TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:22:15 2018 ============================================================ No. 886 No. 886 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分(此於大部支流別行) Phật thuyết Kim Cương Trường Trang Nghiêm Bát Nhã Ba La Mật Đa Giáo Trung Nhất Phân (thử ư Đại bộ chi lưu biệt hạnh ) 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ dịch 爾時十方一切如來又復雲集。勸請世尊金剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來。願說根本無性般若波羅蜜多法門。 nhĩ thời thập phương nhất thiết Như Lai hựu phục vân tập 。khuyến thỉnh Thế Tôn Kim cương du già Đại bí mật chủ Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。nguyện thuyết căn bản Vô tánh Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp môn 。 爾時世尊金剛瑜伽大祕密主大毘盧遮那如來。聞諸如來勸請言已即入一切佛境界大智金剛三摩地。從是三摩地出已。於剎那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實智慧性中。於是性中。復入一切如來心光明妙堅固性智慧三摩地。於是三摩地中。從一切如來心。出現一切佛境界光明遍照法界。普及一切盡有情界悉皆照耀。令一切有情智慧清淨。從一切有情菩提心。出生敬愛鉤召灌頂法。如善所作如理安住金剛薩埵三摩地中所作圓滿。又從寶光幢笑祕密大士。出生最上大自在性。安住金剛薩埵三摩地覺悟性中。又從法利因語祕密大士。出生堅固心所作清淨性。安住蓮華薩埵三摩地自性清淨最上法性藏。從是建立種種增上事業。以護念法成熟有情。從一切如來身語心。乃至盡有情界普令成熟。如理安住已。還復世尊大毘盧遮那如來心。隨入一切如來智慧性中住爾時世尊大毘盧遮那如來。說伽陀曰。 nhĩ thời Thế Tôn Kim cương du già Đại Bí mật chủ Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。văn chư Như Lai khuyến thỉnh ngôn dĩ tức nhập nhất thiết Phật cảnh giới đại trí Kim cương tam-ma-địa 。tùng thị tam-ma-địa xuất dĩ 。ư sát-na gian an trụ nhất thiết Như Lai cập diệu cát tường Bồ Tát Kim cương chân thật trí tuệ tánh trung 。ư thị tánh trung 。phục nhập nhất thiết Như Lai tâm quang minh diệu kiên cố tánh trí tuệ tam-ma-địa 。ư thị tam-ma-địa trung 。tùng nhất thiết Như Lai tâm 。xuất Hiện-Nhất-Thiết Phật cảnh giới quang minh biến chiếu Pháp giới 。phổ cập nhất thiết tận hữu tình giới tất giai chiếu diệu 。lệnh nhất thiết hữu tình trí tuệ thanh tịnh 。tùng nhất thiết hữu tình Bồ-đề tâm 。xuất sanh kính ái câu triệu quán đảnh Pháp 。như thiện sở tác như lý an trụ Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa trung sở tác viên mãn 。hựu tùng Bảo quang tràng tiếu bí mật đại sĩ 。xuất sanh tối thượng đại tự tại tánh 。an trụ Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa giác ngộ tánh trung 。hựu tùng pháp lợi nhân ngữ bí mật đại sĩ 。xuất sanh kiên cố tâm sở tác thanh tịnh tánh 。an trụ liên hoa Tát-đỏa tam-ma-địa tự tánh thanh tịnh tối thượng pháp tánh tạng 。tùng thị kiến lập chủng chủng tăng thượng sự nghiệp 。dĩ hộ niệm Pháp thành thục hữu tình 。tùng nhất thiết Như Lai thân ngữ tâm 。nãi chí tận hữu tình giới phổ lệnh thành thục 。như lý an trụ dĩ 。hoàn phục Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai tâm 。tùy nhập nhất thiết Như Lai trí tuệ tánh trung trụ/trú nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。thuyết già đà viết 。 大哉無漏因正慧 Đại tai vô lậu nhân chánh tuệ 一切如來所出生 nhất thiết Như Lai sở xuất sanh 正慧無垢不思議 chánh tuệ vô cấu bất tư nghị 眾生聚性所從來 chúng sanh tụ tánh sở tòng lai 大哉諸法不思議 Đại tai chư Pháp bất tư nghị 一切佛事皆清淨 nhất thiết Phật sự giai thanh tịnh 若性無性分別時 nhược/nhã tánh Vô tánh phân biệt thời 是心即於二處轉 thị tâm tức ư nhị xứ/xử chuyển 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩。即於會中現神通力。從如來心化出十六大菩薩身。圍繞世尊大毘盧遮那如來。於一切如來左右。現大日曼拏羅光明。於其光中。復現妙月曼拏羅。妙吉祥菩薩處中而坐。作如是言。勸請世尊金剛瑜伽大祕密主大毘盧遮那如來。宣說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句。 nhĩ thời diệu cát tường Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tức ư hội trung hiện thần thông lực 。tùng Như Lai tâm hóa xuất thập lục đại Bồ-tát thân 。vi nhiễu Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。ư nhất thiết Như Lai tả hữu 。hiện đại nhật mạn nã la quang minh 。ư kỳ quang trung 。phục hiện diệu nguyệt mạn nã la 。diệu cát tường Bồ Tát xứ trung nhi tọa 。tác như thị ngôn 。khuyến thỉnh Thế Tôn Kim cương du già Đại Bí mật chủ Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。tuyên thuyết Kim cương trường trang nghiêm Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo chư chánh pháp cú 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。讚妙吉祥菩薩摩訶薩言。善哉善哉妙吉祥。汝能問佛如是正義。汝當諦聽如善作意我今宣說。是時世尊大毘盧遮那如來。安住一切如來自在性中。即說金剛場莊嚴般若波羅蜜多諸法大明句。所謂四念處等。四念處者。於身中身內外。隨觀行正念正知。於受中受內外。隨觀行正念正知。於心中心內外。隨觀行正念正知。於法中法內外。隨觀行正念正知。如是身受心法四念處觀。若正念正知。即一切清淨住無著行。乃於世間悉無所有。而身語心常住般若波羅蜜多平等法門。此名四念處平等法般若波羅蜜多教。大明曰。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。tán diệu cát tường Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện tai thiện tai diệu cát tường 。nhữ năng vấn Phật như thị chánh nghĩa 。nhữ đương đế thính như thiện tác ý ngã kim tuyên thuyết 。Thị thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。an trụ nhất thiết Như Lai tự tại tánh trung 。tức thuyết Kim cương trường trang nghiêm Bát-nhã Ba-la-mật đa chư Pháp Đại Minh cú 。sở vị tứ niệm xứ đẳng 。tứ niệm xứ giả 。ư thân trung thân nội ngoại 。tùy quán hạnh/hành/hàng chánh niệm chánh tri 。ư thọ/thụ trung thọ/thụ nội ngoại 。tùy quán hạnh/hành/hàng chánh niệm chánh tri 。ư tâm trung tâm nội ngoại 。tùy quán hạnh/hành/hàng chánh niệm chánh tri 。ư Pháp trung Pháp nội ngoại 。tùy quán hạnh/hành/hàng chánh niệm chánh tri 。như thị thân thọ tâm Pháp tứ niệm xứ quán 。nhược/nhã chánh niệm chánh tri 。tức nhất thiết thanh tịnh trụ Vô Trước hạnh/hành/hàng 。nãi ư thế gian tất vô sở hữu 。nhi thân ngữ tâm thường trụ Bát-nhã Ba-la-mật đa bình đẳng pháp môn 。thử danh tứ niệm xứ bình đẳng pháp Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 盎(引一句)崗(引)(二)唵(引)拶埵(引)哩娑蜜哩(三合)怛踰(二合)波塞他(二合)那(引)曩(引)(三) áng (dẫn nhất cú )cương (dẫn )(nhị )úm (dẫn )tạt đoả (dẫn )lý sa mật lý (tam hợp )đát du (nhị hợp )ba tắc tha (nhị hợp )na (dẫn )nẵng (dẫn )(tam ) 復次四正斷。謂於未生諸不善法。發起精進。當令不生攝心正念。已生諸不善法。發起精進而悉令斷攝心正念。未生諸善法。發起精進悉令生長攝心正念。已生諸善法。發起精進悉令增長。堅固廣大修習圓滿攝心正念。如是四正斷。即一切法不斷而斷。是為覺了第一義諦。此名正斷廣大門般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ tứ chánh đoạn 。vị ư vị sanh chư bất thiện pháp 。phát khởi tinh tấn 。đương lệnh bất sanh nhiếp tâm chánh niệm 。dĩ sanh chư bất thiện pháp 。phát khởi tinh tấn nhi tất lệnh đoạn nhiếp tâm chánh niệm 。vị sanh chư thiện Pháp 。phát khởi tinh tấn tất lệnh sanh trường/trưởng nhiếp tâm chánh niệm 。dĩ sanh chư thiện Pháp 。phát khởi tinh tấn tất lệnh tăng trưởng 。kiên cố quảng đại tu tập viên mãn nhiếp tâm chánh niệm 。như thị tứ chánh đoạn 。tức nhất thiết pháp bất đoạn nhi đoạn 。thị vi giác liễu đệ nhất nghĩa đế 。thử danh chánh đoạn quảng đại môn Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)三藐訖鉢囉(三合)賀(引)拏(二)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多三摩多(引)地瑟姹也(二合)(三)惡(四)囉(五)吽(引)(六) úm (dẫn nhất cú )tam miểu cật bát La (tam hợp )hạ (dẫn )nã (nhị )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa tam ma đa (dẫn )địa sắt xá dã (nhị hợp )(tam )ác (tứ )La (ngũ )hồng (dẫn )(lục ) 復次四神足。謂欲三摩地斷行具足神足。精進三摩地斷行具足神足。心三摩地斷行具足神足。慧三摩地斷行具足神足。如是四神足。從一切法如幻相出生。是即轉一切法輪般若波羅蜜多第一義諦體門。此名神足波羅蜜多平等智般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ tứ Thần túc 。vị dục tam-ma-địa đoạn hạnh/hành/hàng cụ túc thần túc 。tinh tấn tam-ma-địa đoạn hạnh/hành/hàng cụ túc thần túc 。tâm tam-ma-địa đoạn hạnh/hành/hàng cụ túc thần túc 。tuệ tam-ma-địa đoạn hạnh/hành/hàng cụ túc thần túc 。như thị tứ Thần túc 。tùng nhất thiết pháp như huyễn tướng xuất sanh 。thị tức chuyển nhất thiết pháp luân Bát-nhã Ba-la-mật đa đệ nhất nghĩa đế thể môn 。thử danh thần túc Ba-la-mật-đa bình đẳng trí Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)哩提播(引)那播(引)囉彌帝(引)(二)羅嚩野囉吽(引)吽(引)(三) úm (dẫn nhất cú )lý Đề bá (dẫn )na bá (dẫn )La di đế (dẫn )(nhị )La phược dã La hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 復次五根。謂信根精進根念根定根慧根。如是五根。悉無戲論一切法平等性轉。此名根平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ ngũ căn 。vị tín căn tinh tấn căn niệm căn định căn tuệ căn 。như thị ngũ căn 。tất vô hí luận nhất thiết pháp bình đẳng tánh chuyển 。thử danh căn bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)印捺哩(二合引)夜(引)嚩(曰/月)達鉢囉(二合)倪(引二)壹試(引)惹那(引)摩(三)爹波誐多(引)野(四)阿(引)(五)唵(引)(六) úm (dẫn nhất cú )ấn nại lý (nhị hợp dẫn )dạ (dẫn )phược (viết /nguyệt )đạt bát La (nhị hợp )nghê (dẫn nhị )nhất thí (dẫn )nhạ na (dẫn )ma (tam )đa ba nga đa (dẫn )dã (tứ )a (dẫn )(ngũ )úm (dẫn )(lục ) 復次五力。謂信力精進力念力定力慧力。如是五力。即一切法平等行。於一切力悉離戲論本來清淨。此名力增般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ ngũ lực 。vị tín lực tinh tấn lực niệm lực định lực tuệ lực 。như thị ngũ lực 。tức nhất thiết pháp bình đẳng hạnh/hành/hàng 。ư nhất thiết lực tất ly hí luận bản lai thanh tịnh 。thử danh lực tăng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(引)末羅阿(引)(二)吽(引)吽(引)(三)嚩(四) úm (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )mạt la a (dẫn )(nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam )phược (tứ ) 復次七覺支。謂念覺支擇法覺支精進覺支喜覺支輕安覺支定覺支捨覺支。如是七法住平等性。此名平等出生相般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ thất giác chi 。vị niệm giác chi trạch pháp giác chi tinh tấn giác chi hỉ giác chi khinh an giác chi định giác chi xả giác chi 。như thị thất pháp trụ/trú bình đẳng tánh 。thử danh bình đẳng xuất sanh tướng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)颯鉢多(二合)(曰/月)亭誐三摩多(引)(二)蘇鉢囉(二合)底瑟恥(二合)帝(引)(三)突籠(二合引)(四)鑁(引)(五) úm (dẫn nhất cú )táp bát-đa (nhị hợp )(viết /nguyệt )đình nga tam ma đa (dẫn )(nhị )tô bát La (nhị hợp )để sắt sỉ (nhị hợp )đế (dẫn )(tam )đột lung (nhị hợp dẫn )(tứ )tông (dẫn )(ngũ ) 復次八正道。謂正見正思惟正語正業正命正勤正念正知。如是八法。從大菩提心出生。正道無盡而善覺了一切智智。此名八正道平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ Bát Chánh Đạo 。vị chánh kiến chánh tư duy chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng chánh cần chánh niệm chánh tri 。như thị bát pháp 。tùng đại Bồ-đề tâm xuất sanh 。chánh đạo vô tận nhi thiện giác liễu nhất thiết trí trí 。thử danh Bát Chánh Đạo bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)阿(引)哩也(二合引)瑟啗(二合引)仵(引)摩(引)哩誐(二合)摩(引)跓(半音引)(二) úm (dẫn nhất cú )a (dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn )sắt đạm (nhị hợp dẫn )ngỗ (dẫn )ma (dẫn )lý nga (nhị hợp )ma (dẫn )跓(bán âm dẫn )(nhị ) 復次三三摩地。謂空無相無願。何名空三摩地。謂若空相無所有相無自性相。與一切法皆同一相是相無生。此說名為空三摩地。何名無相三摩地。謂若於一切法。無作相無希望無別異住寂靜相離相。心止一境。此說名為無相三摩地。何名無願三摩地。謂若苦無常相等。於一切法無覺了性無起作。若如是知若異如是知。無求無行無希望。此說名為無願三摩地。如是三三摩地。乃至一切性一切三摩地門。隨入般若波羅蜜多門。大明曰。 phục thứ tam Tam-ma-địa 。vị không vô tướng vô nguyện 。hà danh không tam ma địa 。vị nhược/nhã không tướng vô sở hữu tướng vô tự tánh tướng 。dữ nhất thiết pháp giai đồng nhất tướng thị tướng vô sanh 。thử thuyết danh vi không tam ma địa 。hà danh vô tướng tam-ma-địa 。vị nhược/nhã ư nhất thiết Pháp 。vô tác tướng vô hy vọng vô biệt dị trụ/trú tịch tĩnh tướng ly tướng 。tâm chỉ nhất cảnh 。thử thuyết danh vi vô tướng tam-ma-địa 。hà danh vô nguyện tam-ma-địa 。vị nhược/nhã khổ vô thường tướng đẳng 。ư nhất thiết Pháp vô giác liễu tánh vô khởi tác 。nhược/nhã như thị tri nhược/nhã dị như thị tri 。vô cầu vô hạnh/hành/hàng vô hy vọng 。thử thuyết danh vi vô nguyện tam-ma-địa 。như thị tam Tam-ma-địa 。nãi chí nhất thiết tánh nhất thiết tam ma địa môn 。tùy nhập Bát-nhã Ba-la-mật đa môn 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)朅三摩(引)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)(二)亢(引)(三) úm (dẫn nhất cú )khiết tam ma (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )(nhị )kháng (dẫn )(tam ) 復次八解脫。謂有色觀諸色解脫。內無色想觀外色解脫。淨解脫。復過諸色想不起礙想不作我想緣無邊空而作觀行即空無邊處解脫。復過空無邊處緣無邊識而作觀行即識無邊處解脫。復過識無邊處緣無所有處而作觀行即無所有處解脫。復過無所有處緣非想非非想處而作觀行即非想非非想處解脫。復過非想非非想處於想受滅三摩鉢底正觀行即想受滅解脫。如是八法。即一切法離戲論相。非染非淨非定非散。非三摩鉢底非非三摩鉢底。此名離處非處般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ bát giải thoát 。vị hữu sắc quán chư sắc giải thoát 。nội vô sắc tưởng quán ngoại sắc giải thoát 。tịnh giải thoát 。phục quá/qua chư sắc tưởng bất khởi ngại tưởng bất tác ngã tưởng duyên vô biên không nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức không vô biên xứ giải thoát 。phục quá/qua không vô biên xứ duyên vô biên thức nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức thức vô biên xứ giải thoát 。phục quá/qua thức vô biên xứ duyên vô sở hữu xứ nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức vô sở hữu xứ giải thoát 。phục quá/qua vô sở hữu xứ duyên phi tưởng phi phi tưởng xử nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức phi tưởng phi phi tưởng xử giải thoát 。phục quá/qua phi tưởng phi phi tưởng xử ư tưởng thọ diệt Tam Ma Bát Để chánh quán hạnh/hành/hàng tức tưởng thọ diệt giải thoát 。như thị bát pháp 。tức nhất thiết pháp ly hí luận tướng 。phi nhiễm phi tịnh phi định phi tán 。phi Tam Ma Bát Để phi phi Tam Ma Bát Để 。thử danh ly xứ phi xứ Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)三滿多跋捺哩(二合引)(二)薩哩嚩(二合)婆(引)嚩尾戍提(引)(三)唐(引)(四)湯(引)(五)亢(引)(六) úm (dẫn nhất cú )tam mãn đa bạt nại lý (nhị hợp dẫn )(nhị )tát lý phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược vĩ thú Đề (dẫn )(tam )đường (dẫn )(tứ )thang (dẫn )(ngũ )kháng (dẫn )(lục ) 復次九次第定。謂離欲諸惡不善法有尋有伺離生喜樂初禪定。彼尋伺止息內心清淨住一境性無尋無伺定生喜樂二禪定。於喜離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定。若苦若樂二法悉斷如先所起悅意惱意而皆止息無苦無樂捨念清淨四禪定。過諸色想不起礙想於種種想而不作意緣無邊空而作觀行即空無邊處定。過空無邊處緣無邊識而作觀行即識無邊處定。過識無邊處緣無所有處而作觀行即無所有處定。過無所有處緣非想非非想處而作觀行即非想非非想處定。及想受滅定。如是九法。若有性若無性悉離分別。即一切法無二覺了平等性。此名一切解脫平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ cửu thứ đệ định 。vị ly dục chư ác bất thiện pháp hữu tầm hữu tý ly sanh thiện lạc sơ Thiền định 。bỉ tầm tý chỉ tức nội tâm thanh tịnh trụ nhất cảnh tánh vô tầm vô tý định sanh thiện lạc nhị Thiền định 。ư hỉ ly trước/trứ trụ xả niệm hạnh/hành/hàng thân đắc diệu lạc/nhạc ly hỉ diệu lạc/nhạc tam Thiền định 。nhược/nhã khổ nhược/nhã lạc/nhạc nhị Pháp tất đoạn như tiên sở khởi duyệt ý não ý nhi giai chỉ tức vô khổ vô lạc/nhạc xả niệm thanh tịnh tứ Thiền định 。quá/qua chư sắc tưởng bất khởi ngại tưởng ư chủng chủng tưởng nhi bất tác ý duyên vô biên không nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức không vô biên xứ định 。quá/qua không vô biên xứ duyên vô biên thức nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức thức vô biên xứ định 。quá/qua thức vô biên xứ duyên vô sở hữu xứ nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức vô sở hữu xứ định 。quá/qua vô sở hữu xứ duyên phi tưởng phi phi tưởng xử nhi tác quán hạnh/hành/hàng tức phi tưởng phi phi tưởng xử định 。cập tưởng thọ diệt định 。như thị cửu Pháp 。nhược hữu tánh nhược/nhã Vô tánh tất ly phân biệt 。tức nhất thiết pháp vô nhị giác liễu bình đẳng tánh 。thử danh nhất thiết giải thoát bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)阿難多尾謨(引)叉目珂舂(二) úm (dẫn nhất cú )A-nan đa vĩ mô (dẫn )xoa mục kha thung (nhị ) 復次六念。謂念佛念法念僧念捨念戒念天。如是六法與一切法同一念即勝義空。一切法同一相謂即無相。是相亦離。此名平等門三摩地名稱般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ lục niệm 。vị niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng niệm xả niệm giới niệm thiên 。như thị lục pháp dữ nhất thiết pháp đồng nhất niệm tức thắng nghĩa không 。nhất thiết pháp đồng nhất tướng vị tức vô tướng 。thị tướng diệc ly 。thử danh bình đẳng môn tam-ma-địa danh xưng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)薩哩嚩(二合引)耨娑蜜哩(三合)底(二)嚩朗(二合引)(三)唐(引)(四)桑(引)(五)鉢那(引)禰始(六)吽(引)吽(引)吽(引)(七) úm (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp dẫn )nậu sa mật lý (tam hợp )để (nhị )phược lãng (nhị hợp dẫn )(tam )đường (dẫn )(tứ )tang (dẫn )(ngũ )bát na (dẫn )nỉ thủy (lục )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(thất ) 復次菩薩十分位。謂發心分位童真分位。初習業分位修行分位。生貴分位相應具足分位。正心分位不退轉分位。得灌頂分位一生補處分位。如是菩薩分位即非分位。離諸分位入第一義安住一分位性。一分位者即無分位。此名無分位般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ Bồ Tát thập phần vị 。vị phát tâm phần vị đồng chân phần vị 。sơ tập nghiệp phần vị tu hành phần vị 。sanh quý phần vị tướng ứng cụ túc phần vị 。chánh tâm phần vị bất thoái chuyển phần vị 。đắc quán đảnh phần vị Nhất-sanh-bổ-xứ phần vị 。như thị Bồ Tát phần vị tức phi phần vị 。ly chư phần vị nhập đệ nhất nghĩa an trụ nhất phân vị tánh 。nhất phân vị giả tức vô phần vị 。thử danh vô phần vị Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)薩哩嚩(二合)咩嚩娑他(二合引)那尾誐帝(引)吽(引)(二) úm (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )咩phược sa tha (nhị hợp dẫn )na vĩ nga đế (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 復次菩薩十自在。謂壽命自在業自在。資具自在信解自在。願自在神通自在。出生自在力自在。法自在心自在。如是十自在即非自在。自性離故乃得一切自在中最上寂靜一切法善住清淨性。此名一切自在般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ Bồ Tát thập tự tại 。vị thọ mạng tự tại nghiệp tự tại 。tư cụ tự tại tín giải tự tại 。nguyện tự tại thần thông tự tại 。xuất sanh tự tại lực tự tại 。pháp tự tại tâm tự tại 。như thị thập tự tại tức phi tự tại 。tự tánh ly cố nãi đắc nhất thiết tự tại trung tối thượng tịch tĩnh nhất thiết pháp thiện trụ/trú thanh tịnh tánh 。thử danh nhất thiết tự tại Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)薩哩嚩(二合)嚩始帝(引)(二)怛囕(二合引)(三)突籠(二合引)(四)吽(引)(五) úm (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )phược thủy đế (dẫn )(nhị )đát 囕(nhị hợp dẫn )(tam )đột lung (nhị hợp dẫn )(tứ )hồng (dẫn )(ngũ ) 復次十波羅蜜多。謂布施波羅蜜多。持戒波羅蜜多。忍辱波羅蜜多。精進波羅蜜多。禪定波羅蜜多。慧波羅蜜多。方便波羅蜜多。願波羅蜜多。力波羅蜜多。智波羅蜜多。如是十波羅蜜多。攝一切波羅蜜多。是即無等等波羅蜜多。離戲論波羅蜜多。如實義波羅蜜多。一切法真實義波羅蜜多。金剛波羅蜜多。寶波羅蜜多。法波羅蜜多。羯磨波羅蜜多。一切法平等波羅蜜多。如是等法而悉安住堅固隨順相應法門。此名一切波羅蜜多平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ thập Ba-la-mật-đa 。vị bố thí Ba-la-mật đa 。trì giới Ba-la-mật đa 。nhẫn nhục Ba-la-mật-đa 。tinh tấn Ba-la-mật-đa 。Thiền định Ba-la-mật-đa 。tuệ Ba-la-mật đa 。Phương Tiện Ba-La-Mật Đa 。nguyện Ba-la-mật-đa 。lực Ba-la-mật-đa 。trí Ba-la-mật-đa 。như thị thập Ba-la-mật-đa 。nhiếp nhất thiết Ba-la-mật-đa 。thị tức vô đẳng đẳng Ba-la-mật-đa 。ly hí luận Ba-la-mật-đa 。như thật nghĩa Ba-la-mật-đa 。nhất thiết pháp chân thật nghĩa Ba-la-mật-đa 。Kim cương Ba-la-mật-đa 。bảo Ba-la-mật-đa 。pháp Ba-la-mật đa 。Yết-ma Ba-la-mật-đa 。nhất thiết pháp bình đẳng Ba-la-mật-đa 。như thị đẳng Pháp nhi tất an trụ kiên cố tùy thuận tướng ứng Pháp môn 。thử danh nhất thiết Ba-la-mật-đa bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)薩哩嚩(二合)播(引)囉彌多(引)哩他(二合)波哩布(引)囉尼(二)唵(引)(三)鉢囕(二合引)(四)吽(引)(五)當(引)(六) úm (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )La di đa (dẫn )lý tha (nhị hợp )ba lý bố (dẫn )La ni (nhị )úm (dẫn )(tam )bát 囕(nhị hợp dẫn )(tứ )hồng (dẫn )(ngũ )đương (dẫn )(lục ) 復次十地。謂歡喜地。離垢地。發光地。焰慧地。難勝地。現前地。遠行地。不動地。善慧地。法雲地。如是十地即一切地而同一義。所謂智義。即此智義亦無所有。無相無文字無聲無名。不可記別本來清淨。現無垢光住真實義。此名地清淨般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ Thập Địa 。vị hoan hỉ địa 。ly cấu địa 。phát quang địa 。diệm tuệ địa 。nạn/nan thắng địa 。hiện tiền địa 。viễn hành địa 。bất động địa 。thiện tuệ địa 。Pháp vân địa 。như thị Thập Địa tức nhất thiết địa nhi đồng nhất nghĩa 。sở vị trí nghĩa 。tức thử trí nghĩa diệc vô sở hữu 。vô tướng vô văn tự vô thanh vô danh 。bất khả kí biệt bản lai thanh tịnh 。hiện vô cấu quang trụ/trú chân thật nghĩa 。thử danh địa thanh tịnh Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)部彌尾秫馱儞(二)薩哩嚩(二合引)哩他(二合)波哩布囉尼(三)鑁(引)(四)蓬(引)(五) úm (dẫn nhất cú )bộ di vĩ thuật Đà nễ (nhị )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )ba lý bố La ni (tam )tông (dẫn )(tứ )bồng (dẫn )(ngũ ) 復次四梵行。謂慈悲喜捨。如是四法安住梵行。此名一切法平等性般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ tứ phạm hạnh/hành/hàng 。vị từ bi hỉ xả 。như thị tứ pháp an trụ phạm hạnh 。thử danh nhất thiết pháp bình đẳng tánh Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)沒囉(二合)賀摩(二合)尾賀(引)囉阿地瑟姹(二合)那(二)崗(引)(三)(牟*含)(引)(四)訥籠(二合引)(五)叉(六)吽(引)(七)拏籠(二合引)(八) úm (dẫn nhất cú )một La (nhị hợp )hạ ma (nhị hợp )vĩ hạ (dẫn )La a địa sắt xá (nhị hợp )na (nhị )cương (dẫn )(tam )(mưu *hàm )(dẫn )(tứ )nột lung (nhị hợp dẫn )(ngũ )xoa (lục )hồng (dẫn )(thất )nã lung (nhị hợp dẫn )(bát ) 復次十力謂。處非處智力業報智力。種種界智力了別自他根智力。種種信解智力苦滅道智力。染淨智力宿住隨念智力。五神通智力漏盡智力。如是十力即一切如來平等善出生性。此名十力平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ thập lực vị 。xứ phi xứ trí lực nghiệp báo trí lực 。chủng chủng giới trí lực liễu biệt tự tha căn trí lực 。chủng chủng tín giải trí lực khổ diệt đạo trí lực 。nhiễm tịnh trí lực tú trụ/trú tùy niệm trí lực 。ngũ thần thông trí lực lậu tận trí lực 。như thị thập lực tức nhất thiết Như Lai bình đẳng thiện xuất sanh tánh 。thử danh thập lực bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)捺舍末羅摩帝(引)爽(引)(二) úm (dẫn nhất cú )nại xá mạt la ma đế (dẫn )sảng (dẫn )(nhị ) 復次四無所畏。謂如來應供正等正覺。了知如是法成正等覺具一切智。於一切世間天人魔梵沙門婆羅門等大眾中得無所畏。平等觀察得大安樂行。得勇猛行轉正法輪。不轉一切世間之法。又復如來了知如是法。斷盡諸漏得無所畏。又復如來說諸染法障礙聖道。平等所說得無所畏。又復如來作如是說。修諸正行能盡諸苦。平等所說得無所畏。如是四法皆如實說正中正義即無所畏。平等住一切法如幻相。離我我所性。此名無所畏平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ tứ vô sở úy 。vi Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác 。liễu tri như thị pháp thành chánh đẳng giác cụ nhất thiết trí 。ư nhất thiết thế gian Thiên Nhân ma phạm Sa môn Bà la môn đẳng Đại chúng trung đắc vô sở úy 。bình đẳng quán sát đắc Đại An lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。đắc dũng mãnh hạnh/hành/hàng chuyển chánh Pháp luân 。bất chuyển nhất thiết thế gian chi Pháp 。hựu phục Như Lai liễu tri như thị pháp 。đoạn tận chư lậu đắc vô sở úy 。hựu phục Như Lai thuyết chư nhiễm pháp chướng ngại Thánh đạo 。bình đẳng sở thuyết đắc vô sở úy 。hựu phục Như Lai tác như thị thuyết 。tu chư chánh hạnh năng tận chư khổ 。bình đẳng sở thuyết đắc vô sở úy 。như thị tứ pháp giai như thật thuyết chánh trung chánh nghĩa tức vô sở úy 。bình đẳng trụ nhất thiết pháp như huyễn tướng 。ly ngã ngã sở tánh 。thử danh vô sở úy bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)吠(引)舍(引)囉(寧*也)(切身)三摩多(引)鉢囉(二合引)鉢多(二合)(二)阿(三)阿(引)(四)暗(引)(五)惡(六) úm (dẫn nhất cú )phệ (dẫn )xá (dẫn )La (ninh *dã )(thiết thân )tam ma đa (dẫn )bát La (nhị hợp dẫn )bát-đa (nhị hợp )(nhị )a (tam )a (dẫn )(tứ )ám (dẫn )(ngũ )ác (lục ) 復次四無礙解。謂詞無礙解法無礙解。義無礙解樂說無礙解。如是四法住平等性。此名一切法如幻相無礙解。般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ tứ vô ngại giải 。vị từ vô ngại giải Pháp vô ngại giải 。nghĩa vô ngại giải lạc/nhạc thuyết vô ngại giải 。như thị tứ pháp trụ/trú bình đẳng tánh 。thử danh nhất thiết pháp như huyễn tướng vô ngại giải 。Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)鉢囉(二合)底三尾那(二)莎(入)(三)吽(引)(四) úm (dẫn nhất cú )bát La (nhị hợp )để tam vĩ na (nhị )bà (nhập )(tam )hồng (dẫn )(tứ ) 復次十八不共法。謂如來身無失。語無失。意無失。無不定心。無異想。無不擇捨。欲無減。精進無減。念無減。慧無減。解脫無減。解脫知見無減。過去無礙無著願知見轉。未來無礙無著願知見轉。現在無礙無著願知見轉。身業隨智慧行。語業隨智慧行。意業隨智慧行。如是十八法。如來於一切時一切處。一切平等而善安住。即隨入一切法空性大慧清淨。此名不共法平等般若波羅蜜多教。大明曰。 phục thứ thập bát bất cộng pháp 。vi Như Lai thân vô thất 。ngữ vô thất 。ý vô thất 。vô bất định tâm 。vô dị tưởng 。vô bất trạch xả 。dục vô giảm 。tinh tấn vô giảm 。niệm vô giảm 。tuệ vô giảm 。giải thoát vô giảm 。giải thoát tri kiến vô giảm 。quá khứ vô ngại Vô Trước nguyện tri kiến chuyển 。vị lai vô ngại Vô Trước nguyện tri kiến chuyển 。hiện tại vô ngại Vô Trước nguyện tri kiến chuyển 。thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。ngữ nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。ý nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。như thị thập bát Pháp 。Như Lai ư nhất thiết thời nhất thiết xứ 。nhất thiết bình đẳng nhi thiện an trụ 。tức tùy nhập nhất thiết pháp không tánh đại tuệ thanh tịnh 。thử danh bất cộng pháp bình đẳng Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo 。Đại Minh viết 。 唵(引一句)阿(引)尾(引)尼迦沒馱達哩摩(二合)三摩帝(引)(二)阿(引)(三)尾(引)囉吽(引)(四)亢(引)(五) úm (dẫn nhất cú )a (dẫn )vĩ (dẫn )ni Ca một đà đạt lý ma (nhị hợp )tam ma đế (dẫn )(nhị )a (dẫn )(tam )vĩ (dẫn )La hồng (dẫn )(tứ )kháng (dẫn )(ngũ ) 爾時十方來者一切如來。聞世尊大毘盧遮那如來宣說祕密諸法句已。咸共稱讚說伽陀曰。 nhĩ thời thập phương lai giả nhất thiết Như Lai 。văn Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai tuyên thuyết bí mật chư Pháp cú dĩ 。hàm cọng xưng tán thuyết già đà viết 。 善哉無上菩提心 Thiện tai vô thượng Bồ-đề tâm 一切如來勝自在 nhất thiết Như Lai thắng tự tại 善哉諸佛最上法 Thiện tai chư Phật tối thượng Pháp 是即三摩地名稱 thị tức tam-ma-địa danh xưng 善哉金剛廣大智 Thiện tai Kim cương quảng đại trí 善住金剛堅固心 thiện trụ/trú Kim cương kiên cố tâm 善哉諸法無量門 Thiện tai chư Pháp vô lượng môn 善住清淨第一義 thiện trụ/trú thanh tịnh đệ nhất nghĩa 善說如是祕密句 thiện thuyết như thị bí mật cú 一切如來從是生 nhất thiết Như Lai tùng thị sanh 爾時世尊大毘盧遮那如來。歡喜歸命一切如來。亦以伽陀而稱讚曰。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。hoan hỉ quy mạng nhất thiết Như Lai 。diệc dĩ già đà nhi xưng tán viết 。 歸命頂禮諸如來 quy mạng đảnh lễ chư Như Lai 自他清淨大法身 tự tha thanh tịnh Đại Pháp thân 我先歸命祕密言 ngã tiên quy mạng bí mật ngôn 大力金剛堅固智 đại lực Kim Cương kiên cố trí 諸法畢竟寂靜體 chư Pháp tất cánh tịch tĩnh thể 安住金剛法性門 an trụ Kim cương pháp tánh môn 已得圓滿大乘句 dĩ đắc viên mãn Đại-Thừa cú 歸命大悲大自在 quy mạng đại bi đại tự tại 本來清淨大無畏 bản lai thanh tịnh Đại vô úy 最上最勝最第一 tối thượng tối thắng tối đệ nhất 信禮一切善逝尊 tín lễ nhất thiết Thiện-Thệ tôn 最上正法諸文字 tối thượng chánh pháp chư văn tự 以所宣說正法門 dĩ sở tuyên thuyết Chánh Pháp môn 普遍供養一切佛 phổ biến cúng dường nhất thiết Phật 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分 Phật thuyết Kim Cương Trường Trang Nghiêm Bát Nhã Ba La Mật Đa Giáo Trung Nhất Phân * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:22:21 2018 ============================================================