TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:24:42 2018 ============================================================ No. 889 No. 889 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第一 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ nhất 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 相應行曼拏羅儀則品第一 tướng ứng hạnh/hành/hàng mạn nã la nghi tức phẩm đệ nhất 如是我聞。一時世尊。在忉利天大善法堂。是時乃有無數最上天人。及龍夜叉羅剎乾闥婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母鬼等。是等厭於生死欲斷輪迴。圍遶世尊求吉祥法。亦復樂求無盡金剛界廣大智成就法。是時復有無數為利三界作變化相清淨智大菩薩。其名曰智金剛菩薩。智鉤菩薩。智欲菩薩。智密菩薩。灌頂吉祥菩薩。大威神吉祥菩薩。幢吉祥菩薩。念吉祥菩薩。法音菩薩。智慧猛菩薩。因猛菩薩。口猛菩薩。變化業菩薩。變化界菩薩。變化夜叉菩薩。變化祕密菩薩。如是等菩薩摩訶薩。皆悉證得法智祕密三昧。復有四族母。其名曰圓智三昧金剛母。寶智三昧金剛母。法智三昧金剛母。羯磨智三昧金剛母。復有四大神通菩薩。其名曰金剛婆叉神通菩薩。金剛妙入神通菩薩。金剛不動光神通菩薩。金剛喜神通菩薩。復有八大祕密化身顯供養菩薩。其名曰金剛樂菩薩。金剛色菩薩。金剛妙音菩薩。金剛愛菩薩。金剛薩寫菩薩。金剛頗羅菩薩。金剛最上莊嚴菩薩。金剛妙香菩薩。復有十六大力自在藥叉大忿怒明王等。其名曰左無畏大忿怒明王。無能勝大忿怒明王。能成就大忿怒明王。最上蓮花明大忿怒明王。馬首大忿怒明王。蓮花軍茶利大忿怒明王。淨光大忿怒明王。甘露軍茶利大忿怒明王。大力大忿怒明王。普光大忿怒明王。呬嚕迦大忿怒明王。嚕左迦大忿怒明王。無邊大忿怒明王。金剛不動大忿怒明王。多囉大忿怒明王。祖那大忿怒明王。白繖蓋大忿怒明王。最上明大忿怒明王。六面大忿怒明王。復有十六大女形明王等。其名曰多羅大明王。無能勝大明王。孔雀大明王。金剛鉤大明王。大稱大明王。顰眉大明王。摩摩枳大明王。金剛鎖大明王。金剛拳大明王。白色大明王。寶髻大明王。金剛行步大明王。金剛身大明王。金剛香大明王。持世大明王。復有四相應相女形大明王。復有六十四大金剛拏吉爾。復有四大地天。其名曰不動大地天。黃面大地天。黑白色大地天。紅面大地天。如是等大地天。能成就一切事。能施一切欲。能安住一切法。復有八大瘧者。其名曰金剛口大瘧者。黃面大瘧者。醜面大瘧者。紅身大瘧者。多面大瘧者。三髻大瘧者。食血大瘧者。赤黃大瘧者。如是等大瘧者。常侵害有情。令彼有情失於色力。或奪其命。如是等天及彼天主。持明天持明天主。乃至龍及龍主。乾闥婆乾闥婆主。緊曩羅緊曩羅主。乃至所有惡心者極惡心者。乃至善者極善者。如是等眾皆來集會。 như thị ngã văn 。nhất thời Thế Tôn 。tại Đao Lợi Thiên Đại thiện pháp đường 。Thị thời nãi hữu vô số tối thượng Thiên Nhân 。cập long Dạ-xoa La-sát Càn-thát-bà A-tu-la Ca-lâu-la khẩn nẵng La Ma hầu la già tất lý đa Đại lực a ba sa ma La nã cát nễ bộ đa phệ đa nã tướng ứng tướng mẫu quỷ đẳng 。thị đẳng yếm ư sanh tử dục đoạn Luân-hồi 。vi nhiễu Thế Tôn cầu cát tường Pháp 。diệc phục lạc/nhạc cầu vô tận Kim Cương giới quảng đại trí thành tựu pháp 。Thị thời phục hưũ vô số vi lợi tam giới tác biến hóa tướng thanh tịnh trí đại Bồ-tát 。kỳ danh viết trí Kim Cương Bồ-tát 。trí câu Bồ-tát 。trí dục Bồ Tát 。trí mật Bồ Tát 。quán đảnh cát tường Bồ Tát 。Đại uy thần cát tường Bồ Tát 。tràng cát tường Bồ Tát 。niệm cát tường Bồ Tát 。pháp âm Bồ Tát 。trí tuệ mãnh Bồ Tát 。nhân mãnh Bồ Tát 。khẩu mãnh Bồ Tát 。biến hóa nghiệp Bồ Tát 。biến hóa giới Bồ Tát 。biến hóa Dạ-xoa Bồ Tát 。biến hóa bí mật Bồ Tát 。như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。giai tất chứng đắc Pháp trí bí mật tam muội 。phục hưũ tứ tộc mẫu 。kỳ danh viết viên trí tam muội Kim cương mẫu 。bảo trí tam muội Kim cương mẫu 。Pháp trí tam muội Kim cương mẫu 。Yết-ma trí tam muội Kim cương mẫu 。phục hưũ tứ đại thần thông Bồ Tát 。kỳ danh viết Kim cương Bà xoa thần thông Bồ Tát 。Kim cương diệu nhập thần thông Bồ Tát 。Kim cương bất động quang thần thông Bồ Tát 。Kim cương hỉ thần thông Bồ Tát 。phục hưũ bát đại bí mật hóa thân hiển cúng dường Bồ Tát 。kỳ danh viết Kim cương lạc/nhạc Bồ Tát 。Kim cương sắc Bồ Tát 。Kim cương Diệu-Âm Bồ Tát 。Kim cương ái Bồ Tát 。Kim cương tát tả Bồ Tát 。Kim cương pha la Bồ Tát 。Kim cương tối thượng trang nghiêm Bồ Tát 。Kim cương diệu hương Bồ Tát 。phục hưũ thập lục đại lực tự tại dược xoa Đại phẫn nộ minh vương đẳng 。kỳ danh viết tả vô úy Đại phẫn nộ minh vương 。Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương 。năng thành tựu Đại phẫn nộ minh vương 。tối thượng liên hoa minh Đại phẫn nộ minh vương 。mã thủ Đại phẫn nộ minh vương 。liên hoa quân trà lợi Đại phẫn nộ minh vương 。Tịnh Quang Đại phẫn nộ minh vương 。cam lồ quân trà lợi Đại phẫn nộ minh vương 。Đại lực Đại phẫn nộ minh vương 。phổ quang Đại phẫn nộ minh vương 。hứ lỗ Ca Đại phẫn nộ minh vương 。lỗ tả Ca Đại phẫn nộ minh vương 。vô biên Đại phẫn nộ minh vương 。Kim cương bất động Đại phẫn nộ minh vương 。đa La Đại phẫn nộ minh vương 。tổ na Đại phẫn nộ minh vương 。bạch tản cái Đại phẫn nộ minh vương 。tối thượng minh Đại phẫn nộ minh vương 。lục diện Đại phẫn nộ minh vương 。phục hưũ thập lục Đại nữ hình minh vương đẳng 。kỳ danh viết Ta-la đại minh vương 。Vô năng thắng đại minh vương 。Khổng-tước đại minh vương 。Kim cương câu đại minh vương 。Đại xưng đại minh vương 。tần my đại minh vương 。ma ma chỉ đại minh vương 。Kim cương tỏa đại minh vương 。Kim Cương quyền đại minh vương 。bạch sắc đại minh vương 。bảo kế đại minh vương 。Kim cương hạnh/hành/hàng bộ đại minh vương 。Kim Cương thân đại minh vương 。Kim cương hương đại minh vương 。trì thế đại minh vương 。phục hưũ tứ tướng ứng tướng nữ hình đại minh vương 。phục hưũ lục thập tứ Đại Kim cương nã cát nhĩ 。phục hưũ tứ đại Địa Thiên 。kỳ danh viết bất động Đại Địa Thiên 。hoàng diện Đại Địa Thiên 。hắc bạch sắc Đại Địa Thiên 。hồng diện Đại Địa Thiên 。như thị đẳng Đại Địa Thiên 。năng thành tựu nhất thiết sự 。năng thí nhất thiết dục 。năng an trụ nhất thiết pháp 。phục hưũ bát đại ngược giả 。kỳ danh viết Kim Cương khẩu Đại ngược giả 。hoàng diện Đại ngược giả 。xú diện Đại ngược giả 。hồng thân Đại ngược giả 。đa diện Đại ngược giả 。tam kế Đại ngược giả 。thực/tự huyết Đại ngược giả 。xích hoàng Đại ngược giả 。như thị đẳng Đại ngược giả 。thường xâm hại hữu tình 。lệnh bỉ hữu tình thất ư sắc lực 。hoặc đoạt kỳ mạng 。như thị đẳng Thiên cập bỉ Thiên Chủ 。trì minh Thiên trì minh Thiên Chủ 。nãi chí long cập long chủ 。Càn-thát-bà Càn-thát-bà chủ 。khẩn nẵng La khẩn nẵng La chủ 。nãi chí sở hữu ác tâm giả cực ác tâm giả 。nãi chí thiện giả cực thiện giả 。như thị đẳng chúng giai lai tập hội 。 爾時世尊觀察是會諸大眾已。入毘盧遮那一切金剛曼拏羅莊嚴三摩地已。即於眉間心間臍中。放大光明照一切世界。而彼光明照一切世界已。還復來入金剛相應之心。 nhĩ thời Thế Tôn quan sát thị hội chư Đại chúng dĩ 。nhập Tỳ Lô Giá Na nhất thiết Kim cương mạn nã la trang nghiêm tam-ma-địa dĩ 。tức ư my gian tâm gian tề trung 。phóng đại quang minh chiếu nhất thiết thế giới 。nhi bỉ quang minh chiếu nhất thiết thế giới dĩ 。hoàn phục lai nhập Kim cương tướng ứng chi tâm 。 爾時金剛手菩薩。於大眾中整衣肅容從坐而起。手擲金剛詣於佛所。稽首佛足重伸敬禮。禮已合掌而說讚言。我今歸命毘盧遮那最上無畏。能說灌頂大陀羅尼成就調伏。欲令有情覺悟不生不滅無相之智。能破輪迴生死大怖。如是讚己重白佛言。大悲世尊我今有疑欲當請問。願賜哀愍而為解說。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。ư Đại chúng trung chỉnh y túc dung tùng tọa nhi khởi 。thủ trịch Kim cương nghệ ư Phật sở 。khể thủ Phật túc trọng thân kính lễ 。lễ dĩ hợp chưởng nhi thuyết tán ngôn 。ngã kim quy mạng Tỳ Lô Giá Na tối thượng vô úy 。năng thuyết quán đảnh Đại Đà-la-ni thành tựu điều phục 。dục lệnh hữu tình giác ngộ bất sanh bất diệt vô tướng chi trí 。năng phá Luân-hồi sanh tử Đại bố/phố 。như thị tán kỷ trọng bạch Phật ngôn 。đại bi Thế Tôn ngã kim hữu nghi dục đương thỉnh vấn 。nguyện tứ ai mẩn nhi vi giải thuyết 。 世尊金剛阿闍梨作曼拏羅。云何擇地地有幾種。云何作淨云何作橛。云何能破諸惡障難。云何解除諸相禁縛。乃至諸龍云何降伏。又持誦作法云何護摩。乃至火法當云何作。又一切曼拏羅當有幾種。當開幾門門有幾種其相云何。又復外曼拏羅當有何義。內曼拏羅復有何義。中間輪相其義云何。曼拏羅界云何擘畫云何絣線。所作本尊及彼賢聖身量云何。樓閣寶座當高幾許。至於印契其相云何。又粉曼拏羅當云何作。粉有幾種下粉次第何是先後。又阿闍梨攝受弟子法則云何。弟子修行先修何法。又持誦之人所修先行法則云何。又復弟子入曼拏羅次第云何。所奉本尊諸有明契云何傳受。獻食出生儀有幾種。於阿闍梨奉獻何物。又復奉獻諸佛如來賢瓶大小之量當有幾種。瓶項瓶口當云何作。又復云何作灌頂法。隨法當何所用。又云何名祕密曼拏羅。世尊我今一一請問如是之事。為欲利樂一切有情。唯願慈悲廣為開說。說是語已還復本座。 Thế Tôn Kim cương A-xà-lê tác mạn nã la 。vân hà trạch địa địa hữu ki chủng 。vân hà tác tịnh vân hà tác quyết 。vân hà năng phá chư ác chướng nạn/nan 。vân hà giải trừ chư tướng cấm phược 。nãi chí chư long vân hà hàng phục 。hựu trì tụng tác pháp vân hà hộ ma 。nãi chí hỏa pháp đương vân hà tác 。hựu nhất thiết mạn nã la đương hữu ki chủng 。đương khai kỷ môn môn hữu ki chủng kỳ tướng vân hà 。hựu phục ngoại mạn nã la đương hữu hà nghĩa 。nội mạn nã la phục hưũ hà nghĩa 。trung gian luân tướng kỳ nghĩa vân hà 。mạn nã la giới vân hà phách họa vân hà 絣tuyến 。sở tác bản tôn cập bỉ hiền thánh thân lượng vân hà 。lâu các bảo tọa đương cao kỷ hứa 。chí ư ấn khế kỳ tướng vân hà 。hựu phấn mạn nã la đương vân hà tác 。phấn hữu ki chủng hạ phấn thứ đệ hà thị tiên hậu 。hựu A-xà-lê nhiếp thọ đệ-tử Pháp tức vân hà 。đệ-tử tu hành tiên tu hà Pháp 。hựu trì tụng chi nhân sở tu tiên hạnh/hành/hàng Pháp tức vân hà 。hựu phục đệ-tử nhập mạn nã la thứ đệ vân hà 。sở phụng bản tôn chư hữu minh khế vân hà truyền thọ/thụ 。hiến thực/tự xuất sanh nghi hữu ki chủng 。ư A-xà-lê phụng hiến hà vật 。hựu phục phụng hiến chư Phật Như Lai hiền bình đại tiểu chi lượng đương hữu ki chủng 。bình hạng bình khẩu đương vân hà tác 。hựu phục vân hà tác quán đảnh Pháp 。tùy pháp đương hà sở dụng 。hựu vân hà danh bí mật mạn nã la 。Thế Tôn ngã kim nhất nhất thỉnh vấn như thị chi sự 。vi dục lợi lạc nhất thiết hữu tình 。duy nguyện từ bi quảng vi khai thuyết 。thuyết thị ngữ dĩ hoàn phục bổn tọa 。 爾時世尊告金剛手言。善哉善哉汝金剛手。得大無畏具大悲愍。而於我前能發是問。宜應諦聽當為汝說。時金剛手瞻仰專注受教而住。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương Thủ ngôn 。Thiện tai thiện tai nhữ Kim Cương Thủ 。đắc Đại vô úy cụ đại bi mẫn 。nhi ư ngã tiền năng phát thị vấn 。nghi ưng đế thính đương vi nhữ 。thời Kim Cương Thủ chiêm ngưỡng chuyên chú thọ giáo nhi trụ/trú 。 佛言金剛手地種廣大各各有相。大略言之而有四種。隨其四姓而分別之。四姓者所謂剎帝利婆羅門毘舍首陀。此者為四。擇地之法隨其香味。或以顏色亦有四種。第一剎帝利姓求赤色地。第二婆羅門姓求白色地。第三毘舍求深黃地。第四首陀求黑色地。又以香氣而擇其地。剎帝利地雜蓮花香。婆羅門地青蓮花香。毘舍之地女觸之香。首陀之地雌黃之香。又以其味而分別之。剎帝利地其味如鐵復有甘味。婆羅門地其味辛辣。毘舍之地其味唯甜。首陀之地其味苦辣。如是之地當一心專注分別揀擇。得是地已結界釘橛。作橛之法隨曼拏羅儀亦有四種。若為息災用有乳木為橛。若為增益用吉祥木及室利沙木為橛。若為降伏用佉儞囉木為橛。若為調伏用鐵為橛。 Phật ngôn Kim Cương Thủ địa chủng quảng đại các các hữu tướng 。Đại lược ngôn chi nhi hữu tứ chủng 。tùy kỳ tứ tính nhi phân biệt chi 。tứ tính giả sở vị Sát-đế lợi Bà-la-môn Tỳ xá thủ đà 。thử giả vi tứ 。trạch địa chi Pháp tùy kỳ hương vị 。hoặc dĩ nhan sắc diệc hữu tứ chủng 。đệ nhất Sát-đế lợi tính cầu xích sắc địa 。đệ nhị Bà-la-môn tính cầu bạch sắc địa 。đệ tam Tỳ xá cầu thâm hoàng địa 。đệ tứ thủ đà cầu hắc sắc địa 。hựu dĩ hương khí nhi trạch kỳ địa 。Sát-đế lợi địa tạp liên hoa hương 。Bà-la-môn địa thanh liên hoa hương 。Tỳ xá chi địa nữ xúc chi hương 。thủ đà chi địa thư hoàng chi hương 。hựu dĩ kỳ vị nhi phân biệt chi 。Sát-đế lợi địa kỳ vị như thiết phục hưũ cam vị 。Bà-la-môn địa kỳ vị tân lạt 。Tỳ xá chi địa kỳ vị duy điềm 。thủ đà chi địa kỳ vị khổ lạt 。như thị chi địa đương nhất tâm chuyên chú phân biệt giản trạch 。đắc thị địa dĩ kết giới đinh quyết 。tác quyết chi Pháp tùy mạn nã la nghi diệc hữu tứ chủng 。nhược/nhã vi tức tai dụng hữu nhũ mộc vi quyết 。nhược/nhã vi tăng ích dụng cát tường mộc cập thất lợi sa mộc vi quyết 。nhược/nhã vi hàng phục dụng khư nễ La mộc vi quyết 。nhược/nhã vi điều phục dụng thiết vi quyết 。 又復若隨祖那忿怒明王真言。用息災法橛。若用蓮花最上明王真言。當用增益法橛。若隨大力明王真言。用降伏及調伏法橛。 hựu phục nhược/nhã tùy tổ na phẫn nộ minh vương chân ngôn 。dụng tức tai Pháp quyết 。nhược/nhã dụng liên hoa tối thượng minh vương chân ngôn 。đương dụng tăng ích pháp quyết 。nhược/nhã tùy Đại lực minh vương chân ngôn 。dụng hàng phục cập điều phục Pháp quyết 。 又復若為辟除一切惡及驚怖障難者。當用普光印及槌印及彼真言。若為禁縛極惡之者。當用金剛羯磨及金剛鎖印真言等此印及真言。若不為極惡不得輒用。若於極惡者用此法。後須却解放。若解放後。仍須與彼出生食祭之。 hựu phục nhược/nhã vi tích trừ nhất thiết ác cập kinh phố chướng nạn/nan giả 。đương dụng phổ quang ấn cập chùy ấn cập bỉ chân ngôn 。nhược/nhã vi cấm phược cực ác chi giả 。đương dụng Kim cương Yết-ma cập Kim cương tỏa ấn chân ngôn đẳng thử ấn cập chân ngôn 。nhược/nhã bất vi cực ác bất đắc triếp dụng 。nhược/nhã ư cực ác giả dụng thử pháp 。hậu tu khước giải phóng 。nhược/nhã giải phóng hậu 。nhưng tu dữ bỉ xuất sanh thực/tự tế chi 。 又復若於三種火壇作法時。或弟子作先行法時。或作曼拏羅護摩時。所有禁縛調伏諸障難者。以增益一切成就明真言及以香花等。為彼出生用作祭祀。 hựu phục nhược/nhã ư tam chủng hỏa đàn tác pháp thời 。hoặc đệ-tử tác tiên hạnh/hành/hàng Pháp thời 。hoặc tác mạn nã la hộ ma thời 。sở hữu cấm phược điều phục chư chướng nạn/nan giả 。dĩ tăng ích nhất thiết thành tựu minh chân ngôn cập dĩ hương hoa đẳng 。vi bỉ xuất sanh dụng tác tế tự 。 佛言金剛手作曼拏羅者有四種門。所為東南西北此為四種。金剛手言其門入者得何果報。 Phật ngôn Kim Cương Thủ tác mạn nã la giả hữu tứ chủng môn 。sở vi Đông Nam Tây Bắc thử vi tứ chủng 。Kim Cương Thủ ngôn kỳ môn nhập giả đắc hà quả báo 。 佛言金剛手曼拏羅有外有內及與中間。作曼拏羅者作九分量。此九分者是最上曼拏羅。正擘四門。於此四門所作所求果報各異。若為求大地主。求劍成就。求入修羅宮。乃至安樂及解脫智者。可於東門持誦作法。若為求聖藥成就及豐富財穀。乃至安樂吉祥息諸災沴者。可於南門持誦作法。若為求一切人愛重子孫隆盛。財穀豐富息災安樂者。可於西門持誦作法。若為降伏怨家。及調伏一切極惡之者。或作勇猛之事擁護。持誦之人可於北門持誦作法。 Phật ngôn Kim Cương Thủ mạn nã la hữu ngoại hữu nội cập dữ trung gian 。tác mạn nã la giả tác cửu phần lượng 。thử cửu phần giả thị tối thượng mạn nã la 。chánh phách tứ môn 。ư thử tứ môn sở tác sở cầu quả báo các dị 。nhược/nhã vi cầu đại địa chủ 。cầu kiếm thành tựu 。cầu nhập tu la cung 。nãi chí an lạc cập giải thoát trí giả 。khả ư Đông môn trì tụng tác pháp 。nhược/nhã vi cầu Thánh dược thành tựu cập phong phú tài cốc 。nãi chí an lạc cát tường tức chư tai lệ giả 。khả ư Nam môn trì tụng tác pháp 。nhược/nhã vi cầu nhất thiết nhân ái trọng tử tôn long thịnh 。tài cốc phong phú tức tai an lạc giả 。khả ư Tây môn trì tụng tác pháp 。nhược/nhã vi hàng phục oan gia 。cập điều phục nhất thiết cực ác chi giả 。hoặc tác dũng mãnh chi sự ủng hộ 。trì tụng chi nhân khả ư Bắc môn trì tụng tác pháp 。 復次金剛手若依真言儀軌。修相應行隨所信樂。於各各門入悉能成就。 phục thứ Kim Cương Thủ nhược/nhã y chân ngôn nghi quỹ 。tu tướng ứng hạnh/hành/hàng tùy sở tín lạc/nhạc 。ư các các môn nhập tất năng thành tựu 。 若復信樂修相應儀軌。一向專注究於文義求無我法者入於東門。 nhược phục tín lạc/nhạc tu tướng ứng nghi quỹ 。nhất hướng chuyên chú cứu ư văn nghĩa cầu vô ngã Pháp giả nhập ư Đông môn 。 復次金剛手白世尊言。外曼拏羅當云何名。 phục thứ Kim Cương Thủ bạch Thế Tôn ngôn 。ngoại mạn nã la đương vân hà danh 。 佛言金剛手外曼拏羅名。如彼大寺中有殿塔。必有垣牆以為外護。外曼拏羅亦復如是。 Phật ngôn Kim Cương Thủ ngoại mạn nã la danh 。như bỉ đại tự trung hữu điện tháp 。tất hữu viên tường dĩ vi ngoại hộ 。ngoại mạn nã la diệc phục như thị 。 佛言金剛手又如智果。當勤擁護方可得成。外曼拏羅亦復如是。又如子實包在瓤殼。瓤殼在外子實在內。內曼拏羅亦復如是。又於中心當安子輪。輪相所表顯真實義。或安迦字表羯磨義。囉字表智義。又金剛手白佛言。世尊內外已說云何是中。 Phật ngôn Kim Cương Thủ hựu như trí quả 。đương cần ủng hộ phương khả đắc thành 。ngoại mạn nã la diệc phục như thị 。hựu như tử thật bao tại nhương xác 。nhương xác tại ngoại tử thật tại nội 。nội mạn nã la diệc phục như thị 。hựu ư trung tâm đương an tử luân 。luân tướng sở biểu hiển chân thật nghĩa 。hoặc an Ca tự biểu Yết-ma nghĩa 。La tự biểu trí nghĩa 。hựu Kim Cương Thủ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nội ngoại dĩ thuyết vân hà thị trung 。 佛言以曼拏羅正分三分。一分是外一分是內一分是中。 Phật ngôn dĩ mạn nã la chánh phần tam phần 。nhất phân thị ngoại nhất phân thị nội nhất phân thị trung 。 金剛手白言作曼拏羅絣線云何。佛言作上中下絣之。 Kim Cương Thủ bạch ngôn tác mạn nã la 絣tuyến vân hà 。Phật ngôn tác thượng trung hạ 絣chi 。 佛言金剛手先以智慧智方便相應三昧。觀想自身化為如來。此觀成已後。以定印等引。如如來金剛風虛空。令一切地界有金剛風遍滿。又復觀彼風輪地上。有金剛明王無字印。又復觀想四寶金剛山上。有吽字名遍現最上大金剛寶峯。其上有大寶殿。以金剛寶柱寶鈴寶衣。幢幡瓔珞種種莊嚴。而彼殿中有蓮花寶色如來於中而住。此名三昧曼拏羅。作是觀想一一了知已。復自在行四金剛步。結大惡忿怒明王印及誦真言。作金剛拳無畏行步如舞。作如是觀察。然後用印真言。莊嚴曼拏羅。中間安相獻香花等。金剛手若有行人。能如是發心一一不失者。乃是行如來真言之教者。當以我威力灌頂法而與灌頂。彼行人如為一切有情。三時迴向無上智智果者。應作相應相。思惟一切有情本尊。應當如是一一了知。又金剛阿闍梨及修行同行。乃至弟子亦須如是解了。然後加持地結界作金剛地。復以吉祥妙音讚歎訖。先於西北方志心以金剛最上明而為供養。次於東北方用金剛仗而為供養。次於東南方用金剛火而為供養。次於西南方用金剛劍而作供養。如是供養已。然後阿闍梨將弟子令執線相隨。自西北方擘畫量度。次東北方次東南方次西南方。如是擘畫量度定已。然後復自西北起首。順行絣線作界道。作四方相分三重。作內外中如是定已。請金剛阿闍梨作種種供養。於西北方持誦人左邊。先結龜印安於地上。然阿闍梨自西北方起首。右膝著地右手下粉。先下白粉次赤粉次黃粉次綠粉最後黑粉。此下粉次第恒以為式。下粉不得蓋著界道所下粉。亦不得麁細不勻或復曲戾。所下粉先有缺處更添補令全。 Phật ngôn Kim Cương Thủ tiên dĩ trí tuệ trí phương tiện tướng ứng tam muội 。quán tưởng tự thân hóa vi Như Lai 。thử quán thành dĩ hậu 。dĩ định ấn đẳng dẫn 。như Như Lai Kim cương phong hư không 。lệnh nhất thiết địa giới hữu Kim cương phong biến mãn 。hựu phục quán bỉ phong luân địa thượng 。hữu Kim cương minh vương vô tự ấn 。hựu phục quán tưởng tứ bảo Kim Cương sơn thượng 。hữu hồng tự danh biến hiện tối thượng Đại Kim cương bảo phong 。kỳ thượng hữu đại bảo điện 。dĩ Kim cương bảo trụ bảo linh bảo y 。tràng phan anh lạc chủng chủng trang nghiêm 。nhi bỉ điện trung hữu liên hoa bảo sắc Như Lai ư trung nhi trụ/trú 。thử danh tam muội mạn nã la 。tác thị quán tưởng nhất nhất liễu tri dĩ 。phục tự tại hạnh/hành/hàng tứ Kim cương bộ 。kết/kiết Đại ác phẫn nộ minh vương ấn cập tụng chân ngôn 。tác Kim Cương quyền vô úy hạnh/hành/hàng bộ như vũ 。tác như thị quan sát 。nhiên hậu dụng ấn chân ngôn 。trang nghiêm mạn nã la 。trung gian an tướng hiến hương hoa đẳng 。Kim Cương Thủ nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân 。năng như thị phát tâm nhất nhất bất thất giả 。nãi thị hạnh/hành/hàng Như Lai chân ngôn chi giáo giả 。đương dĩ ngã uy lực quán đảnh Pháp nhi dữ quán đảnh 。bỉ hạnh/hành/hàng nhân như vi nhất thiết hữu tình 。tam thời hồi hướng vô thượng trí trí quả giả 。ưng tác tướng ứng tướng 。tư tánh nhất thiết hữu tình bản tôn 。ứng đương như thị nhất nhất liễu tri 。hựu Kim cương A-xà-lê cập tu hành đồng hạnh/hành/hàng 。nãi chí đệ-tử diệc tu như thị giải liễu 。nhiên hậu gia trì địa kết giới tác Kim cương địa 。phục dĩ cát tường Diệu-Âm tán thán cật 。tiên ư Tây Bắc phương chí tâm dĩ Kim cương tối thượng minh nhi vi cúng dường 。thứ ư Đông Bắc phương dụng Kim cương trượng nhi vi cúng dường 。thứ ư Đông Nam phương dụng Kim cương hỏa nhi vi cúng dường 。thứ ư Tây Nam phương dụng Kim cương kiếm nhi tác cúng dường 。như thị cúng dường dĩ 。nhiên hậu A-xà-lê tướng đệ-tử lệnh chấp tuyến tướng tùy 。tự Tây Bắc phương phách họa lượng độ 。thứ Đông Bắc phương thứ Đông Nam phương thứ Tây Nam phương 。như thị phách họa lượng độ định dĩ 。nhiên hậu phục tự Tây Bắc khởi thủ 。thuận hạnh/hành/hàng 絣tuyến tác giới đạo 。tác tứ phương tướng phân tam trọng 。tác nội ngoại trung như thị định dĩ 。thỉnh Kim cương A-xà-lê tác chủng chủng cúng dường 。ư Tây Bắc phương trì tụng nhân tả biên 。tiên kết/kiết quy ấn an ư địa thượng 。nhiên A-xà-lê tự Tây Bắc phương khởi thủ 。hữu tất trước địa hữu thủ hạ phấn 。tiên hạ bạch phấn thứ xích phấn thứ hoàng phấn thứ lục phấn tối hậu hắc phấn 。thử hạ phấn thứ đệ hằng dĩ vi thức 。hạ phấn bất đắc cái trước/trứ giới đạo sở hạ phấn 。diệc bất đắc thô tế bất quân hoặc phục khúc lệ 。sở hạ phấn tiên hữu khuyết xứ/xử cánh thiêm bổ lệnh toàn 。 又金剛手白世尊言。用粉五色當何所表復有何義。 hựu Kim Cương Thủ bạch Thế Tôn ngôn 。dụng phấn ngũ sắc đương hà sở biểu phục hưũ hà nghĩa 。 佛言譬如白色故舊之衣。欲染愛樂之色。必先以水洗濯令淨。既洗淨已白色純粹。然後染成所愛樂色。令持誦人及與弟子。先有惡業之垢。當以曼拏羅法水洗淨。後用深智義色染成所愛樂色。其白赤黃綠四色之粉。能滅所犯大梵行罪。黑者表摩摩枳菩薩之義。其內曼拏羅中心。當以純白一色畫輪相。其外曼拏羅所有門及四角。當安置閼伽瓶。其瓶中當滿盛五寶五藥五穀等。金剛手言閼伽之瓶為有幾種其量云何。 Phật ngôn thí như bạch sắc cố cựu chi y 。dục nhiễm ái lạc/nhạc chi sắc 。tất tiên dĩ thủy tẩy trạc lệnh tịnh 。ký tẩy tịnh dĩ bạch sắc thuần túy 。nhiên hậu nhiễm thành sở ái lạc/nhạc sắc 。lệnh trì tụng nhân cập dữ đệ-tử 。tiên hữu ác nghiệp chi cấu 。đương dĩ mạn nã la pháp thủy tẩy tịnh 。hậu dụng thâm trí nghĩa sắc nhiễm thành sở ái lạc/nhạc sắc 。kỳ bạch xích hoàng lục tứ sắc chi phấn 。năng diệt sở phạm Đại phạm hạnh tội 。hắc giả biểu ma ma chỉ Bồ Tát chi nghĩa 。kỳ nội mạn nã la trung tâm 。đương dĩ thuần bạch nhất sắc họa luân tướng 。kỳ ngoại mạn nã la sở hữu môn cập tứ giác 。đương an trí át già bình 。kỳ bình trung đương mãn thịnh ngũ bảo ngũ dược ngũ cốc đẳng 。Kim Cương Thủ ngôn át già chi bình vi hữu ki chủng kỳ lượng vân hà 。 佛言金剛手閼伽之瓶當有七種。所謂金瓶銀瓶銅瓶玻瓈瓶鐵瓶木瓶瓦瓶。如是等瓶是為七種。金剛手若為息災增益及灌頂法。可用金瓶玻瓈瓶瓦瓶。若為降伏調伏及作阿修羅法。可用銅瓶。若作諸忿怒法。可用銀鐵及木等。 Phật ngôn Kim Cương Thủ át già chi bình đương hữu thất chủng 。sở vị kim bình ngân bình đồng bình pha lê bình thiết bình mộc bình ngõa bình 。như thị đẳng bình thị vi thất chủng 。Kim Cương Thủ nhược/nhã vi tức tai tăng ích cập quán đảnh Pháp 。khả dụng kim bình pha lê bình ngõa bình 。nhược/nhã vi hàng phục điều phục cập tác A-tu-la Pháp 。khả dụng đồng bình 。nhược/nhã tác chư phẫn nộ Pháp 。khả dụng ngân thiết cập mộc đẳng 。 復次金剛手彼閼伽瓶。高二十指腹闊十六指。項高五指口廣八指。此等之量為最上。曼拏羅用其瓶色。若為息災法用白色瓶。若增益法用黃色瓶。若敬愛法用赤色瓶。若降伏法用極黑色瓶。所有繫瓶繒帛一隨瓶色。又降伏法瓶其項傭細乃是吉祥。 phục thứ Kim Cương Thủ bỉ át già bình 。cao nhị thập chỉ phước khoát thập lục chỉ 。hạng cao ngũ chỉ khẩu quảng bát chỉ 。thử đẳng chi lượng vi tối thượng 。mạn nã la dụng kỳ bình sắc 。nhược/nhã vi tức tai Pháp dụng bạch sắc bình 。nhược/nhã tăng ích pháp dụng hoàng sắc bình 。nhược/nhã kính ái Pháp dụng xích sắc bình 。nhược/nhã hàng phục Pháp dụng cực hắc sắc bình 。sở hữu hệ bình tăng bạch nhất tùy bình sắc 。hựu hàng phục Pháp bình kỳ hạng dong tế nãi thị cát tường 。 金剛手復白佛言。云何為弟子作灌頂法。灌頂曼拏羅其量云何。 Kim Cương Thủ phục bạch Phật ngôn 。vân hà vi đệ-tử tác quán đảnh Pháp 。quán đảnh mạn nã la kỳ lượng vân hà 。 佛言金剛手先於大曼拏羅西北方。如內曼拏羅大小量。畫灌頂曼拏羅。中間畫界或三重或七重。四面畫門。於門中各畫本方天王。乃至四隅上下亦畫本位天王。如天降下勢。各各執持天花妙鬘等。又用四閼伽瓶。其瓶先以真言一一加持訖安於四角。然於曼拏羅中心畫師子座。畫畢便以多乳木所出之香。及種種花乃至上妙食等而為供養。若於此曼拏羅所受灌頂者。今生所有一切輕重之罪悉得消滅。 Phật ngôn Kim Cương Thủ tiên ư Đại mạn nã la Tây Bắc phương 。như nội mạn nã la đại tiểu lượng 。họa quán đảnh mạn nã la 。trung gian họa giới hoặc tam trọng hoặc thất trọng 。tứ diện họa môn 。ư môn trung các họa bổn phương Thiên Vương 。nãi chí tứ ngung thượng hạ diệc họa bổn vị Thiên Vương 。như Thiên hàng hạ thế 。các các chấp trì thiên hoa diệu man đẳng 。hựu dụng tứ át già bình 。kỳ bình tiên dĩ chân ngôn nhất nhất gia trì cật an ư tứ giác 。nhiên ư mạn nã la trung tâm họa sư tử tọa 。họa tất tiện dĩ đa nhũ mộc sở xuất chi hương 。cập chủng chủng hoa nãi chí thượng diệu thực/tự đẳng nhi vi cúng dường 。nhược/nhã ư thử mạn nã la sở thọ quán đảnh giả 。kim sanh sở hữu nhất thiết khinh trọng chi tội tất đắc tiêu diệt 。 復次金剛手言。曼拏羅中諸賢聖身量及色云何。乃至其座高低云何。佛言金剛手曼拏羅賢聖而有四種。所謂幖幟或鑄或畫或復木彫。其量大小應曼拏羅門。隨彼所造當令圓滿。法印具足圓光嚴飾。所造本尊倍令殊勝。又於東方安阿閦佛身淺青色。南方安寶生佛身淺黃色。西方安無量壽佛身純紅色。北方安不空成就佛身大綠寶色。是諸如來各各坐於隨方寶座。至於頭冠髮髻種種莊嚴。如諸如來無不具足。又於中方作三界道。以純白色而作心輪。輪中畫毘盧印。又阿閦如來作觸地印。寶生如來作施願印。無量壽如來作定印。不空成就如來作施無畏印。印與真言同用。又樓閣賢聖於金剛曼拏羅外。別安曼拏羅。廣闊十尺莊嚴具足。諸賢聖座與佛座稍卑安排。本族賢聖又本族母。又護世及諸天主等座。高低如曼拏羅。又夜摩天王及彼天賢聖座高四指。 phục thứ Kim Cương Thủ ngôn 。mạn nã la trung chư hiền thánh thân lượng cập sắc vân hà 。nãi chí kỳ tọa cao đê vân hà 。Phật ngôn Kim Cương Thủ mạn nã la hiền thánh nhi hữu tứ chủng 。sở vị tiêu xí hoặc chú hoặc họa hoặc phục mộc điêu 。kỳ lượng đại tiểu ưng mạn nã la môn 。tùy bỉ sở tạo đương lệnh viên mãn 。pháp ấn cụ túc viên quang nghiêm sức 。sở tạo bản tôn bội lệnh thù thắng 。hựu ư Đông phương an A-Súc Phật thân thiển thanh sắc 。Nam phương an bảo sanh Phật thân thiển hoàng sắc 。Tây phương an Vô Lượng Thọ Phật thân thuần hồng sắc 。Bắc phương an Bất Không Thành Tựu Phật thân Đại lục bảo sắc 。thị chư Như Lai các các tọa ư tùy phương bảo tọa 。chí ư đầu quan phát kế chủng chủng trang nghiêm 。như chư Như Lai vô bất cụ túc 。hựu ư trung phương tác tam giới đạo 。dĩ thuần bạch sắc nhi tác tâm luân 。luân trung họa Tì lô ấn 。hựu A Súc Như Lai tác xúc địa ấn 。Bảo Sanh Như Lai tác thí nguyện ấn 。Vô-Lượng-Thọ Như Lai tác định ấn 。Bất không thành tựu Như Lai tác thí vô úy ấn 。ấn dữ chân ngôn đồng dụng 。hựu lâu các hiền thánh ư Kim cương mạn nã la ngoại 。biệt an mạn nã la 。quảng khoát thập xích trang nghiêm cụ túc 。chư hiền thánh tọa dữ Phật tọa sảo ti an bài 。bổn tộc hiền thánh hựu bổn tộc mẫu 。hựu hộ thế cập chư Thiên Chủ đẳng tọa 。cao đê như mạn nã la 。hựu dạ ma thiên Vương cập bỉ Thiên hiền thánh tọa cao tứ chỉ 。 復次金剛手如是作曼拏羅已。其阿闍梨當須志心奉獻花鬘瓔珞。及金剛鈴拂。乃至妙香閼伽等。其閼伽瓶當正造八所或十六所。並須依法滿盛香水。又用好酥然燈斯為最上。若或為成就法者。當以白芥子油然燈。若為中下事者可用常油燃燈。 phục thứ Kim Cương Thủ như thị tác mạn nã la dĩ 。kỳ A-xà-lê đương tu chí tâm phụng hiến hoa man anh lạc 。cập Kim Cương linh phất 。nãi chí diệu hương át già đẳng 。kỳ át già bình đương chánh tạo bát sở hoặc thập lục sở 。tịnh tu y Pháp mãn thịnh hương thủy 。hựu dụng hảo tô Nhiên Đăng tư vi tối thượng 。nhược/nhã hoặc vi thành tựu pháp giả 。đương dĩ bạch giới tử du Nhiên Đăng 。nhược/nhã vi trung hạ sự giả khả dụng thường du Nhiên Đăng 。 復次金剛手言以花供養者。隨各各法而有幾種。乃至塗香燒香等物。吉與不吉而有幾種。 phục thứ Kim Cương Thủ ngôn dĩ hoa cúng dường giả 。tùy các các Pháp nhi hữu ki chủng 。nãi chí đồ hương thiêu hương đẳng vật 。cát dữ bất cát nhi hữu ki chủng 。 佛言彼摩里迦花無憂花。摩俱羅花惹帝花。瞻波迦花喻體迦花。軍那花儞摩里迦花。怛誐囉花迦俱婆花。如是諸花皆是吉祥。可遍於三族而用供養。又瞻波迦花無憂花奔曩誐花。如是等花可供養最上曼拏羅。又俱吒惹花悉致迦花。黃金花尸里舍花。建尼迦囉花俱母那花優鉢羅花。如是諸花常供養大蓮花族。又優鉢羅花怛誐羅花。曲花迦難(牟*含)花波吒羅花。白蓮花及種種蓮花。妙香花妙解脫花。調伏花新末里迦花。如是等花可用供養祕密曼拏羅。如上諸花並是吉祥花可依法供養。又阿俱羅花迦囉尾囉花。此等花者佛不許用非吉祥故。又有諸花若是不臭兼及無刺。亦未有人毀折者。可隨力隨分而作供養。此為中等可供養陀羅尼曼拏羅忿怒曼拏羅。 Phật ngôn bỉ ma lý Ca hoa Vô ưu hoa 。ma câu La hoa nhạ đế hoa 。Chiêm Ba Ca hoa dụ thể Ca hoa 。quân na hoa nễ ma lý Ca hoa 。đát nga La hoa Ca câu Bà hoa 。như thị chư hoa giai thị cát tường 。khả biến ư tam tộc nhi dụng cúng dường 。hựu Chiêm Ba Ca hoa Vô ưu hoa bôn nẵng nga hoa 。như thị đẳng hoa khả cúng dường tối thượng mạn nã la 。hựu câu trá nhạ hoa tất trí Ca hoa 。hoàng kim hoa thi lý xá hoa 。kiến ni Ca La hoa câu mẫu na hoa Ưu bát la hoa 。như thị chư hoa thường cúng dường Đại liên hoa tộc 。hựu Ưu bát la hoa đát nga La hoa 。khúc hoa Ca nạn/nan (mưu *hàm )hoa ba trá la hoa 。bạch liên hoa cập chủng chủng liên hoa 。diệu hương hoa diệu giải thoát hoa 。điều phục hoa tân mạt lý Ca hoa 。như thị đẳng hoa khả dụng cúng dường bí mật mạn nã la 。như thượng chư hoa tịnh thị cát tường hoa khả y pháp cúng dường 。hựu a câu La hoa Ca La vĩ La hoa 。thử đẳng hoa giả Phật bất hứa dụng phi cát tường cố 。hựu hữu chư hoa nhược/nhã thị bất xú kiêm cập vô thứ 。diệc vị hữu nhân hủy chiết giả 。khả tùy lực tùy phần nhi tác cúng dường 。thử vi trung đẳng khả cúng dường Đà-la-ni mạn nã la phẫn nộ mạn nã la 。 又復有諸香等。於供養義亦有分別。所謂白檀麝香覩魯瑟迦香。乳香烏尸覽香。室哩吠瑟吒迦香。(牟*含)尸香母瑟吒香。吉薩囉香。如是諸香搗篩為粖。用沙糖和是為和香。此香可用供養最上曼拏羅。又白檀香龍腦香沈香麝香。及不蚛恭俱摩香。如是等香可用供養中等曼拏羅。又復以安息香牛角駝毛。及鼠狼皮等為屑。用摩儞木汁和合為香。如是等香可為調伏法用。又復赤檀香及黑藥黑毛及苦辣香。如是諸香可於調伏曼拏羅用。若是隨力隨分得諸妙香者。可用供養陀羅尼曼拏羅最上忿怒曼拏羅等。 hựu phục hưũ chư hương đẳng 。ư cúng dường nghĩa diệc hữu phân biệt 。sở vị bạch đàn xạ hương đổ lỗ sắt Ca hương 。nhũ hương ô thi lãm hương 。thất lý phệ sắt trá Ca hương 。(mưu *hàm )thi hương mẫu sắt trá hương 。cát tát La hương 。như thị chư hương đảo si vi 粖。dụng sa đường hòa thị vi hòa hương 。thử hương khả dụng cúng dường tối thượng mạn nã la 。hựu bạch đàn hương long não hương trầm hương xạ hương 。cập bất 蚛cung câu ma hương 。như thị đẳng hương khả dụng cúng dường trung đẳng mạn nã la 。hựu phục dĩ An-tức hương ngưu giác Đà mao 。cập thử lang bì đẳng vi tiết 。dụng ma nễ mộc trấp hòa hợp vi hương 。như thị đẳng hương khả vi điều phục Pháp dụng 。hựu phục xích đàn hương cập hắc dược hắc mao cập khổ lạt hương 。như thị chư hương khả ư điều phục mạn nã la dụng 。nhược/nhã thị tùy lực tùy phần đắc chư diệu hương giả 。khả dụng cúng dường Đà-la-ni mạn nã la tối thượng phẫn nộ mạn nã la đẳng 。 又復以種種飲食奉獻曼拏羅賢聖等。所謂酥乳密酪及諸漿飲。及餅糖餅油餅糖食乳粥。及以種種蔬菜等而為奉獻。 hựu phục dĩ chủng chủng ẩm thực phụng hiến mạn nã la hiền thánh đẳng 。sở vị tô nhũ mật lạc cập chư tương ẩm 。cập bính đường bính du bính đường thực/tự nhũ chúc 。cập dĩ chủng chủng sơ thái đẳng nhi vi phụng hiến 。 又復獻食當用諸器。所謂金器銀器銅器瓦器。或以樹葉或以荷葉。或鉢羅樹葉。如上諸器及葉。但以未觸為最清淨是為最上。又復作息災增益曼拏羅出生供養。及阿闍梨自食者。但只三白而為最上。三白者乳酪粳米飯等。或別三白色食亦得。或為獻中等曼拏羅。諸賢聖即加甜味。食器用銅及葉。若為調伏等事曼拏羅。復加苦辣之味。其阿闍梨所食不越三白。 hựu phục hiến thực/tự đương dụng chư khí 。sở vị kim khí ngân khí đồng khí ngõa khí 。hoặc dĩ thụ/thọ diệp hoặc dĩ hà diệp 。hoặc bát la thụ/thọ diệp 。như thượng chư khí cập diệp 。đãn dĩ vị xúc vi tối thanh tịnh thị vi tối thượng 。hựu phục tác tức tai tăng ích mạn nã la xuất sanh cúng dường 。cập A-xà-lê tự thực/tự giả 。đãn chỉ tam bạch nhi vi tối thượng 。tam bạch giả nhũ lạc canh mễ phạn đẳng 。hoặc biệt tam bạch sắc thực/tự diệc đắc 。hoặc vi hiến trung đẳng mạn nã la 。chư hiền thánh tức gia điềm vị 。thực/tự khí dụng đồng cập diệp 。nhược/nhã vi điều phục đẳng sự mạn nã la 。phục gia khổ lạt chi vị 。kỳ A-xà-lê sở thực/tự bất việt tam bạch 。 又復諸曼拏羅。一一皆須外有幢幡瓔珞妙香花鬘。塗香燒香燈燭閼伽水等而為供養。 hựu phục chư mạn nã la 。nhất nhất giai tu ngoại hữu tràng phan anh lạc diệu hương hoa man 。đồ hương thiêu hương đăng chúc át già thủy đẳng nhi vi cúng dường 。 又復阿闍梨者。於如上諸曼拏羅相應諸儀則法一一了知。而於本尊真言印契。甚深義理而能解了。又復被精進甲冑。執猛利器仗。乘不退車堅修三密。於三界中有大威力。受於人天最上供養。如是阿闍梨常修等引。為諸弟子或作灌頂或作護摩。起曼拏羅而作利益。 hựu phục A-xà-lê giả 。ư như thượng chư mạn nã la tướng ứng chư nghi tức Pháp nhất nhất liễu tri 。nhi ư bản tôn chân ngôn ấn khế 。thậm thâm nghĩa lý nhi năng giải liễu 。hựu phục bị tinh tấn giáp trụ 。chấp mãnh lợi khí trượng 。thừa bất thoái xa kiên tu tam mật 。ư tam giới trung hữu đại uy lực 。thọ/thụ ư nhân thiên tối thượng cúng dường 。như thị A-xà-lê thường tu đẳng dẫn 。vi chư đệ-tử hoặc tác quán đảnh hoặc tác hộ ma 。khởi mạn nã la nhi tác lợi ích 。 復次金剛手言凡息災增益等作護摩事。云何造爐云何印契。 phục thứ Kim Cương Thủ ngôn phàm tức tai tăng ích đẳng tác hộ ma sự 。vân hà tạo lô vân hà ấn khế 。 佛言金剛手諸護摩爐。若廣說者有五百種。今隨法說者略有四種。一息災爐。二增益爐。三敬愛爐。四降伏爐。乃至諸成就法及調伏法。亦不離此四種之法。第一息災爐者。其狀圓如蓮華相。第二增益爐者。其狀四方縱廣正等。第三三角第四如半月真言印契各各隨法。 Phật ngôn Kim Cương Thủ chư hộ ma lô 。nhược/nhã quảng thuyết giả hữu ngũ bách chủng 。kim tùy pháp thuyết giả lược hữu tứ chủng 。nhất tức tai lô 。nhị tăng ích lô 。tam kính ái lô 。tứ hàng phục lô 。nãi chí chư thành tựu pháp cập điều phục Pháp 。diệc bất ly thử tứ chủng chi Pháp 。đệ nhất tức tai lô giả 。kỳ trạng viên như liên hoa tướng 。đệ nhị tăng ích lô giả 。kỳ trạng tứ phương túng quảng Chánh đẳng 。đệ tam tam giác đệ tứ như bán nguyệt chân ngôn ấn khế các các tùy pháp 。 復次金剛手息災爐者。其色白爐緣如蓮花相。增益爐者。其色如黃金作金剛緣。降伏爐者。赤黑色及如火焰色。敬愛爐者。如半月唯赤色。諸護摩爐隨爐各有印契。息災增益用蓮花印。敬愛用鉤印。調伏用根本印。如上諸印隨安護摩爐中。其護摩爐高一肘深十二指。下廣拳指一肘。中心起一小臺。縱廣八指高二指。上面安印。息災增益法火天位臺。高四指縱廣十二指。中心作蓮花相高二指。於此蓮花上坐火天。其火天身色如乳色。髮髻具足頭冠莊嚴。二手結定印著白衣眼中出光。及入嚩羅字來入火中蓮花上坐。光焰熾盛有百千重。 phục thứ Kim Cương Thủ tức tai lô giả 。kỳ sắc bạch lô duyên như liên hoa tướng 。tăng ích lô giả 。kỳ sắc như hoàng kim tác Kim cương duyên 。hàng phục lô giả 。xích hắc sắc cập như hỏa diệm sắc 。kính ái lô giả 。như bán nguyệt duy xích sắc 。chư hộ ma lô tùy lô các hữu ấn khế 。tức tai tăng ích dụng liên hoa ấn 。kính ái dụng câu ấn 。điều phục dụng căn bản ấn 。như thượng chư ấn tùy an hộ ma lô trung 。kỳ hộ ma lô cao nhất trửu thâm thập nhị chỉ 。hạ quảng quyền chỉ nhất trửu 。trung tâm khởi nhất tiểu đài 。túng quảng bát chỉ cao nhị chỉ 。thượng diện an ấn 。tức tai tăng ích pháp hỏa thiên vị đài 。cao tứ chỉ túng quảng thập nhị chỉ 。trung tâm tác liên hoa tướng cao nhị chỉ 。ư thử liên hoa Thượng tọa hỏa thiên 。kỳ hỏa thiên thân sắc như nhũ sắc 。phát kế cụ túc đầu quan trang nghiêm 。nhị thủ kết/kiết định ấn trước/trứ bạch y nhãn trung xuất quang 。cập nhập phược la tự lai nhập hỏa trung liên hoa Thượng tọa 。quang diệm sí thịnh hữu bách thiên trọng 。 復次金剛手作先行法護摩爐。以五色粉塗飾作爐。及以五蓮花而為莊嚴。其爐外四面周迴。安各方本尊印或忿怒明王真言等。 phục thứ Kim Cương Thủ tác tiên hạnh/hành/hàng Pháp hộ ma lô 。dĩ ngũ sắc phấn đồ sức tác lô 。cập dĩ ngũ liên hoa nhi vi trang nghiêm 。kỳ lô ngoại tứ diện châu hồi 。an các phương bản tôn ấn hoặc phẫn nộ minh vương chân ngôn đẳng 。 大忿怒明王真言曰。 Đại phẫn nộ minh vương chân ngôn viết 。 唵(引)努瑟吒(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合)馱賀曩賀曩吽(口*發)吒 úm (dẫn )nỗ sắt trá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà hạ nẵng hạ nẵng hồng (khẩu *phát )trá 大忿怒印。 Đại phẫn nộ ấn 。 以左手按心舒三指。以大指捻小指。右手亦如是。於心前相交如金剛杵。此印作先行法為最上法。或用發遣一切禁縛。以前右手作印。與入嚩羅真言同用。 dĩ tả thủ án tâm thư tam chỉ 。dĩ Đại chỉ niệp tiểu chỉ 。hữu thủ diệc như thị 。ư tâm tiền tướng giao như Kim Cương xử 。thử ấn tác tiên hạnh/hành/hàng Pháp vi tối thượng Pháp 。hoặc dụng phát khiển nhất thiết cấm phược 。dĩ tiền hữu thủ tác ấn 。dữ nhập phược la chân ngôn đồng dụng 。 入縛羅真言曰。 nhập phược La chân ngôn viết 。 唵(引)入嚩(二合)羅吽(口*發)吒 úm (dẫn )nhập phược (nhị hợp )La hồng (khẩu *phát )trá 復次持誦行人。作羯磨火請召火天。可用菩提木烏曇鉢木。尼俱陀木多乳樹木為柴。當令濕潤不得乾枯。用燒火作請召法。 phục thứ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。tác Yết-ma hỏa thỉnh triệu hỏa thiên 。khả dụng Bồ-đề mộc ô đàm bát mộc 。ni câu đà mộc đa nhũ thụ/thọ mộc vi sài 。đương lệnh thấp nhuận bất đắc kiền khô 。dụng thiêu hỏa tác thỉnh triệu Pháp 。 召火天印。 triệu hỏa thiên ấn 。 以右手平仰。屈大指入掌中。屈頭指第二節成印。 dĩ hữu thủ bình ngưỡng 。khuất Đại chỉ nhập chưởng trung 。khuất đầu chỉ đệ nhị tiết thành ấn 。 召火天真言。 triệu hỏa thiên chân ngôn 。 唵(引)阿誐曩(二合)曳(引)(目*壹)呬曳(二合引)呬扇(引)帝孕(二合)彌俱嚕護多(引)舍曩(引)野娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )a nga nẵng (nhị hợp )duệ (dẫn )(mục *nhất )hứ duệ (nhị hợp dẫn )hứ phiến (dẫn )đế dựng (nhị hợp )di Câu Lỗ hộ đa (dẫn )xá nẵng (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 以此印及真言。請召火天入前火中蓮花中。持誦人觀想火天身如雪色。右手持數珠左手持淨瓶。作慈悲相面有三目。頭戴寶冠髮髻莊嚴種種具足。若是他族作曼拏羅用者。一切成就。當用各各本族心真言安蓮花中。於後邊蓮花中安白象最上明王印。右邊蓮花中安金剛槌。左邊安蓮花。其色如乳汁。於一切處護摩同用。更以閼伽水及香花等奉獻火天。 dĩ thử ấn cập chân ngôn 。thỉnh triệu hỏa thiên nhập tiền hỏa trung liên hoa trung 。trì tụng nhân quán tưởng hỏa thiên thân như tuyết sắc 。hữu thủ trì sổ châu tả thủ trì tịnh bình 。tác từ bi tướng diện hữu tam mục 。đầu đái bảo quán phát kế trang nghiêm chủng chủng cụ túc 。nhược/nhã thị tha tộc tác mạn nã la dụng giả 。nhất thiết thành tựu 。đương dụng các các bổn tộc tâm chân ngôn an liên hoa trung 。ư hậu biên liên hoa trung an bạch tượng tối thượng minh vương ấn 。hữu biên liên hoa trung an Kim cương chùy 。tả biên an liên hoa 。kỳ sắc như nhũ trấp 。ư nhất thiết xứ/xử hộ ma đồng dụng 。cánh dĩ át già thủy cập hương hoa đẳng phụng hiến hỏa thiên 。 金剛母酥尼儀則。阿闍梨手執護摩杓。滿杓作護摩。 Kim cương mẫu tô ni nghi tức 。A-xà-lê thủ chấp hộ ma tiêu 。mãn tiêu tác hộ ma 。 護摩真言。 hộ ma chân ngôn 。 唵(引)吽誐哩(二合)恨拏(二合)誐哩(二合)恨拏(二合)護多(引)娑曩(引)野悉地孕(二合)彌鉢囉(二合)野蹉娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )hồng nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )hộ đa (dẫn )sa nẵng (dẫn )dã tất địa dựng (nhị hợp )di bát La (nhị hợp )dã tha sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 金剛母酥尼執杓印。 Kim cương mẫu tô ni chấp tiêu ấn 。 以右手執杓頭指作拳按於爐上。 dĩ hữu thủ chấp tiêu đầu chỉ tác quyền án ư lô thượng 。 又以二手作寶縛。二小指相交。其餘指如羯磨金剛杵印成。作此印誦前真言。滿杓作護摩。供養火天已。發遣移本位在爐內一邊。 hựu dĩ nhị thủ tác bảo phược 。nhị tiểu chỉ tướng giao 。kỳ dư chỉ như Yết-ma Kim Cương xử ấn thành 。tác thử ấn tụng tiền chân ngôn 。mãn tiêu tác hộ ma 。cúng dường hỏa thiên dĩ 。phát khiển di bổn vị tại lô nội nhất biên 。 復次作護摩隨所作法。念本尊名號為先法。然後志心供養。依法以滿杓三獻作護摩。復獻金剛槌等真言及印。如是作已。然後以本所為事。或為息災或為增益。起曼拏羅作種種法。供養賢聖得滿願已。然後發遣請諸賢聖各還本位。 phục thứ tác hộ ma tùy sở tác pháp 。niệm bản tôn danh hiệu vi tiên Pháp 。nhiên hậu chí tâm cúng dường 。y Pháp dĩ mãn tiêu tam hiến tác hộ ma 。phục hiến Kim cương chùy đẳng chân ngôn cập ấn 。như thị tác dĩ 。nhiên hậu dĩ bổn sở vi sự 。hoặc vi tức tai hoặc vi tăng ích 。khởi mạn nã la tác chủng chủng Pháp 。cúng dường hiền thánh đắc mãn nguyên dĩ 。nhiên hậu phát khiển thỉnh chư hiền thánh các hoàn bổn vị 。 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第一 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ nhất 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第二 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ nhị 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 灌頂品第二 quán đảnh phẩm đệ nhị 爾時金剛手菩薩。白佛言世尊。我自知殊勝福德圓滿。於微妙曼拏羅義今已得之。復次何人可攝授而為弟子。又弟子所生何國而可攝授。於四大姓剎帝利婆羅門毘舍首陀。如是四姓可攝授者何姓為上。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã tự tri thù thắng phước đức viên mãn 。ư vi diệu mạn nã la nghĩa kim dĩ đắc chi 。phục thứ hà nhân khả nhiếp thọ/thụ nhi vi đệ-tử 。hựu đệ-tử sở sanh hà quốc nhi khả nhiếp thọ/thụ 。ư tứ đại tính Sát-đế lợi Bà-la-môn Tỳ xá thủ đà 。như thị tứ tính khả nhiếp thọ/thụ giả hà tính vi thượng 。 佛言金剛手。阿彌陀佛毘盧遮那佛乃是三界中祕密法主大阿闍梨。無相無性不生不滅。雖住祕密無祕密相。後阿闍梨亦須如是分明了知。若了知已。乃是住三摩地。金剛蓮花主具大悲心有大力者。 Phật ngôn Kim Cương Thủ 。A Di Đà Phật Tỳ Lô Giá Na Phật nãi thị tam giới trung bí mật pháp chủ Đại A-xà-lê 。vô tướng Vô tánh bất sanh bất diệt 。tuy trụ/trú bí mật vô bí mật tướng 。hậu A-xà-lê diệc tu như thị phân minh liễu tri 。nhược/nhã liễu tri dĩ 。nãi thị trụ/trú tam-ma-địa 。Kim cương liên hoa chủ cụ đại bi tâm hữu Đại lực giả 。 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之。若剎帝利或婆羅門等種姓之人。生舍衛國摩伽陀國。支那國三摩怛吒國。佉儞也國囉茶國儞鉢羅國祖尼邪國。阿那多國俱薩羅國。具尼迦國摩羅邪國捺囉尾拏國。如是諸國所生之者皆可攝授。又若無如上中國人者。彼師子國人及一切國人亦可攝授。又吉囉多國人亦得攝授。緣彼國中曾生最上牟尼。如上諸國若剎帝利及婆羅門種姓生者。若依阿闍梨稟受修行。為行人者必獲圓滿。又阿闍梨者顏貌熙怡端正圓滿。有慈悲心清淨心。信實無偽降伏諸根。少貪少欲具大辯才。復有深智所言善軟亦復清爽。性不慳悋好於布施。無妬無畏遠離我慢。常樂供養大阿闍梨及眾賢聖。復能演說真如之法。常行真言之行。不稱己美恒讚他德。於諸悉地所作所修一切圓滿。於諸弟子亦不嫌毀。又於弟子無所希望。以大悲心告於賢聖。令諸弟子依相應行。得入一切曼拏羅。復令弟子依於儀軌。因果相應而得解脫。又以真言印契真如之法傳付弟子。弟子白言阿闍梨。此真言印契真如之法云何而得阿闍梨言善哉善哉佛子諦聽。佛說此真言從真如圓滿智。以慧方便流出。於三界中作化身佛。現精進力勉喻示教。於初中後其義深善。以此三摩地依金剛蓮花行教金剛薩埵等我釋迦族為悲愍一切有情。作大德阿闍梨。今於此族中得成就真言陀羅尼一百或三百隨所愛樂依真如相應力而得成就。可以書寫傳付弟子。持誦修行利樂有情令不斷絕弟子得阿闍梨傳付教授已。禮阿闍梨足。當以金銀珍寶及象馬等至於自身。皆虔心奉獻阿闍梨及曼拏羅賢聖。時阿闍梨作金剛薩埵相應之言。子受此祕密之法。時阿闍梨為念證明伽陀。時彼明眾為作此證。今某甲依法奉獻此金銀珍寶及象馬等。為求某事為供養曼拏羅。時阿闍梨別作灌頂曼拏羅。令弟子於曼拏羅中。師子座上。跏趺而坐。自結金剛合掌印。安於當心而住。時阿闍梨復以本尊明王真言。加持第一閼伽瓶安置曼拏羅中。然後復誦本族尊心真言加持而與灌頂。更以前印安頂上。及安頸上而與灌頂。又阿闍梨復稱弟子名。我今以此明與某甲。願一切曼拏羅賢聖哀愍納受。弟子復以意所求事。自稱告於賢聖。其阿闍梨復結本尊根本印。加持弟子額及心。又與灌頂。又結本族尊四印安頂上。更誦真言而與灌頂。阿闍梨言汝今後所有一切世間灌頂之法汝已悉得。又復以金剛拳儀。則授金剛杵。與灌頂弟子令常受持。先以所授金剛杵。安弟子心上與灌頂。又安額次安頂而與灌頂。如是灌頂已。其阿闍梨告弟子言。善男子汝已於一切如來及一切執金剛處而得灌頂。汝已殊勝是真出世間。如得阿耨多羅三藐三菩提。 Kim Cương Thủ bỉ đệ-tử sanh xứ quốc độ phương sở ngã kim thuyết chi 。nhược/nhã Sát-đế lợi hoặc Bà-la-môn đẳng chủng tính chi nhân 。sanh Xá-Vệ quốc Ma-già-đà quốc 。Chi na quốc tam ma đát trá quốc 。khư nễ dã quốc La trà quốc nễ bát la quốc tổ ni tà quốc 。A na đa quốc câu tát la quốc 。cụ ni Ca quốc ma la tà quốc nại La vĩ nã quốc 。như thị chư quốc sở sanh chi giả giai khả nhiếp thọ/thụ 。hựu nhược/nhã vô như thượng Trung Quốc nhân giả 。bỉ Sư tử quốc nhân cập nhất thiết quốc nhân diệc khả nhiếp thọ/thụ 。hựu cát La đa quốc nhân diệc đắc nhiếp thọ/thụ 。duyên bỉ quốc trung tằng sanh tối thượng Mâu Ni 。như thượng chư quốc nhược/nhã Sát-đế lợi cập Bà-la-môn chủng tính sanh giả 。nhược/nhã y A-xà-lê bẩm thọ/thụ tu hành 。vi hạnh/hành/hàng nhân giả tất hoạch viên mãn 。hựu A-xà-lê giả nhan mạo hy di đoan chánh viên mãn 。hữu từ bi tâm thanh tịnh tâm 。tín thật vô ngụy hàng phục chư căn 。thiểu tham thiểu dục cụ đại biện tài 。phục hưũ thâm trí sở ngôn thiện nhuyễn diệc phục thanh sảng 。tánh bất xan lẫn hảo ư bố thí 。vô đố vô úy viễn ly ngã mạn 。thường lạc/nhạc cúng dường Đại A-xà-lê cập chúng hiền thánh 。phục năng diễn thuyết chân như chi Pháp 。thường hạnh/hành/hàng chân ngôn chi hạnh/hành/hàng 。bất xưng kỷ mỹ hằng tán tha đức 。ư chư tất địa sở tác sở tu nhất thiết viên mãn 。ư chư đệ-tử diệc bất hiềm hủy 。hựu ư đệ-tử vô sở hy vọng 。dĩ đại bi tâm cáo ư hiền thánh 。lệnh chư đệ-tử y tướng ứng hạnh/hành/hàng 。đắc nhập nhất thiết mạn nã la 。phục lệnh đệ-tử y ư nghi quỹ 。nhân quả tướng ứng nhi đắc giải thoát 。hựu dĩ chân ngôn ấn khế chân như chi Pháp truyền phó đệ-tử 。đệ-tử bạch ngôn A-xà-lê 。thử chân ngôn ấn khế chân như chi Pháp vân hà nhi đắc A-xà-lê ngôn Thiện tai thiện tai Phật tử đế thính 。Phật thuyết thử chân ngôn tùng chân như viên mãn trí 。dĩ tuệ phương tiện lưu xuất 。ư tam giới trung tác hóa thân Phật 。hiện tinh tấn lực miễn dụ thị giáo 。ư sơ trung hậu kỳ nghĩa thâm thiện 。dĩ thử tam-ma-địa y Kim cương liên hoa hạnh/hành/hàng giáo Kim Cương Tát-đỏa đẳng ngã Thích Ca tộc vi i mẫn nhất thiết hữu tình 。tác Đại Đức A-xà-lê 。kim ư thử tộc trung đắc thành tựu chân ngôn Đà-la-ni nhất bách hoặc tam bách tùy sở ái lạc y chân như tướng ứng lực nhi đắc thành tựu 。khả dĩ thư tả truyền phó đệ-tử 。trì tụng tu hành lợi lạc hữu tình lệnh bất đoạn tuyệt đệ-tử đắc A-xà-lê truyền phó giáo thọ dĩ 。lễ A-xà-lê túc 。đương dĩ kim ngân trân bảo cập tượng mã đẳng chí ư tự thân 。giai kiền tâm phụng hiến A-xà-lê cập mạn nã la hiền thánh 。thời A-xà-lê tác Kim Cương Tát-đỏa tướng ứng chi ngôn 。tử thọ/thụ thử bí mật chi Pháp 。thời A-xà-lê vi niệm chứng minh già đà 。thời bỉ minh chúng vi tác thử chứng 。kim mỗ giáp y Pháp phụng hiến thử kim ngân trân bảo cập tượng mã đẳng 。vi cầu mỗ sự vi cúng dường mạn nã la 。thời A-xà-lê biệt tác quán đảnh mạn nã la 。lệnh đệ-tử ư mạn nã la trung 。sư tử tọa thượng 。già phu nhi tọa 。tự kết/kiết Kim cương hiệp chưởng ấn 。an ư đương tâm nhi trụ/trú 。thời A-xà-lê phục dĩ ản tôn minh vương chân ngôn 。gia trì đệ nhất át già bình an trí mạn nã la trung 。nhiên hậu phục tụng bổn tộc tôn tâm chân ngôn gia trì nhi dữ quán đảnh 。cánh dĩ tiền ấn an đảnh/đính thượng 。cập an cảnh thượng nhi dữ quán đảnh 。hựu A-xà-lê phục xưng đệ-tử danh 。ngã kim dĩ thử minh dữ mỗ giáp 。nguyện nhất thiết mạn nã la hiền thánh ai mẩn nạp thọ 。đệ-tử phục dĩ ý sở cầu sự 。tự xưng cáo ư hiền thánh 。kỳ A-xà-lê phục kết/kiết bản tôn căn bản ấn 。gia trì đệ-tử ngạch cập tâm 。hựu dữ quán đảnh 。hựu kết/kiết bổn tộc tôn tứ ấn an đảnh/đính thượng 。cánh tụng chân ngôn nhi dữ quán đảnh 。A-xà-lê ngôn nhữ kim hậu sở hữu nhất thiết thế gian quán đảnh chi Pháp nhữ dĩ tất đắc 。hựu phục dĩ Kim Cương quyền nghi 。tức thọ/thụ Kim Cương xử 。dữ quán đảnh đệ-tử lệnh thường thọ trì 。tiên dĩ sở thọ/thụ Kim Cương xử 。an đệ-tử tâm thượng dữ quán đảnh 。hựu an ngạch thứ an đảnh/đính nhi dữ quán đảnh 。như thị quán đảnh dĩ 。kỳ A-xà-lê cáo đệ-tử ngôn 。Thiện nam tử nhữ dĩ ư nhất thiết Như Lai cập nhất thiết chấp Kim Cương xứ/xử nhi đắc quán đảnh 。nhữ dĩ thù thắng thị chân xuất thế gian 。như đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 復次以金剛杵付弟子而令受持。阿闍梨言汝受此金剛杵。汝是入金剛三昧者。此成一切如來最上金剛杵。汝恒受持當得最上金剛之智。持金剛真言曰。 phục thứ dĩ Kim Cương xử phó đệ-tử nhi lệnh thọ trì 。A-xà-lê ngôn nhữ thọ/thụ thử Kim Cương xử 。nhữ thị nhập Kim Cương tam muội giả 。thử thành nhất thiết Như Lai tối thượng Kim Cương xử 。nhữ hằng thọ trì đương đắc tối thượng Kim cương chi trí 。trì Kim Cương chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多悉地嚩日囉(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa tất địa phược nhật La (nhị hợp ) 阿闍梨授與弟子祕密三昧者。發廣大心不得慳悋。何以故為欲令一切有情獲大智圓滿故。又復若有眾生。於阿闍梨妄加毀謗者。汝當擁護。若有於法生愛樂者。可以金剛祕密三昧及祕密曼拏羅印而付授之。又阿闍梨告弟子言。汝具菩提心。於祕密王志。心護持。 A-xà-lê thụ dữ đệ-tử bí mật tam muội giả 。phát quảng đại tâm bất đắc xan lẫn 。hà dĩ cố vi dục lệnh nhất thiết hữu tình hoạch đại trí viên mãn cố 。hựu phục nhược hữu chúng sanh 。ư A-xà-lê vọng gia hủy báng giả 。nhữ đương ủng hộ 。nhược hữu ư Pháp sanh ái lạc giả 。khả dĩ Kim cương bí mật tam muội cập bí mật mạn nã la ấn nhi phó thụ chi 。hựu A-xà-lê cáo đệ-tử ngôn 。nhữ cụ Bồ-đề tâm 。ư bí mật Vương chí 。tâm hộ trì 。 復次弟子如前得受隨緣種種灌頂已。更可與五佛灌頂之法而與灌頂。其灌頂儀者。先須於灌頂曼拏羅所。備辦香花燈塗。及以幡蓋種種供養之具。又一切儀式不得少闕。然後令弟子預潔身心方入曼拏羅。其阿闍梨為弟子作諸法事。然後結本尊印誦本尊真言。與弟子灌頂。初中方毘盧遮那佛印。以二大指二小指磔開。餘指皆相著少屈成印。安弟子頂誦本尊真言與灌頂。真言曰。 phục thứ đệ-tử như tiền đắc thọ/thụ tùy duyên chủng chủng quán đảnh dĩ 。cánh khả dữ ngũ Phật quán đảnh chi Pháp nhi dữ quán đảnh 。kỳ quán đảnh nghi giả 。tiên tu ư quán đảnh mạn nã la sở 。bị biện/bạn hương hoa đăng đồ 。cập dĩ phan cái chủng chủng cúng dường chi cụ 。hựu nhất thiết nghi thức bất đắc thiểu khuyết 。nhiên hậu lệnh đệ-tử dự khiết thân tâm phương nhập mạn nã la 。kỳ A-xà-lê vi đệ-tử tác chư pháp sự 。nhiên hậu kết/kiết bản tôn ấn tụng bản tôn chân ngôn 。dữ đệ-tử quán đảnh 。sơ trung phương Tỳ Lô Giá Na Phật ấn 。dĩ nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ trách khai 。dư chỉ giai tưởng trước thiểu khuất thành ấn 。an đệ-tử đảnh/đính tụng bản tôn chân ngôn dữ quán đảnh 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多達里彌(二合引)濕嚩(二合)囉伊難薩里嚩(二合)怛他(引)多怛吠(二合)曩(引)鼻詵左郝 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa đạt lý di (nhị hợp dẫn )thấp phược (nhị hợp )La y nạn/nan tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )đa đát phệ (nhị hợp )nẵng (dẫn )Tỳ săn tả hác 東方阿閦佛。結金剛薩埵印。以二手相叉作拳。竪二中指相著如針成印。安弟子額上即誦真言與灌頂。真言曰。 Đông phương A-Súc Phật 。kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa ấn 。dĩ nhị thủ tướng xoa tác quyền 。thọ nhị trung chỉ tưởng trước như châm thành ấn 。an đệ-tử ngạch thượng tức tụng chân ngôn dữ quán đảnh 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多惹拏(二合)曩(引)鼻瑟計拏(引)鼻詵左吽 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa nhạ nã (nhị hợp )nẵng (dẫn )Tỳ sắt kế nã (dẫn )Tỳ săn tả hồng 南方寶生佛印。用前金剛薩埵印。屈二中指如寶。安弟子右耳上。誦本尊真言與灌頂。真言曰。 Nam phương bảo sanh Phật ấn 。dụng tiền Kim Cương Tát-đỏa ấn 。khuất nhị trung chỉ như bảo 。an đệ-tử hữu nhĩ thượng 。tụng bản tôn chân ngôn dữ quán đảnh 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多(引)鼻瑟迦囉怛曩(二合)鼻詵左怛囕(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )Tỳ sắt Ca La đát nẵng (nhị hợp )Tỳ săn tả đát 囕(nhị hợp ) 西方觀自在王佛印。用前金剛薩埵印。屈二中指如蓮花葉成印。安弟子頂後。誦本尊真言與灌頂。真言曰。 Tây phương quán Tự tại Vương Phật ấn 。dụng tiền Kim Cương Tát-đỏa ấn 。khuất nhị trung chỉ như liên hoa diệp thành ấn 。an đệ-tử đảnh/đính hậu 。tụng bản tôn chân ngôn dữ quán đảnh 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多(引)達里摩(二合引)鼻瑟計拏(引)鼻詵左呬里(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )Tỳ sắt kế nã (dẫn )Tỳ săn tả hứ lý (nhị hợp ) 北方不空成就佛印。用前金剛薩埵印。竪二小指二中指。相著如針成印。安弟子左耳上。誦本尊真言與灌頂。真言曰。 Bắc phương Bất Không Thành Tựu Phật ấn 。dụng tiền Kim Cương Tát-đỏa ấn 。thọ nhị tiểu chỉ nhị trung chỉ 。tưởng trước như châm thành ấn 。an đệ-tử tả nhĩ thượng 。tụng bản tôn chân ngôn dữ quán đảnh 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多(引)鼻瑟計摩賀(引)尾濕嚩(二合)嚩日囉(二合引)鼻詵左惡 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )Tỳ sắt kế ma hạ (dẫn )vĩ thấp phược (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp dẫn )Tỳ săn tả ác 次更與授五佛髻鬘灌頂。如是得灌頂已。如同於一切智智親授灌頂。從此與名得稱為大上人。或稱為阿闍梨。悉受世間最上勝妙供養自在快樂。 thứ cánh dữ thọ/thụ ngũ Phật kế man quán đảnh 。như thị đắc quán đảnh dĩ 。như đồng ư nhất thiết trí trí thân thọ/thụ quán đảnh 。tòng thử dữ danh đắc xưng vi Đại thượng nhân 。hoặc xưng vi A-xà-lê 。tất thọ/thụ thế gian tối thượng thắng diệu cúng dường tự tại khoái lạc 。 阿闍梨品第三 A-xà-lê phẩm đệ tam 復次金剛手菩薩。白世尊言世尊。凡阿闍梨所有供養曼拏羅賢聖。金銀摩尼一切財物。乃至所施象馬之類。其阿闍梨受得之後當何所用。願大牟尼為我開說。佛言金剛手。阿闍梨應有一切所施供養之物。彼阿闍梨受已當分三分。第一分奉於三寶。第二分施與婆羅門外道尼乾子等。第三分又分作二半分。半分與阿闍梨同學。半分阿闍梨自用。又前三寶之分亦分為三分。一佛二法三僧。如是分已各各受用。佛分者得造佛像及塔廟等。其法分者可用書寫如來一切經法。僧分者可造種種飲食供於眾僧。阿闍梨若能如是。分別次第互不侵損者。彼一切曼拏羅賢聖悉皆歡喜。一切所求皆得成就。若阿闍梨分分之後。或復有人為其知事。心住慳悋侵於三寶。不依阿闍梨所有旨教者。以因果故命終之後當墮叫喚地獄。後生人間以其餘業生於犬中。復次金剛手白世尊言。一切智智一切有情恒在心念。惟願為我說於一切最上真言之行。云何大阿闍梨知息災增益及敬愛調伏等法。乃至持誦之人修相應觀想。及曼拏羅護摩之法者。彼阿闍梨住智慧輪滅一切罪者。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。bạch Thế Tôn ngôn Thế Tôn 。phàm A-xà-lê sở hữu cúng dường mạn nã la hiền thánh 。kim ngân ma-ni nhất thiết tài vật 。nãi chí sở thí tượng mã chi loại 。kỳ A-xà-lê thọ/thụ đắc chi hậu đương hà sở dụng 。nguyện Đại Mâu Ni vi ngã khai thuyết 。Phật ngôn Kim Cương Thủ 。A-xà-lê ưng hữu nhất thiết sở thí cúng dường chi vật 。bỉ A-xà-lê thọ/thụ dĩ đương phần tam phần 。đệ nhất phân phụng ư Tam Bảo 。đệ nhị phần thí dữ Bà-la-môn ngoại đạo Ni kiền tử đẳng 。đệ tam phần hựu phần tác nhị bán phần 。bán phần dữ A-xà-lê đồng học 。bán phần A-xà-lê tự dụng 。hựu tiền Tam Bảo chi phần diệc phần vi tam phần 。nhất Phật nhị Pháp tam tăng 。như thị phần dĩ các các thọ dụng 。Phật phần giả đắc tạo Phật tượng cập tháp miếu đẳng 。kỳ Pháp phần giả khả dụng thư tả Như Lai nhất thiết Kinh Pháp 。tăng phần giả khả tạo chủng chủng ẩm thực cung/cúng ư chúng tăng 。A-xà-lê nhược/nhã năng như thị 。phân biệt thứ đệ hỗ bất xâm tổn giả 。bỉ nhất thiết mạn nã la hiền thánh tất giai hoan hỉ 。nhất thiết sở cầu giai đắc thành tựu 。nhược/nhã A-xà-lê phần phần chi hậu 。hoặc phục hưũ nhân vi kỳ tri sự 。tâm trụ/trú xan lẫn xâm ư Tam Bảo 。bất y A-xà-lê sở hữu chỉ giáo giả 。dĩ nhân quả cố mạng chung chi hậu đương đọa khiếu hoán địa ngục 。hậu sanh nhân gian dĩ kỳ dư nghiệp sanh ư khuyển trung 。phục thứ Kim Cương Thủ bạch Thế Tôn ngôn 。nhất thiết trí trí nhất thiết hữu tình hằng tại tâm niệm 。duy nguyện vi ngã thuyết ư nhất thiết tối thượng chân ngôn chi hạnh/hành/hàng 。vân hà Đại A-xà-lê tri tức tai tăng ích cập kính ái điều phục đẳng Pháp 。nãi chí trì tụng chi nhân tu tướng ứng quán tưởng 。cập mạn nã la hộ ma chi Pháp giả 。bỉ A-xà-lê trụ/trú trí tuệ luân diệt nhất thiết tội giả 。 佛言金剛手若阿闍梨於真言中修行者。具大悲心愍念一切婆羅門外道尼乾等。以真實言勸喻開發。令信甚深祕密之法。而於同學亦不謗毀堅持五戒。復行甚深十波羅蜜圓滿大智。又復阿闍梨能救度有情。能與除滅一切罪障。又自遠離殺生及彼妄語。自不飲酒亦不勸他。何以故以彼飲酒是為一切過失根本。若阿闍梨行不真實妄稱有德。又復執好俗間典籍文字歌詠。又復讚歎我執人執有情阿闍梨若如是者。決定墮於地獄惡趣。 Phật ngôn Kim Cương Thủ nhược/nhã A-xà-lê ư chân ngôn trung tu hành giả 。cụ đại bi tâm mẫn niệm nhất thiết Bà-la-môn ngoại đạo Ni-kiền đẳng 。dĩ chân thật ngôn khuyến dụ khai phát 。lệnh tín thậm thâm bí mật chi Pháp 。nhi ư đồng học diệc bất báng hủy kiên trì ngũ giới 。phục hạnh/hành/hàng thậm thâm thập Ba la mật viên mãn đại trí 。hựu phục A-xà-lê năng cứu độ hữu tình 。năng dữ trừ diệt nhất thiết tội chướng 。hựu tự viễn ly sát sanh cập bỉ vọng ngữ 。tự bất ẩm tửu diệc bất khuyến tha 。hà dĩ cố dĩ bỉ ẩm tửu thị vi nhất thiết quá thất căn bản 。nhược/nhã A-xà-lê hạnh/hành/hàng bất chân thật vọng xưng hữu đức 。hựu phục chấp hảo tục gian điển tịch văn tự ca vịnh 。hựu phục tán thán ngã chấp nhân chấp hữu tình A-xà-lê nhược như thị giả 。quyết định đọa ư địa ngục ác thú 。 又金剛手白言。若阿闍梨受行世法恒取快樂。恒食酒肉葷辛之味彼阿闍梨云何度弟子入曼拏羅。云何度弟子免輪迴之難。云何可得真言悉地。我今疑惑其事云何。 hựu Kim Cương Thủ bạch ngôn 。nhược/nhã A-xà-lê thọ/thụ hạnh/hành/hàng thế Pháp hằng thủ khoái lạc 。hằng thực/tự tửu nhục huân tân chi vị bỉ A-xà-lê vân hà độ đệ-tử nhập mạn nã la 。vân hà độ đệ-tử miễn Luân-hồi chi nạn/nan 。vân hà khả đắc chân ngôn tất địa 。ngã kim nghi hoặc kỳ sự vân hà 。 佛言金剛手無有阿闍梨。受行世法恒取快樂。樂食酒肉葷辛之味者。若有阿闍梨樂修相應之行者。乃真得名阿闍梨。金剛手汝聽菩薩之行。我今說之。菩薩行者奉持戒法行菩薩道。深信堅固志樂相應。住無分別無礙之法。不行妄語殺生飲酒戲樂我人見等。如是奉戒無有過失。此為阿闍梨所行菩薩之行。若阿闍梨於一切事有所闕者。是於戒行而闕於智。 Phật ngôn Kim Cương Thủ vô hữu A-xà-lê 。thọ/thụ hạnh/hành/hàng thế Pháp hằng thủ khoái lạc 。lạc/nhạc thực/tự tửu nhục huân tân chi vị giả 。nhược hữu A-xà-lê lạc/nhạc tu tướng ứng chi hành giả 。nãi chân đắc danh A-xà-lê 。Kim Cương Thủ nhữ thính Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng 。ngã kim thuyết chi 。Bồ Tát hạnh giả phụng trì giới Pháp hành Bồ Tát đạo 。thâm tín kiên cố chí lạc/nhạc tướng ứng 。trụ/trú vô phân biệt vô ngại chi Pháp 。bất hạnh/hành vọng ngữ sát sanh ẩm tửu hí lạc/nhạc ngã nhân kiến đẳng 。như thị phụng giới vô hữu quá thất 。thử vi A-xà-lê sở hạnh Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã A-xà-lê ư nhất thiết sự hữu sở khuyết giả 。thị ư giới hạnh/hành/hàng nhi khuyết ư trí 。 金剛手菩薩白世尊言。云何名智。佛言金剛手對三界名智。金剛手白言世尊。云何名為三界。佛言金剛手心即是三界。金剛手白言。云何名心。佛言心者本無色相不可取捨。由無色相遍行諸根。由行諸根遂著境界。譬如獼猴遭於罥弶。心被境縛亦復如是。金剛手復白佛言。三界者云何說。佛言金剛手。三界者所謂貪界瞋界癡界。金剛手彼若無心即無貪。若無貪即無瞋。若無瞋即無癡。 Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Thế Tôn ngôn 。vân hà danh trí 。Phật ngôn Kim Cương Thủ đối tam giới danh trí 。Kim Cương Thủ bạch ngôn Thế Tôn 。vân hà danh vi tam giới 。Phật ngôn Kim Cương Thủ tâm tức thị tam giới 。Kim Cương Thủ bạch ngôn 。vân hà danh tâm 。Phật ngôn tâm giả bổn vô sắc tướng bất khả thủ xả 。do vô sắc tướng biến hạnh/hành/hàng chư căn 。do hạnh/hành/hàng chư căn toại trước/trứ cảnh giới 。thí như Mi-Hầu tao ư quyến cưỡng 。tâm bị cảnh phược diệc phục như thị 。Kim Cương Thủ phục bạch Phật ngôn 。tam giới giả vân hà thuyết 。Phật ngôn Kim Cương Thủ 。tam giới giả sở vị tham giới sân giới si giới 。Kim Cương Thủ bỉ nhược/nhã vô tâm tức vô tham 。nhược/nhã vô tham tức vô sân 。nhược/nhã vô sân tức vô si 。 復次金剛手菩薩。心無色相遍入六根。根境相緣便成貪著。金剛手心行眼根見於違順。於順起愛於逆生瞋。以心生瞋故即癡暗現前。不能分別是可非可。無慚無愧不怖不懼。由是之故造種種罪。惡業熾盛墮泥黎中。金剛手若有著貪瞋癡。心垢過失被黑暗業種種纏縛。此非菩薩阿闍梨行。若阿闍梨行於菩薩相應之行。如玻胝寶清淨無垢。自性寂靜智慧圓滿。如空中月無所障礙。然後發菩提心堅固不退。以禪定印印於諸根令彼諸根微妙無垢。使菩提分圓滿具足。然後用法甘露水而常溉灌。以妙解脫風吹令增長。復以住禪定印如息不出。觀自心上有大蓮花。花上有滿月輪白光四照。復觀三昧印印於中心。以此三昧印等。攝持三業不令散亂。但少時間默然而住。然後却以真言及印而警覺之。既覺悟已復放光明。為圓滿一切智智。佛言所觀月輪三昧印心相善界。即是本尊如來種子之智。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tâm vô sắc tướng biến nhập lục căn 。căn cảnh tướng duyên tiện thành tham trước 。Kim Cương Thủ tâm hành nhãn căn kiến ư vi thuận 。ư thuận khởi ái ư nghịch sanh sân 。dĩ tâm sanh sân cố tức si ám hiện tiền 。bất năng phân biệt thị khả phi khả 。vô tàm vô quý bất bố bất cụ 。do thị chi cố tạo chủng chủng tội 。ác nghiệp sí thịnh đọa nê lê trung 。Kim Cương Thủ nhược hữu trước/trứ tham sân si 。tâm cấu quá thất bị hắc ám nghiệp chủng chủng triền phược 。thử phi Bồ-tát A-xà-lê hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã A-xà-lê hạnh/hành/hàng ư Bồ Tát tướng ứng chi hạnh/hành/hàng 。như pha chi bảo thanh tịnh vô cấu 。tự tánh tịch tĩnh trí tuệ viên mãn 。như không trung nguyệt vô sở chướng ngại 。nhiên hậu phát Bồ-đề tâm kiên cố bất thoái 。dĩ Thiền định ấn ấn ư chư căn lệnh bỉ chư căn vi diệu vô cấu 。sử Bồ-đề phần viên mãn cụ túc 。nhiên hậu dụng Pháp cam lồ thủy nhi thường cái (khái) quán 。dĩ diệu giải thoát phong xuy lệnh tăng trưởng 。phục dĩ trụ/trú Thiền định ấn như tức bất xuất 。quán tự tâm thượng hữu Đại liên hoa 。hoa thượng hữu mãn nguyệt luân bạch quang tứ chiếu 。phục quán tam muội ấn ấn ư trung tâm 。dĩ thử tam muội ấn đẳng 。nhiếp trì tam nghiệp bất lệnh tán loạn 。đãn thiểu thời gian mặc nhiên nhi trụ/trú 。nhiên hậu khước dĩ chân ngôn cập ấn nhi cảnh giác chi 。ký giác ngộ dĩ phục phóng quang minh 。vi viên mãn nhất thiết trí trí 。Phật ngôn sở quán nguyệt luân tam muội ấn tâm tướng thiện giới 。tức thị bản tôn Như Lai chủng tử chi trí 。 復次眾生之心住十八界身。如彼蓮花花有香氣。又金剛手如人以花熏土或熏他物。花雖不見香氣即存亦復如是。金剛手真言種子。依彼相應如解脫性。直至盡輪迴際種子不斷。以智方便成種種相。又種子香攝受觀想。阿闍梨身一向不退。能使阿闍梨攝受一切有情行於救度。乃至於晝夜分亦不失時。 phục thứ chúng sanh chi tâm trụ/trú thập bát giới thân 。như bỉ liên hoa hoa hữu hương khí 。hựu Kim Cương Thủ như nhân dĩ hoa huân độ hoặc huân tha vật 。hoa tuy bất kiến hương khí tức tồn diệc phục như thị 。Kim Cương Thủ chân ngôn chủng tử 。y bỉ tướng ứng như giải thoát tánh 。trực chí tận Luân-hồi tế chủng tử bất đoạn 。dĩ trí phương tiện thành chủng chủng tướng 。hựu chủng tử hương nhiếp thọ quán tưởng 。A-xà-lê thân nhất hướng bất thoái 。năng sử A-xà-lê nhiếp thọ nhất thiết hữu tình hạnh/hành/hàng ư cứu độ 。nãi chí ư trú dạ phần diệc bất thất thời 。 金剛手菩薩白世尊言。云何名時。佛言金剛手時有二種。云何為二。佛言一內二外。金剛手言云何名為內外。佛言金剛手。我今為汝說於外時。外時者以一晝夜分分為八大時。以二小時為一大時。以四大時為一晝。倍此為一晝夜是為八時。又金剛手以日月出沒時及星出沒時。乃是持誦行人作息災增益法時。當得一切意願成就。若於此時發精進心行利樂者。一切魔障不敢侵近。若是作忿怒法者。可用日午時及夜半時。若用餘時者不獲意願。 Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Thế Tôn ngôn 。vân hà danh thời 。Phật ngôn Kim Cương Thủ thời hữu nhị chủng 。vân hà vi nhị 。Phật ngôn nhất nội nhị ngoại 。Kim Cương Thủ ngôn vân hà danh vi nội ngoại 。Phật ngôn Kim Cương Thủ 。ngã kim vi nhữ thuyết ư ngoại thời 。ngoại thời giả dĩ nhất trú dạ phần phần vi át đại thời 。dĩ nhị tiểu thời vi nhất Đại thời 。dĩ tứ đại thời vi nhất trú 。bội thử vi nhất trú dạ thị vi át thời 。hựu Kim Cương Thủ dĩ nhật nguyệt xuất một thời cập tinh xuất một thời 。nãi thị trì tụng hạnh/hành/hàng nhân tác tức tai tăng ích pháp thời 。đương đắc nhất thiết ý nguyện thành tựu 。nhược/nhã ư thử thời phát tinh tấn tâm hành lợi lạc giả 。nhất thiết ma chướng bất cảm xâm cận 。nhược/nhã thị tác phẫn nộ Pháp giả 。khả dụng nhật ngọ thời cập dạ bán thời 。nhược/nhã dụng dư thời giả bất hoạch ý nguyện 。 金剛手菩薩白佛言世尊。外時已說內時云何。佛言金剛手。內時者此所謂合於微妙祕密第一之說。即以菩提心相解脫之智。為於有情說彼真言法。成就息災增益愛敬調伏等事。於二時中能成就二種法。所謂相應成就法及曼拏羅護摩法。得此成就如瑠璃寶。應現色像一切無隱。悉皆成就亦復如是。金剛手又以五息法盡彼餘時。一者日息。二者月息。三者惹羅息。四者母祖吒息。五者妙香息。先想日月二息行於身中。周流上下如燈照室。黑暗除已快樂現前。如是照已住於腹中。又想第三惹羅之息。如物流注向臍輪中。或復左右旋轉。又想臍輪生一根本出生金剛蓮華開敷圓滿。又想第四母祖吒息。如彼王身無目。冥然住蓮華中。然想有王印在前。復想日月之息行左右邊及彼上下。日住於上月住於下。月光流波如注甘露。第五想妙香息。自頂下循行於額面達於眉鬢。乃至於眼及旋頸項。周遊不斷平正而住。金剛手息者有情之命。五者假名分別。用此持心竟此時分。或復為一切有情。以真言法圓滿成就金剛界蓮華之心。竟其時分無障無礙。又或了知一切妙法無相無用。圓滿一切有情菩提之心。用此住心竟其時分。或作息災增益敬愛調伏妙曼拏羅竟於時分。金剛手如是內時種種諸法。我今說已汝今依行。若復依行如是時者。自然安住樂生智慧。若愛樂智慧。自然得一切法平等。得法平等已得身安住。得身安住已得智安住。以安住智知菩提心住處。知菩提心住處已。復得一切法殊勝之智。以彼殊勝之智知於過去現在未來之事。金剛手菩薩知彼智發生已。當須知彼眼界相應之法。所為赤白等色長短麁細之相。金剛手以如是智慧智。發生耳界得聞音聲。所聞音聲如其義理了解能盡。金剛手如是乃至鼻舌身意等法。以智慧智觀察了解皆悉能盡。金剛手阿闍梨得智慧智。便能了知賢聖第一之義。知彼賢聖第一義已。以智慧智方便信解。得生真如之智。知彼真如智已。乃得諸相具足。亦復得三十七道品圓滿得知有情智慧智生。金剛手菩薩此阿闍梨。如我於三界中為如來。具一切智智三摩地。令諸有情得生於智亦復如是。復次金剛手阿闍梨及諸行人持菩薩戒或比丘戒。要須遠離身邪行過。唯於自夫自妻雖行世法猶如服藥。所得三摩地智。亦復能令有情得住正道。其阿闍梨具三界三摩地。得知有情智慧智生。亦復能令有情智慧智生。 Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngoại thời dĩ thuyết nội thời vân hà 。Phật ngôn Kim Cương Thủ 。nội thời giả thử sở vị hợp ư vi diệu bí mật đệ nhất chi thuyết 。tức dĩ Bồ-đề tâm tướng giải thoát chi trí 。vi ư hữu tình thuyết bỉ chân ngôn Pháp 。thành tựu tức tai tăng ích ái kính điều phục đẳng sự 。ư nhị thời trung năng thành tựu nhị chủng Pháp 。sở vị tướng ứng thành tựu pháp cập mạn nã la hộ ma Pháp 。đắc thử thành tựu như lưu ly bảo 。ưng hiện sắc tượng nhất thiết vô ẩn 。tất giai thành tựu diệc phục như thị 。Kim Cương Thủ hựu dĩ ngũ tức Pháp tận bỉ dư thời 。nhất giả nhật tức 。nhị giả nguyệt tức 。tam giả nhạ La tức 。tứ giả mẫu tổ trá tức 。ngũ giả diệu hương tức 。tiên tưởng nhật nguyệt nhị tức hạnh/hành/hàng ư thân trung 。châu lưu thượng hạ như đăng chiếu thất 。hắc ám trừ dĩ khoái lạc hiện tiền 。như thị chiếu dĩ trụ/trú ư phước trung 。hựu tưởng đệ tam nhạ La chi tức 。như vật lưu chú hướng tề luân trung 。hoặc phục tả hữu toàn chuyển 。hựu tưởng tề luân sanh nhất căn bản xuất sanh Kim cương liên hoa khai phu viên mãn 。hựu tưởng đệ tứ mẫu tổ trá tức 。như bỉ Vương thân vô mục 。minh nhiên trụ/trú liên hoa trung 。nhiên tưởng hữu Vương ấn tại tiền 。phục tưởng nhật nguyệt chi tức hạnh/hành/hàng tả hữu biên cập bỉ thượng hạ 。nhật trụ/trú ư thượng nguyệt trụ/trú ư hạ 。nguyệt quang lưu ba như chú cam lồ 。đệ ngũ tưởng diệu hương tức 。tự đảnh/đính hạ tuần hạnh/hành/hàng ư ngạch diện đạt ư my tấn 。nãi chí ư nhãn cập toàn cảnh hạng 。châu du bất đoạn bình chánh nhi trụ/trú 。Kim Cương Thủ tức giả hữu tình chi mạng 。ngũ giả giả danh phân biệt 。dụng thử trì tâm cánh thử thời phần 。hoặc phục vi nhất thiết hữu tình 。dĩ chân ngôn Pháp viên mãn thành tựu Kim Cương giới liên hoa chi tâm 。cánh kỳ thời phần Vô chướng vô ngại 。hựu hoặc liễu tri nhất thiết diệu pháp vô tướng vô dụng 。viên mãn nhất thiết hữu tình Bồ-đề chi tâm 。dụng thử trụ tâm cánh kỳ thời phần 。hoặc tác tức tai tăng ích kính ái điều phục diệu mạn nã la cánh ư thời phần 。Kim Cương Thủ như thị nội thời chủng chủng chư Pháp 。ngã kim thuyết dĩ nhữ kim y hạnh/hành/hàng 。nhược phục y hạnh/hành/hàng như Thị thời giả 。tự nhiên an trụ lạc/nhạc sanh trí tuệ 。nhược/nhã ái lạc trí tuệ 。tự nhiên đắc nhất thiết pháp bình đẳng 。đắc pháp bình đẳng dĩ đắc thân an trụ/trú 。đắc thân an trụ/trú dĩ đắc trí an trụ 。dĩ an trụ trí tri Bồ-đề tâm trụ xứ 。tri Bồ-đề tâm trụ xứ dĩ 。phục đắc nhất thiết pháp thù thắng chi trí 。dĩ bỉ thù thắng chi trí tri ư quá khứ hiện tại vị lai chi sự 。Kim Cương Thủ Bồ-tát tri bỉ trí phát sanh dĩ 。đương tu tri bỉ nhãn giới tướng ứng chi Pháp 。sở vi xích bạch đẳng sắc trường/trưởng đoản thô tế chi tướng 。Kim Cương Thủ dĩ như thị trí tuệ trí 。phát sanh nhĩ giới đắc văn âm thanh 。sở văn âm thanh như kỳ nghĩa lý liễu giải năng tận 。Kim Cương Thủ như thị nãi chí Tỳ thiệt thân ý đẳng Pháp 。dĩ trí tuệ trí quan sát liễu giải giai tất năng tận 。Kim Cương Thủ A-xà-lê đắc trí tuệ trí 。tiện năng liễu tri hiền thánh đệ nhất chi nghĩa 。tri bỉ hiền thánh đệ nhất nghĩa dĩ 。dĩ trí tuệ trí phương tiện tín giải 。đắc sanh chân như chi trí 。tri bỉ chân như trí dĩ 。nãi đắc chư tướng cụ túc 。diệc phục đắc tam thập thất đạo phẩm viên mãn đắc tri hữu tình trí tuệ trí sanh 。Kim Cương Thủ Bồ-tát thử A-xà-lê 。như ngã ư tam giới trung vi Như Lai 。cụ nhất thiết trí trí tam-ma-địa 。lệnh chư hữu tình đắc sanh ư trí diệc phục như thị 。phục thứ Kim Cương Thủ A-xà-lê cập chư hạnh nhân trì Bồ-tát giới hoặc Tỳ-kheo giới 。yếu tu viễn ly thân tà hành quá/qua 。duy ư tự phu tự thê tuy hạnh/hành/hàng thế Pháp do như phục dược 。sở đắc tam-ma-địa trí 。diệc phục năng lệnh hữu tình đắc trụ chánh đạo 。kỳ A-xà-lê cụ tam giới tam-ma-địa 。đắc tri hữu tình trí tuệ trí sanh 。diệc phục năng lệnh hữu tình trí tuệ trí sanh 。 金剛手菩薩白佛言。世尊云何名三摩地智慧智方便有情等。 Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn vân hà danh tam-ma-địa trí tuệ trí phương tiện hữu tình đẳng 。 佛言金剛手。菩薩三摩地智方便有情等者。乃是有情。於諸根四大及與身口意。一向平等不動。是等有情生彼三摩地。復次金剛手彼智慧智方便。最能發生有情大祕密觀想。遠離種種相信解如實真如妙三摩地。復得自身行於正道。 Phật ngôn Kim Cương Thủ 。Bồ Tát tam-ma-địa trí phương tiện hữu tình đẳng giả 。nãi thị hữu tình 。ư chư căn tứ đại cập dữ thân khẩu ý 。nhất hướng bình đẳng bất động 。thị đẳng hữu tình sanh bỉ tam-ma-địa 。phục thứ Kim Cương Thủ bỉ trí tuệ trí phương tiện 。tối năng phát sanh hữu Tình Đại bí mật quán tưởng 。viễn ly chủng chủng tướng tín giải như thật chân như diệu tam-ma-địa 。phục đắc tự thân hạnh/hành/hàng ư chánh đạo 。 佛言金剛手。從我真如心智慧智方便三摩地。生出金剛薩埵菩薩。金剛王菩薩。金剛愛菩薩。金剛善哉菩薩。又於福德聚三摩地。出生金剛寶菩薩。金剛光菩薩。金剛幢菩薩。金剛笑菩薩。又復於智慧門三摩地。出生金剛法菩薩。金剛利菩薩。金剛因菩薩。金剛語菩薩。又於大精進三摩地。出生金剛業菩薩。金剛護菩薩。金剛牙菩薩。金剛拳菩薩。又於適悅心三摩地。出生金剛戲菩薩。金剛鬘菩薩。金剛歌菩薩。金剛舞菩薩。又於真如薰等三摩地。出生金剛香菩薩。金剛花菩薩。金剛燈菩薩。金剛塗香菩薩。又於金剛智三摩地。出生金剛鉤菩薩。金剛索菩薩。金剛鎖菩薩。金剛鈴菩薩。又復於六波羅蜜智慧三摩地起變化相圓滿菩提行。出生大慈菩薩。佛眼菩薩。無能勝菩薩。白毫相菩薩。孔雀明王菩薩。大隨求菩薩。又復有三摩地。出生大平等智慧力八護世菩薩。所謂觀自在菩薩。金剛手菩薩。慈氏菩薩。虛空藏菩薩。普賢菩薩。文殊師利菩薩。除蓋障菩薩。地藏菩薩。又復有觀自在菩薩部。以無數神通。作變化相菩薩馬首大明王。及天人阿修羅等。於大苦難中救度一切有情者。所謂白菩薩。大白菩薩。摩摩吉菩薩。顰眉菩薩。含嚩里菩薩。摩里支菩薩。聖祖拏菩薩。摩秫嚩底菩薩。寶鬘菩薩。大光菩薩。最勝菩薩。及最勝行菩薩。又復有金剛部。從金剛手菩薩心中。出生如執金剛王。此等菩薩能施成就。所謂摩摩吉菩薩。金剛拳菩薩嚩囉呬菩薩。金剛鎖菩薩。金剛努底菩薩。金剛巘馱里菩薩。金剛彌佉羅菩薩。復有彌佉羅菩薩。金剛少尼菩薩。金剛波舍菩薩。金剛速菩薩。金剛秫羅菩薩。金剛光焰口菩薩。金剛光明菩薩。金剛鉤菩薩。金剛最勝莊嚴菩薩。復有三祕密。生大力甘露軍吒利等大忿怒明王。此等明王於三族中平等。又復有從金剛蓮花部生。或從三摩地生。或從智慧中生者。作敬愛調伏法等最上明王。所謂不動尊忿怒大明王。無能勝忿怒大明王等。 Phật ngôn Kim Cương Thủ 。tùng ngã chân như tâm trí tuệ trí phương tiện tam-ma-địa 。sanh xuất Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát 。Kim Cương vương Bồ-tát 。Kim cương ái Bồ Tát 。Kim cương Thiện tai Bồ Tát 。hựu ư phước đức tụ tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương bảo Bồ Tát 。Kim cương quang Bồ Tát 。Kim cương Tràng Bồ-tát 。Kim cương tiếu Bồ Tát 。hựu phục ư trí tuệ môn tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương Pháp Bồ Tát 。Kim cương lợi Bồ Tát 。Kim cương nhân Bồ Tát 。Kim cương ngữ Bồ Tát 。hựu ư đại tinh tấn tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương nghiệp Bồ Tát 。Kim cương hộ Bồ Tát 。Kim cương nha Bồ-tát 。Kim cương quyền Bồ Tát 。hựu ư Thích-duyệt tâm tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương hí Bồ Tát 。Kim cương man Bồ Tát 。Kim cương Ca Bồ Tát 。Kim cương vũ Bồ Tát 。hựu ư chân như huân đẳng tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương hương Bồ Tát 。Kim cương hoa Bồ Tát 。Kim cương đăng Bồ Tát 。Kim cương đồ hương Bồ Tát 。hựu ư Kim Cương trí tam-ma-địa 。xuất sanh Kim cương câu Bồ-tát 。Kim Cương tác Bồ Tát 。Kim cương tỏa Bồ Tát 。Kim cương linh Bồ Tát 。hựu phục ư lục Ba la mật trí tuệ tam-ma-địa khởi biến hóa tướng viên mãn Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。xuất sanh đại từ Bồ Tát 。Phật nhãn Bồ Tát 。Vô năng thắng Bồ Tát 。bạch hào tướng Bồ Tát 。Khổng tước minh Vương Bồ Tát 。Đại tùy cầu Bồ-tát 。hựu phục hưũ tam-ma-địa 。xuất sanh Đại bình đẳng trí tuệ lực bát hộ thế Bồ Tát 。sở vị Quán Tự Tại Bồ Tát 。Kim Cương Thủ Bồ-tát 。từ thị Bồ Tát 。Hư-không-tạng Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。trừ cái chướng Bồ Tát 。Địa Tạng Bồ Tát 。hựu phục hưũ Quán Tự Tại Bồ Tát bộ 。dĩ vô số thần thông 。tác biến hóa tướng Bồ Tát mã thủ đại minh vương 。cập Thiên Nhân A-tu-la đẳng 。ư Đại khổ nạn trung cứu độ nhất thiết hữu tình giả 。sở vị bạch Bồ Tát 。Đại bạch Bồ Tát 。ma ma cát Bồ Tát 。tần my Bồ Tát 。hàm phược lý Bồ Tát 。Ma lý chi Bồ Tát 。Thánh tổ nã Bồ Tát 。ma thuật phược để Bồ Tát 。bảo man Bồ Tát 。đại quang Bồ Tát 。tối thắng Bồ Tát 。cập tối thắng hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。hựu phục hưũ Kim Cương bộ 。tùng Kim Cương Thủ Bồ-tát tâm trung 。xuất sanh như chấp Kim Cương vương 。thử đẳng Bồ Tát năng thí thành tựu 。sở vị ma ma cát Bồ Tát 。Kim cương quyền Bồ Tát phược La hứ Bồ Tát 。Kim cương tỏa Bồ Tát 。Kim cương nỗ để Bồ Tát 。Kim cương hiến Đà lý Bồ Tát 。Kim cương di khư La Bồ Tát 。phục hưũ di khư La Bồ Tát 。Kim cương thiểu ni Bồ Tát 。Kim cương ba xá Bồ Tát 。Kim cương tốc Bồ Tát 。Kim cương thuật La Bồ Tát 。Kim cương quang diệm khẩu Bồ Tát 。Kim cương quang minh Bồ Tát 。Kim cương câu Bồ-tát 。Kim cương tối thắng trang nghiêm Bồ Tát 。phục hưũ tam bí mật 。sanh Đại lực cam lồ quân trá lợi đẳng Đại phẫn nộ minh vương 。thử đẳng minh vương ư tam tộc trung bình đẳng 。hựu phục hưũ tùng Kim cương liên hoa bộ sanh 。hoặc tùng tam-ma-địa sanh 。hoặc tùng trí tuệ trung sanh giả 。tác kính ái điều phục Pháp đẳng tối thượng minh vương 。sở vị bất động tôn phẫn nộ đại minh vương 。Vô năng thắng phẫn nộ đại minh vương đẳng 。 復次金剛手菩薩。此菩薩等於三摩地。或於智慧或以方便。利益有情由如如來。出於三界。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thử Bồ Tát đẳng ư tam-ma-địa 。hoặc ư trí tuệ hoặc dĩ phương tiện 。lợi ích hữu tình do như Như Lai 。xuất ư tam giới 。 金剛手。持金剛阿闍梨。或比丘或優婆塞等。當遠離五罪信行三密。以三摩地起智慧方便。教化有情令生信解。復入大難海中救度有情。以智方便示於正道安住有情。使彼有情不行邪道。 Kim Cương Thủ 。trì Kim cương A-xà-lê 。hoặc Tỳ-kheo hoặc ưu-bà-tắc đẳng 。đương viễn ly ngũ tội tín hạnh/hành/hàng tam mật 。dĩ tam-ma-địa khởi trí tuệ phương tiện 。giáo hóa hữu tình lệnh sanh tín giải 。phục nhập Đại nạn/nan hải trung cứu độ hữu tình 。dĩ trí phương tiện thị ư chánh Đạo An trụ/trú hữu tình 。sử bỉ hữu tình bất hạnh/hành tà đạo 。 金剛手若復阿闍梨行於世間。樂行世法種種戲樂。及食諸辛酒肉之味。雖行世法而不能染。何以故彼阿闍梨於三界中。以智染身故世法而不能染。金剛手譬如三界中諸有情等雖行世法。具種種信解依三摩地。能於世間為諸有情而作利益。 Kim Cương Thủ nhược phục A-xà-lê hạnh/hành/hàng ư thế gian 。lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thế Pháp chủng chủng hí lạc/nhạc 。cập thực/tự chư tân tửu nhục chi vị 。tuy hạnh/hành/hàng thế Pháp nhi bất năng nhiễm 。hà dĩ cố bỉ A-xà-lê ư tam giới trung 。dĩ trí nhiễm thân cố thế Pháp nhi bất năng nhiễm 。Kim Cương Thủ thí như tam giới trung chư hữu tình đẳng tuy hạnh/hành/hàng thế Pháp 。cụ chủng chủng tín giải y tam-ma-địa 。năng ư thế gian vi chư hữu tình nhi tác lợi ích 。 復次金剛手非有阿闍梨修行持戒修相應行者。不能令有情安住無上之智。 phục thứ Kim Cương Thủ phi hữu A-xà-lê tu hành trì giới tu tướng ứng hành giả 。bất năng lệnh hữu tình an trụ vô thượng chi trí 。 金剛手言如是如是阿闍梨。修行持戒當得無上之智。金剛手別解脫戒經法。設有比丘發大勤力修行。而自不能得阿耨多羅三藐三菩提。何況令他有情得無上菩提。 Kim Cương Thủ ngôn như thị như thị A-xà-lê 。tu hành trì giới đương đắc vô thượng chi trí 。Kim Cương Thủ biệt giải thoát giới Kinh pháp 。thiết hữu Tỳ-kheo phát Đại cần lực tu hành 。nhi tự bất năng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。hà huống lệnh tha hữu tình đắc vô thượng Bồ-đề 。 佛言金剛手譬如有人及蚊虻等。盡其力分以手足。擊須彌山終不能損。金剛手若依別解脫戒修行比丘。終不能得無上之智。 Phật ngôn Kim Cương Thủ thí như hữu nhân cập văn manh đẳng 。tận kỳ lực phần dĩ thủ túc 。kích Tu-di sơn chung bất năng tổn 。Kim Cương Thủ nhược/nhã y biệt giải thoát giới tu hành Tỳ-kheo 。chung bất năng đắc vô thượng chi trí 。 復次金剛手。若有比丘或俗人。奉行祕密教為阿闍梨。能令一切有情。生正等正覺種子者。其比丘比丘尼優婆塞優婆夷。尊重恭敬供養云何。金剛手如我如來在三界中。汝如是供養。 phục thứ Kim Cương Thủ 。nhược hữu Tỳ-kheo hoặc tục nhân 。phụng hành bí mật giáo vi A-xà-lê 。năng lệnh nhất thiết hữu tình 。sanh Chánh Đẳng Chánh Giác chủng tử giả 。kỳ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。tôn trọng cung kính cúng dường vân hà 。Kim Cương Thủ như ngã Như Lai tại tam giới trung 。nhữ như thị cúng dường 。 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第二 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ nhị 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第三 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ tam 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 護摩法品第四 hộ ma Pháp phẩm đệ tứ 爾時觀自在菩薩摩訶薩。知彼大眾心之所念。乃為毘盧遮那如來作禮。禮已復禮世尊釋迦牟尼佛足。作禮旋遶伸其恭敬。合十指掌瞻仰世尊。作如是言。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tri bỉ Đại chúng tâm chi sở niệm 。nãi vi Tỳ Lô Giá Na Như Lai tác lễ 。lễ dĩ phục lễ Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật túc 。tác lễ toàn nhiễu thân kỳ cung kính 。hợp thập chỉ chưởng chiêm ngưỡng Thế Tôn 。tác như thị ngôn 。 世尊云何息災增益敬愛調伏等作護摩法。云何火法及爐儀則。又云何真言成就劍成就。及入修羅窟乃至眼藥等成就之法。云何息災增益敬愛調伏成就之法護摩爐數。云何護摩爐賢聖之數。云何護摩杓大小尺寸之量。云何護摩爐隨法各各之相。云何諸護摩中成就火焰相。及顏色香氣等。又護摩法所用何物。云何出食供養。時觀自在菩薩。以大自在智為悲愍有情而作是說。 Thế Tôn vân hà tức tai tăng ích kính ái điều phục đẳng tác hộ ma Pháp 。vân hà hỏa pháp cập lô nghi tức 。hựu vân hà chân ngôn thành tựu kiếm thành tựu 。cập nhập tu la quật nãi chí nhãn dược đẳng thành tựu chi Pháp 。vân hà tức tai tăng ích kính ái điều phục thành tựu chi Pháp hộ ma lô số 。vân hà hộ ma lô hiền thánh chi số 。vân hà hộ ma tiêu đại tiểu xích thốn chi lượng 。vân hà hộ ma lô tùy pháp các các chi tướng 。vân hà chư hộ ma trung thành tựu hỏa diệm tướng 。cập nhan sắc hương khí đẳng 。hựu hộ ma Pháp sở dụng hà vật 。vân hà xuất thực/tự cúng dường 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。dĩ đại tự tại trí vi i mẫn hữu tình nhi tác thị thuyết 。 爾時在會天龍夜叉緊曩羅必里多毘舍左阿鉢娑摩羅羅剎等。異口同音讚言。善哉善哉聖觀自在菩薩。汝大悲愍為欲利樂一切有情請問此義。 nhĩ thời tại hội thiên long dạ xoa khẩn nẵng La tất lý đa Tỳ xá tả a bát sa ma la La-sát đẳng 。dị khẩu đồng âm tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。nhữ đại bi mẫn vi dục lợi lạc nhất thiết hữu tình thỉnh vấn thử nghĩa 。 爾時世尊如師子王示大無畏相。觀察是會諸大眾已。告觀自在菩薩言。善哉善哉汝為悲愍一切有情欲利樂故。問於如來真言成就護摩之法一切儀則。汝當諦聽為汝宣說。時觀自在菩薩承。 nhĩ thời Thế Tôn như Sư tử Vương thị Đại vô úy tướng 。quan sát thị hội chư Đại chúng dĩ 。cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。Thiện tai thiện tai nhữ vi i mẫn nhất thiết hữu tình dục lợi lạc cố 。vấn ư Như Lai chân ngôn thành tựu hộ ma chi Pháp nhất thiết nghi tức 。nhữ đương đế thính vi nhữ tuyên thuyết 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát thừa 。 如來勅一心聽受。 Như Lai sắc nhất tâm thính thọ 。 爾時世尊以梵音聲。為一切有情說微妙言。如降甘雨潤澤一切。使諸有情各各受潤。佛言一切息災增益敬愛降伏護摩之法。及以護摩中一切賢聖之數。乃至所用之物大小杓等。及彼火焰色聲香等。乃至火頂一切吉不吉相。一切真言法成就不成就相。我今分別。觀自在彼護摩爐數有五百。悉能成就一切事業。若息災法其護摩爐作圓相。如食盤及如蓮花相。或作吉祥果相。或如槌相。若為息災及增益者。作六角或四方。或如吉祥果。或如金剛杵。或如寶相。若為敬愛及降伏者。其爐如輪如鉤。或如三頂或如槌相。若為調伏及殺怨者。當作三角及如三股叉。 nhĩ thời Thế Tôn dĩ Phạm Âm thanh 。vi nhất thiết hữu tình thuyết vi diệu ngôn 。như hàng cam vũ nhuận trạch nhất thiết 。sử chư hữu tình các các thọ/thụ nhuận 。Phật ngôn nhất thiết tức tai tăng ích kính ái hàng phục hộ ma chi Pháp 。cập dĩ hộ ma trung nhất thiết hiền thánh chi số 。nãi chí sở dụng chi vật đại tiểu tiêu đẳng 。cập bỉ hỏa diệm sắc thanh hương đẳng 。nãi chí hỏa đảnh/đính nhất thiết cát bất cát tướng 。nhất thiết chân ngôn pháp thành tựu bất thành tựu tướng 。ngã kim phân biệt 。Quán Tự Tại bỉ hộ ma lô số hữu ngũ bách 。tất năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。nhược/nhã tức tai Pháp kỳ hộ ma lô tác viên tướng 。như thực/tự bàn cập như liên hoa tướng 。hoặc tác cát tường quả tướng 。hoặc như chùy tướng 。nhược/nhã vi tức tai cập tăng ích giả 。tác lục giác hoặc tứ phương 。hoặc như cát tường quả 。hoặc như Kim Cương xử 。hoặc như Bảo-Tướng 。nhược/nhã vi kính ái cập hàng phục giả 。kỳ lô như luân như câu 。hoặc như tam đảnh/đính hoặc như chùy tướng 。nhược/nhã vi điều phục cập sát oán giả 。đương tác tam giác cập như tam cổ xoa 。 若為星曜臨照者。可用白色息災爐。若為擁護地天。用黃白色或深黃色增益爐。若為敬愛用赤白色爐。若為降伏以風天為本尊。當用淡黑有煙赤黑色爐。若為調伏以忿怒焰曼德迦明王為本尊。若於爐內四維及彼中間安焰曼德迦明王得一切成就。觀自在菩薩白言。護摩爐其量云何。用何莊嚴用何印相。其本尊位及與界道云何擘畫。 nhược/nhã vi tinh diệu lâm chiếu giả 。khả dụng bạch sắc tức tai lô 。nhược/nhã vi ủng hộ Địa Thiên 。dụng hoàng bạch sắc hoặc thâm hoàng sắc tăng ích lô 。nhược/nhã vi kính ái dụng xích bạch sắc lô 。nhược/nhã vi hàng phục dĩ Phong Thiên vi ản tôn 。đương dụng đạm hắc hữu yên xích hắc sắc lô 。nhược/nhã vi điều phục dĩ phẫn nộ diệm mạn đức Ca minh vương vi ản tôn 。nhược/nhã ư lô nội tứ duy cập bỉ trung gian an diệm mạn đức Ca minh vương đắc nhất thiết thành tựu 。Quán Tự Tại Bồ Tát bạch ngôn 。hộ ma lô kỳ lượng vân hà 。dụng hà trang nghiêm dụng hà ấn tướng 。kỳ bổn tôn vị cập dữ giới đạo vân hà phách họa 。 佛言其護摩爐。量高一肘廣闊一肘或半肘。此為定量不得增減。其息災爐中安蓮華。其增益爐中安金剛鬘。其敬愛降伏爐中作風輪上安花鬘。其調伏爐中作臺安印。高四指廣闊亦四指。或八指廣闊亦等。其爐裏面分五亭。以半亭作界道。若護摩爐大小一肘量。其外面脣闊四指高二指。若闊八指高四指作界道。於界道內作隨法本尊位。亦隨法作光焰。又於界道外作脣。緣道高一指。界道內本尊位隨界道。或八指高或四指高皆方亭。其本尊身量亦高八指或四指。然此本尊身顏色及印相。皆觀想現前坐於本位。若為作息災法。觀想頂相寶瓶寶輪。及八葉蓮華等印。安於本位。若作增益法。觀想金剛吉相菓羯磨杵。及幢蓋劍等印相安於本位。若作敬愛降伏法。即觀想金剛鉤金剛弓箭等印安於本位。若於怨家作極惡調伏法。即觀想金剛羯磨杵。及槍戟叉等印安於本位。其護摩爐亦有四門。門中各有事相。東門內安五股金剛杵印。南門安寶印光焰四照。西門安鉤印。北門安槍或安輪。或安羯磨杵等印。如上息災增益及敬愛降伏。乃至成藥成黃丹法。成劍入修羅窟等。諸成就護摩等法。一切各用本所成就相應行相。真言法護摩儀則及護摩爐等。復次阿闍梨欲作息災增益敬愛降伏等一切護摩者。宜預前備辦種種護摩所用之物。皆悉了畢。然阿闍梨於爐外相應方位。寂靜安坐。觀想護摩爐內縱廣十二指。指作安本尊位。若作息災增益法。先觀本尊位上有毘盧遮那如來。頂戴寶冠髮髻下垂。於金剛蓮花上結跏趺坐。作入三摩地相。種種莊嚴一切殊妙。於本尊左右邊。想佛母般若波羅蜜多菩薩。及無能勝菩薩。觀音菩薩。佛眼菩薩。又於爐內左右。想安二淨光天子。一名妙眼二名妙臂。著白赤衣手執白花。顏貌端嚴熙怡之相。其誦人想自身并眷屬。於爐外左右跪膝。手執金剛蓮花而為供養。此唯息災法儀。若為增益復於本尊左邊。想有地天從地涌出現半身相。其身白色手持寶罌。儀容圓滿背月輪光。頭有寶冠髮髻嚴好。又復想佛母金剛界菩薩。或佛母祖那菩薩。於如來毫相而出。又復想最勝佛頂明王。身作靘色。其面貌或作大青色或黃色。如花開敷手執金剛杵。有大力勢光明晃耀。於本位上。坐師子寶座。復想佛母祖那有八臂莊嚴。在右邊而坐。次祖那右邊。想宿吉祥菩薩。想彼菩薩執閼伽瓶。與持誦行人灌頂。復想左邊有佛母金剛界菩薩。四臂身如寶花色光淨圓滿。持金剛杵有大力勢。其次左邊有持世菩薩。右手持寶作施願左手執寶幢。次左想有淨光天子。一手持閼伽瓶一手持寶輪。又於本尊後想有帝釋及輪王。坐蓮華師子之座種種莊嚴。手持金剛杵及蓮華等。身有光明如大火聚。具大威力自在無比。其貌端嚴面有三目。能於一切施與無畏。若有阿闍梨依如上儀。為人作增益護摩者。彼人獲富貴吉祥永無退敗。後當證得真如菩提。 Phật ngôn kỳ hộ ma lô 。lượng cao nhất trửu quảng khoát nhất trửu hoặc bán trửu 。thử vi định lượng bất đắc tăng giảm 。kỳ tức tai lô trung an liên hoa 。kỳ tăng ích lô trung an Kim cương man 。kỳ kính ái hàng phục lô trung tác phong luân thượng an hoa man 。kỳ điều phục lô trung tác đài an ấn 。cao tứ chỉ quảng khoát diệc tứ chỉ 。hoặc bát chỉ quảng khoát diệc đẳng 。kỳ lô lý diện phần ngũ đình 。dĩ bán đình tác giới đạo 。nhược/nhã hộ ma lô đại tiểu nhất trửu lượng 。kỳ ngoại diện thần khoát tứ chỉ cao nhị chỉ 。nhược/nhã khoát bát chỉ cao tứ chỉ tác giới đạo 。ư giới đạo nội tác tùy pháp bổn tôn vị 。diệc tùy pháp tác quang diệm 。hựu ư giới đạo ngoại tác thần 。duyên đạo cao nhất chỉ 。giới đạo nội bổn tôn vị tùy giới đạo 。hoặc bát chỉ cao hoặc tứ chỉ cao giai phương đình 。kỳ bản tôn thân lượng diệc cao bát chỉ hoặc tứ chỉ 。nhiên thử bản tôn thân nhan sắc cập ấn tướng 。giai quán tưởng hiện tiền tọa ư bổn vị 。nhược/nhã vi tác tức tai Pháp 。quán tưởng đảnh tướng bảo bình bảo luân 。cập bát diệp liên hoa đẳng ấn 。an ư bổn vị 。nhược/nhã tác tăng ích pháp 。quán tưởng Kim cương cát tướng quả yết ma xử 。cập tràng cái kiếm đẳng ấn tướng an ư bổn vị 。nhược/nhã tác kính ái hàng phục Pháp 。tức quán tưởng Kim cương câu Kim cương cung tiến đẳng ấn an ư bổn vị 。nhược/nhã ư oan gia tác cực ác điều phục Pháp 。tức quán tưởng Kim cương yết ma xử 。cập thương kích xoa đẳng ấn an ư bổn vị 。kỳ hộ ma lô diệc hữu tứ môn 。môn trung các hữu sự tướng 。Đông môn nội an ngũ cổ Kim Cương xử ấn 。Nam môn an bảo ấn quang diệm tứ chiếu 。Tây môn an câu ấn 。Bắc môn an thương hoặc an luân 。hoặc an yết ma xử đẳng ấn 。như thượng tức tai tăng ích cập kính ái hàng phục 。nãi chí thành dược thành hoàng đan Pháp 。thành kiếm nhập tu la quật đẳng 。chư thành tựu hộ ma đẳng Pháp 。nhất thiết các dụng bổn sở thành tựu tướng ứng hành tướng 。chân ngôn Pháp hộ ma nghi tức cập hộ ma lô đẳng 。phục thứ A-xà-lê dục tác tức tai tăng ích kính ái hàng phục đẳng nhất thiết hộ ma giả 。nghi dự tiền bị biện/bạn chủng chủng hộ ma sở dụng chi vật 。giai tất liễu tất 。nhiên A-xà-lê ư lô ngoại tướng ứng phương vị 。tịch tĩnh an tọa 。quán tưởng hộ ma lô nội túng quảng thập nhị chỉ 。chỉ tác an bổn tôn vị 。nhược/nhã tác tức tai tăng ích pháp 。tiên quán bổn tôn vị thượng hữu Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。đảnh đái bảo quán phát kế hạ thùy 。ư Kim cương liên hoa thượng kết già phu tọa 。tác nhập tam-ma-địa tướng 。chủng chủng trang nghiêm nhất thiết thù diệu 。ư bản tôn tả hữu biên 。tưởng Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát 。cập Vô năng thắng Bồ Tát 。Quán-Âm Bồ Tát 。Phật nhãn Bồ Tát 。hựu ư lô nội tả hữu 。tưởng an nhị Tịnh Quang Thiên Tử 。nhất danh diệu nhãn nhị danh diệu tý 。trước/trứ bạch xích y thủ chấp bạch hoa 。nhan mạo đoan nghiêm hy di chi tướng 。kỳ tụng nhân tưởng tự thân tinh quyến thuộc 。ư lô ngoại tả hữu quỵ tất 。thủ chấp Kim Cương liên hoa nhi vi cúng dường 。thử duy tức tai Pháp nghi 。nhược/nhã vi tăng ích phục ư bản tôn tả biên 。tưởng hữu Địa Thiên tùng địa dũng xuất hiện bán thân tướng 。kỳ thân bạch sắc thủ trì bảo anh 。nghi dung viên mãn bối nguyệt luân quang 。đầu hữu bảo quan phát kế nghiêm hảo 。hựu phục tưởng Phật mẫu Kim Cương giới Bồ Tát 。hoặc Phật mẫu tổ na Bồ Tát 。ư Như Lai hào tướng nhi xuất 。hựu phục tưởng tối thắng Phật đảnh minh vương 。thân tác 靘sắc 。kỳ diện mạo hoặc tác Đại thanh sắc hoặc hoàng sắc 。như hoa khai phu thủ chấp Kim Cương xử 。hữu Đại lực thế quang minh hoảng diệu 。ư bổn vị thượng 。tọa sư tử bảo tọa 。phục tưởng Phật mẫu tổ na hữu bát tý trang nghiêm 。tại hữu biên nhi tọa 。thứ tổ na hữu biên 。tưởng tú cát tường Bồ Tát 。tưởng bỉ Bồ Tát chấp át già bình 。dữ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân quán đảnh 。phục tưởng tả biên hữu Phật mẫu Kim Cương giới Bồ Tát 。tứ tý thân như bảo hoa sắc quang tịnh viên mãn 。trì Kim Cương xử hữu Đại lực thế 。kỳ thứ tả biên hữu trì thế Bồ Tát 。hữu thủ trì bảo tác thí nguyện tả thủ chấp bảo tràng 。thứ tả tưởng hữu Tịnh Quang Thiên Tử 。nhất thủ trì át già bình nhất thủ trì bảo luân 。hựu ư bản tôn hậu tưởng hữu Đế Thích cập luân Vương 。tọa liên hoa sư tử chi tọa chủng chủng trang nghiêm 。thủ trì Kim Cương xử cập liên hoa đẳng 。thân hữu quang minh như Đại hỏa tụ 。cụ đại uy lực tự tại vô bỉ 。kỳ mạo đoan nghiêm diện hữu tam mục 。năng ư nhất thiết thí dữ vô úy 。nhược hữu A-xà-lê y như thượng nghi 。vi nhân tác tăng ích hộ ma giả 。bỉ nhân hoạch phú quý cát tường vĩnh vô thoái bại 。hậu đương chứng đắc chân như Bồ-đề 。 又復觀想彼欲天一切莊嚴。身如紅蓮華色坐紅蓮華。有二臂手執弓箭坐於本位。又兩邊有女形明王能施成就。右邊名金剛欲左邊名金剛鉤。色相端嚴如紅蓮華。有二臂或手執金剛杵或時執箭。威德自在目視於箭。又復想火天如金剛薩埵。安於爐內。次以其族內外眷屬。或以其名或以真言。與其本尊同作護摩令得成就。 hựu phục quán tưởng bỉ dục thiên nhất thiết trang nghiêm 。thân như hồng liên hoa sắc tọa hồng liên hoa 。hữu nhị tý thủ chấp cung tiến tọa ư bổn vị 。hựu lượng (lưỡng) biên hữu nữ hình minh vương năng thí thành tựu 。hữu biên danh Kim cương dục tả biên danh Kim cương câu 。sắc tướng đoan nghiêm như hồng liên hoa 。hữu nhị tý hoặc thủ chấp Kim Cương xử hoặc thời chấp tiến 。uy đức tự tại mục thị ư tiến 。hựu phục tưởng hỏa thiên như Kim Cương Tát-đỏa 。an ư lô nội 。thứ dĩ kỳ tộc nội ngoại quyến thuộc 。hoặc dĩ kỳ danh hoặc dĩ chân ngôn 。dữ kỳ bản tôn đồng tác hộ ma lệnh đắc thành tựu 。 又想大力金剛光菩薩在於本位。其相大惡身靘色。其面如鐵色。目赤作大瞋相。所著衣亦作青色。莊嚴具足光焰熾盛如處劫火。手執三股叉或執金剛杵。右邊有一神。二臂身赤黑色。其眼如煙色。莊嚴具足其聲妙好。左手持髑髏滿盛其血。右手執劍遍有光焰。左邊想有焰曼德迦明王。現大惡相色如黑雲。有六面作大醜相。面有三目狗牙上出。莊嚴具足乘水牛之座。手中各各執大猛惡器仗。此焰曼德迦明王。從大無畏妙吉祥心中化出。又想於護摩爐兩邊。安焰魔王。身皆黑色二臂現大惡相。如焰曼德迦。如是護摩法賢聖儀則。若有阿闍梨及持誦行人。能如是依法修行者。得一切天人阿修羅及世間一切恭敬供養。能為是等作大吉祥滅一切罪。 hựu tưởng đại lực Kim Cương quang Bồ Tát tại ư bổn vị 。kỳ tướng đại ác thân 靘sắc 。kỳ diện như thiết sắc 。mục xích tác Đại sân tướng 。sở trước y diệc tác thanh sắc 。trang nghiêm cụ túc quang diệm sí thịnh như xứ/xử kiếp hỏa 。thủ chấp tam cổ xoa hoặc chấp Kim Cương xử 。hữu biên hữu nhất Thần 。nhị tý thân xích hắc sắc 。kỳ nhãn như yên sắc 。trang nghiêm cụ túc kỳ thanh diệu hảo 。tả thủ trì độc lâu mãn thịnh kỳ huyết 。hữu thủ chấp kiếm biến hữu quang diệm 。tả biên tưởng hữu diệm mạn đức Ca minh vương 。hiện Đại ác tướng sắc như hắc vân 。hữu lục diện tác Đại xú tướng 。diện hữu tam mục cẩu nha thượng xuất 。trang nghiêm cụ túc thừa thủy ngưu chi tọa 。thủ trung các các chấp Đại mãnh ác khí trượng 。thử diệm mạn đức Ca minh vương 。tùng Đại vô úy diệu cát tường tâm trung hóa xuất 。hựu tưởng ư hộ ma lô lượng (lưỡng) biên 。an diệm Ma Vương 。thân giai hắc sắc nhị tý hiện Đại ác tướng 。như diễm mạn đức Ca 。như thị hộ ma Pháp hiền thánh nghi tức 。nhược hữu A-xà-lê cập trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。năng như thị y Pháp tu hành giả 。đắc nhất thiết Thiên Nhân A-tu-la cập thế gian nhất thiết cung kính cúng dường 。năng vi thị đẳng tác Đại cát tường diệt nhất thiết tội 。 復次護摩所用柴。其柴須濕潤。所謂吉祥果木迦俱婆木。阿摩囉木奔曩誐木。曩誐計婆囉木尸里沙木。囉努迦木閻浮木。誐里婆里木阿里迦木。如上諸木為增益法用。 phục thứ hộ ma sở dụng sài 。kỳ sài tu thấp nhuận 。sở vị cát tường quả mộc Ca câu Bà mộc 。A ma La mộc bôn nẵng nga mộc 。nẵng nga kế Bà La mộc thi lý sa mộc 。La nỗ Ca mộc diêm phù mộc 。nga lý Bà lý mộc a lý Ca mộc 。như thượng chư mộc vi tăng ích pháp dụng 。 又優曇鉢羅木菩提樹木。尼俱陀木鉢羅叉木。舍彌木乳木白檀木。如上諸木為息災法用。 hựu Ưu-đàm-bát-la mộc Bồ-đề thụ mộc 。ni câu đà mộc bát la xoa mộc 。xá di mộc nhũ mộc bạch đàn mộc 。như thượng chư mộc vi tức tai Pháp dụng 。 又盎俱羅木佉儞囉木。簟母迦木酸棗木石榴木。如上諸木並須有刺不乾枯者。為降伏法用。 hựu áng câu La mộc khư nễ La mộc 。điệm mẫu Ca mộc toan tảo mộc thạch lưu mộc 。như thượng chư mộc tịnh tu hữu thứ bất kiền khô giả 。vi hàng phục Pháp dụng 。 又以如上之木。各各依法為杓隨本法用。所作護摩速得成就。 hựu dĩ như thượng chi mộc 。các các y Pháp vi tiêu tùy bổn Pháp dụng 。sở tác hộ ma tốc đắc thành tựu 。 復次觀自在菩薩。白佛言。世尊我今已聞護摩之儀。其護摩杓未知儀則。唯願為我分別解說。大小長短深淺麁細。乃至色相及安印契法則云何。佛言善男子護摩之杓大約四等。四等之義我今說之。所造杓時分上中下。又將中等分為上下。若為增益用最上等。若為息災用中上等。若為敬愛降伏用中下等。若為怨家作極惡法及忿怒法者。用最下等。若依此法皆悉成就。 phục thứ Quán Tự Tại Bồ Tát 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã kim dĩ văn hộ ma chi nghi 。kỳ hộ ma tiêu vị tri nghi tức 。duy nguyện vi ngã phân biệt giải thuyết 。đại tiểu trường/trưởng đoản thâm thiển thô tế 。nãi chí sắc tướng cập an ấn khế Pháp tức vân hà 。Phật ngôn Thiện nam tử hộ ma chi tiêu Đại ước tứ đẳng 。tứ đẳng chi nghĩa ngã kim thuyết chi 。sở tạo tiêu thời phần thượng trung hạ 。hựu tướng trung đẳng phần vi thượng hạ 。nhược/nhã vi tăng ích dụng tối thượng đẳng 。nhược/nhã vi tức tai dụng trung thượng đẳng 。nhược/nhã vi kính ái hàng phục dụng trung hạ đẳng 。nhược/nhã vi oan gia tác cực ác Pháp cập phẫn nộ Pháp giả 。dụng tối hạ đẳng 。nhược/nhã y thử pháp giai tất thành tựu 。 復次善男子我今一一分別造護摩杓大小儀則。大杓頭廣闊四指深二指。作師面相中安印。柄長二十四指麁六指。作團圓相。低脣半指安柄。嘴長八指。初四指闊漸銳如錐。此是中上等於增益用。 phục thứ Thiện nam tử ngã kim nhất nhất phân biệt tạo hộ ma tiêu đại tiểu nghi tức 。Đại tiêu đầu quảng khoát tứ chỉ thâm nhị chỉ 。tác sư diện tướng trung an ấn 。bính trường/trưởng nhị thập tứ chỉ thô lục chỉ 。tác đoàn viên tướng 。đê thần bán chỉ an bính 。chủy trường/trưởng bát chỉ 。sơ tứ chỉ khoát tiệm nhuệ như trùy 。thử thị trung thượng đẳng ư tăng ích dụng 。 復次杓頭方四指深二指。作虎面相安印。柄長二十指麁五指。低脣半指安柄。嘴長七指。初闊四指漸銳如錐。此是中次等作息災用。 phục thứ tiêu đầu phương tứ chỉ thâm nhị chỉ 。tác hổ diện tướng an ấn 。bính trường/trưởng nhị thập chỉ thô ngũ chỉ 。đê thần bán chỉ an bính 。chủy trường/trưởng thất chỉ 。sơ khoát tứ chỉ tiệm nhuệ như trùy 。thử thị trung thứ đẳng tác tức tai dụng 。 復次杓頭廣闊四指深二指。如蛇頭相中安印。低脣半指安柄。柄麁四指作團圓相。嘴長六指。初闊四指漸銳如錐。此第三等作敬愛降伏法用。 phục thứ tiêu đầu quảng khoát tứ chỉ thâm nhị chỉ 。như xà đầu tướng trung an ấn 。đê thần bán chỉ an bính 。bính thô tứ chỉ tác đoàn viên tướng 。chủy trường/trưởng lục chỉ 。sơ khoát tứ chỉ tiệm nhuệ như trùy 。thử đệ tam đẳng tác kính ái hàng phục Pháp dụng 。 復次最上法杓頭廣闊八指深四指。內作鳳嘴相。低脣半指安柄。柄長三十二指麁細可執。嘴長十二指。初闊次細漸銳如錐。其杓頭四緣刻羯磨金剛杵。微細殊妙而為莊嚴。於一切法皆悉成就。 phục thứ tối thượng Pháp tiêu đầu quảng khoát bát chỉ thâm tứ chỉ 。nội tác phượng chủy tướng 。đê thần bán chỉ an bính 。bính trường/trưởng tam thập nhị chỉ thô tế khả chấp 。chủy trường/trưởng thập nhị chỉ 。sơ khoát thứ tế tiệm nhuệ như trùy 。kỳ tiêu đầu tứ duyên khắc Yết-ma Kim Cương xử 。vi tế thù diệu nhi vi trang nghiêm 。ư nhất thiết Pháp giai tất thành tựu 。 復次作護摩時。所有火焰相及香氣聲音分其好惡。善男子其火焰或如繖蓋或如閼伽瓶。或如象耳或如金剛杵。或如幢幡或如劍等。乃至如菩提樹如蓮華敷如吉祥果。如是之相皆是吉祥成就之相。 phục thứ tác hộ ma thời 。sở hữu hỏa diệm tướng cập hương khí thanh âm phần kỳ hảo ác 。Thiện nam tử kỳ hỏa diệm hoặc như tản cái hoặc như át già bình 。hoặc như tượng nhĩ hoặc như Kim Cương xử 。hoặc như tràng phan hoặc như kiếm đẳng 。nãi chí như Bồ-đề thụ như liên hoa phu như cát tường quả 。như thị chi tướng giai thị cát tường thành tựu chi tướng 。 次說火焰之色。或白如新酥。或如金色或如大青寶色。 thứ thuyết hỏa diệm chi sắc 。hoặc bạch như tân tô 。hoặc như kim sắc hoặc như Đại thanh bảo sắc 。 又復護摩所有香氣。如最上蓮花香軍那花香。優鉢羅花香沈香檀香。若作如是香氣是最上吉祥。復說火聲。其聲如雲雷或如天鼓。火焰右旋斯為大吉祥相。若是煙多難著。焰赤黑色左旋。復如槍如蛇頭及如有牙。焰頂破散或如驢脣。及作惡聲又如屍臭。如是之相皆為不吉。若為調伏此却是吉必見成就。若為敬愛降伏。其焰或赤或黃黑。及如鉤相。或如醉香或如花香或如鉢吒羅香者。其阿闍梨誦人等。以圓滿音頻念吽字者。其法決定當得成就。 hựu phục hộ ma sở hữu hương khí 。như tối thượng liên hoa hương quân na hoa hương 。Ưu bát la hoa hương trầm hương đàn hương 。nhược/nhã tác như thị hương khí thị tối thượng cát tường 。phục thuyết hỏa thanh 。kỳ thanh như vân lôi hoặc như Thiên cổ 。hỏa diệm hữu toàn tư vi Đại cát tường tướng 。nhược/nhã thị yên đa nạn/nan trước/trứ 。diệm xích hắc sắc tả toàn 。phục như thương như xà đầu cập như hữu nha 。diệm đảnh/đính phá tán hoặc như lư Thần 。cập tác ác thanh hựu như thi xú 。như thị chi tướng giai vi bất cát 。nhược/nhã vi điều phục thử khước thị cát tất kiến thành tựu 。nhược/nhã vi kính ái hàng phục 。kỳ diệm hoặc xích hoặc hoàng hắc 。cập như câu tướng 。hoặc như túy hương hoặc như hoa hương hoặc như bát trá La hương giả 。kỳ A-xà-lê tụng nhân đẳng 。dĩ viên mãn âm tần niệm hồng tự giả 。kỳ Pháp quyết định đương đắc thành tựu 。 復次息災法中火天護摩法所用物等。烏曇鉢木菩提木。尼俱陀木阿末羅木。馬鞭草脂麻兜羅綿稻穀花等。搵酥蜜作護摩者為最上吉祥。 phục thứ tức tai Pháp trung hỏa thiên hộ ma Pháp sở dụng vật đẳng 。ô đàm bát mộc Bồ-đề mộc 。ni câu đà mộc A-mạt-la mộc 。mã tiên thảo chi ma đâu la miên đạo cốc hoa đẳng 。搵tô mật tác hộ ma giả vi tối thượng cát tường 。 復次為增益作火天護摩法者。用吉祥果吉祥木葉。及蓮華有圓滿吉祥相。復以團食脂麻粳米。并白花蜜酪等和合。復用白檀松柏。及羯俱婆木阿里迦木。波羅舍木檜木等如是諸木者必獲最上吉祥。 phục thứ vi tăng ích tác hỏa thiên hộ ma Pháp giả 。dụng cát tường quả cát tường mộc diệp 。cập liên hoa hữu viên mãn cát tường tướng 。phục dĩ đoàn thực chi ma canh mễ 。tinh bạch hoa mật lạc đẳng hòa hợp 。phục dụng bạch đàn tùng bách 。cập yết câu Bà mộc a lý Ca mộc 。ba la xá mộc cối mộc đẳng như thị chư mộc giả tất hoạch tối thượng cát tường 。 復次為降伏敬愛作火天護摩法者。當用鹽及白芥子。諸有刺木濕潤者必獲最上如願成就。 phục thứ vi hàng phục kính ái tác hỏa thiên hộ ma Pháp giả 。đương dụng diêm cập bạch giới tử 。chư hữu thứ mộc thấp nhuận giả tất hoạch tối thượng như nguyện thành tựu 。 復次為調伏作火天護摩法者。當用阿俱羅木佉儞羅木。蘖里木曼陀羅木。沒里賀帝木白檀木柏木。以如是等諸苦澁木及藥物等者。必得如願成就。 phục thứ vi điều phục tác hỏa thiên hộ ma Pháp giả 。đương dụng a câu La mộc khư nễ La mộc 。nghiệt lý mộc Mạn-đà-la mộc 。một lý hạ đế mộc bạch đàn mộc bách mộc 。dĩ như thị đẳng chư khổ sáp mộc cập dược vật đẳng giả 。tất đắc như nguyện thành tựu 。 復次有諸護摩觀想火天。身手顏色各各不同法。所有增益法觀彼火天如憍釋迦。身深黃色手執金剛杵。住本天宮作自在相。 phục thứ hữu chư hộ ma quán tưởng hỏa thiên 。thân thủ nhan sắc các các bất đồng pháp 。sở hữu tăng ích pháp quán bỉ hỏa thiên như kiêu/kiều Thích Ca 。thân thâm hoàng sắc thủ chấp Kim Cương xử 。trụ/trú bổn Thiên cung tác tự tại tướng 。 又復息災護摩法觀彼火天。身白色著白天衣。手持閼伽瓶自在而住。 hựu phục tức tai hộ ma Pháp quán bỉ hỏa thiên 。thân bạch sắc trước/trứ bạch thiên y 。thủ trì át già bình tự tại nhi trụ/trú 。 又復敬愛降伏護摩法觀彼火天。身作赤色。左手放光住風天位。 hựu phục kính ái hàng phục hộ ma Pháp quán bỉ hỏa thiên 。thân tác xích sắc 。tả thủ phóng quang trụ/trú Phong Thiên vị 。 又復調伏護摩法觀彼火天。身黑及如煙等色。住在天宮。 hựu phục điều phục hộ ma Pháp quán bỉ hỏa thiên 。thân hắc cập như yên đẳng sắc 。trụ tại Thiên cung 。 復有法觀想火天。有四面四臂有大力勢。手執輪槍弓箭及鉤等。此為一切護摩成就法。 phục hưũ Pháp quán tưởng hỏa thiên 。hữu tứ diện tứ tý hữu Đại lực thế 。thủ chấp luân thương cung tiến cập câu đẳng 。thử vi nhất thiết hộ ma thành tựu pháp 。 爾時觀自在菩薩摩訶薩。讚世尊言。善哉善哉如來於三界中。為最上離欲三密之主大自在牟尼三界之尊。我今歸依我今歸命。如是讚已禮佛而退復坐一面。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tán Thế Tôn ngôn 。Thiện tai thiện tai Như Lai ư tam giới trung 。vi tối thượng ly dục tam mật chi chủ đại tự tại Mâu Ni tam giới chi tôn 。ngã kim quy y ngã kim quy mạng 。như thị tán dĩ lễ Phật nhi thoái phục tọa nhất diện 。 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第三 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ tam 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第四 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ tứ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 先法攝受弟子品第五 tiên Pháp nhiếp thọ đệ-tử phẩm đệ ngũ 爾時金剛手菩薩摩訶薩。於大眾中即從坐起。遶佛三匝合十指掌。而白佛言世尊。阿闍梨云何攝受弟子入曼拏羅。復云何而作。先法。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。ư Đại chúng trung tức tùng tọa khởi 。nhiễu Phật tam tạp/táp hợp thập chỉ chưởng 。nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn 。A-xà-lê vân hà nhiếp thọ đệ-tử nhập mạn nã la 。phục vân hà nhi tác 。tiên Pháp 。 佛言金剛手。阿闍梨攝受弟子入曼拏羅者。其弟子將入曼拏羅。當預潔淨身心。若內若外使令相應。其阿闍梨方可引弟子至曼拏羅所。令面北或面東跪坐。手執白花當依本尊儀則。以明王真言加持水。與弟子灑淨。復用甘露軍吒利真言及印與作擁護。令弟子發無上菩提心。 Phật ngôn Kim Cương Thủ 。A-xà-lê nhiếp thọ đệ-tử nhập mạn nã la giả 。kỳ đệ-tử tướng nhập mạn nã la 。đương dự khiết tịnh thân tâm 。nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại sử lệnh tướng ứng 。kỳ A-xà-lê phương khả dẫn đệ-tử chí mạn nã la sở 。lệnh diện Bắc hoặc diện Đông quỵ tọa 。thủ chấp bạch hoa đương y bổn tôn nghi tức 。dĩ minh vương chân ngôn gia trì thủy 。dữ đệ-tử sái tịnh 。phục dụng cam lồ quân trá lợi chân ngôn cập ấn dữ tác ủng hộ 。lệnh đệ-tử phát vô thượng Bồ-đề tâm 。 甘露軍吒利真言曰。 cam lồ quân trá lợi chân ngôn viết 。 唵(引)阿蜜哩(二合)帝(引)入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅吽(口*發)吒 úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đế (dẫn )nhập phược (nhị hợp )La nhập phược (nhị hợp )La hồng (khẩu *phát )trá 甘露軍吒利印。 cam lồ quân trá lợi ấn 。 以二手相叉作拳。竪二中指相著如針。以頭指附中指第三節。屈二大指入掌成印。 dĩ nhị thủ tướng xoa tác quyền 。thọ nhị trung chỉ tưởng trước như châm 。dĩ đầu chỉ phụ trung chỉ đệ tam tiết 。khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng thành ấn 。 以真言及印加持擁護訖。令弟子自發菩提心願。願云我今為一切有情。起不退心行菩薩行。若我成佛誓度一切有情咸登佛果。其阿闍梨復為弟子發大悲心。與弟子說於菩薩不退地法。令弟子志求。次為弟子說佛所得功德。如是說已然後與受三歸竟。令弟子入三昧以線作結。誦金剛羯磨真言而作擁護真言曰。 dĩ chân ngôn cập ấn gia trì ủng hộ cật 。lệnh đệ-tử tự phát Bồ-đề tâm nguyện 。nguyện vân ngã kim vi nhất thiết hữu tình 。khởi bất thoái tâm hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh 。nhược/nhã ngã thành Phật thệ độ nhất thiết hữu tình hàm đăng Phật quả 。kỳ A-xà-lê phục vi đệ-tử phát đại bi tâm 。dữ đệ-tử thuyết ư Bồ Tát bất thoái địa Pháp 。lệnh đệ-tử chí cầu 。thứ vi đệ-tử thuyết Phật sở đắc công đức 。như thị thuyết dĩ nhiên hậu dữ thọ/thụ tam quy cánh 。lệnh đệ-tử nhập tam muội dĩ tuyến tác kết/kiết 。tụng Kim cương Yết-ma chân ngôn nhi tác ủng hộ chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)蜜里(二合)多摩賀(引)尾里也(二合)鉢囉(二合)底誐里(二合)恨拏(二合)娑嚩(二合)(牟*含) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )mật lý (nhị hợp )đa ma hạ (dẫn )vĩ lý dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )để nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 作擁護已。令弟子直至得阿耨多羅三藐三菩提不復退轉。 tác ủng hộ dĩ 。lệnh đệ-tử trực chí đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề bất phục thoái chuyển 。 又復結金剛羯磨印。用右手大小指相捻。直舒餘指成印。以此印復作擁護及與真言同用。真言曰。 hựu phục kết/kiết Kim cương yết ma ấn 。dụng hữu thủ đại tiểu chỉ tướng niệp 。trực thư dư chỉ thành ấn 。dĩ thử ấn phục tác ủng hộ cập dữ chân ngôn đồng dụng 。chân ngôn viết 。 唵(引)阿蜜里(二合)帝洛叉洛叉摩(引)吽(口*發)吒 úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đế lạc xoa lạc xoa ma (dẫn )hồng (khẩu *phát )trá 誦此真言。以前印印弟子心上臂上頸上頂上而為擁護。又於十四日早辰食時。亦如是坐已。復與灑淨令塗香已。手執白花作金剛合掌。復與受三歸并五戒法已令安坐。然後阿闍梨自結毘盧印入無相定。想一切莊嚴之具。頭冠瓔珞種種而自莊嚴已。便想自身為毘盧遮那如來。放青赤黃白綠等光明普照一切。復於彼毘盧遮那佛右邊。想蓮花如摩尼相。其蓮花上有寶生如來。其如來身如日色。亦放光明照於弟子。其光至弟子左耳上住。復想不空成就如來。於弟子左耳中出現大風輪。吹弟子身破壞。復變成火聚作大燒然。散如灰塵不見形像。喻如般若波羅蜜多無相無色。復次想無量壽佛如來。於眉間毫相中出光。光中有明。名甘露大明王。色相如毘盧遮那佛。身真金色手持髑髏。中盛黃色甘露之水。灑前灰塵令其止息。塵相息已其塵聚作團。又想阿閦如來心中。出無量數相隨色光。入彼灰塵之團。如是想已總成真實。 tụng thử chân ngôn 。dĩ tiền ấn ấn đệ-tử tâm thượng tý thượng cảnh thượng đảnh/đính thượng nhi vi ủng hộ 。hựu ư thập tứ nhật tảo Thần thực thời 。diệc như thị tọa dĩ 。phục dữ sái tịnh lệnh đồ hương dĩ 。thủ chấp bạch hoa tác Kim cương hợp chưởng 。phục dữ thọ/thụ tam quy tinh ngũ giới Pháp dĩ lệnh an tọa 。nhiên hậu A-xà-lê tự kết/kiết Tì lô ấn nhập vô tướng định 。tưởng nhất thiết trang nghiêm chi cụ 。đầu quan anh lạc chủng chủng nhi tự trang nghiêm dĩ 。tiện tưởng tự thân vi Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。phóng thanh xích hoàng bạch lục đẳng quang minh phổ chiếu nhất thiết 。phục ư bỉ Tỳ Lô Giá Na Phật hữu biên 。tưởng liên hoa như ma-ni tướng 。kỳ liên hoa thượng hữu bảo sanh Như Lai 。kỳ Như Lai thân như nhật sắc 。diệc phóng quang minh chiếu ư đệ-tử 。kỳ quang chí đệ-tử tả nhĩ thượng trụ 。phục tưởng Bất không thành tựu Như Lai 。ư đệ-tử tả nhĩ trung xuất hiện Đại phong luân 。xuy đệ-tử thân phá hoại 。phục biến thành hỏa tụ tác Đại thiêu nhiên 。tán như hôi trần bất kiến hình tượng 。dụ như Bát-nhã Ba-la-mật đa vô tướng vô sắc 。phục thứ tưởng Vô Lượng Thọ Phật Như Lai 。ư my gian hào tướng trung xuất quang 。quang trung hữu minh 。danh cam lồ đại minh vương 。sắc tướng như Tỳ Lô Giá Na Phật 。thân chân kim sắc thủ trì độc lâu 。trung thịnh hoàng sắc cam lồ chi thủy 。sái tiền hôi trần lệnh kỳ chỉ tức 。trần tướng tức dĩ kỳ trần tụ tác đoàn 。hựu tưởng A Súc Như Lai tâm trung 。xuất vô lượng số tướng tùy sắc quang 。nhập bỉ hôi trần chi đoàn 。như thị tưởng dĩ tổng thành chân thật 。 爾時世尊毘盧遮那如來。舒右手指前五色光。并真珠等七寶甘露之水。浮彼灰塵之團。現作如來五色之相。即時又復變化一切弟子本形。作是觀想已復念真言云。 nhĩ thời Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。thư hữu thủ chỉ tiền ngũ sắc quang 。tinh trân châu đẳng thất bảo cam lồ chi thủy 。phù bỉ hôi trần chi đoàn 。hiện tác Như Lai ngũ sắc chi tướng 。tức thời hựu phục biến hóa nhất thiết đệ-tử bổn hình 。tác thị quán tưởng dĩ phục niệm chân ngôn vân 。 唵(引)阿蜜里(二合)多摩(引)隷儞嚩日囉(二合)愈世嚩里嚩娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đa ma (dẫn )lệ nễ phược nhật La (nhị hợp )dũ thế phược lý phược sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 以此真言安前所變化身弟子。如是安已。然後阿闍梨復以金剛利真言。加持齒木及白花等。以右手大指與頭指。捻花齒木等授與弟子。弟子作金剛合掌受齒木花等。復以大惡忿怒明王真言。加持線作結。繫弟子右臂以為擁護真言曰。 dĩ thử chân ngôn an tiền sở biến hóa thân đệ-tử 。như thị an dĩ 。nhiên hậu A-xà-lê phục dĩ Kim cương lợi chân ngôn 。gia trì xỉ mộc cập bạch hoa đẳng 。dĩ hữu thủ Đại chỉ dữ đầu chỉ 。niệp hoa xỉ mộc đẳng thụ dữ đệ-tử 。đệ-tử tác Kim cương hợp chưởng thọ/thụ xỉ mộc hoa đẳng 。phục dĩ Đại ác phẫn nộ minh vương chân ngôn 。gia trì tuyến tác kết/kiết 。hệ đệ-tử hữu tý dĩ vi ủng hộ chân ngôn viết 。 唵(引)努瑟吒(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合)馱賀曩賀曩薩里嚩(二合)波(引)半怛囉(二合)吒吽(口*癹) úm (dẫn )nỗ sắt trá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà hạ nẵng hạ nẵng tát lý phược (nhị hợp )ba (dẫn )bán đát La (nhị hợp )trá hồng (khẩu *癹) 復誦真言曰。 phục tụng chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)酥囉洛叉洛叉伊(牟*含)(引)吽(口*癹)吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô La lạc xoa lạc xoa y (mưu *hàm )(dẫn )hồng (khẩu *癹)trá 又真言曰。 hựu chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)底訖叉拏(二合)佉那佉那郝 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )để cật xoa nã (nhị hợp )khư na khư na hác 金剛手彼阿闍梨觀想。一切如來以大神通。變化作菩薩眾住虛空中。各各放光照於弟子。復觀弟子運身。遍禮彼一切如來及菩薩眾。乃至諸明王等一切印契。 Kim Cương Thủ bỉ A-xà-lê quán tưởng 。nhất thiết Như Lai dĩ đại thần thông 。biến hóa tác Bồ Tát chúng trụ/trú hư không trung 。các các phóng quang chiếu ư đệ-tử 。phục quán đệ-tử vận thân 。biến lễ bỉ nhất thiết Như Lai cập Bồ Tát chúng 。nãi chí chư minh vương đẳng nhất thiết ấn khế 。 又復弟子於十方一切佛菩薩等。祈求攝受并及懺悔。其弟子想自身。立於寶生蓮花羯磨部佛菩薩等面前而作是言。願我自從無始已來至於今日。從無明根生煩惱枝葉。成身口意不善之業。願從今日得智慧風吹法性火。燒彼無始已來至於今日。因於三業所作之罪。一切都盡無有遺餘。如是重重作是懺已。復乞金剛手蓮花羯磨部十方一切佛菩薩等。乃至一切印契真言明王。及眾賢聖皆攝受我。又我今歸命十方一切諸佛。圓滿涅盤遺身舍利願攝受我。又復我今對金剛蓮花羯磨部一切諸佛一切印契真言明王賢聖等。捨於自身及一切莊嚴之具願垂納受。又願一切最上大悲一切成就之師而垂攝受。願我所有迴向金剛手蓮花羯磨部一切諸佛一切印契真言明王及眾賢聖。如是善根。令我於世間出世間。所有邪見皆悉除去。一切正見皆得現前。所有世間出世間一切有情。悉皆能發如是善意者願得圓滿。亦得諸佛菩薩一切賢聖之所攝受。復作是念。我佛世尊一切大悲普賢之心。乃是我身口意金剛本元。而此本元體淨無垢如大虛空。我以是心趣求最上菩提。願如三世諸佛得成正覺。復為一切有情持三種戒及眾善法。於此戒行堅牢受持。復於最上三寶而恒歸命。至於佛一切祕密之法印相及鈴杵等。我一心受持。所有阿闍梨於大金剛族。一日六時迴施四眾專注不忘。於大寶族。恒常住彼最上適悅三昧。於大蓮花族。所有三乘微妙顯教密教恒樂受持。於大羯磨族。成大菩提一切戒法。誓取圓滿恒樂依法。以一切最上供養。而獻諸佛及眾賢聖。復作是念云。我今所發無上菩提之心持一切戒。正為利樂一切有情。使未度者令得度。未解脫者得解脫。未安者令得安。已安者得住寂靜。而此正道最上吉祥。於不空乘當得圓滿。是等有情圓滿果已。往彼彼處成佛菩提。恒以如是菩提之心。而修利他之行。阿闍梨以如是儀則。攝受弟子以為先法。 hựu phục đệ-tử ư thập phương nhất thiết Phật Bồ-tát đẳng 。kì cầu nhiếp thọ tinh cập sám hối 。kỳ đệ-tử tưởng tự thân 。lập ư Bảo Sanh liên hoa Yết-ma bộ Phật Bồ-tát đẳng diện tiền nhi tác thị ngôn 。nguyện ngã tự tùng vô thủy dĩ lai chí ư kim nhật 。tùng vô minh căn sanh phiền não chi diệp 。thành thân khẩu ý bất thiện chi nghiệp 。nguyện tùng kim nhật đắc trí tuệ phong xuy Pháp tánh hỏa 。thiêu bỉ vô thủy dĩ lai chí ư kim nhật 。nhân ư tam nghiệp sở tác chi tội 。nhất thiết đô tận vô hữu di dư 。như thị trọng trọng tác thị sám dĩ 。phục khất Kim Cương Thủ liên hoa Yết-ma bộ thập phương nhất thiết Phật Bồ-tát đẳng 。nãi chí nhất thiết ấn khế chân ngôn minh vương 。cập chúng hiền thánh giai nhiếp thọ ngã 。hựu ngã kim quy mạng thập phương nhất thiết chư Phật 。viên mãn Niết-Bàn di thân xá lợi nguyện nhiếp thọ ngã 。hựu phục ngã kim đối Kim cương liên hoa Yết-ma bộ nhất thiết chư Phật nhất thiết ấn khế chân ngôn minh vương hiền thánh đẳng 。xả ư tự thân cập nhất thiết trang nghiêm chi cụ nguyện thùy nạp thọ 。hựu nguyện nhất thiết tối thượng đại bi nhất thiết thành tựu chi sư nhi thùy nhiếp thọ 。nguyện ngã sở hữu hồi hướng Kim Cương Thủ liên hoa Yết-ma bộ nhất thiết chư Phật nhất thiết ấn khế chân ngôn minh vương cập chúng hiền thánh 。như thị thiện căn 。lệnh ngã ư thế gian xuất thế gian 。sở hữu tà kiến giai tất trừ khứ 。nhất thiết chánh kiến giai đắc hiện tiền 。sở hữu thế gian xuất thế gian nhất thiết hữu tình 。tất giai năng phát như thị thiện ý giả nguyện đắc viên mãn 。diệc đắc chư Phật Bồ-tát nhất thiết hiền thánh chi sở nhiếp thọ 。phục tác thị niệm 。ngã Phật Thế tôn nhất thiết đại bi Phổ Hiền chi tâm 。nãi thị ngã thân khẩu ý Kim cương bổn nguyên 。nhi thử bổn nguyên thể tịnh vô cấu như Đại hư không 。ngã dĩ thị tâm thú cầu tối thượng Bồ-đề 。nguyện như tam thế chư Phật đắc thành chánh giác 。phục vi nhất thiết hữu tình trì tam chủng giới cập chúng thiện Pháp 。ư thử giới hạnh/hành/hàng kiên lao thọ trì 。phục ư tối thượng Tam Bảo nhi hằng quy mạng 。chí ư Phật nhất thiết bí mật chi pháp ấn tướng cập linh xử đẳng 。ngã nhất tâm thọ trì 。sở hữu A-xà-lê ư Đại Kim cương tộc 。nhất nhật lục thời hồi thí Tứ Chúng chuyên chú bất vong 。ư đại bảo tộc 。hằng thường trụ bỉ tối thượng Thích-duyệt tam muội 。ư Đại liên hoa tộc 。sở hữu tam thừa vi diệu hiển giáo mật giáo hằng lạc/nhạc thọ trì 。ư Đại Yết-ma tộc 。thành Đại bồ-đề nhất thiết giới pháp 。thệ thủ viên mãn hằng lạc/nhạc y Pháp 。dĩ nhất thiết tối thượng cúng dường 。nhi hiến chư Phật cập chúng hiền thánh 。phục tác thị niệm vân 。ngã kim sở phát vô thượng Bồ-đề chi tâm trì nhất thiết giới 。chánh vi lợi lạc nhất thiết hữu tình 。sử vị độ giả lệnh đắc độ 。vị giải thoát giả đắc giải thoát 。vị an giả lệnh đắc an 。dĩ an giả đắc trụ tịch tĩnh 。nhi thử chánh đạo tối thượng cát tường 。ư bất không thừa đương đắc viên mãn 。thị đẳng hữu tình viên mãn quả dĩ 。vãng bỉ bỉ xứ thành Phật Bồ-đề 。hằng dĩ như thị Bồ-đề chi tâm 。nhi tu lợi tha chi hạnh/hành/hàng 。A-xà-lê dĩ như thị nghi tức 。nhiếp thọ đệ-tử dĩ vi tiên Pháp 。 復次阿闍梨再以甘露軍吒利真言及印而作擁護。其阿闍梨攝受弟子已。將欲更以擁護之法而擁護者。可令弟子於常修行作觀想。壇外令面東坐。受以齒木作淨已。然後阿闍梨結甘露軍吒利印。以二手互相附。竪二中指相著如針。以二頭指附二中指第三節。以二大指入二中指中間成印。 phục thứ A-xà-lê tái dĩ cam lồ quân trá lợi chân ngôn cập ấn nhi tác ủng hộ 。kỳ A-xà-lê nhiếp thọ đệ-tử dĩ 。tướng dục cánh dĩ ủng hộ chi Pháp nhi ủng hộ giả 。khả lệnh đệ-tử ư thường tu hành tác quán tưởng 。đàn ngoại lệnh diện Đông tọa 。thọ/thụ dĩ xỉ mộc tác tịnh dĩ 。nhiên hậu A-xà-lê kết/kiết cam lồ quân trá lợi ấn 。dĩ nhị thủ hỗ tương phụ 。thọ nhị trung chỉ tưởng trước như châm 。dĩ nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ đệ tam tiết 。dĩ nhị Đại chỉ nhập nhị trung chỉ trung gian thành ấn 。 甘露軍吒利真言曰。 cam lồ quân trá lợi chân ngôn viết 。 唵(引)阿蜜里(二合)帝(引)賀曩賀曩吽洛剎(口*發) úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đế (dẫn )hạ nẵng hạ nẵng hồng lạc sát (khẩu *phát ) 其阿闍梨與弟子等於此時。俱只不離曼拏羅所。或至夜止宿。亦可只在曼拏羅東面地上。敷吉祥草眠臥。臥時以頭向南。面向曼拏羅本尊止宿。至晨旦以金剛真言加持其地。及加持香水於曼拏羅所而為灑淨。其阿闍梨復須著新白衣。從東北方誦真言。塗拭曼拏羅所。真言曰。 kỳ A-xà-lê dữ đệ-tử đẳng ư thử thời 。câu chỉ bất ly mạn nã la sở 。hoặc chí dạ chỉ tú 。diệc khả chỉ tại mạn nã la Đông diện địa thượng 。phu cát tường thảo miên ngọa 。ngọa thời dĩ đầu hướng Nam 。diện hướng mạn nã la bản tôn chỉ tú 。chí Thần đán dĩ Kim cương chân ngôn gia trì kỳ địa 。cập gia trì hương thủy ư mạn nã la sở nhi vi sái tịnh 。kỳ A-xà-lê phục tu trước/trứ tân bạch y 。tùng Đông Bắc phương tụng chân ngôn 。đồ thức mạn nã la sở 。chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)羯里摩(二合)囉憾尾囉洛叉脚酥誐多(引)怛摩(二合)惹儞鼻俱(引)尸計(引)曩嚩娑怛里(三合引)拏摩尼嚩日囉(二合)囉(引)誐(引)地波三摩(引)里惹(二合)夜(引)彌薩里嚩(二合引)誐囉(引)薩里嚩(二合)尾近努(二合)扇多曳吽賀囉(二合)護(引)呬曩(口*發)吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp )La hám vĩ La lạc xoa cước tô nga đa (dẫn )đát ma (nhị hợp )nhạ nễ Tỳ câu (dẫn )thi kế (dẫn )nẵng phược sa đát lý (tam hợp dẫn )nã ma-ni phược nhật La (nhị hợp )La (dẫn )nga (dẫn )địa ba tam ma (dẫn )lý nhạ (nhị hợp )dạ (dẫn )di tát lý phược (nhị hợp dẫn )nga La (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ cận nỗ (nhị hợp )phiến đa duệ hồng hạ La (nhị hợp )hộ (dẫn )hứ nẵng (khẩu *phát )trá 阿闍梨以此真言。塗拭曼拏羅已。虔心奉獻香花等而為供養。以所求事告白諸聖賢。志心禮拜。禮已復更以種種歸命讚歎。而讚於佛。阿闍梨復云。今願一切諸佛正遍知者。乃至菩薩及諸聖賢忿怒明王等願為證明。我今依真言教。與諸佛子而作灌頂。得灌頂已。當令一切有情得無上智。復得諸佛菩薩之所攝受。作是語已。於前所加持地中。復以白檀香同為塗飾作曼拏羅。其阿闍梨手持鈴杵。起勇猛心作忿怒相。擲杵振鈴。以瞋目瞻視曼拏羅地。或如師子作威怒相行曼拏羅所。或現微笑容作舞蹈相。行曼拏羅所而作瞻視。復自東北方起首。遍四方四維。各於本天位安本天主。復稱吽字并念呬字。內外瞻顧而作分別。其阿闍梨手擲金剛杵。自北方面南東邊作金剛步。次行南方作金剛寶步。西方作金剛蓮花步。次北方作金剛羯磨步。如是以各各方。作本方本族行步。及念真言而作分布。常求諸佛聖賢而作覆護。又或暫出曼拏羅時。常以堅固勇猛心不散亂。於少時頃却入曼拏羅已。便須端坐冥心。復作觀想觀於諸佛。初想東方佛位而作黑色。次想南方佛位而作紅色。次西方黃色或如花或如寶色。次北方如大綠色。其阿闍梨住曼拏羅所修行之者。常以此儀而為安住。 A-xà-lê dĩ thử chân ngôn 。đồ thức mạn nã la dĩ 。kiền tâm phụng hiến hương hoa đẳng nhi vi cúng dường 。dĩ sở cầu sự cáo bạch chư thánh hiền 。chí tâm lễ bái 。lễ dĩ phục cánh dĩ chủng chủng quy mạng tán thán 。nhi tán ư Phật 。A-xà-lê phục vân 。kim nguyện nhất thiết chư Phật Chánh-biến-Tri giả 。nãi chí Bồ Tát cập chư thánh hiền phẫn nộ minh vương đẳng nguyện vi chứng minh 。ngã kim y chân ngôn giáo 。dữ chư Phật tử nhi tác quán đảnh 。đắc quán đảnh dĩ 。đương lệnh nhất thiết hữu tình đắc vô thượng trí 。phục đắc chư Phật Bồ-tát chi sở nhiếp thọ 。tác thị ngữ dĩ 。ư tiền sở gia trì địa trung 。phục dĩ ạch đàn hương đồng vi đồ sức tác mạn nã la 。kỳ A-xà-lê thủ trì linh xử 。khởi dũng mãnh tâm tác phẫn nộ tướng 。trịch xử chấn linh 。dĩ sân mục chiêm thị mạn nã la địa 。hoặc như sư tử tác uy nộ tướng hạnh/hành/hàng mạn nã la sở 。hoặc hiện vi tiếu dung tác vũ đạo tướng 。hạnh/hành/hàng mạn nã la sở nhi tác chiêm thị 。phục tự Đông Bắc phương khởi thủ 。biến tứ phương tứ duy 。các ư bổn Thiên vị an bổn Thiên Chủ 。phục xưng hồng tự tinh niệm hứ tự 。nội ngoại chiêm cố nhi tác phân biệt 。kỳ A-xà-lê thủ trịch Kim Cương xử 。tự Bắc phương diện Nam Đông biên tác Kim cương bộ 。thứ hạnh/hành/hàng Nam phương tác Kim cương bảo bộ 。Tây phương tác Kim cương liên hoa bộ 。thứ Bắc phương tác Kim cương Yết-ma bộ 。như thị dĩ các các phương 。tác bổn phương bổn tộc hạnh/hành/hàng bộ 。cập niệm chân ngôn nhi tác phân bố 。thường cầu chư Phật thánh hiền nhi tác phước hộ 。hựu hoặc tạm xuất mạn nã la thời 。thường dĩ kiên cố dũng mãnh tâm bất tán loạn 。ư thiểu thời khoảnh khước nhập mạn nã la dĩ 。tiện tu đoan tọa minh tâm 。phục tác quán tưởng quán ư chư Phật 。sơ tưởng Đông phương Phật vị nhi tác hắc sắc 。thứ tưởng Nam phương Phật vị nhi tác hồng sắc 。thứ Tây phương hoàng sắc hoặc như hoa hoặc như bảo sắc 。thứ Bắc phương như Đại lục sắc 。kỳ A-xà-lê trụ/trú mạn nã la sở tu hành chi giả 。thường dĩ thử nghi nhi vi an trụ 。 復次阿闍梨或為息災增益。作曼拏羅分布聖位。亦作金剛步先作觀想。於中方想作白色。於東方想作青色。南方想作金色。西方想作紅色。北方想如黑雲色。乃至作忿怒法亦作金剛步。其阿闍梨及持誦人。或作曼拏羅。當隨法先觀想聖賢方位顏色已。然作金剛步。行於四方而作加持。又復先於中方面向中方。作智金剛行步。此金剛步名最上步。復次阿闍梨或持誦人。以勇猛精進心手擲金剛杵。自在右旋遶曼拏羅所。復以微妙梵音說金剛歌讚曰。 phục thứ A-xà-lê hoặc vi tức tai tăng ích 。tác mạn nã la phân bố thánh vị 。diệc tác Kim cương bộ tiên tác quán tưởng 。ư trung phương tưởng tác bạch sắc 。ư Đông phương tưởng tác thanh sắc 。Nam phương tưởng tác kim sắc 。Tây phương tưởng tác hồng sắc 。Bắc phương tưởng như hắc vân sắc 。nãi chí tác phẫn nộ Pháp diệc tác Kim cương bộ 。kỳ A-xà-lê cập trì tụng nhân 。hoặc tác mạn nã la 。đương tùy pháp tiên quán tưởng thánh hiền phương vị nhan sắc dĩ 。nhiên tác Kim cương bộ 。hạnh/hành/hàng ư tứ phương nhi tác gia trì 。hựu phục tiên ư trung phương diện hướng trung phương 。tác trí Kim cương hạnh/hành/hàng bộ 。thử Kim cương bộ danh tối thượng bộ 。phục thứ A-xà-lê hoặc trì tụng nhân 。dĩ dũng mãnh tinh tấn tâm thủ trịch Kim Cương xử 。tự tại hữu toàn nhiễu mạn nã la sở 。phục dĩ vi diệu Phạm Âm thuyết Kim cương Ca tán viết 。 嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)僧屹囉(二合)賀嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)麼努多囕嚩日囉(二合)達麼誐(引)野乃嚩日囉(二合)羯麼迦嚕(引)婆嚩 phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )tăng ngật La (nhị hợp )hạ phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )ma nỗ đa 囕phược nhật La (nhị hợp )đạt ma nga (dẫn )dã nãi phược nhật La (nhị hợp )yết ma Ca lỗ (dẫn )Bà phược 復次金剛手。我今演說密中祕密微妙最上諸金剛步相分。金剛手其金剛步者。或以左足跟踏右足指。或以右足跟踏左足指。此名金剛步。或行速疾者此名吠舍佉步。 phục thứ Kim Cương Thủ 。ngã kim diễn thuyết mật trung bí mật vi diệu tối thượng chư Kim cương bộ tướng phân 。Kim Cương Thủ kỳ Kim cương bộ giả 。hoặc dĩ tả túc cân đạp hữu túc chỉ 。hoặc dĩ hữu túc cân đạp tả túc chỉ 。thử danh Kim cương bộ 。hoặc hạnh/hành/hàng tốc tật giả thử danh phệ xá khư bộ 。 復次金剛手若於曼拏羅東方。作金剛步者。先以左足跟踏右足指。次右足跟踏左足指。次第行步左旋者。此名智金剛步。 phục thứ Kim Cương Thủ nhược/nhã ư mạn nã la Đông phương 。tác Kim cương bộ giả 。tiên dĩ tả túc cân đạp hữu túc chỉ 。thứ hữu túc cân đạp tả túc chỉ 。thứ đệ hạnh/hành/hàng bộ tả toàn giả 。thử danh trí Kim cương bộ 。 又復若於曼拏羅南方。先於右足前安左足。然以右足跟踏左足指。如是互相繞。速移速起如彼浮漚者。此名寶金剛步。 hựu phục nhược/nhã ư mạn nã la Nam phương 。tiên ư hữu túc tiền an tả túc 。nhiên dĩ hữu túc cân đạp tả túc chỉ 。như thị hỗ tương nhiễu 。tốc di tốc khởi như bỉ phù ẩu giả 。thử danh bảo Kim cương bộ 。 又復若於曼拏羅西面。先以左足跟踏右足指。於左邊畫地安足前。復以右足跟踏左足指。於右邊畫地安足前。此名金剛蓮花步。 hựu phục nhược/nhã ư mạn nã la Tây diện 。tiên dĩ tả túc cân đạp hữu túc chỉ 。ư tả biên họa địa an túc tiền 。phục dĩ hữu túc cân đạp tả túc chỉ 。ư hữu biên họa địa an túc tiền 。thử danh Kim cương liên hoa bộ 。 復次先依甘露軍吒利立西北方。以吠舍佉步行至東北方。以精進心繞曼拏羅。直至西南方。隨彼方面以種種讚歎供養。復還本方位。此名羯磨金剛步。又復若於諸曼拏羅所。初首作金剛步者。須念金剛步真言。 phục thứ tiên y cam lồ quân trá lợi lập Tây Bắc phương 。dĩ phệ xá khư bộ hạnh/hành/hàng chí Đông Bắc phương 。dĩ tinh tấn tâm nhiễu mạn nã la 。trực chí Tây Nam phương 。tùy bỉ phương diện dĩ chủng chủng tán thán cúng dường 。phục hoàn bổn phương vị 。thử danh Yết-ma Kim cương bộ 。hựu phục nhược/nhã ư chư mạn nã la sở 。sơ thủ tác Kim cương bộ giả 。tu niệm Kim cương bộ chân ngôn 。 金剛步真言曰。 Kim cương bộ chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)惹拏(二合)曩訖囉(二合)斛吽(口*發) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )nẵng cật La (nhị hợp )hộc hồng (khẩu *phát ) 當以如是儀攝受弟子。 đương dĩ như thị nghi nhiếp thọ đệ-tử 。 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第四 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ tứ 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第五 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ ngũ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 鈴杵相分出生儀則品第六 linh xử tướng phân xuất sanh nghi tức phẩm đệ lục 爾時金剛手菩薩。從眾會中起。如師子王示其威德。於彼大眾周遍觀察已。於世尊前不近不遠瞻仰而住。乃為未來諸有情等而作是言。世尊末法之時。有比丘比丘尼優婆塞優婆夷等。修真言行者。云何了知曼拏羅賢聖之位。及彼真言印相。乃至大相應法。及各各真如之智。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tùng chúng hội trung khởi 。như Sư tử Vương thị kỳ uy đức 。ư bỉ Đại chúng chu biến quan sát dĩ 。ư Thế Tôn tiền bất cận bất viễn chiêm ngưỡng nhi trụ/trú 。nãi vi vị lai chư hữu tình đẳng nhi tác thị ngôn 。Thế Tôn mạt pháp chi thời 。hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng 。tu chân ngôn hành giả 。vân hà liễu tri mạn nã la hiền thánh chi vị 。cập bỉ chân ngôn ấn tướng 。nãi chí Đại tướng ứng Pháp 。cập các các chân như chi trí 。 又復弟子入曼拏羅。云何得福云何得真言成就。云何阿闍梨而得解脫。爾時世尊告金剛手菩薩言。我今為於有情以大悲心。說密中之密最上微妙真如之智。賢聖色相真言悉地一切解脫。金剛手若得真言成就一切解脫者。自然當得一切諸佛諸大菩薩所得正道。金剛手譬如轉輪聖王。於人世中最為第一。彼真如智賢聖色相。乃至菩薩祕密明王諸忿怒明王。於三界中而為最勝亦復如是。又復阿闍梨識五智之體解種種之相。於種種相而能深信現大無畏。於三摩地能生金剛蓮花界佛。及生種種賢聖。又能破壞一切魔王并諸眷屬。能成息災增益等法。復能成就入修羅宮。及成就聖藥眼藥牛黃長年藥。乃至劍輪數珠賢瓶。如意寶幢三股叉等如是諸法。彼阿闍梨及持誦人。若能一一了知者。獲得廣大利益。復次金剛手諸曼拏羅中。隨法賢聖所有色相種種不同。金剛手彼息災增益最上成就法等。曼拏羅中佛及賢聖我今說之。 hựu phục đệ-tử nhập mạn nã la 。vân hà đắc phước vân hà đắc chân ngôn thành tựu 。vân hà A-xà-lê nhi đắc giải thoát 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。ngã kim vi ư hữu tình dĩ đại bi tâm 。thuyết mật trung chi mật tối thượng vi diệu chân như chi trí 。hiền thánh sắc tướng chân ngôn tất địa nhất thiết giải thoát 。Kim Cương Thủ nhược/nhã đắc chân ngôn thành tựu nhất thiết giải thoát giả 。tự nhiên đương đắc nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát sở đắc chánh đạo 。Kim Cương Thủ thí như Chuyển luân Thánh Vương 。ư nhân thế trung tối vi đệ nhất 。bỉ chân như trí hiền thánh sắc tướng 。nãi chí Bồ Tát bí mật minh vương chư phẫn nộ minh vương 。ư tam giới trung nhi vi tối thắng diệc phục như thị 。hựu phục A-xà-lê thức ngũ trí chi thể giải chủng chủng chi tướng 。ư chủng chủng tướng nhi năng thâm tín hiện Đại vô úy 。ư tam-ma-địa năng sanh Kim cương liên hoa giới Phật 。cập sanh chủng chủng hiền thánh 。hựu năng phá hoại nhất thiết Ma Vương tinh chư quyến chúc 。năng thành tức tai tăng ích đẳng Pháp 。phục năng thành tựu nhập tu la cung 。cập thành tựu Thánh dược nhãn dược ngưu hoàng trường/trưởng niên dược 。nãi chí kiếm luân sổ châu hiền bình 。như ý bảo tràng tam cổ xoa đẳng như thị chư Pháp 。bỉ A-xà-lê cập trì tụng nhân 。nhược/nhã năng nhất nhất liễu tri giả 。hoạch đắc quảng đại lợi ích 。phục thứ Kim Cương Thủ chư mạn nã la trung 。tùy pháp hiền thánh sở hữu sắc tướng chủng chủng bất đồng 。Kim Cương Thủ bỉ tức tai tăng ích tối thượng thành tựu Pháp đẳng 。mạn nã la trung Phật cập hiền thánh ngã kim thuyết chi 。 金剛手中方賢聖者。佛三界尊毘盧遮那如來。白色如滿月相。頂戴寶冠著紅衣。最上微妙一切莊嚴。於金剛師子座上作金剛跏趺之坐。東方阿閦如來大青寶色。其面圓滿猶如秋月。相好具足著妙青衣。光明無數照於一切種種莊嚴。左手作金剛拳安髀上。右手作觸地印。面東坐象座一切莊嚴。南方寶生智自在佛。身如日色面如滿月。頂戴寶冠著黃白色衣。面向南坐。左手作金剛拳安髀上。右手作施願印。乘一切普遍智蓮花王寶馬之座。西方無量光如來。身黃金色面如滿月。作入三摩地相。髮髻嚴好頭冠莊嚴。身著紅衣背月輪光。迴面向西坐忿怒明王座。北方不空成就如來。身綠色面如滿月。光明晃耀現微笑容。髮髻嚴好頭冠殊妙。著青色衣種種莊嚴。左手作金剛拳安髀上。右手作說法相。坐大寶蓮花金翅鳥王座。有五義見怖。 Kim Cương Thủ trung phương hiền Thánh Giả 。Phật tam giới tôn Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。bạch sắc như mãn nguyệt tướng 。đảnh đái bảo quán trước/trứ hồng y 。tối thượng vi diệu nhất thiết trang nghiêm 。ư Kim cương sư tử tọa thượng tác Kim cương già phu chi tọa 。Đông phương A Súc Như Lai Đại thanh bảo sắc 。kỳ diện viên mãn do như thu nguyệt 。tướng hảo cụ túc trước/trứ diệu thanh y 。quang minh vô số chiếu ư nhất thiết chủng chủng trang nghiêm 。tả thủ tác Kim Cương quyền an bễ thượng 。hữu thủ tác xúc địa ấn 。diện Đông tọa tượng tọa nhất thiết trang nghiêm 。Nam phương Bảo Sanh trí tự tại Phật 。thân như nhật sắc diện như mãn nguyệt 。đảnh đái bảo quán trước/trứ hoàng bạch sắc y 。diện hướng Nam tọa 。tả thủ tác Kim Cương quyền an bễ thượng 。hữu thủ tác thí nguyện ấn 。thừa nhất thiết phổ biến trí liên hoa Vương bảo mã chi tọa 。Tây phương Vô Lượng Quang Như Lai 。thân hoàng kim sắc diện như mãn nguyệt 。tác nhập tam-ma-địa tướng 。phát kế nghiêm hảo đầu quan trang nghiêm 。thân trước/trứ hồng y bối nguyệt luân quang 。hồi diện hướng Tây tọa phẫn nộ minh vương tọa 。Bắc phương Bất không thành tựu Như Lai 。thân lục sắc diện như mãn nguyệt 。quang minh hoảng diệu hiện vi tiếu dung 。phát kế nghiêm hảo đầu quan thù diệu 。trước/trứ thanh sắc y chủng chủng trang nghiêm 。tả thủ tác Kim Cương quyền an bễ thượng 。hữu thủ tác thuyết Pháp tướng 。tọa đại bảo liên hoa kim-sí điểu Vương tọa 。hữu ngũ nghĩa kiến bố/phố 。 金剛手白言世尊云何名五義見怖。佛言金剛手我今說彼五義之道。所謂二諦及生滅無常五蘊等法是為五義。金剛手如是諸法。若有阿闍梨及諸行人。依法修行佛威德故。令諸行人於如是之見。皆能省覺不執不住。悉能安住金剛真實妙三摩地諸佛境界。金剛手汝今諦聽。所有如來金剛蓮花界大乘真如心。於三界中出生種種三摩地色。所謂金剛薩埵菩薩而作月色。金剛王菩薩黃色。金剛愛菩薩紅色。金剛善哉菩薩青色。一切有情見者歡喜。 Kim Cương Thủ bạch ngôn Thế Tôn vân hà danh ngũ nghĩa kiến bố/phố 。Phật ngôn Kim Cương Thủ ngã kim thuyết bỉ ngũ nghĩa chi đạo 。sở vị nhị đế cập sanh diệt vô thường ngũ uẩn đẳng Pháp thị vi ngũ nghĩa 。Kim Cương Thủ như thị chư Pháp 。nhược hữu A-xà-lê cập chư hạnh nhân 。y Pháp tu hành Phật uy đức cố 。lệnh chư hạnh nhân ư như thị chi kiến 。giai năng tỉnh giác bất chấp bất trụ 。tất năng an trụ Kim cương chân thật diệu tam-ma-địa chư Phật cảnh giới 。Kim Cương Thủ nhữ kim đế thính 。sở hữu Như Lai Kim cương liên hoa giới Đại-Thừa chân như tâm 。ư tam giới trung xuất sanh chủng chủng tam-ma-địa sắc 。sở vị Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát nhi tác nguyệt sắc 。Kim Cương vương Bồ-tát hoàng sắc 。Kim cương ái Bồ Tát hồng sắc 。Kim cương Thiện tai Bồ Tát thanh sắc 。nhất thiết hữu tình kiến giả hoan hỉ 。 又復福德聚。金剛寶菩薩如日紅色。金剛光菩薩如淡紅色或淺黃色。金剛幢菩薩金剛笑菩薩俱淺青色。又復智慧門。金剛法菩薩黃色得大無畏相。金剛利菩薩紅色如童子相。金剛因菩薩作淺青色。金剛語菩薩黑色。又復大精進。金剛業菩薩翡翠色有大力勢。金剛護菩薩黃色。金剛藥叉菩薩赤黑色。口出利牙作大忿怒相。金剛拳菩薩大綠色。又適悅心。金剛戲菩薩翡翠色。金剛鬘菩薩紅色。常樂受持祕密之鬘。金剛歌菩薩黃色作祕密相。金剛舞菩薩淺青色。又復真如熏。金剛香菩薩淺青色。金剛華菩薩紅黃色。金剛燈菩薩紅色。如大光明破諸黑暗。如一切智智之力。金剛塗香菩薩淺青色。又復有堅固智。金剛鉤菩薩如大青色有大力勢。金剛索菩薩紅色如曼度迦花。金剛鎖菩薩黃赤色如童子相。金剛鈴菩薩有大光明能迷惡者。又復各各畫隨方主菩薩身隨方色。與金剛鉤等相向坐。佛子隨眾生心所有信樂現於神通。又復真如體能生一切法。化有情身作轉輪王。復於金剛蓮花界三摩地。作變化相現種種形。或現善相示於無畏。或現極惡示於忿怒。復有嚩日囉吽迦囉大忿怒明王。身翡翠色作顰眉相。此明王於三界中最勝。復有大樂欲明王如牛乳色。手持金剛蓮花貌如欲界天。復有金剛欲自在明王紅黑色。住下方作幻化相。手持金剛示大忿怒相。眼目修廣清淨無垢。復有金剛大笑明王紅色。復有大力最上金剛索明王身綠色。此等明王常護諸佛菩提道場。復有十七佛頂輪王。所謂圓滿如來一切智智大力輪王身黃色。復有無垢佛頂輪王。身亦黃色或如深朱色。復有大白無垢佛頂輪王身如雪色。復有最上智未曾有佛頂輪王身大青寶色。復有蓮花薩埵三摩地化身佛頂輪王。具大悲心現種種力。當令種種眾生皆生信樂。復有蓮花大自在佛頂輪王。身如白曼度迦花色。復有三界最勝大力不空蓮花佛頂輪王身黃色。降伏大地蓮花佛頂輪王身黃色。降伏大地蓮花佛頂輪王身如月色。蓮花吽迦囉佛頂輪王赤黑色。蓮花開敷大相應佛頂輪王黃金色。世間最上蓮花佛頂輪王黃白色。蓮花大笑佛頂輪王淺紅黑色。大忿怒蓮花佛頂輪王如蓮花色。蓮花薩埵大白佛頂輪王如金色。十二面蓮花佛頂輪王黃白色。大忿怒大白蓮花佛頂輪王蓮花色。最上自在相應蓮花佛頂輪王秋月色。如是諸大輪王等。所有三摩地變化種種色相。隨彼諸曼拏羅。持誦護摩成就之法。自性正色及彼真言印相。所有持誦之人。若能依法持誦修行一切成就。 hựu phục phước đức tụ 。Kim cương bảo Bồ Tát như nhật hồng sắc 。Kim cương quang Bồ Tát như đạm hồng sắc hoặc thiển hoàng sắc 。Kim cương Tràng Bồ-tát Kim cương tiếu Bồ Tát câu thiển thanh sắc 。hựu phục trí tuệ môn 。Kim cương Pháp Bồ Tát hoàng sắc đắc Đại vô úy tướng 。Kim cương lợi Bồ Tát hồng sắc như Đồng tử tướng 。Kim cương nhân Bồ Tát tác thiển thanh sắc 。Kim cương ngữ Bồ Tát hắc sắc 。hựu phục đại tinh tấn 。Kim cương nghiệp Bồ Tát phỉ thúy sắc hữu Đại lực thế 。Kim cương hộ Bồ Tát hoàng sắc 。Kim cương dược xoa Bồ Tát xích hắc sắc 。khẩu xuất lợi nha tác Đại phẫn nộ tướng 。Kim cương quyền Bồ Tát Đại lục sắc 。hựu Thích-duyệt tâm 。Kim cương hí Bồ Tát phỉ thúy sắc 。Kim cương man Bồ Tát hồng sắc 。thường lạc/nhạc thọ trì bí mật chi man 。Kim cương Ca Bồ Tát hoàng sắc tác bí mật tướng 。Kim cương vũ Bồ Tát thiển thanh sắc 。hựu phục chân như huân 。Kim cương hương Bồ Tát thiển thanh sắc 。Kim cương hoa Bồ Tát hồng hoàng sắc 。Kim cương đăng Bồ Tát hồng sắc 。như đại quang minh phá chư hắc ám 。như nhất thiết trí trí chi lực 。Kim cương đồ hương Bồ Tát thiển thanh sắc 。hựu phục hưũ kiên cố trí 。Kim cương câu Bồ-tát như Đại thanh sắc hữu Đại lực thế 。Kim Cương tác Bồ Tát hồng sắc như mạn độ Ca hoa 。Kim cương tỏa Bồ Tát hoàng xích sắc như Đồng tử tướng 。Kim cương linh Bồ Tát hữu đại quang minh năng mê ác giả 。hựu phục các các họa tùy phương chủ Bồ Tát thân tùy phương sắc 。dữ Kim cương câu đẳng tướng hướng tọa 。Phật tử tùy chúng sanh tâm sở hữu tín lạc/nhạc hiện ư thần thông 。hựu phục chân như thể năng sanh nhất thiết pháp 。hóa hữu tình thân tác Chuyển luân Vương 。phục ư Kim cương liên hoa giới tam-ma-địa 。tác biến hóa tướng hiện chủng chủng hình 。hoặc hiện thiện tướng thị ư vô úy 。hoặc hiện cực ác thị ư phẫn nộ 。phục hưũ phược nhật La hồng Ca La Đại phẫn nộ minh vương 。thân phỉ thúy sắc tác tần my tướng 。thử minh vương ư tam giới trung tối thắng 。phục hưũ Đại lạc/nhạc dục minh vương như ngưu nhũ sắc 。thủ trì Kim Cương liên hoa mạo như dục giới thiên 。phục hưũ Kim cương dục tự tại minh vương hồng hắc sắc 。trụ/trú hạ phương tác huyễn hóa tướng 。thủ trì Kim Cương thị Đại phẫn nộ tướng 。nhãn mục tu quảng thanh tịnh vô cấu 。phục hưũ Kim cương đại tiếu minh vương hồng sắc 。phục hưũ Đại lực tối thượng Kim Cương tác minh vương thân lục sắc 。thử đẳng minh vương thường hộ chư Phật Bồ-đề đạo tràng 。phục hưũ thập thất Phật đảnh/đính luân Vương 。sở vị viên mãn Như Lai nhất thiết trí trí Đại lực luân Vương thân hoàng sắc 。phục hưũ vô cấu Phật đảnh luân Vương 。thân diệc hoàng sắc hoặc như thâm chu sắc 。phục hưũ Đại bạch vô cấu Phật đảnh luân Vương thân như tuyết sắc 。phục hưũ tối thượng trí vị tằng hữu Phật đảnh luân Vương thân Đại thanh bảo sắc 。phục hưũ liên hoa Tát-đỏa tam-ma-địa hóa thân Phật đảnh luân Vương 。cụ đại bi tâm hiện chủng chủng lực 。đương lệnh chủng chủng chúng sanh giai sanh tín lạc/nhạc 。phục hưũ liên hoa đại tự tại Phật đảnh luân Vương 。thân như bạch mạn độ Ca hoa sắc 。phục hưũ tam giới tối thắng Đại lực bất không liên hoa Phật đảnh luân Vương thân hoàng sắc 。hàng phục Đại địa liên hoa Phật đảnh luân Vương thân hoàng sắc 。hàng phục Đại địa liên hoa Phật đảnh luân Vương thân như nguyệt sắc 。liên hoa hồng Ca La Phật đảnh luân Vương xích hắc sắc 。liên hoa khai phu Đại tướng ứng Phật đảnh luân Vương hoàng kim sắc 。thế gian tối thượng liên hoa Phật đảnh luân Vương hoàng bạch sắc 。liên hoa Đại tiếu Phật đảnh luân Vương thiển hồng hắc sắc 。Đại phẫn nộ liên hoa Phật đảnh luân Vương như liên hoa sắc 。liên hoa Tát-đỏa Đại bạch Phật đảnh luân Vương như kim sắc 。thập nhị diện liên hoa Phật đảnh luân Vương hoàng bạch sắc 。Đại phẫn nộ Đại bạch liên hoa Phật đảnh luân Vương liên hoa sắc 。tối thượng tự tại tướng ứng liên hoa Phật đảnh luân Vương thu nguyệt sắc 。như thị chư Đại luân Vương đẳng 。sở hữu tam-ma-địa biến hóa chủng chủng sắc tướng 。tùy bỉ chư mạn nã la 。trì tụng hộ ma thành tựu chi Pháp 。tự tánh chánh sắc cập bỉ chân ngôn ấn tướng 。sở hữu trì tụng chi nhân 。nhược/nhã năng y Pháp trì tụng tu hành nhất thiết thành tựu 。 復次金剛手菩薩白佛言世尊。此法於末世時云何受持。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn Thế Tôn 。thử pháp ư mạt thế thời vân hà thọ trì 。 佛言金剛手菩薩。若有此比丘比丘尼優婆塞優婆夷。為一切有情行真言教。作大利益及求福報者。當須受持頂戴。及戴臂上或絡腋中。金剛手彼人當得阿閦如來寶幢如來無量光如來不空成就如來加持覆護。由如世人愛護其子。 Phật ngôn Kim Cương Thủ Bồ-tát 。nhược hữu thử Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。vi nhất thiết hữu tình hạnh/hành/hàng chân ngôn giáo 。tác Đại lợi ích cập cầu phước báo giả 。đương tu thọ trì đảnh đái 。cập đái tý thượng hoặc lạc dịch trung 。Kim Cương Thủ bỉ nhân đương đắc A Súc Như Lai bảo tràng Như Lai Vô Lượng Quang Như Lai Bất không thành tựu Như Lai gia trì phước hộ 。do như thế nhân ái hộ kỳ tử 。 復次金剛手菩薩白佛言。世尊云何名金剛杵。彼杵上下中間云何分別。唯願世尊以大智自在而為開說。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn vân hà danh Kim Cương xử 。bỉ xử thượng hạ trung gian vân hà phân biệt 。duy nguyện Thế Tôn dĩ Đại trí tự tại nhi vi khai thuyết 。 佛告金剛手菩薩言。諦聽金剛杵者以三印印之。金剛手我今說五股杵。上五股表毘盧遮那佛阿閦佛寶生佛無量光佛不空成就佛。下五股者表四波羅蜜。所謂金剛波羅蜜等。中表清淨菩薩變化身忿怒明王。金剛手彼阿闍梨及彼持誦人。若有依法受持。復發勇猛精進之心。想自身如金剛薩埵。當得一切佛最上微妙法界。最上勇猛智清淨法。 Phật cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。đế thính Kim Cương xử giả dĩ tam ấn ấn chi 。Kim Cương Thủ ngã kim thuyết ngũ cổ xử 。thượng ngũ cổ biểu Tỳ Lô Giá Na Phật A-Súc Phật bảo sanh Phật Vô Lượng Quang Phật Bất Không Thành Tựu Phật 。hạ ngũ cổ giả biểu tứ Ba-la-mật 。sở vị Kim cương Ba-la-mật đẳng 。trung biểu thanh tịnh Bồ Tát biến hóa thân phẫn nộ minh vương 。Kim Cương Thủ bỉ A-xà-lê cập bỉ trì tụng nhân 。nhược hữu y Pháp thọ trì 。phục phát dũng mãnh tinh tấn chi tâm 。tưởng tự thân như Kim Cương Tát-đỏa 。đương đắc nhất thiết Phật tối thượng vi diệu Pháp giới 。tối thượng dũng mãnh trí thanh tịnh Pháp 。 金剛手菩薩復言佛。今已說金剛杵相分所有。隨佛隨法祕密真言。乃至別相微妙金剛杵。及一切真言等。調伏藥叉羅剎。并破壞一切極惡之者一切法等。唯願如來以自在智慧方便演說。 Kim Cương Thủ Bồ-tát phục ngôn Phật 。kim dĩ thuyết Kim Cương xử tướng phân sở hữu 。tùy Phật tùy pháp bí mật chân ngôn 。nãi chí biệt tướng vi diệu Kim Cương xử 。cập nhất thiết chân ngôn đẳng 。điều phục dược xoa La-sát 。tinh phá hoại nhất thiết cực ác chi giả nhất thiết pháp đẳng 。duy nguyện Như Lai dĩ tự tại trí tuệ phương tiện diễn thuyết 。 佛言金剛手金剛杵有隨部種種之相。若復五股作圓相。令股不相著。其中股比餘股長半指節。其杵上下正分三分。兩頭并中是名三分。此金剛智慧自在菩薩金剛杵。或如寶形及圓相頭稍磔開。此寶部金剛杵。或如蓮花相寶莊。此是蓮花部金剛杵。或如優鉢羅花。形有四面作十二股。於蓮花中出股頭不相著。此名羯磨金剛杵。或有三股亦是羯磨金剛杵。若復堅牢圓相作五股頭相著。其股作三稜相。此是如來最上金剛杵。若復作九股上下猛焰相。此是忿怒金剛杵。若復獨股即是微妙心金剛杵。 Phật ngôn Kim Cương Thủ Kim Cương xử hữu tùy bộ chủng chủng chi tướng 。nhược phục ngũ cổ tác viên tướng 。lệnh cổ bất tưởng trước 。kỳ trung cổ bỉ dư cổ trường/trưởng bán chỉ tiết 。kỳ xử thượng hạ chánh phần tam phần 。lưỡng đầu tinh trung thị danh tam phần 。thử Kim Cương trí tuệ tự tại Bồ Tát Kim Cương xử 。hoặc như bảo hình cập viên tướng đầu sảo trách khai 。thử bảo bộ Kim Cương xử 。hoặc như liên hoa tướng bảo trang 。thử thị liên hoa bộ Kim Cương xử 。hoặc như Ưu bát la hoa 。hình hữu tứ diện tác thập nhị cổ 。ư liên hoa trung xuất cổ đầu bất tưởng trước 。thử danh Yết-ma Kim Cương xử 。hoặc hữu tam cổ diệc thị Yết-ma Kim Cương xử 。nhược phục kiên lao viên tướng tác ngũ cổ đầu tưởng trước 。kỳ cổ tác tam lăng tướng 。thử thị Như Lai tối thượng Kim Cương xử 。nhược phục tác cửu cổ thượng hạ mãnh diệm tướng 。thử thị phẫn nộ Kim Cương xử 。nhược phục độc cổ tức thị vi diệu tâm Kim Cương xử 。 又復降伏藥叉羅剎用金剛劍。亦於調伏法而得成就。又復屈如中指中節。此名金剛叉。 hựu phục hàng phục dược xoa La-sát dụng Kim cương kiếm 。diệc ư điều phục Pháp nhi đắc thành tựu 。hựu phục khuất như trung chỉ trung tiết 。thử danh Kim cương xoa 。 又有微妙祕密金剛鈴。亦分三亭或分七亭。其金剛鈴上有三界道。其上面杵或九股。是忿怒變化明王鈴。或是七股亦是金剛忿怒明王鈴。若上面五股杵。是五部金。 hựu hữu vi diệu bí mật Kim Cương linh 。diệc phần tam đình hoặc phần thất đình 。kỳ Kim Cương linh thượng hữu tam giới đạo 。kỳ thượng diện xử hoặc cửu cổ 。thị phẫn nộ biến hóa minh vương linh 。hoặc thị thất cổ diệc thị Kim cương phẫn nộ minh vương linh 。nhược/nhã thượng diện ngũ cổ xử 。thị ngũ bộ kim 。 又鈴。有獨韹者有多韹者。若或鈴聲清響遠近樂聞。用獨韹者於佛所說真言而得成就。若二韹者得降龍法成就。若三韹者得降藥叉法成就。若四韹者於天人法得成就。若五韹者於阿修羅法得成就。若六韹者於諸聖人法中得成就。若七韹者當於調伏他呪而得成就。 hựu linh 。hữu độc 韹giả hữu đa 韹giả 。nhược/nhã hoặc linh thanh thanh hưởng viễn cận lạc/nhạc văn 。dụng độc 韹giả ư Phật sở thuyết chân ngôn nhi đắc thành tựu 。nhược/nhã nhị 韹giả đắc hàng long pháp thành tựu 。nhược/nhã tam 韹giả đắc hàng dược xoa pháp thành tựu 。nhược/nhã tứ 韹giả ư Thiên Nhân Pháp đắc thành tựu 。nhược/nhã ngũ 韹giả ư A-tu-la Pháp đắc thành tựu 。nhược/nhã lục 韹giả ư chư Thánh nhân Pháp trung đắc thành tựu 。nhược/nhã thất 韹giả đương ư điều phục tha chú nhi đắc thành tựu 。 復次說韹之形相亦有分別。若韹如金剛杵相者。此是金剛部金剛手法中之相。若韹如寶相者。此是金剛寶部之相。若韹如蓮花者。此是金剛蓮花部之相。若韹如金剛羯磨杵團圓相者及如輪者。此是羯磨部之相。可於一切羯磨法中使用。若降拏枳儞。及阿修羅者。乃至作大忿怒法者。亦可用此羯磨鈴。 phục thứ thuyết 韹chi hình tướng diệc hữu phân biệt 。nhược/nhã 韹như Kim Cương xử tướng giả 。thử thị Kim Cương bộ Kim Cương Thủ Pháp trung chi tướng 。nhược/nhã 韹như Bảo-Tướng giả 。thử thị Kim cương bảo bộ chi tướng 。nhược/nhã 韹như liên hoa giả 。thử thị Kim cương liên hoa bộ chi tướng 。nhược/nhã 韹như Kim cương yết ma xử đoàn viên tướng giả cập như luân giả 。thử thị Yết-ma bộ chi tướng 。khả ư nhất thiết Yết-ma Pháp trung sử dụng 。nhược/nhã hàng nã chỉ nễ 。cập A-tu-la giả 。nãi chí tác Đại phẫn nộ Pháp giả 。diệc khả dụng thử Yết-ma linh 。 金剛手菩薩復白佛言。世尊作一切曼拏羅時。及作一切護摩法。彼諸最勝護世及諸宿曜。乃至羅剎諸龍鬼等。云何而為彼等作供養。又作供養時所用真言云何。 Kim Cương Thủ Bồ-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn tác nhất thiết mạn nã la thời 。cập tác nhất thiết hộ ma Pháp 。bỉ chư tối thắng hộ thế cập chư tú diệu 。nãi chí La-sát chư long quỷ đẳng 。vân hà nhi vi bỉ đẳng tác cúng dường 。hựu tác cúng dường thời sở dụng chân ngôn vân hà 。 佛言金剛手彼一切護世及宿曜羅剎等。若作曼拏羅及護摩時。當隨力分求諸香花燈塗而為供養。每作供養當須自東北方起首作供養。復誦真言曰。 Phật ngôn Kim Cương Thủ bỉ nhất thiết hộ thế cập tú diệu La-sát đẳng 。nhược/nhã tác mạn nã la cập hộ ma thời 。đương tùy lực phần cầu chư hương hoa đăng đồ nhi vi cúng dường 。mỗi tác cúng dường đương tu tự Đông Bắc phương khởi thủ tác cúng dường 。phục tụng chân ngôn viết 。 曩莫室戰(二合)拏嚩日囉(二合)播(引)拏曳(引)烏芻瑟摩(二合)骨嚕(二合)馱摩賀(引)摩羅賀曩賀曩尾日林(二合)婆阿曩野阿曩野薩里嚩(二合)努瑟吒(二合)喃(引)吽(口*發)吒娑嚩(二合)賀 nẵng mạc thất chiến (nhị hợp )nã phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )nã duệ (dẫn )ô sô sắt ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà ma hạ (dẫn )ma la hạ nẵng hạ nẵng vĩ nhật lâm (nhị hợp )Bà a nẵng dã a nẵng dã tát lý phược (nhị hợp )nỗ sắt trá (nhị hợp )nam (dẫn )hồng (khẩu *phát )trá sa phược (nhị hợp )hạ 此真言若為種種曼拏羅。及護摩中供養者。當依如是儀則。亦可於一切處通用。 thử chân ngôn nhược/nhã vi chủng chủng mạn nã la 。cập hộ ma trung cúng dường giả 。đương y như thị nghi tức 。diệc khả ư nhất thiết xứ/xử thông dụng 。 復有呪食作供養。先念請召一切真言曰。 phục hưũ chú thực/tự tác cúng dường 。tiên niệm thỉnh triệu nhất thiết chân ngôn viết 。 唵(引)禰(引)嚩曩(引)誐羅剎娑(引)部多僧伽(引)悉馱是儞也(二合)馱囉室唧(二合)布單曩羯吒布單曩嚕閉尼部多吠多(引)拏巘馱里嚩(二合引)阿酥囉緊曩囉(引)阿鉢娑摩(二合引)嚕烏娑多(二合)囉迦娑母多(引)室唧(二合引)嚩那(引)囉計(引)娑賀賽(引)怛也(二合)僧契(引)室魯怛嚩(二合)左帝(引)阿(引)里焰(二合)覩娑里吠(二合)伊賀部訖多(二合)迦(引)摩(引)阿誐蹉他阿誐蹉他麼里沙(二合引)酥鉢囉拏仡囉(二合)賀囉叉婆(引)室左(二合)曳計(引)唧部(曰/月)(引)儞嚩散底禰尾也(二合引)彌(引)撓(引)舍摩(二合)捨儞(引)左嚩儞(引)左扇底曳(引)酥摩不里(二合)瑟致(二合引)囉尾曼拏隷(引)左仡囉(二合引)彌(引)數薩里嚩(二合)數喃那曩嚩儞(引)數娑鱗酥薩里嚩(二合引)酥左娑誐彌(引)數嚩(引)閉多拏(引)計(引)數左波羅末(二合)隷(引)數曳(引) úm (dẫn )nỉ (dẫn )phược nẵng (dẫn )nga La-sát sa (dẫn )bộ đa tăng già (dẫn )tất Đà thị nễ dã (nhị hợp )Đà La thất tức (nhị hợp )bố đan nẵng yết trá bố đan nẵng lỗ bế ni bộ đa phệ đa (dẫn )nã hiến Đà lý phược (nhị hợp dẫn )a tô La khẩn nẵng La (dẫn )a bát sa ma (nhị hợp dẫn )lỗ ô sa đa (nhị hợp )La Ca sa mẫu đa (dẫn )thất tức (nhị hợp dẫn )phược na (dẫn )La kế (dẫn )sa hạ tái (dẫn )đát dã (nhị hợp )tăng khế (dẫn )thất lỗ đát phược (nhị hợp )tả đế (dẫn )a (dẫn )lý diệm (nhị hợp )đổ sa lý phệ (nhị hợp )y hạ bộ cật đa (nhị hợp )Ca (dẫn )ma (dẫn )a nga tha tha a nga tha tha ma lý sa (nhị hợp dẫn )tô bát La nã ngật La (nhị hợp )hạ La xoa Bà (dẫn )thất tả (nhị hợp )duệ kế (dẫn )tức bộ (viết /nguyệt )(dẫn )nễ phược tán để nỉ vĩ dã (nhị hợp dẫn )di (dẫn )nạo (dẫn )Xá Ma (nhị hợp )xả nễ (dẫn )tả phược nễ (dẫn )tả phiến để duệ (dẫn )tô ma bất lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp dẫn )La vĩ mạn nã lệ (dẫn )tả ngật La (nhị hợp dẫn )di (dẫn )số tát lý phược (nhị hợp )số nam na nẵng phược nễ (dẫn )số sa lân tô tát lý phược (nhị hợp dẫn )tô tả sa nga di (dẫn )số phược (dẫn )bế đa nã (dẫn )kế (dẫn )số tả ba la mạt (nhị hợp )lệ (dẫn )số duệ (dẫn ) 俱波嚩(引)播也(二合引)酥左曩惹里(引)數囉怛曩(二合引)羅曳(引)左訖里(二合)多(引)地嚩(引)娑(引)曩里(引)數薩里吠(二合)數成怛也(二合引)羅曳(引)禰(引)嚩仡里(二合)呬(引)嚩散帝尾賀(引)囉制(引)怛也(二合引)娑嚩(二合)怛也(二合引)舍囉(二合)彌(引)數囉他也(二合引)酥吠(引)體數左左怛嚩里(引)數曳(引)阿娑嚩(二合)舍(引)囉(引)誐祭(二合)滿禰里(引)阿泰迦沒里剎(引)數摩賀(引)鉢體(引)數禰尾(二合)閉數左曳(引)嚩散帝紇里(二合)瑟吒(二合)摩曩娑(引)娑怛(二合)他(引)度波補瑟輩(二合引)仡里(二合)恨赦(二合)覩朋(去聲)惹敢(二合)覩閉挽覩薩里吠(二合)伊難左羯里磨(二合)娑賀楞俱魯他閉挽覩曳(引)薩里嚩(二合)儞婆(引)左囉(引)赧(引) câu ba phược (dẫn )bá dã (nhị hợp dẫn )tô tả nẵng nhạ lý (dẫn )số La đát nẵng (nhị hợp dẫn )La duệ (dẫn )tả cật lý (nhị hợp )đa (dẫn )địa phược (dẫn )sa (dẫn )nẵng lý (dẫn )số tát lý phệ (nhị hợp )số thành đát dã (nhị hợp dẫn )La duệ (dẫn )nỉ (dẫn )phược ngật lý (nhị hợp )hứ (dẫn )phược tán đế vĩ hạ (dẫn )La chế (dẫn )đát dã (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp )đát dã (nhị hợp dẫn )xá La (nhị hợp )di (dẫn )số La tha dã (nhị hợp dẫn )tô phệ (dẫn )thể số tả tả đát phược lý (dẫn )số duệ (dẫn )A-sa-phược (nhị hợp )xá (dẫn )La (dẫn )nga tế (nhị hợp )mãn nỉ lý (dẫn )a thái Ca một lý sát (dẫn )số ma hạ (dẫn )bát thể (dẫn )số nỉ vĩ (nhị hợp )bế số tả duệ (dẫn )phược tán đế hột lý (nhị hợp )sắt trá (nhị hợp )ma nẵng sa (dẫn )sa đát (nhị hợp )tha (dẫn )độ ba bổ sắt bối (nhị hợp dẫn )ngật lý (nhị hợp )hận xá (nhị hợp )đổ bằng (khứ thanh )nhạ cảm (nhị hợp )đổ bế vãn đổ tát lý phệ (nhị hợp )y nạn/nan tả yết lý ma (nhị hợp )sa hạ lăng câu lỗ tha bế vãn đổ duệ (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )nễ Bà (dẫn )tả La (dẫn )noản (dẫn ) 誦此真言請召已。然將所供養物香花食等。復以大力明王真言及印而加持之。彼諸賢聖等方敢就食。 tụng thử chân ngôn thỉnh triệu dĩ 。nhiên tướng sở cúng dường vật hương hoa thực/tự đẳng 。phục dĩ Đại lực minh vương chân ngôn cập ấn nhi gia trì chi 。bỉ chư hiền thánh đẳng phương cảm tựu thực/tự 。 大力明王真言曰。 Đại lực minh vương chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)骨魯(二合)馱摩賀(引)摩羅惹致羅楞(曰/月)(引)那囉烏芻瑟摩(二合)骨魯(二合)馱賀曩那賀鉢左尾持鑁(二合)娑野烏蹉(引)那野吽誐里(二合)恨拏(二合)誐里(二合)恨拏(二合)誐里(二合)恨拏(二合)播野部惹部惹部惹波野部惹波野伊(牟*含)(引)薩里嚩(二合)努瑟吒(二合)薩怛嚩(二合引)吽吽吽(口*發)吒(口*發)吒(口*發)吒娑嚩(二合)賀 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )Đà ma hạ (dẫn )ma la nhạ trí La lăng (viết /nguyệt )(dẫn )na La ô sô sắt ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà hạ nẵng na hạ bát tả vĩ trì tông (nhị hợp )sa dã ô tha (dẫn )na dã hồng nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )nga lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )bá dã bộ nhạ bộ nhạ bộ nhạ ba dã bộ nhạ ba dã y (mưu *hàm )(dẫn )tát lý phược (nhị hợp )nỗ sắt trá (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp dẫn )hồng hồng hồng (khẩu *phát )trá (khẩu *phát )trá (khẩu *phát )trá sa phược (nhị hợp )hạ 大力明王印。 Đại lực minh vương ấn 。 以二手作拳。以二大指小指。相著合竪成印。 dĩ nhị thủ tác quyền 。dĩ nhị Đại chỉ tiểu chỉ 。tưởng trước hợp thọ thành ấn 。 誦此真言百遍。結印加持所供養香花食等。令彼一切天龍夜叉羅剎等得食如上勝妙供養之食。得供養已。與彼阿闍梨所作曼拏羅。及一切所求皆悉如願。種種所作悉皆成就。 tụng thử chân ngôn bách biến 。kết ấn gia trì sở cúng dường hương hoa thực/tự đẳng 。lệnh bỉ nhất thiết thiên long dạ xoa La-sát đẳng đắc thực/tự như thượng thắng diệu cúng dường chi thực/tự 。đắc cúng dường dĩ 。dữ bỉ A-xà-lê sở tác mạn nã la 。cập nhất thiết sở cầu giai tất như nguyện 。chủng chủng sở tác tất giai thành tựu 。 造塔功德品第七 tạo tháp công đức phẩm đệ thất 復次金剛手菩薩白佛言。世尊於未來世有諸眾生。或剎帝利婆羅門。乃至信心善男子善女人等。是中若有為求法故。或求福壽或自發心。或隨他發心造於塔廟。所造佛塔及於佛像。乃至供養儀則云何。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ư vị lai thế hữu chư chúng sanh 。hoặc Sát-đế lợi Bà-la-môn 。nãi chí tín tâm Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。thị trung nhược hữu vi cầu Pháp cố 。hoặc cầu phước thọ hoặc tự phát tâm 。hoặc tùy tha phát tâm tạo ư tháp miếu 。sở tạo Phật tháp cập ư Phật tượng 。nãi chí cúng dường nghi tức vân hà 。 佛告金剛手菩薩言。金剛手造塔像儀者。而有三種。第一金銀銅鑄成。第二白檀木雕成。第三香泥印成。將欲造於塔像者。先選求殊勝吉祥清淨之地。得是地已。相度可用方停。不定多少掘深至膝。去諸瓦礫灰炭。及與毛骨一切不祥之類。然却於異處求清淨之土填築。用吉祥木為杵築實。當須平正勿令塵坌。先以大明王真言而加持之。 Phật cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。Kim Cương Thủ tạo tháp tượng nghi giả 。nhi hữu tam chủng 。đệ nhất kim ngân đồng chú thành 。đệ nhị bạch đàn mộc điêu thành 。đệ tam hương nê ấn thành 。tướng dục tạo ư tháp tượng giả 。tiên tuyển cầu thù thắng cát tường thanh tịnh chi địa 。đắc thị địa dĩ 。tướng độ khả dụng phương đình 。bất định đa thiểu quật thâm chí tất 。khứ chư ngõa lịch hôi thán 。cập dữ mao cốt nhất thiết bất tường chi loại 。nhiên khước ư dị xứ/xử cầu thanh tịnh chi độ điền trúc 。dụng cát tường mộc vi xử trúc thật 。đương tu bình chánh vật lệnh trần bộn 。tiên dĩ đại minh vương chân ngôn nhi gia trì chi 。 大明真言曰。 Đại Minh chân ngôn viết 。 唵(引)曩摩悉怛里野(四合)持嚩(二合)努誐哆(引)喃(引)薩里嚩(二合)怛他(引)誐多(引)喃(引)怛儞也(二合)他(引)唵(引)酥剎彌(二合引)酥剎彌(二合引)努誐帝(引)扇(引)帝(引)扇(引)帝(引)難(引)帝(引)難(引)帝(引)儞囉(引)俱隸(引)野輸(引)野輸(引)嚩底帝(引)祖(引)帝祖嚩底薩里嚩(二合)沒馱(引)地瑟姹(二合)曩地瑟恥(二合)帝(引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )nẵng ma tất đát lý dã (tứ hợp )trì phược (nhị hợp )nỗ nga sỉ (dẫn )nam (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )nam (dẫn )đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm (dẫn )tô sát di (nhị hợp dẫn )tô sát di (nhị hợp dẫn )nỗ nga đế (dẫn )phiến (dẫn )đế (dẫn )phiến (dẫn )đế (dẫn )nạn/nan (dẫn )đế (dẫn )nạn/nan (dẫn )đế (dẫn )nễ La (dẫn )câu lệ (dẫn )dã du (dẫn )dã du (dẫn )phược để đế (dẫn )tổ (dẫn )đế tổ phược để tát lý phược (nhị hợp )một đà (dẫn )địa sắt xá (nhị hợp )nẵng địa sắt sỉ (nhị hợp )đế (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 金剛手化大明乃是過去諸佛之所受持。我今宣說此明。名一切如來藏。若加持地者。於此地上所作功德。於一切有情能滅一切重罪。能盡一切惡業。若諸有情得遇此明。速證無上菩提。復次金剛手若諸有情。欲以泥印脫作佛像者。先想二手中有阿字。得字現已。復見字有光明晃耀。若得如是已。方可取泥入手作團。復念加持作團真言曰。 Kim Cương Thủ hóa Đại Minh nãi thị quá khứ chư Phật chi sở thọ trì 。ngã kim tuyên thuyết thử minh 。danh nhất thiết Như Lai tạng 。nhược/nhã gia trì địa giả 。ư thử địa thượng sở tác công đức 。ư nhất thiết hữu tình năng diệt nhất thiết trọng tội 。năng tận nhất thiết ác nghiệp 。nhược/nhã chư hữu tình đắc ngộ thử minh 。tốc chứng vô thượng Bồ-đề 。phục thứ Kim Cương Thủ nhược/nhã chư hữu tình 。dục dĩ nê ấn thoát tác Phật tượng giả 。tiên tưởng nhị thủ trung hữu A tự 。đắc tự hiện dĩ 。phục kiến tự hữu quang minh hoảng diệu 。nhược/nhã đắc như thị dĩ 。phương khả thủ nê nhập thủ tác đoàn 。phục niệm gia trì tác đoàn chân ngôn viết 。 唵(引)阿囉祖(引)尾囉祖(引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )a La tổ (dẫn )vĩ La tổ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 復念真言曰。 phục niệm chân ngôn viết 。 唵(引)訖魯(二合)囉嚩日囉(二合)誐里鼻(二合)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )cật lỗ (nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp )nga lý Tỳ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 念此真言已。將泥團入印中。入印已。 niệm thử chân ngôn dĩ 。tướng nê đoàn nhập ấn trung 。nhập ấn dĩ 。 復念入印真言曰。 phục niệm nhập ấn chân ngôn viết 。 唵(引)涅里(二合)茶(去聲)嚩酥地(引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )niết lý (nhị hợp )trà (khứ thanh )phược tô địa (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 將泥入印已。想此泥決定便能成就佛之相好。作是念已。又想二手中。前想成者阿字變成月輪。又想月輪變成日輪。復想唵字變成毘盧遮那佛。處中而坐作入三摩地相。此想成已念所作成就。真言曰。 tướng nê nhập ấn dĩ 。tưởng thử nê quyết định tiện năng thành tựu Phật chi tướng hảo 。tác thị niệm dĩ 。hựu tưởng nhị thủ trung 。tiền tưởng thành hiền giả tự biến thành nguyệt luân 。hựu tưởng nguyệt luân biến thành nhật luân 。phục tưởng úm tự biến thành Tỳ Lô Giá Na Phật 。xứ trung nhi tọa tác nhập tam-ma-địa tướng 。thử tưởng thành dĩ niệm sở tác thành tựu 。chân ngôn viết 。 唵(引)達里摩(二合)馱(引)覩誐里鼻(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ nga lý Tỳ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 念此真言已。復念出印真言曰。 niệm thử chân ngôn dĩ 。phục niệm xuất ấn chân ngôn viết 。 唵(引)達里摩(二合)馱(引)覩嚩日囉(二合)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ phược nhật La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 念此真言出印已。又想野字變成大蓮花座。復想彼座有種種上妙珍寶。及以金銀而嚴飾之。又想殊妙繖蓋而覆其上作是想已復念莊嚴。真言曰。 niệm thử chân ngôn xuất ấn dĩ 。hựu tưởng dã tự biến thành Đại liên hoa tọa 。phục tưởng bỉ tọa hữu chủng chủng thượng diệu trân bảo 。cập dĩ kim ngân nhi nghiêm sức chi 。hựu tưởng thù diệu tản cái nhi phước kỳ thượng tác thị tưởng dĩ phục niệm trang nghiêm 。chân ngôn viết 。 唵(引)彌尾也(二合)囉娑嚩日囉(二合)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )di vĩ dã (nhị hợp )La sa phược nhật La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 如是莊嚴已。然後安置所作佛像。復念安像真言曰。 như thị trang nghiêm dĩ 。nhiên hậu an trí sở tác Phật tượng 。phục niệm an tượng chân ngôn viết 。 唵(引)酥鉢囉(二合)底瑟恥(二合)多嚩日嚕(二合引)訥婆(二合)嚩(引)野娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )tô bát La (nhị hợp )để sắt sỉ (nhị hợp )đa phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn )nột Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 如是安置已。然後逐日燒香獻花而為供養。當用俱嚕吒花迦俱羅花俱母那花。若無此花者但隨力隨時。所得諸花亦可供養。所獻香當求恭俱摩香白檀香龍腦香等。若無如上香者。即用隨所得者好香而為供養。 như thị an trí dĩ 。nhiên hậu trục nhật thiêu hương hiến hoa nhi vi cúng dường 。đương dụng Câu Lỗ trá hoa Ca câu La hoa câu mẫu na hoa 。nhược/nhã vô thử hoa giả đãn tùy lực tùy thời 。sở đắc chư hoa diệc khả cúng dường 。sở hiến hương đương cầu cung câu ma hương bạch đàn hương long não hương đẳng 。nhược/nhã vô như thượng hương giả 。tức dụng tùy sở đắc giả hảo hương nhi vi cúng dường 。 獻香真言曰。 hiến hương chân ngôn viết 。 唵(引)摩賀(引)彌(引)伽娑頗(二合)囉拏尸羅度閉(引)娑嚩(二合)賀 úm (dẫn )ma hạ (dẫn )di (dẫn )già sa phả (nhị hợp )La nã thi-la độ bế (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ 獻花真言曰。 hiến hoa chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)囉嚩日嚕(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )La phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 獻花鬘真言曰。 hiến hoa man chân ngôn viết 。 唵(引)禰尾也(二合)俱酥摩麼(引)羅(引)嚩日嚕(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )nỉ vĩ dã (nhị hợp )câu tô ma ma (dẫn )La (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 獻燈真言曰。 hiến đăng chân ngôn viết 。 唵(引)達里麼(二合引)路(引)迦鉢囉(二合)禰波(引)野娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )lộ (dẫn )Ca bát La (nhị hợp )nỉ ba (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 以如是勝妙寶蓋寶座一切珍寶。乃至上妙香花花鬘種種供養已。復念迴向真言曰。 dĩ như thị thắng diệu bảo cái bảo tọa nhất thiết trân bảo 。nãi chí thượng diệu hương hoa hoa man chủng chủng cúng dường dĩ 。phục niệm hồi hướng chân ngôn viết 。 唵(引)薩里嚩(二合)薩怛嚩(二合)紇里(二合)那野誐里鼻(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )hột lý (nhị hợp )na dã nga lý Tỳ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 佛告金剛手菩薩言。若諸有情以真實心。欲造佛塔供養者。所獲果報我今略說。金剛手若諸有情。以真實心造佛塔如阿摩勒果。或高四指或高一肘。或高佛尺量一尺。如上大小當得大福。金剛手譬如滿閻浮提一切有情所有珍寶及種種樂具。若有善男子善女人。以如是等珍寶及種種樂具。行檀波羅蜜。悉皆布施三寶及一切有情。如是施已所獲福報其數無量。金剛手彼所造塔或如阿摩勒果。其福勝彼。何況如四指及一肘或佛一尺量。金剛手若能如是造於佛塔。如造一切如來法界之藏。金剛手若如是塔者。不得以足蹈泥。若是蹈泥者返招重罪不獲善報。何以故以彼心不敬重故。 Phật cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。nhược/nhã chư hữu tình dĩ chân thật tâm 。dục tạo Phật tháp cúng dường giả 。sở hoạch quả báo ngã kim lược thuyết 。Kim Cương Thủ nhược/nhã chư hữu tình 。dĩ chân thật tâm tạo Phật tháp như a-ma-lặc quả 。hoặc cao tứ chỉ hoặc cao nhất trửu 。hoặc cao Phật xích lượng nhất xích 。như thượng đại tiểu đương đắc Đại phước 。Kim Cương Thủ thí như mãn Diêm-phù-đề nhất thiết hữu tình sở hữu trân bảo cập chủng chủng lạc/nhạc cụ 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dĩ như thị đẳng trân bảo cập chủng chủng lạc/nhạc cụ 。hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật 。tất giai bố thí Tam Bảo cập nhất thiết hữu tình 。như thị thí dĩ sở hoạch phước báo kỳ số vô lượng 。Kim Cương Thủ bỉ sở tạo tháp hoặc như a-ma-lặc quả 。kỳ phước thắng bỉ 。hà huống như tứ chỉ cập nhất trửu hoặc Phật nhất xích lượng 。Kim Cương Thủ nhược/nhã năng như thị tạo ư Phật tháp 。như tạo nhất thiết Như Lai Pháp giới chi tạng 。Kim Cương Thủ nhược như thị tháp giả 。bất đắc dĩ túc đạo nê 。nhược/nhã thị đạo nê giả phản chiêu trọng tội bất hoạch thiện báo 。hà dĩ cố dĩ bỉ tâm bất kính trọng cố 。 金剛手譬如有人身患重病。不求真言威德之力。亦復不求善友妙藥醫治之力。當自用意往屍多林中作火壇法。欲除病苦而作禳災。以無智故心住無明。而於火中却得屍起不吉之相。彼人修塔心不專志失於恭敬。却獲罪報亦復如是。造塔泥者當用手和用諸香水。如前印佛儀則。真言加持其泥造塔成已。當結金剛族忿怒明王印。及金剛族百字明加持。而作擁護安住。然後復以左手作金剛拳。右手持佛入塔中。想如金剛薩埵菩薩持佛入塔。亦得金剛薩埵擁護安住已。復結夜摩天印而作護門。 Kim Cương Thủ thí như hữu nhân thân hoạn trọng bệnh 。bất cầu chân ngôn uy đức chi lực 。diệc phục bất cầu thiện hữu diệu dược y trì chi lực 。đương tự dụng ý vãng thi đa lâm trung tác hỏa đàn Pháp 。dục trừ bệnh khổ nhi tác nhương tai 。dĩ vô trí cố tâm trụ/trú vô minh 。nhi ư hỏa trung khước đắc thi khởi bất cát chi tướng 。bỉ nhân tu tháp tâm bất chuyên chí thất ư cung kính 。khước hoạch tội báo diệc phục như thị 。tạo tháp nê giả đương dụng thủ hòa dụng chư hương thủy 。như tiền ấn Phật nghi tức 。chân ngôn gia trì kỳ nê tạo tháp thành dĩ 。đương kết/kiết Kim cương tộc phẫn nộ minh vương ấn 。cập Kim cương tộc bách tự minh gia trì 。nhi tác ủng hộ an trụ 。nhiên hậu phục dĩ tả thủ tác Kim Cương quyền 。hữu thủ trì Phật nhập tháp trung 。tưởng như Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát trì Phật nhập tháp 。diệc đắc Kim Cương Tát-đỏa ủng hộ an trụ dĩ 。phục kết/kiết dạ ma thiên ấn nhi tác hộ môn 。 夜摩天印。 dạ ma thiên ấn 。 以二手作金剛拳。以二中指頭相拄成印。作是印護門已。次作發遣。前來初起首造於塔像。或有觀想現前或復自來隨喜。乃至所請召來一切諸佛賢聖。及彼天龍鬼神。既有請來須却發遣奉請各還本位。結發遣印及念真言。 dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。dĩ nhị trung chỉ đầu tướng trụ thành ấn 。tác thị ấn hộ môn dĩ 。thứ tác phát khiển 。tiền lai sơ khởi thủ tạo ư tháp tượng 。hoặc hữu quán tưởng hiện tiền hoặc phục tự lai tùy hỉ 。nãi chí sở thỉnh triệu lai nhất thiết chư Phật hiền thánh 。cập bỉ Thiên Long quỷ thần 。ký hữu thỉnh lai tu khước phát khiển phụng thỉnh các hoàn bổn vị 。kết/kiết phát khiển ấn cập niệm chân ngôn 。 發遣印。 phát khiển ấn 。 以二手作金剛拳相對少開。二頭指竪如針。以二大指相顛倒成印。 dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền tướng đối thiểu khai 。nhị đầu chỉ thọ như châm 。dĩ nhị Đại chỉ tướng điên đảo thành ấn 。 發遣真言。 phát khiển chân ngôn 。 唵(引)娑嚩(二合)婆(引)嚩秣馱嚩日囉(二合)阿賀左阿賀左尾娑里惹(二合)曳唵(引)唵(引)盎盎誐蹉誐蹉達里摩(二合)馱(引)覩誐里鼻(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )sa phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược mạt Đà phược nhật La (nhị hợp )a hạ tả a hạ tả vĩ sa lý nhạ (nhị hợp )duệ úm (dẫn )úm (dẫn )áng áng nga tha nga tha đạt lý ma (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ nga lý Tỳ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 以此真言及印。請諸賢聖及一切天龍鬼神各還本位。作是發遣已。又想前來種種所作皆為利益。恐於一切蜎飛蠕動微細有情有所傷害。或於儀軌有所闕失。何以故居凡夫位不能觀察諸微細故。若有如是之過。若不懺悔慮却招罪。當用虔至專注之心念懺悔真言曰。 dĩ thử chân ngôn cập ấn 。thỉnh chư hiền thánh cập nhất thiết Thiên Long quỷ thần các hoàn bổn vị 。tác thị phát khiển dĩ 。hựu tưởng tiền lai chủng chủng sở tác giai vi lợi ích 。khủng ư nhất thiết quyên phi nhuyễn động vi tế hữu Tình hữu sở thương hại 。hoặc ư nghi quỹ hữu sở khuyết thất 。hà dĩ cố cư phàm phu vị bất năng quan sát chư vi tế cố 。nhược hữu như thị chi quá/qua 。nhược/nhã bất sám hối lự khước chiêu tội 。đương dụng kiền chí chuyên chú chi tâm niệm sám hối chân ngôn viết 。 唵(引)阿迦(引)舍馱(引)覩誐里鼻(二合引)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )A ca (dẫn )xá Đà (dẫn )đổ nga lý Tỳ (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 如是作懺悔已。復起大慈悲心迴向一切有情。皆得無上福果。此後任意。以諸香花上妙供具。及隨力隨時而作供養。 như thị tác sám hối dĩ 。phục khởi đại từ bi tâm hồi hướng nhất thiết hữu tình 。giai đắc vô thượng phước quả 。thử hậu nhâm ý 。dĩ chư hương hoa thượng diệu cung cụ 。cập tùy lực tùy thời nhi tác cúng dường 。 復次金剛手菩薩。我今復說造佛菩薩及眾賢聖等量功德。金剛手若復有人。造一尺量三摩地化身菩薩一千身功德果報。不如造一化身如來像。乃至佛塔功德亦復如是。若復有人能造化身如來像化身菩薩像。乃至諸化身賢聖之像。所得功德無量無邊。得大富貴所求成就。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。ngã kim phục thuyết tạo Phật Bồ-tát cập chúng hiền thánh đẳng lượng công đức 。Kim Cương Thủ nhược/nhã phục hưũ nhân 。tạo nhất xích lượng tam-ma-địa hóa thân Bồ Tát nhất thiên thân công đức quả báo 。bất như tạo nhất hóa thân Như Lai tượng 。nãi chí Phật tháp công đức diệc phục như thị 。nhược/nhã phục hưũ nhân năng tạo hóa thân Như Lai tượng hóa thân Bồ-tát tượng 。nãi chí chư hóa thân hiền thánh chi tượng 。sở đắc công đức vô lượng vô biên 。đắc Đại phú quý sở cầu thành tựu 。 復次金剛手若復有人發精進心。行於布施專注不二。於初中後不生退屈。造百千佛以至圓滿。此人所獲果報。當生上族感身端正。復得無病長壽。後獲宿命之智。 phục thứ Kim Cương Thủ nhược/nhã phục hưũ nhân phát tinh tấn tâm 。hành ư bố thí chuyên chú bất nhị 。ư sơ trung hậu bất sanh thoái khuất 。tạo bách thiên Phật dĩ chí viên mãn 。thử nhân sở hoạch quả báo 。đương sanh thượng tộc cảm thân đoan chánh 。phục đắc vô bệnh trường thọ 。hậu hoạch tú mạng chi trí 。 復次金剛手菩薩白佛言。世尊若諸有情欲畫佛像及書經法。乃至作大供養其法云何。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã chư hữu tình dục họa Phật tượng cập thư Kinh pháp 。nãi chí tác Đại cúng dường kỳ Pháp vân hà 。 爾時世尊告金剛手言。若有善男子善女人。若自為求增益善果。畫於佛像及書經法者。當選書畫之人。諸根具足相貌圓滿。於諸有情心無殺害亦不謗毀者。如是之人畫於佛像及書經法者。彼善男子善女人。所獲功德殊勝無比。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương Thủ ngôn 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhược/nhã tự vi cầu tăng ích thiện quả 。họa ư Phật tượng cập thư Kinh pháp giả 。đương tuyển thư họa chi nhân 。chư căn cụ túc tướng mạo viên mãn 。ư chư hữu tình tâm vô sát hại diệc bất báng hủy giả 。như thị chi nhân họa ư Phật tượng cập thư Kinh pháp giả 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。sở hoạch công đức thù thắng vô bỉ 。 爾時金剛手菩薩復白佛言。世尊若善男子善女人。得知如是正法種種儀則有其人云何。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。đắc tri như thị chánh pháp chủng chủng nghi tức hữu kỳ nhân vân hà 。 佛言金剛手若有善男子善女人。得知如是正法種種儀則者。是人真是功德之主。彼人如是依法作已。復行布施及依法作護摩者。所作所求一切成就。 Phật ngôn Kim Cương Thủ nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。đắc tri như thị chánh pháp chủng chủng nghi tức giả 。thị nhân chân thị công đức chi chủ 。bỉ nhân như thị y Pháp tác dĩ 。phục hạnh/hành/hàng bố thí cập y Pháp tác hộ ma giả 。sở tác sở cầu nhất thiết thành tựu 。 爾時金剛手菩薩。聞佛世尊如是說已。從坐而起合掌向佛。作是讚言善哉善哉。快說如是微妙法要我今得聞。願為未來一切有情流傳演說。如是讚已歡喜旋遶作禮而退。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。văn Phật Thế tôn như thị thuyết dĩ 。tùng tọa nhi khởi hợp chưởng hướng Phật 。tác thị tán ngôn Thiện tai thiện tai 。khoái thuyết như thị vi diệu pháp yếu ngã kim đắc văn 。nguyện vi vị lai nhất thiết hữu tình lưu truyền diễn thuyết 。như thị tán dĩ hoan hỉ toàn nhiễu tác lễ nhi thoái 。 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經卷第五 nhất thiết Như Lai Đại bí mật Vương vị tằng hữu tối thượng vi diệu Đại mạn nã la Kinh quyển đệ ngũ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:25:14 2018 ============================================================