾會不聞。為在清淨法界中說。時釋迦牟尼佛及五大菩薩。頂禮毘盧遮那佛已。辭退而至閻浮提菩提樹下。為眾說法。此後滅度後。付五大菩薩。流傳於世。為諸聲聞。不聞佛說見諸菩薩眾。流布此經。深心驚疑。不信不受。時觀世音菩薩言。汝等聲聞。此經非汝境界。非汝所知。是毘盧遮那佛與千百億化身釋迦及大菩薩而說。是故非汝所知。時諸大眾同聞。聞已悲泣而淚。歎未曾有。爾時眾會歡喜信受。作禮奉行。 nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật ngôn 。lưu bố thử Kinh 。tiên quán căn tánh 。nhiên hậu phó chúc 。hà dĩ cố 。trí huệ chi nhân văn chi thâm tín 。vô trí chi nhân tất sanh kinh phố 。phục hưũ nghi tâm 。lệnh bỉ chúng sanh phản chiêu kỳ tội 。tử nhập địa ngục 。vi báng thử Kinh cập chư Phật đẳng 。hoạch như thị báo 。đương thuyết thử Kinh 。chúng hội bất văn 。vi tại thanh tịnh pháp giới trung thuyết 。thời Thích Ca Mâu Ni Phật cập ngũ đại Bồ-tát 。đảnh lễ Tỳ Lô Giá Na Phật dĩ 。từ thoái nhi chí Diêm-phù-đề Bồ-đề thụ hạ 。vi chúng thuyết Pháp 。thử hậu diệt độ hậu 。phó ngũ đại Bồ-tát 。lưu truyền ư thế 。vi chư Thanh văn 。bất văn Phật thuyết kiến chư Bồ-tát chúng 。lưu bố thử Kinh 。thâm tâm kinh nghi 。bất tín bất thọ/thụ 。thời Quán Thế Âm Bồ Tát ngôn 。nhữ đẳng Thanh văn 。thử Kinh phi nhữ cảnh giới 。phi nhữ sở tri 。thị Tỳ Lô Giá Na Phật dữ thiên bách ức hóa thân Thích Ca cập đại Bồ-tát nhi thuyết 。thị cố phi nhữ sở tri 。thời chư Đại chúng đồng văn 。văn dĩ bi khấp nhi lệ 。thán vị tằng hữu 。nhĩ thời chúng hội hoan hỉ tín thọ 。tác lễ phụng hành 。 毘盧遮那佛別行經一卷 Tỳ Lô Giá Na Phật biệt hạnh Kinh nhất quyển (點本云)。 (điểm bổn vân )。 祕錄云。復題云毘盧遮那別行經(曉)。 bí lục vân 。phục Đề vân Tỳ Lô Giá Na biệt hạnh Kinh (hiểu )。 常曉進宦錄云。大毘盧遮那三種悉地法一卷。 thường hiểu tiến/tấn hoạn lục vân 。Đại Tỳ Lô Giá Na tam chủng tất địa Pháp nhất quyển 。 祕錄云。清淨毘盧遮那三種悉地一卷(曉)。 bí lục vân 。thanh tịnh Tỳ Lô Giá Na tam chủng tất địa nhất quyển (hiểu )。  私云。祕錄題與本錄題少相違如何。  tư vân 。bí lục Đề dữ bổn lục Đề thiểu tướng vi như hà 。 或人云。慈鎮和尚被尋菅原為長之處。俈字非古文也。正作嚳字形也。急告也。甚也(云云)帝嚳王名也。古文卜云。事來勘之。 hoặc nhân vân 。từ trấn hòa thượng bị tầm gian nguyên vi trường/trưởng chi xứ/xử 。俈tự phi cổ văn dã 。chánh tác khốc tự hình dã 。cấp cáo dã 。thậm dã (vân vân )đế khốc Vương danh dã 。cổ văn bốc vân 。sự lai khám chi 。 (點書云)。 (điểm thư vân )。 建久五年八月二十二日。大原御自筆本寫之畢。 kiến cửu ngũ niên bát nguyệt nhị thập nhị nhật 。Đại nguyên ngự tự bút bổn tả chi tất 。 嘉曆二年三月四日。於心城房書寫了。即日一校了。 gia lịch nhị niên tam nguyệt tứ nhật 。ư tâm thành phòng thư tả liễu 。tức nhật nhất giáo liễu 。 師曰普普鉢五(云云)。 sư viết phổ phổ bát ngũ (vân vân )。 建武元年六月十六日 於心城房兩點畢文明十三年(辛丑)五月二十八日 於東坂本宗聚寺。以東塔東谷正覺房救舜法印本。偏為弘通利生寫之。 kiến vũ nguyên niên lục nguyệt thập lục nhật  ư tâm thành phòng lượng (lưỡng) điểm tất văn minh thập tam niên (tân sửu )ngũ nguyệt nhị thập bát nhật  ư Đông phản bổn tông tụ tự 。dĩ Đông tháp Đông cốc chánh giác phòng cứu thuấn pháp ấn bổn 。Thiên vi hoằng thông lợi sanh tả chi 。  (再校云)三部都法大阿闍梨昌俊記之。  (tái giáo vân )tam bộ đô Pháp Đại A-xà-lê xương tuấn kí chi 。 于時寬永十五(戊寅)二月二十三日 感得之。 vu thời khoan vĩnh thập ngũ (mậu dần )nhị nguyệt nhị thập tam nhật  cảm đắc chi 。  叡岳止觀院北澗八部尾竹林院盛憲。  duệ nhạc chỉ quán viện Bắc giản bát bộ vĩ Trúc Lâm viện thịnh hiến 。 元祿元(戊辰)十一月七日 令書寫畢。 nguyên lộc nguyên (mậu Thần )thập nhất nguyệt thất nhật  lệnh thư tả tất 。       三部都法大阿闍梨豪珍       tam bộ đô Pháp Đại A-xà-lê hào trân 元文三戌年八月二十一日 以紅葉溪藏本寫之。       自在金剛韶真 nguyên văn tam tuất niên bát nguyệt nhị thập nhất nhật  dĩ hồng diệp khê tạng bổn tả chi 。       tự tại Kim cương thiều chân 寶曆二壬申四月十三日 以大僧正韶真本。寫延曆寺東塔南澗吉祥之室中。諳生生奉行。           實靈 bảo lịch nhị nhâm thân tứ nguyệt thập tam nhật  dĩ đại tăng chánh thiều chân bổn 。tả duyên lịch tự Đông tháp Nam giản cát tường chi thất trung 。am sanh sanh phụng hành 。           thật linh 明和七年庚寅七月四日 以大僧都實靈本。寫於東叡山寶勝院念誦窟中。 吉祥金剛貫亮 minh hòa thất niên canh dần thất nguyệt tứ nhật  dĩ Đại tăng đô thật linh bổn 。tả ư Đông duệ sơn Bảo Thắng viện niệm tụng quật trung 。 cát tường Kim cương quán lượng 文政六年癸未十月 以圓福寺元瑜闍梨本。令書寫之。自手一校了。  龍肝 văn chánh lục niên quý vị thập nguyệt  dĩ viên phước tự nguyên du Xà-lê bổn 。lệnh thư tả chi 。tự thủ nhất giáo liễu 。  long can * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:30:41 2018 ============================================================