TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:18:21 2018 ============================================================ No. 883 No. 883 佛說秘密三昧大教王經卷第一 Phật thuyết bí mật tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ nhất 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 一切如來大乘現證三昧金剛儀軌會。 nhất thiết Như Lai Đại-Thừa hiện chứng tam muội Kim cương nghi quỹ hội 。 如是我聞。一時世尊。在三十三天雜飾柔軟地帝釋宮殿大樓閣中。與大菩薩一百六十萬俱胝那庾多眾。其名曰金剛手菩薩摩訶薩金剛鉤菩薩摩訶薩。金剛弓菩薩摩訶薩金剛善哉菩薩摩訶薩。金剛藏菩薩摩訶薩金剛光菩薩摩訶薩。金剛幢菩薩摩訶薩金剛喜菩薩摩訶薩。金剛眼菩薩摩訶薩金剛慧菩薩摩訶薩。金剛轉法輪菩薩摩訶薩金剛語菩薩摩訶薩。金剛業菩薩摩訶薩金剛精進菩薩摩訶薩。金剛降魔菩薩摩訶薩金剛拳菩薩摩訶薩等。復有金剛嬉戲金剛鬘。金剛歌金剛舞等。四千金剛明妃眾。復有金剛鉤金剛索。金剛鎖金剛鈴等。四千金剛執侍等眾。復有金剛香金剛華。金剛燈金剛塗香等。四千金剛女執侍等眾。復有大梵天王大自在天那羅延天等眾。并帝釋天主及其眷屬。又復彼天有無數俱胝天女。起歡喜心奏妙音樂。咸作最上廣大供養。 như thị ngã văn 。nhất thời Thế Tôn 。tại tam thập tam thiên tạp sức nhu nhuyễn địa đế thích cung điện Đại lâu các trung 。dữ đại Bồ-tát nhất bách lục thập vạn câu-chi na dữu đa chúng 。kỳ danh viết Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát Kim cương câu Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương cung Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương Thiện tai Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương quang Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương tràng Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương hỉ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim Cương tuệ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương chuyển pháp luân Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương ngữ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương tinh tấn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương hàng ma Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim cương quyền Bồ Tát Ma-ha tát đẳng 。phục hưũ Kim cương hi hí Kim cương man 。Kim cương Ca Kim cương vũ đẳng 。tứ thiên Kim cương minh phi chúng 。phục hưũ Kim cương câu Kim Cương tác 。Kim cương tỏa Kim Cương linh đẳng 。tứ thiên Kim cương chấp thị đẳng chúng 。phục hưũ Kim cương hương Kim cương hoa 。Kim cương đăng Kim cương đồ hương đẳng 。tứ thiên Kim cương nữ chấp thị đẳng chúng 。phục hưũ Đại phạm Thiên Vương đại tự tại thiên Na-la-duyên Thiên đẳng chúng 。tinh đế thích Thiên chủ cập kỳ quyến thuộc 。hựu phục bỉ thiên hữu vô số câu-chi Thiên nữ 。khởi hoan hỉ tâm tấu Diệu-Âm lạc/nhạc 。hàm tác tối thượng quảng đại cúng dường 。 爾時彼天大曼拏羅會廣千由旬。世尊釋迦牟尼如來處于其中。有無量百千大眾。恭敬圍繞聽受說法。 nhĩ thời bỉ Thiên Đại mạn nã la hội quảng thiên do-tuần 。Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai xứ/xử vu kỳ trung 。hữu vô lượng bách thiên Đại chúng 。cung kính vây quanh thính thọ thuyết Pháp 。 爾時大祕密主金剛手菩薩摩訶薩大執金剛者。於其會中普遍觀察諸眾會已。左手結金剛高舉印。右手戲擲最初妙樂大金剛杵。安自心間作勇進勢。說此一切如來大乘現證三昧邪祕密心明曰。 nhĩ thời Đại Bí mật chủ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát Đại chấp Kim Cương giả 。ư kỳ hội trung phổ biến quan sát chư chúng hội dĩ 。tả thủ kết/kiết Kim cương cao cử ấn 。hữu thủ hí trịch tối sơ diệu lạc/nhạc Đại Kim Cương xử 。an tự tâm gian tác dũng tiến/tấn thế 。thuyết thử nhất thiết Như Lai Đại-Thừa hiện chứng tam muội tà bí mật tâm minh viết 。 吽(引) hồng (dẫn ) 說此心明時。一切世界普遍震動。一切如來即以諸佛大菩提智。重復現證正等菩提。一切菩薩不壞利益諸眾生事。畢竟成就。彼帝釋天主并諸眷屬。皆悉安住金剛薩埵成就三摩地中。 thuyết thử tâm minh thời 。nhất thiết thế giới phổ biến chấn động 。nhất thiết Như Lai tức dĩ chư Phật Đại bồ-đề trí 。trọng phục hiện chứng Chánh đẳng Bồ-đề 。nhất thiết Bồ Tát bất hoại lợi ích chư chúng sanh sự 。tất cánh thành tựu 。bỉ đế thích Thiên chủ tinh chư quyến chúc 。giai tất an trụ Kim Cương Tát-đỏa thành tựu tam-ma-địa trung 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。亦復現證正等菩提已。時諸如來咸共勸請金剛手菩薩摩訶薩言。願為一切眾生作大利樂。令得成就諸祕密法。當說諸法清淨勝義。自部最上祕密法義。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。diệc phục hiện chứng Chánh đẳng Bồ-đề dĩ 。thời chư Như Lai hàm cọng khuyến thỉnh Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。nguyện vi nhất thiết chúng sanh tác Đại lợi lạc 。lệnh đắc thành tựu chư bí mật pháp 。đương thuyết chư Pháp thanh tịnh thắng nghĩa 。tự bộ tối thượng bí mật pháp nghĩa 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。聞諸如來勸請言已。先作金剛彈指。次說一切如來請召心明曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。văn chư Như Lai khuyến thỉnh ngôn dĩ 。tiên tác Kim cương đàn chỉ 。thứ thuyết nhất thiết Như Lai thỉnh triệu tâm minh viết 。 唵(引)摩賀蘇珂嚩日囉(二合)薩埵(一句)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(引)那(引)訖哩(二合)舍(二)鉢囉(二合)吠(引)設三摩曳(引)哩嚩(二合)持嚩(二合引)(三)嚩尸酤嚕尸竭囉(二合)(四)密昧哩摩(二合)賀(引)滿怛囉(二合)鉢乃(五)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(六) úm (dẫn )ma hạ tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )na (dẫn )cật lý (nhị hợp )xá (nhị )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )thiết tam ma duệ (dẫn )lý phược (nhị hợp )trì phược (nhị hợp dẫn )(tam )phược thi cô lỗ thi kiệt La (nhị hợp )(tứ )mật muội lý ma (nhị hợp )hạ (dẫn )mãn đát La (nhị hợp )bát nãi (ngũ )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(lục ) 說此大明時。所有十方一切世界一切如來。皆悉雲集遍滿虛空。猶如胡麻中無間隙。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu thập phương nhất thiết thế giới nhất thiết Như Lai 。giai tất vân tập biến mãn hư không 。do như hồ ma trung Vô gián khích 。 是時東方阿閦如來住世尊前。金剛手等四菩薩圍繞。南方寶生如來住世尊右。金剛藏等四菩薩圍繞。西方觀自在王如來住世尊後。金剛眼等四菩薩圍繞。北方不空成就如來住世尊左。金剛羯磨等四菩薩圍繞。是諸如來各各以其自印安住。 Thị thời Đông phương A Súc Như Lai trụ/trú Thế Tôn tiền 。Kim Cương Thủ đẳng tứ Bồ-tát vi nhiễu 。Nam phương Bảo Sanh Như Lai trụ Thế Tôn hữu 。Kim Cương tạng đẳng tứ Bồ-tát vi nhiễu 。Tây phương quán Tự tại Vương Như Lai trụ Thế Tôn hậu 。Kim cương nhãn đẳng tứ Bồ-tát vi nhiễu 。Bắc phương Bất không thành tựu Như Lai trụ/trú Thế Tôn tả 。Kim cương Yết-ma đẳng tứ Bồ-tát vi nhiễu 。thị chư Như Lai các các dĩ kỳ tự ấn an trụ 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。普攝如來大會一切大眾乃至一切世界。悉令安住世尊大毘盧遮那如來大曼拏囉中已。說此祕密金剛歌詠大明。作祕密供養事。彼彼大明曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。phổ nhiếp Như Lai đại hội nhất thiết Đại chúng nãi chí nhất thiết thế giới 。tất lệnh an trụ Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai Đại mạn nã La trung dĩ 。thuyết thử bí mật Kim cương ca vịnh Đại Minh 。tác bí mật cúng dường sự 。bỉ bỉ Đại Minh viết 。 嚩日囉(二合)薩埵僧屹囉(二合)賀(一句) phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa tăng ngật La (nhị hợp )hạ (nhất cú ) 嚩日囉(二合)囉怛那(二句)摩耨多囉(一句) phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị cú )ma nậu đa La (nhất cú ) 嚩日囉(二合)達哩摩(二合)誐(引)野乃(一句) phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )nga (dẫn )dã nãi (nhất cú ) 嚩日囉(二合)羯哩摩(二合)迦(口*魚)婆嚩(一句) phược nhật La (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp )Ca (khẩu *ngư )Bà phược (nhất cú ) 復次宣說曼拏羅頌曰。 phục thứ tuyên thuyết mạn nã la tụng viết 。 我今依法而宣說 ngã kim y Pháp nhi tuyên thuyết 金剛界大曼拏羅 Kim Cương giới Đại mạn nã la 彼金剛界平等相 bỉ Kim Cương giới bình đẳng tướng 此說名為金剛界 thử thuyết danh vi Kim Cương giới 曼拏羅位清淨已 mạn nã la vị thanh tịnh dĩ 本尊大印而攝受 bản tôn Đại ấn nhi nhiếp thọ 如是普遍觀察已 như thị phổ biến quan sát dĩ 無數持誦作成就 vô số trì tụng tác thành tựu 其曼拏羅四方相 kỳ mạn nã la tứ phương tướng 四門四剎善安布 tứ môn tứ sát thiện an bố 依法築立彼壇場 y Pháp trúc lập bỉ đàn trường 縱廣三十三肘量 túng quảng tam thập tam trửu lượng 四門四隅禰踰賀 tứ môn tứ ngung nỉ du hạ 中間繒帛以莊嚴 trung gian tăng bạch dĩ trang nghiêm 又復安置半月相 hựu phục an trí bán nguyệt tướng 以金剛寶為嚴飾 dĩ Kim cương bảo vi nghiêm sức 依法當畫四樓閣 y Pháp đương họa tứ lâu các 以彼中間善安置 dĩ bỉ trung gian thiện an trí 依金剛法開壇門 y Kim cương Pháp khai đàn môn 金剛門等開其四 Kim Cương môn đẳng khai kỳ tứ 開門大明曰。 khai môn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩埵目(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa mục (nhất cú ) 壇中應畫八輻輪 đàn trung ưng họa bát phước luân 以金剛線作抨量 dĩ Kim cương tuyến tác phanh lượng 先北方起後依次 tiên Bắc phương khởi hậu y thứ 四線抨量人輪位 tứ tuyến phanh lượng nhân luân vị 於其輪中依本法 ư kỳ luân trung y bổn Pháp 布列五方佛尊像 bố liệt ngũ phương Phật tôn tượng 五佛左右輪輻隅 ngũ Phật tả hữu luân phước ngung 畫彼戲鬘歌舞相 họa bỉ hí man ca vũ tướng 於曼拏羅四隅位 ư mạn nã la tứ ngung vị 應畫香華燈塗尊 ưng họa hương hoa đăng đồ tôn 鉤索鎖鈴四明王 câu tác/sách tỏa linh tứ minh Vương 東南西北門如次 Đông Nam Tây Bắc môn như thứ 如是諸佛賢聖等 như thị chư Phật hiền Thánh đẳng 依法安布及粉畫 y Pháp an bố cập phấn họa 金剛曼拏羅成已 Kim cương mạn nã la thành dĩ 然當鉤召諸賢聖 nhiên đương câu triệu chư hiền thánh 鉤召大明曰。 câu triệu Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)薩埵(一句)阿(引)野(引)係(引)尸(引)竭囕(二合)(二)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多摩賀(引)野(引)那(引)毘三摩野(三)嚩日囉(二合)薩埵三摩野摩努薩摩(二合)囉(四)悉(亭*夜)(切身下同)悉(亭*夜)(五)三摩野薩怛嚩(二合)(六)捺哩(二合)厨彌(引)婆嚩(七)蘇都(引)輸(引)彌(引)婆嚩(八)阿努囉訖覩(二合引)彌(引)婆嚩(九)蘇布(引)輸(引)彌(引)婆嚩(十)阿提底瑟吒(二合)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多悉提孕(二合)彌(引)鉢囉(二合)野蹉(十一)訶訶訶訶(十二)婆誐鑁那那(引)禰禰馱那薩埵(十三)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐檐(引)(十四)薩嚩日囉(二合)馱囉(引)那(引)訖哩(二合)舍(十五)鉢囉(二合)吠(引)舍三摩曳(引)哩嚩(二合)特嚩(二合引)(十六)嚩尸(引)訖哩(二合)父多(十七)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)薩埵娑(引)馱野(十八)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)阿(引十九) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhất cú )a (dẫn )dã (dẫn )hệ (dẫn )thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )(nhị )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa ma hạ (dẫn )dã (dẫn )na (dẫn )Tì tam ma dã (tam )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa tam ma dã ma nỗ tát ma (nhị hợp )La (tứ )tất (đình *dạ )(thiết thân hạ đồng )tất (đình *dạ )(ngũ )tam ma dã tát đát phược (nhị hợp )(lục )nại lý (nhị hợp )厨di (dẫn )Bà phược (thất )tô đô (dẫn )du (dẫn )di (dẫn )Bà phược (bát )a nỗ La cật đổ (nhị hợp dẫn )di (dẫn )Bà phược (cửu )tô bố (dẫn )du (dẫn )di (dẫn )Bà phược (thập )a Đề để sắt trá (nhị hợp )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa tất Đề dựng (nhị hợp )di (dẫn )bát La (nhị hợp )dã tha (thập nhất )ha ha ha ha (thập nhị )Bà nga tông na na (dẫn )nỉ nỉ Đà na Tát-đỏa (thập tam )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga diêm (dẫn )(thập tứ )tát phược nhật La (nhị hợp )Đà La (dẫn )na (dẫn )cật lý (nhị hợp )xá (thập ngũ )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá tam ma duệ (dẫn )lý phược (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp dẫn )(thập lục )phược thi (dẫn )cật lý (nhị hợp )phụ đa (thập thất )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa sa (dẫn )Đà dã (thập bát )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )a (dẫn thập cửu ) 當說如是大明時 đương thuyết như thị Đại Minh thời 一切最上諸佛等 nhất thiết tối thượng chư Phật đẳng 并諸在會天子眾 tinh chư tại hội Thiên Tử chúng 悉入金剛薩埵法 tất nhập Kim Cương Tát-đỏa Pháp 次現祥瑞歡喜等 thứ hiện tường thụy hoan hỉ đẳng 或天光明或妙香 hoặc thiên quang minh hoặc diệu hương 若自得見他亦然 nhược/nhã tự đắc kiến tha diệc nhiên 見瑞相者得最勝 kiến thụy tướng giả đắc tối thắng 獲自最上三昧邪 hoạch tự tối thượng tam muội tà 金剛手等所攝受 Kim Cương Thủ đẳng sở nhiếp thọ 先於一門求成就 tiên ư nhất môn cầu thành tựu 鉤索鎖鈴如次轉 câu tác/sách tỏa linh như thứ chuyển 諸供養及密供養 chư cúng dường cập mật cúng dường 以妙華等依法獻 dĩ hương khí đẳng y Pháp hiến 賢瓶滿盛眾香水 hiền bình mãn thịnh chúng hương thủy 插金剛枝作持誦 sáp Kim cương chi tác trì tụng 大明曰。 Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)阿目伽三摩野鉢囉(二合)吠(引)舍(一句)悉(亭*夜)嚩日囉(二合)薩埵(二)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(三) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )a mục già tam ma dã bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá (nhất cú )tất (đình *dạ )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhị )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(tam ) 當說如是大明時 đương thuyết như thị Đại Minh thời 最上金剛薩埵等 tối thượng Kim Cương Tát-đỏa đẳng 所有印及三昧邪 sở hữu ấn cập tam muội tà 供養等法悉得入 cúng dường đẳng Pháp tất đắc nhập 彼甘露水若飲用 bỉ cam lồ thủy nhược/nhã ẩm dụng 或復依法而灑淨 hoặc phục y Pháp nhi sái tịnh 色力命安復堅強 sắc lực mạng an phục kiên cường 能作一切成就事 năng tác nhất thiết thành tựu sự 然後隨力令弟子 nhiên hậu tùy lực lệnh đệ-tử 淨帛覆面著赤衣 tịnh bạch phước diện trước/trứ xích y 依法引入曼拏羅 y Pháp dẫn nhập mạn nã la 先拋華後密供養 tiên phao hoa hậu mật cúng dường 入已先受金剛印 nhập dĩ tiên thọ/thụ Kim cương ấn 次與三昧誓誡言 thứ dữ tam muội thệ giới ngôn 若破金剛手三昧 nhược/nhã phá Kim Cương Thủ tam muội 此金剛杵碎其頂 thử Kim Cương xử toái kỳ đảnh/đính 大明曰。 Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)賀那塞怖(二合引)吒野謨(引)哩馱那(二合引)曩發吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mô hạ na tắc bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã mô (dẫn )lý Đà na (nhị hợp dẫn )nẵng phát trá (bán âm nhất cú ) 然後仰觀其壇上 nhiên hậu ngưỡng quán kỳ đàn thượng 捧持妙華隨意擲 phủng trì hương khí tùy ý trịch 華所墮處即本尊 hoa sở Đọa xứ tức bản tôn 後求最上成就法 hậu cầu tối thượng thành tựu Pháp 次應除其覆面帛 thứ ưng trừ kỳ phước diện bạch 全身委地伸敬禮 toàn thân ủy địa thân kính lễ 禮曼拏羅本尊已 lễ mạn nã la bản tôn dĩ 獻嬉戲等密供養 hiến hi hí đẳng mật cúng dường 普見曼拏羅相已 phổ kiến mạn nã la tướng dĩ 覺了一切眾生聚 giác liễu nhất thiết chúng sanh tụ 觀已然依灌頂儀 quán dĩ nhiên y quán đảnh nghi 以金剛水灌其頂 dĩ Kim Cương thủy quán kỳ đảnh/đính 顯示五智金剛杵 hiển thị ngũ trí Kim Cương xử 大金剛杵等如儀 Đại Kim Cương xử đẳng như nghi 如是與自標幟已 như thị dữ tự tiêu xí dĩ 然當立以金剛名 nhiên đương lập dĩ Kim cương danh 金剛手等諸大士 Kim Cương Thủ đẳng chư đại sĩ 悉從金剛心所生 tất tùng Kim cương tâm sở sanh 與授金剛密印已 dữ thọ/thụ Kim cương mật ấn dĩ 及說不空三昧法 cập thuyết bất không tam-muội Pháp 金剛薩埵不應離 Kim Cương Tát-đỏa bất ưng ly 一切如來從是生 nhất thiết Như Lai tùng thị sanh 依法當於清旦時 y Pháp đương ư thanh đán thời 一稱金剛本尊號 nhất xưng Kim cương bản tôn hiệu 然後授與金剛戒 nhiên hậu thụ dữ Kim cương giới 金剛手為汝勝尊 Kim Cương Thủ vi nhữ thắng tôn 此金剛杵大金剛 thử Kim Cương xử Đại Kim cương 隨其所欲常成就 tùy kỳ sở dục thường thành tựu 然後復獻密供養 nhiên hậu phục hiến mật cúng dường 普供養勝曼拏羅 phổ cúng dường thắng mạn nã la 隨所愛樂妙華等 tùy sở ái lạc hương khí đẳng 諸供養物而供獻 chư cúng dường vật nhi cung/cúng hiến 此名金剛界大曼拏羅。 thử danh Kim Cương giới Đại mạn nã la 。 復次於諸成就法中。先說身成就法。行人若欲造金剛手菩薩摩訶薩像者。或鑄或雕或塑或畫。應隨所樂依法作已。於彼像前嚴設供養。行人著赤色衣結金剛高舉即。於一年中專注持誦不勒限數。乃至諸所樂欲飲食快樂。隨意受用悉無所礙。後滿一年已其功成就。即於現生。得成金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ ư chư thành tựu pháp trung 。tiên thuyết thân thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã dục tạo Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát tượng giả 。hoặc chú hoặc điêu hoặc tố hoặc họa 。ưng tùy sở lạc/nhạc y Pháp tác dĩ 。ư bỉ tượng tiền nghiêm thiết cúng dường 。hạnh/hành/hàng nhân trước/trứ xích sắc y kết/kiết Kim cương cao cử tức 。ư nhất niên trung chuyên chú trì tụng bất lặc hạn số 。nãi chí chư sở lạc/nhạc dục ẩm thực khoái lạc 。tùy ý thọ dụng tất vô sở ngại 。hậu mãn nhất niên dĩ kỳ công thành tựu 。tức ư hiện sanh 。đắc thành Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 復次宣說語成就法。行人依法隨處隨時。以金剛語持誦百千數限。數滿已得一切如來施諸成就事。第二生中即得成佛。後復決定成金剛手尊。 phục thứ tuyên thuyết ngữ thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp tùy xử tùy thời 。dĩ Kim cương ngữ trì tụng bách thiên số hạn 。số mãn dĩ đắc nhất thiết Như Lai thí chư thành tựu sự 。đệ nhị sanh trung tức đắc thành Phật 。hậu phục quyết định thành Kim Cương Thủ tôn 。 復次宣說心成就法。行人依法隨處隨時。意中密作相應持誦。滿四月已即得隨意最上成就。現生一切所作皆成。 phục thứ tuyên thuyết tâm thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp tùy xử tùy thời 。ý trung mật tác tướng ứng trì tụng 。mãn tứ nguyệt dĩ tức đắc tùy ý tối thượng thành tựu 。hiện sanh nhất thiết sở tác giai thành 。 復次宣說金剛手菩薩摩訶薩成就法。行人依法於本尊像前。左手作金剛拳。右手執金剛杵。依法持誦百千數已。即得金剛杵成就。執是杵已隨欲往來。及諸所樂自在無礙。亦得金剛手菩薩摩訶薩。及諸如來或隱或顯。現成就事隨其所欲。令彼行人變化受用。及餘所作悉使圓滿。亦於現生得成金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ tuyên thuyết Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp ư bản tôn tượng tiền 。tả thủ tác Kim Cương quyền 。hữu thủ chấp Kim Cương xử 。y Pháp trì tụng bách thiên số dĩ 。tức đắc Kim Cương xử thành tựu 。chấp thị xử dĩ tùy dục vãng lai 。cập chư sở lạc/nhạc tự tại vô ngại 。diệc đắc Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。cập chư Như Lai hoặc ẩn hoặc hiển 。hiện thành tựu sự tùy kỳ sở dục 。lệnh bỉ hạnh/hành/hàng nhân biến hóa thọ dụng 。cập dư sở tác tất sử viên mãn 。diệc ư hiện sanh đắc thành Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 復次通說三業成就法。行人應當依本法儀。隨處隨時安置尊像。於其像前當結大印。諦想本尊持誦一年。期限滿已得成金剛手菩薩摩訶薩復次廣說諸成就法。行人應當依金剛手菩薩摩訶薩法相應持誦。復得一切勝解法。一切事成就。得見金剛手菩薩摩訶薩身。又聞其言。日日當與一切成就。當知此金剛薩埵祕密法門。設有未能成就如上法者。若但入此曼拏羅時。亦能善作一切擁護。息災安樂增長壽命。色相少盛有力精進。勇悍吉祥增益善法。所有一切諸瘧毒等。病苦憂惱惡夢惡相。拏枳儞等之所執持。法障業障煩惱障等一切障礙。夭死諸怖一切惡法。及餘苦等皆能息滅。又復能作阿吠舍等事。或令動搖或作歌舞。或說未來事或現身相。或出其聲或作調伏破壞。或作隱覆禁制或印法攝持。或令癡亂或縛或解或一切所欲皆能召集。乃至一切世間普遍鉤召。悉令阿吠舍而作敬愛。如上等事皆得自在。能作一切事業。得一切金剛三業成就。出現一切幻化等法。及能轉易時分破壞。舍宇所有緊迦囉藥叉必舍左等。彼諸眷屬悉作成就復禁止一切風雨電電。復能請降依時甘雨。亦能拔除損折樹林華菓。亦能非時生諸華菓。以要言之一切隱顯升沈。及饒益等事皆得如意。乃至一切最上成就之法亦悉圓滿。是故當知此金剛薩埵祕密心明及曼拏羅。能如上百種事業。 phục thứ thông thuyết tam nghiệp thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi 。tùy xử tùy thời an trí tôn tượng 。ư kỳ tượng tiền đương kết/kiết Đại ấn 。đế tưởng bản tôn trì tụng nhất niên 。kỳ hạn mãn dĩ đắc thành Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát phục thứ quảng thuyết chư thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát Pháp tướng ứng trì tụng 。phục đắc nhất Thiết thắng giải Pháp 。nhất thiết sự thành tựu 。đắc kiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát thân 。hựu văn kỳ ngôn 。nhật nhật đương dữ nhất thiết thành tựu 。đương tri thử Kim Cương Tát-đỏa bí mật Pháp môn 。thiết hữu vị năng thành tựu như thượng Pháp giả 。nhược/nhã đãn nhập thử mạn nã la thời 。diệc năng thiện tác nhất thiết ủng hộ 。tức tai an lạc tăng trường thọ mạng 。sắc tướng thiểu thịnh hữu lực tinh tấn 。dũng hãn cát tường tăng ích thiện Pháp 。sở hữu nhất thiết chư ngược độc đẳng 。bệnh khổ ưu não ác mộng ác tướng 。nã chỉ nễ đẳng chi sở chấp trì 。Pháp chướng nghiệp chướng phiền não chướng đẳng nhất thiết chướng ngại 。yêu tử chư bố/phố nhất thiết ác pháp 。cập dư khổ đẳng giai năng tức diệt 。hựu phục năng tác a phệ xá đẳng sự 。hoặc lệnh động dao hoặc tác ca vũ 。hoặc thuyết vị lai sự hoặc hiện thân tướng 。hoặc xuất kỳ thanh hoặc tác điều phục phá hoại 。hoặc tác ẩn phước cấm chế hoặc ấn Pháp nhiếp trì 。hoặc lệnh si loạn hoặc phược hoặc giải hoặc nhất thiết sở dục giai năng triệu tập 。nãi chí nhất thiết thế gian phổ biến câu triệu 。tất lệnh a phệ xá nhi tác kính ái 。như thượng đẳng sự giai đắc tự tại 。năng tác nhất thiết sự nghiệp 。đắc nhất thiết Kim cương tam nghiệp thành tựu 。xuất Hiện-Nhất-Thiết huyễn hóa đẳng Pháp 。cập năng chuyển dịch thời phần phá hoại 。xá vũ sở hữu khẩn Ca La dược xoa tất xá tả đẳng 。bỉ chư quyến chúc tất tác thành tựu phục cấm chỉ nhất thiết phong vũ điện điện 。phục năng thỉnh hàng y thời cam vũ 。diệc năng bạt trừ tổn chiết thụ lâm hoa quả 。diệc năng phi thời sanh chư hoa quả 。dĩ yếu ngôn chi nhất thiết ẩn hiển thăng trầm 。cập nhiêu ích đẳng sự giai đắc như ý 。nãi chí nhất thiết tối thượng thành tựu chi Pháp diệc tất viên mãn 。thị cố đương tri thử Kim Cương Tát-đỏa bí mật tâm minh cập mạn nã la 。năng như thượng bách chủng sự nghiệp 。 如上所說皆是金剛薩埵祕密法門。 như thượng sở thuyết giai thị Kim Cương Tát-đỏa bí mật Pháp môn 。 爾時世尊大毘盧遮那如來等一切如來。歡喜大笑。同共宣說一切如來現證覺智金剛大明曰。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai đẳng nhất thiết Như Lai 。hoan hỉ Đại tiếu 。đồng cộng tuyên thuyết nhất thiết Như Lai hiện chứng giác trí Kim cương Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多摩(引)帝(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)馱(引)哩尼(二)薩哩嚩(二合)三摩多(引)鉢囉(二合)昌(引)達儞(三)薩哩嚩(二合)耨珂剎煬葛哩(四)薩哩嚩(二合)蘇珂鉢囉(二合)那(引)曳計(引)(五)薩哩縛(二合引)哩他(二合)娑(引)達儞莎(引)賀(引)(六) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa ma (dẫn )đế (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Đà (dẫn )lý ni (nhị )tát lý phược (nhị hợp )tam ma đa (dẫn )bát La (nhị hợp )xương (dẫn )đạt nễ (tam )tát lý phược (nhị hợp )nậu kha sát 煬cát lý (tứ )tát lý phược (nhị hợp )tô kha bát La (nhị hợp )na (dẫn )duệ kế (dẫn )(ngũ )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )sa (dẫn )đạt nễ bà (dẫn )hạ (dẫn )(lục ) 說是大明已。時諸如來告金剛手菩薩摩訶薩言。金剛手汝當受持我此大明。為諸眾生作大利益。我今宣說曼拏羅法。行人應當依本法儀。粉畫外曼拏羅作四方相。於其中間作八輻輪。而於輪臍安毘盧遮那如來。於輪輻八位畫八如來。依法安布曼拏羅已。時金剛阿闍梨結一切如來拳印。被所應著衣入曼拏羅。全身委地頂禮賢聖。先誦請召大明曰。 thuyết thị Đại Minh dĩ 。thời chư Như Lai cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。Kim Cương Thủ nhữ đương thọ trì ngã thử Đại Minh 。vi chư chúng sanh tác Đại lợi ích 。ngã kim tuyên thuyết mạn nã la Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi 。phấn họa ngoại mạn nã la tác tứ phương tướng 。ư kỳ trung gian tác bát phước luân 。nhi ư luân tề an Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。ư luân phước bát vị họa bát Như Lai 。y Pháp an bố mạn nã la dĩ 。thời Kim cương A-xà-lê kết/kiết nhất thiết Như Lai quyền ấn 。bị sở ưng trước y nhập mạn nã la 。toàn thân ủy địa đảnh lễ hiền thánh 。tiên tụng thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多嚩日囕(二合)酤尸(一句)摩賀(引)(曰/月)(亭*夜)(引)迦哩沙(二合)尼(二)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合)鉢囉(二合)吠(引)舍儞(三)薩哩嚩(二合)三摩(引)提滿馱儞(四)薩哩嚩(二合)布(引)惹(引)尾提尾娑多(二合)囉迦(引)哩計(引)嚩馱莎(引)賀(引)(六) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa phược nhật 囕(nhị hợp )cô thi (nhất cú )ma hạ (dẫn )(viết /nguyệt )(đình *dạ )(dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )ni (nhị )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá nễ (tam )tát lý phược (nhị hợp )tam ma (dẫn )Đề mãn Đà nễ (tứ )tát lý phược (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )vĩ Đề vĩ sa đa (nhị hợp )La Ca (dẫn )lý kế (dẫn )phược Đà bà (dẫn )hạ (dẫn )(lục ) 誦是大明已。一切如來及諸賢聖皆悉雲集現歡喜等諸祥瑞相。然後阿闍梨令弟子。如前著衣淨帛覆面。作金剛合掌持以妙華。引入曼拏羅。入已當授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhất thiết Như Lai cập chư hiền thánh giai tất vân tập hiện hoan hỉ đẳng chư tường thụy tướng 。nhiên hậu A-xà-lê lệnh đệ-tử 。như tiền trước y tịnh bạch phước diện 。tác Kim cương hợp chưởng trì dĩ hương khí 。dẫn nhập mạn nã la 。nhập dĩ đương thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 當知佛法僧三寶 đương tri Phật pháp tăng Tam Bảo 最上最勝所歸依 tối thượng tối thắng sở quy y 乃至盡壽常供養 nãi chí tận thọ thường cúng dường 不應供養餘天等 bất Ứng-Cúng dưỡng dư Thiên đẳng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)訶那嚩日囉(二合一句)那囉迦舍(引)薩葛呼(引)(二) úm (dẫn )ha na phược nhật La (nhị hợp nhất cú )na La Ca xá (dẫn )tát cát hô (dẫn )(nhị ) 授是大明已。乃為除去面帛。即令弟子全身委地頂禮賢聖。次當授與大金剛杵。後以如來五瓶灌頂。及授本部大明并教示印法。然後隨力供養出曼拏羅。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nãi vi trừ khứ diện bạch 。tức lệnh đệ-tử toàn thân ủy địa đảnh lễ hiền thánh 。thứ đương thụ dữ Đại Kim Cương xử 。hậu dĩ Như Lai ngũ bình quán đảnh 。cập thọ/thụ bổn bộ Đại Minh tinh giáo thị ấn Pháp 。nhiên hậu tùy lực cúng dường xuất mạn nã la 。 此名大總持曼拏羅。 thử danh Đại tổng trì mạn nã la 。 復次宣說彼成就法。行人應當依本法儀。於如來像前加趺而坐。結一切如來拳印。不勒限數持誦一年。日唯一食餘不應作。如本法說勿生退倦。後一年滿已即得成佛。為一切三界主。自在常住壽命無量。而善調伏諸眾生界。如上所說成就之法。行人設有未成就者。但當於此大明諦心持誦。亦能成辦一切事業。所謂先得五分功德。乃至轉法輪度眾生等諸方事。後當不久亦得成佛。 phục thứ tuyên thuyết bỉ thành tựu pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi 。ư Như Lai tượng tiền gia phu nhi tọa 。kết/kiết nhất thiết Như Lai quyền ấn 。bất lặc hạn số trì tụng nhất niên 。nhật duy nhất thực dư bất ưng tác 。như bổn pháp thuyết vật sanh thoái quyện 。hậu nhất niên mãn dĩ tức đắc thành Phật 。vi nhất thiết tam giới chủ 。tự tại thường trụ thọ mạng vô lượng 。nhi thiện điều phục chư chúng sanh giới 。như thượng sở thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân thiết hữu vị thành tựu giả 。đãn đương ư thử Đại Minh đế tâm trì tụng 。diệc năng thành biện nhất thiết sự nghiệp 。sở vị tiên đắc ngũ phần công đức 。nãi chí chuyển pháp luân độ chúng sanh đẳng chư phương sự 。hậu đương bất cửu diệc đắc thành Phật 。 此名一切如來大總持儀軌。 thử danh nhất thiết Như Lai Đại tổng trì nghi quỹ 。 金剛破惡大儀軌會。 Kim cương phá ác Đại nghi quỹ hội 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。又復白諸如來言。願當受持我此大明儀軌大三昧邪金剛破惡祕密心明。所有一切惡者。及餘天等一切眾生。於諸如來教中生恚惡佷戾心者。皆能調伏悉使墮落。從菩提道場最初降伏。已後不復令諸惡得起。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。hựu phục bạch chư Như Lai ngôn 。nguyện đương thọ trì ngã thử Đại Minh nghi quỹ Đại tam muội tà Kim cương phá ác bí mật tâm minh 。sở hữu nhất thiết ác giả 。cập dư Thiên đẳng nhất thiết chúng sanh 。ư chư Như Lai giáo trung sanh nhuế/khuể ác 佷lệ tâm giả 。giai năng điều phục tất sử đọa lạc 。tùng Bồ-đề đạo tràng tối sơ hàng phục 。dĩ hậu bất phục lệnh chư ác đắc khởi 。 爾時一切如來默然而住。 nhĩ thời nhất thiết Như Lai mặc nhiên nhi trụ/trú 。 時金剛手菩薩摩訶薩。為欲圓滿諸勝願故。左手結金剛高舉印。右手戲擲金剛杵。熙怡微笑結加趺坐。說此祕密心明曰。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。vi dục viên mãn chư thắng nguyện cố 。tả thủ kết/kiết Kim cương cao cử ấn 。hữu thủ hí trịch Kim Cương xử 。hy di vi tiếu kiết già phu tọa 。thuyết thử bí mật tâm minh viết 。 唵(引)儞遜婆呼(引)婆誠鑁(一句)嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音二) úm (dẫn )nễ tốn Bà hô (dẫn )Bà thành tông (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 說此心明時。一切世界皆悉震動。一切如來又復以諸佛大菩提智現證正等菩提。所有一切山巖崩倒破壞。一切惡者皆悉調伏。普遍鉤召悉入曼拏羅中。安住三昧而作敬愛。所有一切母鬼眾。部多眾惡曜眾。夜叉羅剎頻那夜迦等眾。乃至地獄趣類皆悉破壞摧毀叫呼迷亂。 thuyết thử tâm minh thời 。nhất thiết thế giới giai tất chấn động 。nhất thiết Như Lai hựu phục dĩ chư Phật Đại bồ-đề trí hiện chứng Chánh đẳng Bồ-đề 。sở hữu nhất thiết sơn nham băng đảo phá hoại 。nhất thiết ác giả giai tất điều phục 。phổ biến câu triệu tất nhập mạn nã la trung 。an trụ tam muội nhi tác kính ái 。sở hữu nhất thiết mẫu quỷ chúng 。bộ đa chúng ác diệu chúng 。Dạ-xoa La-sát Tần na dạ ca đẳng chúng 。nãi chí địa ngục thú loại giai tất phá hoại tồi hủy khiếu hô mê loạn 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。隨應降伏悉降伏已。以金剛眼普遍觀視。出現金剛降三世大忿怒尊。及諸忿怒眷屬。極猛惡相利牙咬唇。又復顰眉有大焰光周遍熾盛。執金剛鉤及朅樁誐劍索叉杖鈴及幡等。復以種種莊嚴之具而為嚴飾。如是出現已。於金剛手菩薩摩訶薩周匝而注。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。tùy ưng hàng phục tất hàng phục dĩ 。dĩ Kim cương nhãn phổ biến quán thị 。xuất hiện Kim cương hàng tam thế Đại phẫn nộ tôn 。cập chư phẫn nộ quyến thuộc 。cực mãnh ác tướng lợi nha giảo Thần 。hựu phục tần my hữu Đại diệm quang chu biến sí thịnh 。chấp Kim Cương câu cập khiết thung nga kiếm tác/sách xoa trượng linh cập phan/phiên đẳng 。phục dĩ chủng chủng trang nghiêm chi cụ nhi vi nghiêm sức 。như thị xuất hiện dĩ 。ư Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát châu táp nhi chú 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。說此降三世大曼拏羅儀軌。先當與彼大曼拏羅法用相應。次當畫此外曼拏羅。作圓滿相內金剛曼拏羅作四方相。中安金剛手大執金剛尊。面現喜怒相利牙外出。左手結金剛高舉印或執青蓮華。右手戲擲金剛杵。前安金剛降三世大忿怒尊。右安金剛鉤召忿怒尊。後安金剛劍尊。左安金剛索尊。於其四隅畫金剛忿怒主尊。金剛迦羅尊金剛杖尊金剛摩嚕多尊。如是畫已。然後金剛阿闍梨著青色衣。結降三世印作忿怒相。入曼拏羅頂禮賢聖已。說此頌曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。thuyết thử hàng tam thế Đại mạn nã la nghi quỹ 。tiên đương dữ bỉ Đại mạn nã la Pháp dụng tướng ứng 。thứ đương họa thử ngoại mạn nã la 。tác viên mãn tướng nội Kim cương mạn nã la tác tứ phương tướng 。trung an Kim Cương Thủ Đại chấp Kim Cương tôn 。diện hiện hỉ nộ tướng lợi nha ngoại xuất 。tả thủ kết/kiết Kim cương cao cử ấn hoặc chấp thanh liên hoa 。hữu thủ hí trịch Kim Cương xử 。tiền an Kim cương hàng tam thế Đại phẫn nộ tôn 。hữu an Kim cương câu triệu phẫn nộ tôn 。hậu an Kim cương kiếm tôn 。tả an Kim Cương tác tôn 。ư kỳ tứ ngung họa Kim cương phẫn nộ chủ tôn 。Kim cương Ca la tôn Kim cương trượng tôn Kim cương ma lỗ đa tôn 。như thị họa dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê trước/trứ thanh sắc y 。kết/kiết hàng tam thế ấn tác phẫn nộ tướng 。nhập mạn nã la đảnh lễ hiền thánh dĩ 。thuyết thử tụng viết 。 為諸眾生利益故 vi chư chúng sanh lợi ích cố 為欲成就諸教故 vi dục thành tựu chư giáo cố 廣為調伏惡眾故 quảng vi điều phục ác chúng cố 金剛薩埵加被我 Kim Cương Tát-đỏa gia bị ngã 然後結金剛鉤印。其印以二手頭指。頭節微屈如鉤成印。誦此請召大明曰。 nhiên hậu kết/kiết Kim cương câu ấn 。kỳ ấn dĩ nhị thủ đầu chỉ 。đầu tiết vi khuất như câu thành ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵囉儞遜婆嚩日囉(二合引)葛哩沙(二合)野(一句)鉢囉(二合)吠(引)舍野(二)滿馱野(三)嚩尸(引)(酪-ㄆ+土)嚕(四)摩賀(引)嚩日囉(二合)馱囉摩(引)那野吽(引)(五)薩哩嚩(二合)嚩日囉(二合)酤羅(引)那(引)葛哩沙(二合)野吽(引)(六)薩哩嚩(二合)母捺囉(二合引)誐拏(引)鉢囉(二合)吠(引)舍野吽(引)(七)薩哩嚩(二合)三摩煬(引)未特嚩(二合引)那野吽(引)(八)薩哩嚩(二合)葛哩摩(二合)悉提孕(二合)阿謨(引)伽(引)鉢囉(二合)底賀當娑(引)馱野吽(引)吽(引)(九)(口*弱)(口*弱)(口*弱)(口*弱)(十) úm La nễ tốn Bà phược nhật La (nhị hợp dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (nhất cú )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã (nhị )mãn Đà dã (tam )phược thi (dẫn )(lạc -ㄆ+độ )lỗ (tứ )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La ma (dẫn )na dã hồng (dẫn )(ngũ )tát lý phược (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cô La (dẫn )na (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã hồng (dẫn )(lục )tát lý phược (nhị hợp )mẫu nại La (nhị hợp dẫn )nga nã (dẫn )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã hồng (dẫn )(thất )tát lý phược (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )vị đặc phược (nhị hợp dẫn )na dã hồng (dẫn )(bát )tát lý phược (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )tất Đề dựng (nhị hợp )a mô (dẫn )già (dẫn )bát La (nhị hợp )để hạ đương sa (dẫn )Đà dã hồng (dẫn )hồng (dẫn )(cửu )(khẩu *nhược )(khẩu *nhược )(khẩu *nhược )(khẩu *nhược )(thập ) 如是大明若誦二十一遍。所有一切執金剛明妃。悉入金剛薩埵一切如來金剛部中。時金剛阿闍梨作忿怒相。普令一切悉得阿吠舍。所有一切障及一切罪悉得銷滅。阿闍梨然後復作忿怒相。結金剛打擲印獻諸供養已。後令弟子亦著青衣。青帛覆面亦作忿怒相。先結金剛打擲印次當執華。引入曼拏羅已授此三昧頌曰。 như thị Đại Minh nhược/nhã tụng nhị thập nhất biến 。sở hữu nhất thiết chấp Kim Cương minh phi 。tất nhập Kim Cương Tát-đỏa nhất thiết Như Lai Kim Cương bộ trung 。thời Kim cương A-xà-lê tác phẫn nộ tướng 。phổ lệnh nhất thiết tất đắc a phệ xá 。sở hữu nhất thiết chướng cập nhất thiết tội tất đắc tiêu diệt 。A-xà-lê nhiên hậu phục tác phẫn nộ tướng 。kết/kiết Kim cương đả trịch ấn hiến chư cúng dường dĩ 。hậu lệnh đệ-tử diệc trước/trứ thanh y 。thanh bạch phước diện diệc tác phẫn nộ tướng 。tiên kết/kiết Kim cương đả trịch ấn thứ đương chấp hoa 。dẫn nhập mạn nã la dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 普為眾生作利益 phổ vi chúng sanh tác lợi ích 調伏一切極惡者 điều phục nhất thiết cực ác giả 日日當於清旦時 nhật nhật đương ư thanh đán thời 一遍輪擲金剛杵 nhất biến luân trịch Kim Cương xử 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)儞遜婆嚩日囉(二合)吽發吒(半音) úm (dẫn )nễ tốn Bà phược nhật La (nhị hợp )hồng phát trá (bán âm ) 授是大明已。然後弟子拋華。華所墮處即是本尊。後與除去面帛。弟子應當頂禮賢聖已擲金剛杵。次當授與金剛灌頂及與心明教示印法。如其所樂作供養。已出曼拏羅。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu đệ-tử phao hoa 。hoa sở Đọa xứ tức thị bản tôn 。hậu dữ trừ khứ diện bạch 。đệ-tử ứng đương đảnh lễ hiền thánh dĩ trịch Kim Cương xử 。thứ đương thụ dữ Kim cương quán đảnh cập dữ tâm minh giáo thị ấn Pháp 。như kỳ sở lạc/nhạc tác cúng dường 。dĩ xuất mạn nã la 。 此名金剛降三世曼拏羅。 thử danh Kim cương hàng tam thế mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當依本法儀造於幀像。中畫金剛降三世忿怒明王。右邊當畫四忿怒王。左邊亦畫四忿怒王。如是畫已依法安置。行人於彼像前。擲金剛杵結加趺坐。作忿怒相及作忿怒視。持誦百千遍限數滿已。能令己身得如大金剛忿怒王。所有色相壽命。威力精進皆悉同等。亦復具足神通事業大成就法。利益眾生無有窮盡。如上所說設未成就者。但能入此曼拏羅中。持誦如上大明一遍。能作百種事業。所謂情與非情一切惡中悉能禁制。破壞驚怖摧毀隱覆癡迷。禁縛離散斷截失亂。又復能令諸惡有情。或發語言或禁語言。或逼逐發遣。或為僕使。或障其觀視。或瘧疾所持。或陷沒於地。或墮那洛迦中。或轉傍生趣中。乃至世間布嚕沙悉帝哩亦能禁止。諸和合事令不和合。後復發起違損等事。復以餘緣令現戲笑等相。亦能使病亦能止病。乃至一切惡者悉令殞滅。復能鉤召一切。悉令阿吠舍而作敬愛。所應降伏者。或令動搖旋舞歌詠戲笑。及令廣說未來等事。如是一切惡者悉使敬愛降伏。一切事業悉令成辦。一切天龍夜叉羅剎頻那夜迦部多母鬼等悉令銷滅。所有一切地水火風空界。皆以三昧教勅所攝。悉能成辦世門一切所造等事。能令大梵天王那羅延天。大自在天毘沙門天王等。悉得離諸貪染設使一切如來有貪染心亦得清淨。一切菩薩亦復如是。乃至我大忿怒王而亦降伏。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi tạo ư tránh tượng 。trung họa Kim cương hàng tam thế phẫn nộ minh vương 。hữu biên đương họa tứ phẫn nộ Vương 。tả biên diệc họa tứ phẫn nộ Vương 。như thị họa dĩ y Pháp an trí 。hạnh/hành/hàng nhân ư bỉ tượng tiền 。trịch Kim Cương xử kiết già phu tọa 。tác phẫn nộ tướng cập tác phẫn nộ thị 。trì tụng bách thiên biến hạn số mãn dĩ 。năng lệnh kỷ thân đắc như Đại Kim cương phẫn nộ Vương 。sở hữu sắc tướng thọ mạng 。uy lực tinh tấn giai tất đồng đẳng 。diệc phục cụ túc thần thông sự nghiệp Đại thành tựu pháp 。lợi ích chúng sanh vô hữu cùng tận 。như thượng sở thuyết thiết vị thành tựu giả 。đãn năng nhập thử mạn nã la trung 。trì tụng như thượng Đại Minh nhất biến 。năng tác bách chủng sự nghiệp 。sở vị Tình dữ phi tình nhất thiết ác trung tất năng cấm chế 。phá hoại kinh phố tồi hủy ẩn phước si mê 。cấm phược ly tán đoạn tiệt thất loạn 。hựu phục năng lệnh chư ác hữu tình 。hoặc phát ngữ ngôn hoặc cấm ngữ ngôn 。hoặc bức trục phát khiển 。hoặc vi bộc sử 。hoặc chướng kỳ quán thị 。hoặc ngược tật sở trì 。hoặc hãm một ư địa 。hoặc đọa na lạc Ca trung 。hoặc chuyển bàng sanh thú trung 。nãi chí thế gian bố lỗ sa tất đế lý diệc năng cấm chỉ 。chư hòa hợp sự lệnh bất hòa hợp 。hậu phục phát khởi vi tổn đẳng sự 。phục dĩ dư duyên lệnh hiện hí tiếu đẳng tướng 。diệc năng sử bệnh diệc năng chỉ bệnh 。nãi chí nhất thiết ác giả tất lệnh vẫn diệt 。phục năng câu triệu nhất thiết 。tất lệnh a phệ xá nhi tác kính ái 。sở ưng hàng phục giả 。hoặc lệnh động dao toàn vũ ca vịnh hí tiếu 。cập lệnh quảng thuyết vị lai đẳng sự 。như thị nhất thiết ác giả tất sử kính ái hàng phục 。nhất thiết sự nghiệp tất lệnh thành biện/bạn 。nhất thiết thiên long dạ xoa La-sát Tần na dạ ca bộ đa mẫu quỷ đẳng tất lệnh tiêu diệt 。sở hữu nhất thiết địa thủy hỏa phong không giới 。giai dĩ tam muội giáo sắc sở nhiếp 。tất năng thành biện thế môn nhất thiết sở tạo đẳng sự 。năng lệnh Đại phạm Thiên Vương Na-la-duyên Thiên 。đại tự tại thiên Tì sa môn Thiên Vương đẳng 。tất đắc ly chư tham nhiễm thiết sử nhất thiết Như Lai hữu tham nhiễm tâm diệc đắc thanh tịnh 。nhất thiết Bồ Tát diệc phục như thị 。nãi chí ngã Đại phẫn nộ Vương nhi diệc hàng phục 。 佛說祕密三昧大教王卷第一 Phật thuyết bí mật tam muội đại giáo Vương quyển đệ nhất 佛說祕密三昧大教王經卷第二 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ nhị 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 轉字輪曼拏羅會。 chuyển tự luân mạn nã la hội 。 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。而亦宣說入字門輪祕密法儀名字章句陀羅尼等。若諸行人修此法者。則能斷除諸煩惱苦。得妙樂成就。彼字門輪大明章句者所謂。 nhĩ thời diệu cát tường Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。nhi diệc tuyên thuyết nhập tự môn luân bí mật pháp nghi danh tự chương cú Đà-la-ni đẳng 。nhược/nhã chư hạnh nhân tu thử pháp giả 。tức năng đoạn trừ chư phiền não khổ 。đắc diệu lạc/nhạc thành tựu 。bỉ tự môn luân Đại Minh chương cú giả sở vị 。 阿迦(引)嚕目亢薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)赧(引)阿(引)(寧*也)努怛半(二合)那埵(引)咄(半音一句)。 A ca (dẫn )lỗ mục kháng tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )noản (dẫn )a (dẫn )(ninh *dã )nỗ đát bán (nhị hợp )na đoả (dẫn )đốt (bán âm nhất cú )。 說是字門輪大明時。一切眾生悉得斷除諸煩惱苦。妙吉祥菩薩復作是言。金剛手若人於此字門平等章句。日日誦念者。是人悉得斷除諸障及煩惱苦。不為一切惡魔因緣而來金侵嬈。若誦此字輪法門。即同誦持般若波羅蜜多等。普集阿僧祇大乘祕印一切法門。速得成就阿耨多羅三藐三菩提果。隨心所欲一切最上。成就法門皆得成就。 thuyết thị tự môn luân Đại Minh thời 。nhất thiết chúng sanh tất đắc đoạn trừ chư phiền não khổ 。diệu cát tường Bồ Tát phục tác thị ngôn 。Kim Cương Thủ nhược/nhã nhân ư thử tự môn bình đẳng chương cú 。nhật nhật tụng niệm giả 。thị nhân tất đắc đoạn trừ chư chướng cập phiền não khổ 。bất vi nhất thiết ác ma nhân duyên nhi lai kim xâm nhiêu 。nhược/nhã tụng thử tự luân Pháp môn 。tức đồng tụng trì Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng 。phổ tập a-tăng-kì Đại-Thừa bí ấn nhất thiết pháp môn 。tốc đắc thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。tùy tâm sở dục nhất thiết tối thượng 。thành tựu pháp môn giai đắc thành tựu 。 復次說此曼拏羅儀軌。依法先畫外曼拏羅。中心復作彼文字輪。文字輪者謂阿字等。遍入諸字於其輪中。安妙吉祥菩薩。執金剛劍作期克一切如來相。於四方四隅畫八解脫菩薩。各執般若波羅蜜多經。各入三摩地相。如是粉畫已。然後金剛阿闍梨偏袒右肩。結金剛劍印入曼拏羅。膝輪著地頂禮賢聖。以二手作金剛縛。二中指如鉤成請召印。誦此請召諸賢聖大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp tiên họa ngoại mạn nã la 。trung tâm phục tác bỉ văn tự luân 。văn tự luân giả vị A tự đẳng 。biến nhập chư tự ư kỳ luân trung 。an diệu cát tường Bồ Tát 。chấp Kim Cương kiếm tác kỳ khắc nhất thiết Như Lai tướng 。ư tứ phương tứ ngung họa bát giải thoát Bồ Tát 。các chấp Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。các nhập tam-ma-địa tướng 。như thị phấn họa dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê thiên đản hữu kiên 。kết/kiết Kim cương kiếm ấn nhập mạn nã la 。tất luân trước/trứ địa đảnh lễ hiền thánh 。dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。nhị trung chỉ như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu chư hiền thánh Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多儞澁鉢囉(三合)半左(引)野(引)呬(一句)薩哩嚩(二合)耨珂訶囉(引)野(引)呬(二)薩哩嚩(二合)訖梨(二合引)舍砌(引)那(引)野(引)呬(三)薩哩嚩(二合)惡剎囉鉢囉(二合)毘(引)那(引)野(引)呬(四)薩哩嚩(二合)鉢囉(二合)倪也(二合引)播(引)囉彌多(引)那野(引)野(引)呬(五)壹昧(引)哩母(二合)捺囉(二合引)滿怛囉(二合)鉢乃(引)(六)悉(亭*夜)悉(亭*夜)(七)阿囉跛左那(八) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa nễ sáp bát La (tam hợp )Bán Tả quốc (dẫn )dã (dẫn )hứ (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )nậu kha ha La (dẫn )dã (dẫn )hứ (nhị )tát lý phược (nhị hợp )cật lê (nhị hợp dẫn )xá thế (dẫn )na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tam )tát lý phược (nhị hợp )ác sát La bát La (nhị hợp )Tì (dẫn )na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tứ )tát lý phược (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )La di đa (dẫn )na dã (dẫn )dã (dẫn )hứ (ngũ )nhất muội (dẫn )lý mẫu (nhị hợp )nại La (nhị hợp dẫn )mãn đát La (nhị hợp )bát nãi (dẫn )(lục )tất (đình *dạ )tất (đình *dạ )(thất )a La bả tả na (bát ) 誦是大明已。本尊來降為作成就。於虛空中現阿字等文字行列。然後令弟子作滿心合掌。以淨帛覆面入曼拏羅入已。授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。bản tôn lai hàng vi tác thành tựu 。ư hư không trung hiện A tự đẳng văn tự hạnh/hành/hàng liệt 。nhiên hậu lệnh đệ-tử tác mãn tâm hợp chưởng 。dĩ tịnh bạch phước diện nhập mạn nã la nhập dĩ 。thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 所有金剛字輪句 sở hữu Kim cương tự luân cú 日日應當一稱誦 nhật nhật ứng đương nhất xưng tụng 隨其力能常如是 tùy kỳ lực năng thường như thị 所作一切皆成就 sở tác nhất thiết giai thành tựu 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)嚩(引)俱(半音)鉢囉(二合)半左達哩摩(二合)多(引一句)嚩日囉(二合)訶那薩哩嚩(二合引)擎(引二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )phược (dẫn )câu (bán âm )bát La (nhị hợp )Bán Tả quốc đạt lý ma (nhị hợp )đa (dẫn nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )ha na tát lý phược (nhị hợp dẫn )kình (dẫn nhị ) 授是大明已除去面帛。弟子入曼拏羅。頂禮賢聖已。阿闍梨次當為讀空中所現行列文字。令弟子得聞。然後依法與授灌頂。復當授劍及般若波羅蜜多經。隨弟子所樂若取經執持即得任持諸法。若取劍執持亦得任持諸法。然後授與印法及作供養。復令誦此大明曰。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ trừ khứ diện bạch 。đệ-tử nhập mạn nã la 。đảnh lễ hiền thánh dĩ 。A-xà-lê thứ đương vi độc không trung sở hiện hành liệt văn tự 。lệnh đệ-tử đắc văn 。nhiên hậu y Pháp dữ thọ/thụ quán đảnh 。phục đương thọ/thụ kiếm cập Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。tùy đệ-tử sở lạc/nhạc nhược/nhã thủ Kinh chấp trì tức đắc nhậm trì chư Pháp 。nhược/nhã thủ kiếm chấp trì diệc đắc nhậm trì chư Pháp 。nhiên hậu thụ dữ ấn Pháp cập tác cúng dường 。phục lệnh tụng thử Đại Minh viết 。 阿迦(引)嚕(引)目亢薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)赧(引)薩哩嚩(二合)布(引)惹(引)三滿那嚩(二合)夜(引)咄(半音一句) A ca (dẫn )lỗ (dẫn )mục kháng tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )noản (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam mãn na phược (nhị hợp )dạ (dẫn )đốt (bán âm nhất cú ) 此名金剛八輪曼拏羅。 thử danh Kim cương bát luân mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人心想虛空密作持誦。期滿一年過一年已。得與妙吉祥菩薩等無有異。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân tâm tưởng hư không mật tác trì tụng 。kỳ mãn nhất niên quá/qua nhất niên dĩ 。đắc dữ diệu cát tường Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。但當持誦本部心明一遍。而亦能於諸布施持戒忍辱精進禪定智慧。方便及三摩地。一切法性一切妙樂適悅等事。及法供養諸成就等。決定現生皆悉獲得。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。đãn đương trì tụng bổn bộ tâm minh nhất biến 。nhi diệc năng ư chư bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí tuệ 。phương tiện cập tam-ma-địa 。nhất thiết pháp tánh nhất thiết diệu lạc/nhạc Thích-duyệt đẳng sự 。cập pháp cúng dường chư thành tựu đẳng 。quyết định hiện sanh giai tất hoạch đắc 。 此名大三昧邪大教王轉字輪儀軌。 thử danh Đại tam muội tà đại giáo Vương chuyển tự luân nghi quỹ 。 爾時諸欲自在菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。金剛手我今於汝大儀軌中亦說大明。若有行人持誦此大明一遍者。是人不為一切魔眾而來侵嬈亦無諸苦。即說大明曰。 nhĩ thời chư dục tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。Kim Cương Thủ ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung diệc thuyết Đại Minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân trì tụng thử Đại Minh nhất biến giả 。thị nhân bất vi nhất thiết ma chúng nhi lai xâm nhiêu diệc vô chư khổ 。tức thuyết Đại Minh viết 。 怛(寧*夜)他(引一句)唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)拏馱(引)哩尼(二)薩哩嚩(二合引)努囉(引)誐尼(三)薩哩嚩(二合)迦(引)(牟*含)(引)彌(引)娑(引)馱野尾禰曳(二合引)呼(引)莎(引)賀(引)(四) đát (ninh *dạ )tha (dẫn nhất cú )úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )nã Đà (dẫn )lý ni (nhị )tát lý phược (nhị hợp dẫn )nỗ La (dẫn )nga ni (tam )tát lý phược (nhị hợp )Ca (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn )di (dẫn )sa (dẫn )Đà dã vĩ nỉ duệ (nhị hợp dẫn )hô (dẫn )bà (dẫn )hạ (dẫn )(tứ ) 如是大明若能日日常持誦者。是人得離欲貪等苦。而亦不復造諸罪業。諸餘障累悉能銷滅。 như thị Đại Minh nhược/nhã năng nhật nhật thường trì tụng giả 。thị nhân đắc ly dục tham đẳng khổ 。nhi diệc bất phục tạo chư tội nghiệp 。chư dư chướng luy tất năng tiêu diệt 。 復次說此曼拏羅儀軌。當依本法畫外曼拏羅已。依法抨量。內作四方曼拏羅開其四門。中間當安金剛弓菩薩摩訶薩。手執金剛箭作射一切如來相。四方四隅畫八賢聖。一名妙樂二名吉祥。三名最勝四名高舉。五名適悅六名破魔。七名善愛八名作供養。是諸賢聖各結本印。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨以妙香塗身。隨力莊嚴現高舉相。左手結金剛高舉印右手執箭。入曼拏羅入已。應當右繞三匝。然作金剛嬉戲相頂禮賢聖。以二手結金剛拳。二頭指微屈如鉤。成金剛請召印誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。đương y bổn Pháp họa ngoại mạn nã la dĩ 。y Pháp phanh lượng 。nội tác tứ phương mạn nã la khai kỳ tứ môn 。trung gian đương an Kim cương cung Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thủ chấp Kim Cương tiến tác xạ nhất thiết Như Lai tướng 。tứ phương tứ ngung họa bát hiền thánh 。nhất danh diệu lạc/nhạc nhị danh cát tường 。tam danh tối thắng tứ danh cao cử 。ngũ danh Thích-duyệt lục danh phá ma 。thất danh thiện ái bát danh tác cúng dường 。thị chư hiền thánh các kết/kiết bản ấn 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê dĩ diệu hương đồ thân 。tùy lực trang nghiêm hiện cao cử tướng 。tả thủ kết/kiết Kim cương cao cử ấn hữu thủ chấp tiến 。nhập mạn nã la nhập dĩ 。ứng đương hữu nhiễu tam tạp/táp 。nhiên tác Kim cương hi hí tướng đảnh lễ hiền thánh 。dĩ nhị thủ kết/kiết Kim Cương quyền 。nhị đầu chỉ vi khuất như câu 。thành Kim cương thỉnh triệu ấn tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)努囉(引)誐(引)葛哩沙(二合)野(引)彌埵(引)摩(引)野(引)係(一句)尸竭囕(二合)摩賀(引)嚩日囉(二合)馱囉薩帝(引)那(二)嚩日囉(二合)薩埵三摩曳(引)那(三)鉢囉(二合)吠(引)舍鉢囉(二合)吠(引)舍吽(引)曼拏羅呼(引)(四)娑嚩(引)提鉢底(引)(五)薩哩嚩(二合)末努囉(引)倪(引)拏娑(引)馱野(六)阿呼(引)蘇珂蘇珂部(引)哩部(二合)嚩莎(入)(七)薩哩嚩(二合)蘇珂騷(引)摩那薩曳(二合引)哩末野(二合)鉢野(口*弱)(八) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )nỗ La (dẫn )nga (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (dẫn )di đoả (dẫn )ma (dẫn )dã (dẫn )hệ (nhất cú )thi kiệt 囕(nhị hợp )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tát đế (dẫn )na (nhị )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa tam ma duệ (dẫn )na (tam )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá hồng (dẫn )mạn nã la hô (dẫn )(tứ )sa phược (dẫn )Đề bát để (dẫn )(ngũ )tát lý phược (nhị hợp )mạt nỗ La (dẫn )nghê (dẫn )nã sa (dẫn )Đà dã (lục )A hô (dẫn )tô kha tô kha bộ (dẫn )lý bộ (nhị hợp )phược bà (nhập )(thất )tát lý phược (nhị hợp )tô kha tao (dẫn )ma na tát duệ (nhị hợp dẫn )lý mạt dã (nhị hợp )bát dã (khẩu *nhược )(bát ) 誦是大明已本尊來降。現赤色焰光普遍熾盛。能施一切所欲成就。然後令弟子如阿闍梨相。依法莊嚴入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ bản tôn lai hàng 。hiện xích sắc diệm quang phổ biến sí thịnh 。năng thí nhất thiết sở dục thành tựu 。nhiên hậu lệnh đệ-tử như A-xà-lê tướng 。y Pháp trang nghiêm nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 今此金剛大悲箭 kim thử Kim cương đại bi tiến 破汝所有厭離心 phá nhữ sở hữu yếm ly tâm 又此金剛智慧弓 hựu thử Kim Cương trí tuệ cung 令汝得離貪愛慢 lệnh nhữ đắc ly tham ái mạn 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)努(引)訥伽(二合引)吒野莎(引)賀(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )nỗ (dẫn )nột già (nhị hợp dẫn )trá dã bà (dẫn )hạ (dẫn nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。右繞三匝頂禮賢聖。悉如阿闍梨所作已。授與如前本部印法及本尊灌頂。次當授與大金剛箭。復為立名金剛大愛。然後弟子作金剛舞及金剛歌而為供養。或復盡夜或復半夜。不應睡眠作歌舞等。及諸飲食隨意受用。如是一月或復一年不應睡眠。依法作諸成就事業。其後一切富樂一切所欲一切供養悉獲得已。然後隨應出曼拏羅。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。hữu nhiễu tam tạp/táp đảnh lễ hiền thánh 。tất như A-xà-lê sở tác dĩ 。thụ dữ như tiền bổn bộ ấn Pháp cập bản tôn quán đảnh 。thứ đương thụ dữ Đại Kim cương tiến 。phục vi lập danh Kim cương Đại ái 。nhiên hậu đệ-tử tác Kim cương vũ cập Kim cương Ca nhi vi cúng dường 。hoặc phục tận dạ hoặc phục bán dạ 。bất ưng thụy miên tác ca vũ đẳng 。cập chư ẩm thực tùy ý thọ dụng 。như thị nhất nguyệt hoặc phục nhất niên bất ưng thụy miên 。y Pháp tác chư thành tựu sự nghiệp 。kỳ hậu nhất thiết phú lạc/nhạc nhất thiết sở dục nhất thiết cúng dường tất hoạch đắc dĩ 。nhiên hậu tùy ưng xuất mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人當用赤木作金剛弓菩薩像。結金剛箭印如是作已。行人依法持誦一年。其後得成金剛弓菩薩。壽命無窮不老不死。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân đương dụng xích mộc tác Kim cương cung Bồ-tát tượng 。kết/kiết Kim cương tiến ấn như thị tác dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng nhất niên 。kỳ hậu đắc thành Kim cương cung Bồ Tát 。thọ mạng vô cùng bất lão bất tử 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。亦得敬愛鉤召作阿吠舍。或令旋舞歌詠戲笑自在。或復遣魔或解或縛或取財物。所有貪瞋癡等一切染法。或令增長或令止息。又或增長吉祥善法。適悅快樂及作敬愛。乃至一切色香味觸。諸適悅境皆得成就。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc kính ái câu triệu tác a phệ xá 。hoặc lệnh toàn vũ ca vịnh hí tiếu tự tại 。hoặc phục khiển ma hoặc giải hoặc phược hoặc thủ tài vật 。sở hữu tham sân si đẳng nhất thiết nhiễm Pháp 。hoặc lệnh tăng trưởng hoặc lệnh chỉ tức 。hựu hoặc tăng trưởng cát tường thiện Pháp 。Thích-duyệt khoái lạc cập tác kính ái 。nãi chí nhất thiết sắc hương vị xúc 。chư Thích-duyệt cảnh giai đắc thành tựu 。 此名大三昧邪大教王一切敬愛金剛大儀軌。 thử danh Đại tam muội tà đại giáo Vương nhất thiết kính ái Kim cương Đại nghi quỹ 。 爾時歡喜王菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦宣說善哉法門。若有行人修是法者。彼人常得一切如來所共稱讚。況復有餘不稱讚者。又若行人日日於金剛手菩薩或如來前。稱念娑度娑度滿一千遍。或不限遍數。是人得心清淨。又得一切如來廣為稱讚善哉善哉。常無間斷所有諸成就法皆得成就。 nhĩ thời hoan hỉ Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc tuyên thuyết Thiện tai Pháp môn 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。bỉ nhân thường đắc nhất thiết Như Lai sở cọng xưng tán 。huống phục hưũ dư bất xưng tán giả 。hựu nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân nhật nhật ư Kim Cương Thủ Bồ-tát hoặc Như Lai tiền 。xưng niệm sa độ sa độ mãn nhất thiên biến 。hoặc bất hạn biến số 。thị nhân đắc tâm thanh tịnh 。hựu đắc nhất thiết Như Lai quảng vi xưng tán Thiện tai thiện tai 。thường Vô gián đoạn sở hữu chư thành tựu pháp giai đắc thành tựu 。 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。其內曼拏羅四方四門。中心當安金剛善哉菩薩。四方四隅安八金剛善哉賢聖。如是安布曼拏羅已。時金剛阿闍梨結金剛善哉三昧拳。入曼拏羅作善哉相頂禮賢聖。先稱娑度娑度。次以二手頭指。頭節微屈如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。kỳ nội mạn nã la tứ phương tứ môn 。trung tâm đương an Kim cương Thiện tai Bồ Tát 。tứ phương tứ ngung an bát Kim cương Thiện tai hiền thánh 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。thời Kim cương A-xà-lê kết/kiết Kim cương Thiện tai tam muội quyền 。nhập mạn nã la tác Thiện tai tướng đảnh lễ hiền thánh 。tiên xưng sa độ sa độ 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ 。đầu tiết vi khuất như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)覩瑟吒野(三合引)野(引)呬(一句)娑(引)度鉢囉(二合)尾舍曼拏藍(二)娑(引)度嚩尸(引)娑嚩薩哩網(二合)娑(引)馱野娑(引)度嚩日囉(二合)(口*弱)(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt trá dã (tam hợp dẫn )dã (dẫn )hứ (nhất cú )sa (dẫn )độ bát La (nhị hợp )vĩ xá mạn nã lam (nhị )sa (dẫn )độ phược thi (dẫn )sa phược tát lý võng (nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã sa (dẫn )độ phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *nhược )(tam ) 誦是大明已。然後本尊來降為作成就。即聞曼拏羅中出善哉聲。次當依法引弟子入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng vi tác thành tựu 。tức văn mạn nã la trung xuất Thiện tai thanh 。thứ đương y Pháp dẫn đệ-tử nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 若善不善若自他 nhược/nhã thiện bất thiện nhược/nhã tự tha 是等語言不應出 thị đẳng ngữ ngôn bất ưng xuất 常當稱讚善哉言 thường đương xưng tán Thiện tai ngôn 即得語業善成就 tức đắc ngữ nghiệp thiện thành tựu 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)(寧*頁)那(引)嚩日囉(二合)賀那舍(引)說旦(一句) úm (dẫn )(ninh *hiệt )na (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mô hạ na xá (dẫn )thuyết đán (nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。弟子當結金剛善哉印作供養事。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。đệ-tử đương kết/kiết Kim cương Thiện tai ấn tác cúng dường sự 。 此名金剛善哉曼拏羅。 thử danh Kim cương Thiện tai mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人當於如來像前。以金剛三業。諦心稱念娑度娑度滿百千遍。是人即得成佛。及得廣大成就事業。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân đương ư Như Lai tượng tiền 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。đế tâm xưng niệm sa độ sa độ mãn bách thiên biến 。thị nhân tức đắc thành Phật 。cập đắc quảng đại thành tựu sự nghiệp 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。亦得稱讚敬愛戲笑歡喜。乃至獲得一切成就等法。此名一切歡喜金剛儀軌。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc xưng tán kính ái hí tiếu hoan hỉ 。nãi chí hoạch đắc nhất thiết thành tựu đẳng Pháp 。thử danh nhất thiết hoan hỉ Kim cương nghi quỹ 。 爾時虛空藏菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦宣說本部大明。若有行人修此法者。當得一切灌頂及得一切富樂。即說大明曰。 nhĩ thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc tuyên thuyết bổn bộ Đại Minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thử pháp giả 。đương đắc nhất thiết quán đảnh cập đắc nhất thiết phú lạc/nhạc 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘施(引)迦(一句)薩哩嚩(二合引)囉他(二合)三鉢咄迦(二合引)囉迦(引)毘詵左(牟*含)(引)(二)嚩嚩吒吒怛囉(二合引)(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thí (dẫn )Ca (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp dẫn )La tha (nhị hợp )tam bát đốt Ca (nhị hợp dẫn )La Ca (dẫn )Tì săn tả (mưu *hàm )(dẫn )(nhị )phược phược trá trá đát La (nhị hợp dẫn )(tam ) 復次說此曼拏羅儀軌。先當依法畫外曼拏羅。內畫八輻輪。中安金剛寶掌菩薩。於八幅位安八護世天。一名日天二名月天。三名帝釋天四名多聞天。五名地天六名水天。七名火天八名風天。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結金剛寶印稱念鑁字。入曼拏羅頂禮賢聖已。次以二手頭指。頭節微屈如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。tiên đương y Pháp họa ngoại mạn nã la 。nội họa bát phước luân 。trung an Kim cương bảo chưởng Bồ Tát 。ư bát phước vị an bát hộ thế Thiên 。nhất danh nhật thiên nhị danh nguyệt thiên 。tam danh đế thích Thiên tứ danh đa văn Thiên 。ngũ danh Địa Thiên lục danh Thủy Thiên 。thất danh hỏa thiên bát danh Phong Thiên 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết Kim cương bảo ấn xưng niệm tông tự 。nhập mạn nã la đảnh lễ hiền thánh dĩ 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ 。đầu tiết vi khuất như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)舍(引)波哩布(引)囉迦(一句)摩賀(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)蘇哩野(二合引)野(引)呬(二)婆誐鑁沒(亭*夜)悉(亭*夜)(三)嚩日囉(二合)馱囉薩帝那(引)野(引)呬(四)薩哩嚩(二合引)毘鉢囉(二合引)焬(引)波哩布囉野(五)嚩嚩吒吒怛囕(二合引)(六) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )xá (dẫn )ba lý bố (dẫn )La Ca (nhất cú )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )tô lý dã (nhị hợp dẫn )dã (dẫn )hứ (nhị )Bà nga tông một (đình *dạ )tất (đình *dạ )(tam )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tát đế na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tứ )tát lý phược (nhị hợp dẫn )Tì bát La (nhị hợp dẫn )焬(dẫn )ba lý bố La dã (ngũ )phược phược trá trá đát 囕(nhị hợp dẫn )(lục ) 誦是大明已。若見光明相。當知本尊來降為作成就。然後依法令其弟子作金剛寶拳。持以妙華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhược/nhã kiến quang minh tướng 。đương tri bản tôn lai hàng vi tác thành tựu 。nhiên hậu y Pháp lệnh kỳ đệ-tử tác Kim cương bảo quyền 。trì dĩ hương khí nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 財法無畏諸施中 tài Pháp vô úy chư thí trung 唯一法施為最上 duy nhất pháp thí vi tối thượng 日日無虛善所作 nhật nhật vô hư thiện sở tác 金剛藏智汝當得 Kim Cương tạng trí nhữ đương đắc 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)尾野訥嚩(二合)日囉(二合)賀那怛囉(二合一句) úm (dẫn )vĩ dã nột phược (nhị hợp )nhật La (nhị hợp )mô hạ na đát La (nhị hợp nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛頂禮賢聖已。阿闍梨依法授與灌頂及授金剛寶。弟子乃結寶三昧拳印而為供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh dĩ 。A-xà-lê y Pháp thụ dữ quán đảnh cập thọ/thụ Kim cương bảo 。đệ-tử nãi kết/kiết bảo tam muội quyền ấn nhi vi cúng dường 。 此名金剛寶曼拏羅。 thử danh Kim cương bảo mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當仰觀虛空。持誦一年中無間斷。滿一年已所有一切成就。一切富樂一切供養。悉得自然從空中出。行人得與虛空藏菩薩等無有異。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương ngưỡng quán hư không 。trì tụng nhất niên trung Vô gián đoạn 。mãn nhất niên dĩ sở hữu nhất thiết thành tựu 。nhất thiết phú lạc/nhạc nhất thiết cúng dường 。tất đắc tự nhiên tùng không trung xuất 。hạnh/hành/hàng nhân đắc dữ Hư-không-tạng Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。亦復能作鉤召。及能作縛或作敬愛。能使一切或來或去。或攝聚財寶或作散施隨意所用。或令出現地中伏藏。及能出現諸餘金銀真珠摩尼財寶等物。及一切灌頂成就之法。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc phục năng tác câu triệu 。cập năng tác phược hoặc tác kính ái 。năng sử nhất thiết hoặc lai hoặc khứ 。hoặc nhiếp tụ tài bảo hoặc tác tán thí tùy ý sở dụng 。hoặc lệnh xuất hiện địa trung phục tạng 。cập năng xuất hiện chư dư kim ngân trân châu ma-ni tài bảo đẳng vật 。cập nhất thiết quán đảnh thành tựu chi Pháp 。 此名一切義成就儀軌。 thử danh nhất thiết nghĩa thành tựu nghi quỹ 。 爾時大光菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦宣說金剛光法。若有行人修此法者。是人當得無量光明普能照耀。及得一切光明。即說大明曰。 nhĩ thời đại quang Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc tuyên thuyết Kim cương quang Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thử pháp giả 。thị nhân đương đắc vô lượng quang minh phổ năng chiếu diệu 。cập đắc nhất thiết quang minh 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)蘇哩踰(二合引)捺踰(二合引)怛野薩哩嚩(二合)摩鉢薩踰(三合引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô lý du (nhị hợp dẫn )nại du (nhị hợp dẫn )đát dã tát lý phược (nhị hợp )ma bát tát du (tam hợp dẫn nhất cú ) 復次說此曼拏羅儀軌。先當依法畫外曼拏羅。中心應畫日輪曼拏羅。中安大光菩薩手持日月。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨結金剛光明印。入曼拏羅作光明視。頂禮賢聖已依法結印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。tiên đương y Pháp họa ngoại mạn nã la 。trung tâm ưng họa nhật luân mạn nã la 。trung an đại quang Bồ Tát thủ trì nhật nguyệt 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê kết/kiết Kim cương quang minh ấn 。nhập mạn nã la tác quang minh thị 。đảnh lễ hiền thánh dĩ y Pháp kết ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)蘇哩野(二合)摩鉢薩踰(三合引)鉢寢(二合引)鉢囉(二合)塞契(二合)(口*弱)(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô lý dã (nhị hợp )ma bát tát du (tam hợp dẫn )bát tẩm (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )tắc khế (nhị hợp )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 誦是大明已。本尊來降現日月輪相。為施一切成就一切富樂。然後令弟子著黃色衣。黃帛覆面手持燈炬。作金剛照耀入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。bản tôn lai hàng hiện nhật nguyệt luân tướng 。vi thí nhất thiết thành tựu nhất thiết phú lạc/nhạc 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trước/trứ hoàng sắc y 。hoàng bạch phước diện thủ trì đăng cự 。tác Kim cương chiếu diệu nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 日日當於諸佛所 nhật nhật đương ư chư Phật sở 或復金剛手像前 hoặc phục Kim Cương Thủ tượng tiền 應當常施於燈明 ứng đương thường thí ư đăng minh 彼人得離於睡眠 bỉ nhân đắc ly ư thụy miên 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)阿尾(寧*夜)多摩(引)葛囉(二合)摩(一句) úm (dẫn )a vĩ (ninh *dạ )đa ma (dẫn )cát La (nhị hợp )ma (nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。以所持燈炬作供養已。出曼拏羅。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。dĩ sở trì đăng cự tác cúng dường dĩ 。xuất mạn nã la 。 此名金剛日曼拏羅。 thử danh Kim cương nhật mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當仰觀於日。持誦本部大明滿百千遍。是人即得無量威光。與金剛光菩薩等無有異。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương ngưỡng quán ư nhật 。trì tụng bổn bộ Đại Minh mãn bách thiên biến 。thị nhân tức đắc vô lượng uy quang 。dữ Kim cương quang Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。亦能增長一切威光。所作無染復得自心清淨。而能出生三摩地光明照諸癡暗。又復於虛空中現日月輪出大光明。復現圓光顯眾色相除諸暗冥。一切世間光明普照於自身分。復有熾盛光明照耀。月中出水日中出火。乃至得入一切如來大金剛光明曼拏羅。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc năng tăng trưởng nhất thiết uy quang 。sở tác vô nhiễm phục đắc tự tâm thanh tịnh 。nhi năng xuất sanh tam-ma-địa quang minh chiếu chư si ám 。hựu phục ư hư không trung hiện nhật nguyệt luân xuất đại quang minh 。phục hiện viên quang hiển chúng sắc tướng trừ chư ám minh 。nhất thiết thế gian quang minh phổ chiếu ư tự thân phần 。phục hưũ sí thịnh quang minh chiếu diệu 。nguyệt trung xuất thủy nhật trung xuất hỏa 。nãi chí đắc nhập nhất thiết Như Lai Đại Kim cương quang minh mạn nã la 。 此名大三昧邪金剛光明儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Kim cương quang minh nghi quỹ 。 爾時寶幢菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與無能勝幢法。若有行人修是法者。是人當於一切魔軍怨敵眾中得無能勝。一切珍寶財穀及富樂等。具得而無盡。即說大明曰。 nhĩ thời bảo tràng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ Vô năng thắng tràng Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。thị nhân đương ư nhất thiết ma quân oán địch chúng trung đắc Vô năng thắng 。nhất thiết trân bảo tài cốc cập phú lạc/nhạc đẳng 。cụ đắc nhi vô tận 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)阿波囉(引)(口*爾)多(引)屹囉(二合)始嚕(引)漆哩(二合)帝(引一句)薩哩縛(二合)設咄嚕(二合)鉢囉(二合)摩哩那(二合)儞(二)薩哩嚩(二合)囉怛那(二合)特縛(二合引)惹(引)誐囉(二合)計(引)踰(引)哩(引)(三)惹野惹野(四)薩哩網(二合)彌(引)娑(引)馱野吽(引)怛囉(二合)吒(半音五) úm (dẫn )a ba La (dẫn )(khẩu *nhĩ )đa (dẫn )ngật La (nhị hợp )thủy lỗ (dẫn )tất lý (nhị hợp )đế (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )bát La (nhị hợp )ma lý na (nhị hợp )nễ (nhị )tát lý phược (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp dẫn )nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp )kế (dẫn )du (dẫn )lý (dẫn )(tam )nhạ dã nhạ dã (tứ )tát lý võng (nhị hợp )di (dẫn )sa (dẫn )Đà dã hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá (bán âm ngũ ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。於其中間依法抨量。作四方曼拏羅。周匝遍安金剛寶幢。中心安置金剛寶幢菩薩。亦執寶幢。於四方四隅各安諸妙珍寶種種殊異衣服莊嚴等具。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。二手作金剛拳。如竪立寶幢相。入曼拏羅已。阿闍梨心生戰慄。低伏其首作敬禮相。後復舉首誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。ư kỳ trung gian y Pháp phanh lượng 。tác tứ phương mạn nã la 。châu táp biến an Kim cương bảo tràng 。trung tâm an trí Kim cương bảo Tràng Bồ-tát 。diệc chấp bảo tràng 。ư tứ phương tứ ngung các an chư diệu trân bảo chủng chủng thù dị y phục trang nghiêm đẳng cụ 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。nhị thủ tác Kim Cương quyền 。như thọ lập bảo tràng tướng 。nhập mạn nã la dĩ 。A-xà-lê tâm sanh chiến lật 。đê phục kỳ thủ tác kính lễ tướng 。hậu phục cử thủ tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)特嚩(二合)惹(引)誐囉(二合)計(引)踰(引)囉(引)誐蹉(一句)薩哩嚩(二合引)哩他(二合)鉢囉(二合)努(引)彌(引)娑嚩(二)尾惹野尾惹野(三)悉(寧*夜)(四)薩哩嚩(二合)僧誐囉(二合引)彌(引)毘踰(二合引)多(引)囉演帝哩(二合引)(五) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp )kế (dẫn )du (dẫn )La (dẫn )nga tha (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nỗ (dẫn )di (dẫn )sa phược (nhị )vĩ nhạ dã vĩ nhạ dã (tam )tất (ninh *dạ )(tứ )tát lý phược (nhị hợp )tăng nga La (nhị hợp dẫn )di (dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn )đa (dẫn )La diễn đế lý (nhị hợp dẫn )(ngũ ) 誦是大明已。然後本尊來降於虛空中。出現種種金寶財物衣服莊嚴等具。從是已後常得此施。然後依法令弟子入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng ư hư không trung 。xuất hiện chủng chủng kim bảo tài vật y phục trang nghiêm đẳng cụ 。tùng thị dĩ hậu thường đắc thử thí 。nhiên hậu y Pháp lệnh đệ-tử nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 此是一切諸佛幢 thử thị nhất thiết chư Phật tràng 表諸波羅蜜高勝 biểu chư Ba-la-mật cao thắng 若置此幢於舍中 nhược/nhã trí thử tràng ư xá trung 諸惡友中得最勝 chư ác hữu trung đắc tối thắng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)阿波囉(引)惹野嚩日囉(二合)塞普(二合)吒(半音一句) úm (dẫn )a ba La (dẫn )nhạ dã phược nhật La (nhị hợp )tắc phổ (nhị hợp )trá (bán âm nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。阿闍梨授與寶幢。弟子即以此幢而為供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。A-xà-lê thụ dữ bảo tràng 。đệ-tử tức dĩ thử tràng nhi vi cúng dường 。 此名最上幢莊嚴曼拏羅。 thử danh tối thượng tràng trang nghiêm mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當依法安立金剛寶幢。諦觀持誦一洛叉數。後得寶幢成就已。即獲一切富樂受用等具。若有執此寶幢者。得與金剛寶幢菩薩等無有異。如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。亦得一切事最勝。所有真珠摩尼。衣服莊嚴飲食受用。諸財物等皆悉獲得。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y Pháp an lập Kim cương bảo tràng 。đế quán trì tụng nhất lạc xoa số 。hậu đắc bảo tràng thành tựu dĩ 。tức hoạch nhất thiết phú lạc/nhạc thọ dụng đẳng cụ 。nhược hữu chấp thử bảo tràng giả 。đắc dữ Kim cương bảo Tràng Bồ-tát đẳng vô hữu dị 。như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc nhất thiết sự tối thắng 。sở hữu trân châu ma-ni 。y phục trang nghiêm ẩm thực thọ dụng 。chư tài vật đẳng giai tất hoạch đắc 。 此名大三昧邪無能勝幡幢儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Vô năng thắng phan/phiên tràng nghi quỹ 。 爾時極喜根菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與大歡喜法。若有行人修是法者。於一切時常得歡喜。即說大明曰。 nhĩ thời cực hỉ căn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ đại hoan hỉ Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。ư nhất thiết thời thường đắc hoan hỉ 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)賀賀賀賀(一句)摩賀(引)悉彌(二合)帝(引)(二)摩賀(引)必哩(二合引)底迦(引)哩計(引)(三)呬呬呬呬(四) úm (dẫn )hạ hạ hạ hạ (nhất cú )ma hạ (dẫn )tất di (nhị hợp )đế (dẫn )(nhị )ma hạ (dẫn )tất lý (nhị hợp dẫn )để Ca (dẫn )lý kế (dẫn )(tam )hứ hứ hứ hứ (tứ ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。於其中間作四方曼拏羅。其狀齊平猶如齒相。中安金剛喜菩薩。二手結歡喜印。於其四方安四菩薩。謂金剛手菩薩灌頂菩薩等。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨結歡喜印。入曼拏羅頂禮賢聖。次結請召印誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。ư kỳ trung gian tác tứ phương mạn nã la 。kỳ trạng tề bình do như xỉ tướng 。trung an Kim cương hỉ Bồ Tát 。nhị thủ kết/kiết hoan hỉ ấn 。ư kỳ tứ phương an tứ Bồ-tát 。vị Kim Cương Thủ Bồ-tát quán đảnh Bồ Tát đẳng 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê kết/kiết hoan hỉ ấn 。nhập mạn nã la đảnh lễ hiền thánh 。thứ kết/kiết thỉnh triệu ấn tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)賀(引)娑阿(引)野(引)呬(口*弱)(一句)薩哩嚩(二合)目欠(引)鉢囉(二合)吠(引)舍野吽(引)(二)薩哩嚩(二合)必哩(二合引)多踰儞滿馱滿馱(三)薩哩嚩(二合)訶哩釤(二合引)娑(引)馱野呼(引)(四)賀賀賀郝(五) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )hạ (dẫn )sa a (dẫn )dã (dẫn )hứ (khẩu *nhược )(nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )mục khiếm (dẫn )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã hồng (dẫn )(nhị )tát lý phược (nhị hợp )tất lý (nhị hợp dẫn )đa du nễ mãn Đà mãn Đà (tam )tát lý phược (nhị hợp )ha lý 釤(nhị hợp dẫn )sa (dẫn )Đà dã hô (dẫn )(tứ )hạ hạ hạ hác (ngũ ) 誦是大明已。然後本尊來降不現事相。行人內自了知心大歡喜由是。出生喜法成就。然後弟子亦依法結印。次復持華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng bất hiện sự tướng 。hạnh/hành/hàng nhân nội tự liễu tri tâm đại hoan hỉ do thị 。xuất sanh hỉ pháp thành tựu 。nhiên hậu đệ-tử diệc y Pháp kết ấn 。thứ phục Trì hoa nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 當於喜恚二法中 đương ư hỉ nhuế/khuể nhị Pháp trung 無怨無親無苦樂 vô oán vô thân vô khổ lạc/nhạc 常開喜眼喜言宣 thường khai hỉ nhãn hỉ ngôn tuyên 即得一切皆平等 tức đắc nhất thiết giai bình đẳng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)阿哩鉢囉(二合)捺賀(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )a lý bát La (nhị hợp )nại hạ (dẫn nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。頂禮賢聖授與歡喜。金剛弟子當結金剛喜印而為供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。đảnh lễ hiền thánh thụ dữ hoan hỉ 。Kim cương đệ-tử đương kết/kiết Kim cương hỉ ấn nhi vi cúng dường 。 此名金剛歡喜曼拏羅。 thử danh Kim cương hoan hỉ mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當依本法儀。作喜悅面持誦百千數。然後得成喜根菩薩。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi 。tác hỉ duyệt diện trì tụng bách thiên số 。nhiên hậu đắc thành hỉ căn Bồ Tát 。 如上所說設有未成就者。若能持誦本部大明一遍。亦能發生一切歡喜。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng trì tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến 。diệc năng phát sanh nhất thiết hoan hỉ 。 此名大三昧邪金剛歡喜儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Kim cương hoan hỉ nghi quỹ 。 佛說祕密三昧大教王經卷第二 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ nhị 佛說祕密三昧大教王經卷第三 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ tam 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與三摩地法。何以故由能觀想此三摩地故。即能獲得一切如來大自在法。而為一切三界法王。所有我得觀自在名。亦從如是法中所建立故。 nhĩ thời Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ tam ma địa pháp 。hà dĩ cố do năng quán tưởng thử tam-ma-địa cố 。tức năng hoạch đắc nhất thiết Như Lai đại tự tại Pháp 。nhi vi nhất thiết tam giới pháp vương 。sở hữu ngã đắc Quán Tự Tại danh 。diệc tùng như thị pháp trung sở kiến lập cố 。 時觀自在菩薩摩訶薩。即現高舉勢。左手執蓮華右手結開敷印。說此入三摩地法門大明曰。 thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tức hiện cao cử thế 。tả thủ chấp liên hoa hữu thủ kết/kiết khai phu ấn 。thuyết thử nhập tam ma địa pháp môn Đại Minh viết 。 唵(引)野他(引)囉訖多(二合)彌曩訥(牟*含)(二合一句)囉(引)誐弩(引)(日*殺)哩那(二合)里波野(三合)帝(引二)嚩(引)薩弩(引)(日*殺)室左(二合)尾尾擡(三)薩怛(二合)他(引)戍度(引)婆嚩薩捺(引)(四) úm (dẫn )dã tha (dẫn )La cật đa (nhị hợp )di nẵng nột (mưu *hàm )(nhị hợp nhất cú )La (dẫn )nga nỗ (dẫn )(nhật *sát )lý na (nhị hợp )lý ba dã (tam hợp )đế (dẫn nhị )phược (dẫn )tát nỗ (dẫn )(nhật *sát )thất tả (nhị hợp )vĩ vĩ đài (tam )tát đát (nhị hợp )tha (dẫn )thú độ (dẫn )Bà phược tát nại (dẫn )(tứ ) 今此大明三摩地法門。若能依法諦觀想者。是人速得一切成就。 kim thử Đại Minh tam ma địa pháp môn 。nhược/nhã năng y Pháp đế quán tưởng giả 。thị nhân tốc đắc nhất thiết thành tựu 。 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。中心應畫八葉蓮華。中安金剛眼菩薩。於八葉位安八持蓮華菩薩。如金剛手菩薩色相莊嚴。於外四隅當安梵王那羅延天大自在天十一面賢聖。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結大蓮華印入曼拏羅。入已復結請召印誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。trung tâm ưng họa bát diệp liên hoa 。trung an Kim cương nhãn Bồ Tát 。ư bát diệp vị an bát trì liên hoa Bồ Tát 。như Kim Cương Thủ Bồ-tát sắc tướng trang nghiêm 。ư ngoại tứ ngung đương an Phạm Vương Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên thập nhất diện hiền thánh 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết đại liên hoa ấn nhập mạn nã la 。nhập dĩ phục kết/kiết thỉnh triệu ấn tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)泥(引)怛囉(二合引)嚩路枳帝說囉(一句)尾說嚕(引)播(引)野(引)係(二)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)三摩(引)地(三)薩哩嚩(二合)惹誐提那焬酤嚕(四)摩賀(引)鉢訥摩(二合)賀娑多(二合引)嚩路(引)迦野(牟*含)(引)(五)莎婆嚩戍(亭*夜)(引)(六)尾戍(亭*夜)尾戍(亭*夜)(七)娑(引)馱野(八)薩哩鑁(二合)娑(引)馱野鉢訥(牟*含)(二合)呼(引)(九) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nê (dẫn )đát La (nhị hợp dẫn )phược lộ chỉ đế thuyết La (nhất cú )vĩ thuyết lỗ (dẫn )bá (dẫn )dã (dẫn )hệ (nhị )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )tam ma (dẫn )địa (tam )tát lý phược (nhị hợp )nhạ nga Đề na 焬cô lỗ (tứ )ma hạ (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )hạ sa đa (nhị hợp dẫn )phược lộ (dẫn )Ca dã (mưu *hàm )(dẫn )(ngũ )bà Bà phược thú (đình *dạ )(dẫn )(lục )vĩ thú (đình *dạ )vĩ thú (đình *dạ )(thất )sa (dẫn )Đà dã (bát )tát lý tông (nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã bát nột (mưu *hàm )(nhị hợp )hô (dẫn )(cửu ) 誦是大明已。然後本尊來降。隨其福德為現一切成就事等。然後弟子先作蓮華三昧拳。復持蓮華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。tùy kỳ phước đức vi hiện nhất thiết thành tựu sự đẳng 。nhiên hậu đệ-tử tiên tác liên hoa tam muội quyền 。phục trì liên hoa nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 一切自性皆清淨 nhất thiết tự tánh giai thanh tịnh 世間若情若非情 thế gian nhược/nhã Tình nhược/nhã phi tình 於一切處心常離 ư nhất thiết xứ/xử tâm thường ly 染淨二種分別相 nhiễm tịnh nhị chủng phân biệt tướng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)阿戍提賀那發吒(半音一句) úm (dẫn )a thú Đề mô hạ na phát trá (bán âm nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。內心敬禮賢聖。以所持華安置壇中。後結蓮華三昧拳印而為供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。nội tâm kính lễ hiền thánh 。dĩ sở Trì hoa an trí đàn trung 。hậu kết/kiết liên hoa tam muội quyền ấn nhi vi cúng dường 。 此名普遍曼拏羅。 thử danh phổ biến mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人當造幀像。依本法儀畫觀自在菩薩。於其左右畫八如來等。如是畫已。行人於幀像前結大蓮華印。心想三摩地王。持誦一年後功行成已。即於一切世界中而得自在。與觀自在菩薩等無有異。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân đương tạo tránh tượng 。y bổn Pháp nghi họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。ư kỳ tả hữu họa bát Như Lai đẳng 。như thị họa dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân ư tránh tượng tiền kết/kiết đại liên hoa ấn 。tâm tưởng tam-ma-địa Vương 。trì tụng nhất niên hậu công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。tức ư nhất thiết thế giới trung nhi đắc tự tại 。dữ Quán Tự Tại Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。但能入此曼拏羅中。及持誦本部大明一遍。亦得一切成就一切富樂了知一切法能作一切事。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。đãn năng nhập thử mạn nã la trung 。cập trì tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến 。diệc đắc nhất thiết thành tựu nhất thiết phú lạc/nhạc liễu tri nhất thiết pháp năng tác nhất thiết sự 。 此名一切世間自在儀軌。 thử danh nhất thiết thế gian tự tại nghi quỹ 。 爾時金剛輪菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與入一切法門。若有能誦本部大明一遍者。是人即能入一切曼拏羅。得一切法不空成就。即說大明曰。 nhĩ thời Kim Cương luân Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ nhập nhất thiết pháp môn 。nhược hữu năng tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến giả 。thị nhân tức năng nhập nhất thiết mạn nã la 。đắc nhất thiết pháp bất không thành tựu 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)作訖囉(二合)吽(引)(口*弱)(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tác cật La (nhị hợp )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 復次說此曼拏羅儀軌。應當依前曼拏羅法。復畫金剛界金剛輪金剛寶。於其輪中畫纔發心轉法輪菩薩。四大菩薩一名大勇猛二名一切印主。三名大三昧四名大成就主。四隅復安戲鬘歌舞四供養菩薩。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結金剛轉輪印猶如電轉。入曼拏羅入已右旋。即以前印於頂上轉。頂禮賢聖已。次以二手頭指如鉤。作金剛轉輪請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。ứng đương y tiền mạn nã la Pháp 。phục họa Kim Cương giới Kim Cương luân Kim cương bảo 。ư kỳ luân trung họa tài phát tâm chuyển pháp luân Bồ-tát 。tứ đại Bồ-tát nhất danh đại dũng mãnh nhị danh nhất thiết ấn chủ 。tam danh Đại tam muội tứ danh Đại thành tựu chủ 。tứ ngung phục an hí man ca vũ tứ cúng dường Bồ Tát 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết Kim cương chuyển luân ấn do như điện chuyển 。nhập mạn nã la nhập dĩ hữu toàn 。tức dĩ tiền ấn ư đảnh/đính thượng chuyển 。đảnh lễ hiền thánh dĩ 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ như câu 。tác Kim cương chuyển luân thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)作訖囉(二合引)迦哩沙(二合)野(一句)薩哩嚩(二合)摩賀(引)薩怛鑁(三合引)(口*弱)吽(引)(二)鉢囉(二合)吠舍野薩哩嚩(二合)母捺囉(二合引)誐赧(引)吽(引)吽(引)(三)末特嚩(二合)那野薩哩嚩(二合)三摩焬(引)鑁(引)吽(引)(四)娑(引)馱野薩哩嚩(二合)悉提孕(二合)呼(引)(五)吽(引)吽(引)吽(引)吽(引)(六) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tác cật La (nhị hợp dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )dã (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )ma hạ (dẫn )tát đát tông (tam hợp dẫn )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )(nhị )bát La (nhị hợp )phệ xá dã tát lý phược (nhị hợp )mẫu nại La (nhị hợp dẫn )nga noản (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam )mạt đặc phược (nhị hợp )na dã tát lý phược (nhị hợp )tam ma 焬(dẫn )tông (dẫn )hồng (dẫn )(tứ )sa (dẫn )Đà dã tát lý phược (nhị hợp )tất Đề dựng (nhị hợp )hô (dẫn )(ngũ )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(lục ) 誦是大明已。然後本尊來降。彼阿闍梨即得大金剛阿闍梨加持而住。由先得入此儀軌中後乃得成大金剛阿闍梨。然後令弟子亦結金剛轉輪印。復以二手捧持妙華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。bỉ A-xà-lê tức đắc Đại Kim cương A-xà-lê gia trì nhi trụ/trú 。do tiên đắc nhập thử nghi quỹ trung hậu nãi đắc thành Đại Kim cương A-xà-lê 。nhiên hậu lệnh đệ-tử diệc kết/kiết Kim cương chuyển luân ấn 。phục dĩ nhị thủ phủng trì hương khí nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 若能日日或一月 nhược/nhã năng nhật nhật hoặc nhất nguyệt 或復滿足於一年 hoặc phục mãn túc ư nhất niên 以勝供養隨力能 dĩ thắng cúng dường tùy lực năng 供養曼拏羅最勝 cúng dường mạn nã la tối thắng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 阿鉢囉(二合)吠(引)舍那吽(引一句) a bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá na hồng (dẫn nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。頂禮賢聖授與金剛輪印。即用此印而作供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。đảnh lễ hiền thánh thụ dữ Kim Cương luân ấn 。tức dụng thử ấn nhi tác cúng dường 。 此名金剛輪曼拏羅。 thử danh Kim Cương luân mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當作金剛輪曼拏羅。隨其所樂分量大小。依法安布已。當入曼拏羅中。於尊像前旋繞而住。持誦本部大明一洛叉數。功行滿已。獲得一切最上曼拏羅圓滿集會。然後得成執金剛尊。或復得成纔發心轉法輪菩薩。又若行人能於此本部大明持誦一遍者。是人即於一切大士諸祕密印。一切三昧一切成就。一切事業悉得圓滿。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương tác Kim Cương luân mạn nã la 。tùy kỳ sở lạc/nhạc phần lượng đại tiểu 。y Pháp an bố dĩ 。đương nhập mạn nã la trung 。ư tôn tượng tiền toàn nhiễu nhi trụ/trú 。trì tụng bổn bộ Đại Minh nhất lạc xoa số 。công hạnh/hành/hàng mãn dĩ 。hoạch đắc nhất thiết tối thượng mạn nã la viên mãn tập hội 。nhiên hậu đắc thành chấp Kim Cương tôn 。hoặc phục đắc thành tài phát tâm chuyển pháp luân Bồ-tát 。hựu nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến giả 。thị nhân tức ư nhất thiết đại sĩ chư bí mật ấn 。nhất thiết tam muội nhất thiết thành tựu 。nhất thiết sự nghiệp tất đắc viên mãn 。 此名大成就入供養儀軌。 thử danh Đại thành tựu nhập cúng dường nghi quỹ 。 爾時金剛法菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦宣說正法密句。若有行人修是法者。彼人能成一切事業。復能息除一切罪累所作成就。速得圓滿離諸魔障。乃至得成阿耨多羅三藐三菩提果。即說大明曰。 nhĩ thời Kim cương Pháp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc tuyên thuyết Chánh Pháp mật cú 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。bỉ nhân năng thành nhất thiết sự nghiệp 。phục năng tức trừ nhất thiết tội luy sở tác thành tựu 。tốc đắc viên mãn ly chư ma chướng 。nãi chí đắc thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)莎婆(引)嚩戍馱(引)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引一句) úm (dẫn )bà Bà (dẫn )phược thú Đà (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn nhất cú ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。中心應畫大蓮華輪。輪中獨安正法輪菩薩。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結轉正法輪印安於頂上。入曼拏羅全身委地頂禮賢聖。以二手頭指。頭節微屈如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。trung tâm ưng họa đại liên hoa luân 。luân trung độc an chánh Pháp luân Bồ Tát 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết chuyển chánh Pháp luân ấn an ư đảnh/đính thượng 。nhập mạn nã la toàn thân ủy địa đảnh lễ hiền thánh 。dĩ nhị thủ đầu chỉ 。đầu tiết vi khuất như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)莎婆(引)嚩戍馱多(引)誐囉(二合一句)薩達哩摩(二合)作訖囉(二合)(口*弱)吽(引)(二)伊沙鉢囉(二合)嚩哩多(二合)野(引)彌(三)帝(引)薩哩嚩(二合)達哩(牟*含)(二合引)輸(引)馱野(四)薩哩嚩(二合)播(引)播(引)嚩囉拏(引)那(引)舍野惡(五) úm (dẫn )bà Bà (dẫn )phược thú Đà đa (dẫn )nga La (nhị hợp nhất cú )tát đạt lý ma (nhị hợp )tác cật La (nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )(nhị )y sa bát La (nhị hợp )phược lý đa (nhị hợp )dã (dẫn )di (tam )đế (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý (mưu *hàm )(nhị hợp dẫn )du (dẫn )Đà dã (tứ )tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )bá (dẫn )phược La nã (dẫn )na (dẫn )xá dã ác (ngũ ) 誦是大明已。然後本尊來降。能令阿闍梨覺了諸法自性本來清淨。然後依法令弟子。如阿闍梨相入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。năng lệnh A-xà-lê giác liễu chư pháp tự tánh bản lai thanh tịnh 。nhiên hậu y Pháp lệnh đệ-tử 。như A-xà-lê tướng nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 彼一切種常現前 bỉ nhất thiết chủng thường hiện tiền 斯大法句為最上 tư đại pháp cú vi tối thượng 如佛世尊常所說 như Phật Thế tôn thường sở thuyết 此法即是不空聲 thử pháp tức thị bất không thanh 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)摩羅(引)訖囉(二合)摩(一句) úm (dẫn )ma la (dẫn )cật La (nhị hợp )ma (nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。頂禮賢聖。次當授與正法密句。然後乃結正法密印而為供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。đảnh lễ hiền thánh 。thứ đương thụ dữ chánh pháp mật cú 。nhiên hậu nãi kết/kiết chánh pháp mật ấn nhi vi cúng dường 。 此名正法輪曼拏羅。 thử danh chánh Pháp luân mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人依法隨應粉畫正法輪曼拏羅於其中間獨安本尊正法輪菩薩。如是安布曼拏羅已。行人依法入壇持誦不限遍數。乃至功行成已。現生得與轉正法輪菩薩等無有異。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp tùy ưng phấn họa chánh Pháp luân mạn nã la ư kỳ trung gian độc an bản tôn chánh Pháp luân Bồ Tát 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân y pháp nhập đàn trì tụng bất hạn biến số 。nãi chí công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。hiện sanh đắc dữ chuyển chánh Pháp luân Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。是人若有一切業障。惡夢惡相諸惡怖畏病苦憂惱。貪愛慳嫉忿恚輕慢。瘧疾纏繞鬼魅執持。印法禁制驚怖迷亂。鬪戰諍訟諸惡嬈惱。乃至貪瞋癡等一切惡法皆得銷滅。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。thị nhân nhược hữu nhất thiết nghiệp chướng 。ác mộng ác tướng chư ác bố úy bệnh khổ ưu não 。tham ái xan tật phẫn khuể khinh mạn 。ngược tật triền nhiễu quỷ mị chấp trì 。ấn pháp cấm chế kinh phố mê loạn 。đấu chiến tranh tụng chư ác nhiêu não 。nãi chí tham sân si đẳng nhất thiết ác pháp giai đắc tiêu diệt 。 此名金剛正法輪儀軌。 thử danh Kim cương chánh Pháp luân nghi quỹ 。 爾時金剛無言菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與持誦法門。若有行人於此法中持誦一遍者。是人即得一切成就。圓滿一切殊勝事業。即說大明曰。 nhĩ thời Kim cương vô ngôn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ trì tụng Pháp môn 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân ư thử Pháp trung trì tụng nhất biến giả 。thị nhân tức đắc nhất thiết thành tựu 。viên mãn nhất thiết thù thắng sự nghiệp 。tức thuyết Đại Minh viết 。 嚩嚩嚩嚩(一句) phược phược phược phược (nhất cú ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。內畫四方曼拏羅相。中心獨安金剛語菩薩。手持數珠。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結數珠印入曼拏羅。膝輪著地敬禮賢聖。以左手頭指微屈如鉤。右手作拳安於腰側成請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。nội họa tứ phương mạn nã la tướng 。trung tâm độc an Kim cương ngữ Bồ Tát 。thủ trì sổ châu 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết sổ châu ấn nhập mạn nã la 。tất luân trước/trứ địa kính lễ hiền thánh 。dĩ tả thủ đầu chỉ vi khuất như câu 。hữu thủ tác quyền an ư yêu trắc thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)左(引)野(引)係(一句)悉(亭*夜)(二)嚩嚩嚩嚩(口*弱)(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )tả (dẫn )dã (dẫn )hệ (nhất cú )tất (đình *dạ )(nhị )phược phược phược phược (khẩu *nhược )(tam ) 誦是大明已。然後本尊來降。為施金剛語成就法。然後依法令弟子。亦如前結印入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。vi thí Kim cương ngữ thành tựu pháp 。nhiên hậu y Pháp lệnh đệ-tử 。diệc như tiền kết ấn nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 日月清旦常持誦 nhật nguyệt thanh đán thường trì tụng 大明數滿一百八 Đại Minh số mãn nhất bách bát 誦已無取亦無捨 tụng dĩ vô thủ diệc vô xả 心住最勝真實理 tâm trụ/trú tối thắng chân thật lý 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)母(引)迦沒囉(二合)多嚩(一句) úm (dẫn )mẫu (dẫn )Ca một La (nhị hợp )đa phược (nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。頂禮賢聖授與數珠。亦復如前而作供養。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。đảnh lễ hiền thánh thụ dữ sổ châu 。diệc phục như tiền nhi tác cúng dường 。 此名真實持誦曼拏羅。 thử danh chân thật trì tụng mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人依法於本尊像前。結金剛語印持誦一年。功行成已即得金剛手菩薩。為施一切最上成就。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp ư bản tôn tượng tiền 。kết/kiết Kim cương ngữ ấn trì tụng nhất niên 。công hạnh/hành/hàng thành dĩ tức đắc Kim Cương Thủ Bồ-tát 。vi thí nhất thiết tối thượng thành tựu 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。一切所作亦得如意。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。nhất thiết sở tác diệc đắc như ý 。 此名大三昧邪無言儀軌。 thử danh Đại tam muội tà vô ngôn nghi quỹ 。 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與自羯磨法。若有行人修此法者。是人所作一切事業速得成就。即說大明曰。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ tự Yết-ma Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thử pháp giả 。thị nhân sở tác nhất thiết sự nghiệp tốc đắc thành tựu 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)囉多(引)毘尸(引)迦(一句)窣覩帝儞哩(二合)爹布(引)惹玉呬也(二合二)尾濕嚩(二合)嚩日囉(二合)娑(引)馱野(三)薩哩鑁(二合)鉢囉(二合)娑(引)捺野(四)嚩日囕(二合)儞哩(二合)爹儞哩(二合)爹尾酤哩嚩(二合)呼(引)(五)婆誐鑁嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)阿(引)(六) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )La đa (dẫn )Tì thi (dẫn )Ca (nhất cú )tốt đổ đế nễ lý (nhị hợp )đa bố (dẫn )nhạ ngọc hứ dã (nhị hợp nhị )vĩ thấp phược (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã (tam )tát lý tông (nhị hợp )bát La (nhị hợp )sa (dẫn )nại dã (tứ )phược nhật 囕(nhị hợp )nễ lý (nhị hợp )đa nễ lý (nhị hợp )đa vĩ cô lý phược (nhị hợp )hô (dẫn )(ngũ )Bà nga tông phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )a (dẫn )(lục ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。內畫金剛八曼拏羅。中安金剛巧業菩薩。於其八位安八供養賢聖。一名妙樂二名金剛灌頂。三名稱讚四名旋舞。五名嬉戲六名戲笑。七名妙味八名時分供養。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨結嬉戲金剛印。復持妙華入曼拏羅。以身上分作金剛旋舞相而為供養。次當依法結請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。nội họa Kim cương bát mạn nã la 。trung an Kim cương xảo nghiệp Bồ Tát 。ư kỳ bát vị an bát cúng dường hiền thánh 。nhất danh diệu lạc/nhạc nhị danh Kim cương quán đảnh 。tam danh xưng tán tứ danh toàn vũ 。ngũ danh hi hí lục danh hí tiếu 。thất danh diệu vị bát danh thời phần cúng dường 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê kết/kiết hi hí Kim cương ấn 。phục trì hương khí nhập mạn nã la 。dĩ thân thượng phần tác Kim cương toàn vũ tướng nhi vi cúng dường 。thứ đương y Pháp kết/kiết thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾濕嚩(二合引)謨(引)伽(引)鉢囉(二合)帝賀多(引)戍(一句)葛哩摩(二合)野(引)係(口*弱)(二)鉢囉(二合)吠(引)舍吽(引)(三)滿馱嚩尸(引)酤嚕(四)摩賀(引)嚩日囉(二合)馱囉(引)禰(引)(五)尸(引)伽囕(二合)呼(引)摩迦哩摩(二合)尼彌(引)(六)勞枳迦路(引)姑多囉(引)尼阿(引)戍(七)酤嚕酤嚕(八)娑(引)馱野娑(引)馱野阿(引)(九) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ thấp phược (nhị hợp dẫn )mô (dẫn )già (dẫn )bát La (nhị hợp )đế hạ đa (dẫn )thú (nhất cú )cát lý ma (nhị hợp )dã (dẫn )hệ (khẩu *nhược )(nhị )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá hồng (dẫn )(tam )mãn Đà phược thi (dẫn )cô lỗ (tứ )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La (dẫn )nỉ (dẫn )(ngũ )thi (dẫn )già 囕(nhị hợp )hô (dẫn )ma Ca lý ma (nhị hợp )ni di (dẫn )(lục )lao chỉ Ca lộ (dẫn )cô đa La (dẫn )ni a (dẫn )thú (thất )cô lỗ cô lỗ (bát )sa (dẫn )Đà dã sa (dẫn )Đà dã a (dẫn )(cửu ) 誦是大明已。然後本尊來降。如前大曼拏羅中所現祥瑞。後依法令弟子。亦如前相入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。như tiền Đại mạn nã la trung sở hiện tường thụy 。hậu y Pháp lệnh đệ-tử 。diệc như tiền tướng nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 金剛手等諸聖尊 Kim Cương Thủ đẳng chư thánh tôn 隨其力能伸孝敬 tùy kỳ lực năng thân hiếu kính 自利利他事悉成 tự lợi lợi tha sự tất thành 日日常獻諸供養 nhật nhật thường hiến chư cúng dường 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)賀那嚩日囉(二合)布(引)惹迦(引)哩野(二合引)禰泥(引)禰泥(引一句)唵(引)賀那嚩日囉(二合)布(引)惹(引)迦(引)(牟*含)(二) úm (dẫn )mô hạ na phược nhật La (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ Ca (dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn )nỉ nê (dẫn )nỉ nê (dẫn nhất cú )úm (dẫn )mô hạ na phược nhật La (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )Ca (dẫn )(mưu *hàm )(nhị ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。教授供養等法。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。giáo thọ cúng dường đẳng Pháp 。 此名金剛巧業曼拏羅。 thử danh Kim cương xảo nghiệp mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當依法。於本尊像前隨力獻諸供養。供養本尊及諸如來。行人復作金剛旋舞祕密供養法。隨應持誦一年。功行成已。得與金剛巧業菩薩等無有異。復得一切如來施諸巧業成就。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y Pháp 。ư bản tôn tượng tiền tùy lực hiến chư cúng dường 。cúng dường bản tôn cập chư Như Lai 。hạnh/hành/hàng nhân phục tác Kim cương toàn vũ bí mật cúng dường Pháp 。tùy ưng trì tụng nhất niên 。công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。đắc dữ Kim cương xảo nghiệp Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。phục đắc nhất thiết Như Lai thí chư xảo nghiệp thành tựu 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。一切所作亦速成就。此名無上一切羯摩三昧儀軌。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。nhất thiết sở tác diệc tốc thành tựu 。thử danh vô thượng nhất thiết yết ma tam muội nghi quỹ 。 爾時金剛護菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦為說作擁護法。若有行人修是擁護法者。即於一切金剛部中而得隱身。何況能有諸惡魔等敢來侵嬈。即說大明曰。 nhĩ thời Kim cương hộ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc vi thuyết tác ủng hộ Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị ủng hộ Pháp giả 。tức ư nhất thiết Kim Cương bộ trung nhi đắc ẩn thân 。hà huống năng hữu chư ác ma đẳng cảm lai xâm nhiêu 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)嚩日囉(二合)迦嚩左(一句)嚩日哩(二合引)酤嚕(二)薩哩鑁(二合)嚩日囉(二合)(亢*欠)(三) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Ca phược tả (nhất cú )phược nhật lý (nhị hợp dẫn )cô lỗ (nhị )tát lý tông (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )(kháng *khiếm )(tam ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。內畫四方曼拏羅相。周匝復畫金剛甲冑。甲有光相映密而現。中心安置金剛護菩薩。四面復安四大菩薩。一名金剛頂二名金剛毫相。三名金剛法四名金剛拳。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。結金剛甲冑印入曼拏羅。入已頂輪著地敬禮賢聖。次以二手頭指微屈如鉤。成金剛甲冑請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。nội họa tứ phương mạn nã la tướng 。châu táp phục họa Kim cương giáp trụ 。giáp hữu quang tướng ánh mật nhi hiện 。trung tâm an trí Kim cương hộ Bồ Tát 。tứ diện phục an tứ đại Bồ-tát 。nhất danh Kim Cương đính nhị danh Kim cương hào tướng 。tam danh Kim cương Pháp tứ danh Kim Cương quyền 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết Kim cương giáp trụ ấn nhập mạn nã la 。nhập dĩ đính luân trước/trứ địa kính lễ hiền thánh 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ vi khuất như câu 。thành Kim cương giáp trụ thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛哩(二合)馱(引)覩迦多哩誐(二合)多(一句)薩哩嚩(二合)薩埵(引)犖叉拏(引)毘踰(二合)(寧*也)多(二)摩賀(引)末羅嚩日囉(二合)迦嚩左野(引)係(三)薩哩嚩(二合)怛他誐多(引)犖叉迦尸竭囉(二合)摩(引)野(引)係(四)摩賀(引)嚩日囉(二合)馱囉三摩曳(引)那(五)犖叉犖叉(牟*含)(六)儞爹嚩日囉(二合)犖叉吽(引)(口*弱)(七) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát lý (nhị hợp )Đà (dẫn )đổ Ca đa lý nga (nhị hợp )đa (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )Tát-đỏa (dẫn )lạc xoa nã (dẫn )Tì du (nhị hợp )(ninh *dã )đa (nhị )ma hạ (dẫn )mạt la phược nhật La (nhị hợp )Ca phược tả dã (dẫn )hệ (tam )tát lý phược (nhị hợp )đát tha nga đa (dẫn )lạc xoa Ca thi kiệt La (nhị hợp )ma (dẫn )dã (dẫn )hệ (tứ )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tam ma duệ (dẫn )na (ngũ )lạc xoa lạc xoa (mưu *hàm )(lục )nễ đa phược nhật La (nhị hợp )lạc xoa hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(thất ) 誦是大明已。然後本尊來降。隨其福德即得一切身命堅固猶如金剛。後依法令弟子結金剛甲冑印。復持妙華入曼拏羅入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng 。tùy kỳ phước đức tức đắc nhất thiết thân mạng kiên cố do như Kim cương 。hậu y Pháp lệnh đệ-tử kết/kiết Kim cương giáp trụ ấn 。phục trì hương khí nhập mạn nã la nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 當於怨親二分中 đương ư oán thân nhị phần trung 常行平等堅固慈 thường hạnh/hành/hàng bình đẳng kiên cố từ 一切擁護此善護 nhất thiết ủng hộ thử thiện hộ 汝應常作擁護事 nhữ ưng thường tác ủng hộ sự 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛囉(二合引)薩野(一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát La (nhị hợp dẫn )tát dã (nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。復授此金剛被甲護身大明曰。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。phục thọ/thụ thử Kim cương bị giáp hộ thân Đại Minh viết 。 唵(引)陟林(二合一句) úm (dẫn )trắc lâm (nhị hợp nhất cú ) 今此大明能盡三界悉作擁護及得一切敬愛。所有一切曼拏羅。皆用此甲冑大明而為供養。 kim thử Đại Minh năng tận tam giới tất tác ủng hộ cập đắc nhất thiết kính ái 。sở hữu nhất thiết mạn nã la 。giai dụng thử giáp trụ Đại Minh nhi vi cúng dường 。 復次宣說成就之法。行人依法持誦甲冑大明滿百千遍。即於現生中身得堅固不老不死。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng giáp trụ Đại Minh mãn bách thiên biến 。tức ư hiện sanh trung thân đắc kiên cố bất lão bất tử 。 如上所說設有未成就者。若能於此本部大明持誦一遍。是人能作一切金剛擁護金剛三業。而為結界及結曼拏羅界。獲得一切最勝甲冑法。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。thị nhân năng tác nhất thiết Kim cương ủng hộ Kim cương tam nghiệp 。nhi vi kết giới cập kết/kiết mạn nã la giới 。hoạch đắc nhất thiết tối thắng giáp trụ Pháp 。 此名一切最上擁護儀軌。 thử danh nhất thiết tối thượng ủng hộ nghi quỹ 。 爾時降諸魔菩薩。以一切如來方便攝化金剛藥叉法。謂金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與勝調伏法。若有行人修是法者。善能調伏諸惡魔等。所作降伏速得成就。即說大明曰。 nhĩ thời hàng chư ma Bồ Tát 。dĩ nhất thiết Như Lai phương tiện nhiếp hóa Kim cương dược xoa Pháp 。vị Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ thắng điều phục Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。thiện năng điều phục chư ác ma đẳng 。sở tác hàng phục tốc đắc thành tựu 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)藥叉(一句)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合引)羯囉(引)羅(二)入嚩(二合)里多毘(引)沙拏(引)底嘮捺囕(二合)(三)羯羅(二合引)波屹儞(二合)塞建(二合)馱散儞傍(四)入嚩(二合引)羅(引)摩(引)羅(引)酤羅嚩怛囉(二合)係(引)毘踰(二合引)吽(引)(五)嚩日囉(二合)郝郝郝郝(六) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dược xoa (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp dẫn )yết La (dẫn )La (nhị )nhập phược (nhị hợp )lý đa Tì (dẫn )sa nã (dẫn )để lao nại 囕(nhị hợp )(tam )yết La (nhị hợp dẫn )ba ngật nễ (nhị hợp )tắc kiến (nhị hợp )Đà tán nễ bàng (tứ )nhập phược (nhị hợp dẫn )La (dẫn )ma (dẫn )La (dẫn )cô La phược đát La (nhị hợp )hệ (dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )(ngũ )phược nhật La (nhị hợp )hác hác hác hác (lục ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。於其周匝畫金剛杵。焰光熾盛。內畫日輪曼拏羅。中安金剛牙菩薩。右手輪擲熾焰金剛杵。左手竪立頭指作期克印。所有色相及莊嚴等如本法說。如是安布曼拏羅已。然後金剛阿闍梨。以虎皮為衣頂髮竪立。二手結金剛牙印。作大惡忿怒視。如打擲相。復結大笑印入曼拏羅。入已作警悟相頂禮賢聖。復以二手頭指如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。ư kỳ châu táp họa Kim Cương xử 。diệm quang sí thịnh 。nội họa nhật luân mạn nã la 。trung an Kim cương nha Bồ-tát 。hữu thủ luân trịch sí diệm Kim Cương xử 。tả thủ thọ lập đầu chỉ tác kỳ khắc ấn 。sở hữu sắc tướng cập trang nghiêm đẳng như bổn pháp thuyết 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。dĩ hổ bì vi y đảnh/đính phát thọ lập 。nhị thủ kết/kiết Kim cương nha ấn 。tác Đại ác phẫn nộ thị 。như đả trịch tướng 。phục kết/kiết Đại tiếu ấn nhập mạn nã la 。nhập dĩ tác cảnh ngộ tướng đảnh lễ hiền thánh 。phục dĩ nhị thủ đầu chỉ như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多摩賀(引)迦嚕努(引)播(引)野(一句)骨嚕(二合引)馱嚩日囉(二合)藥叉郝郝郝郝(二)曳(引)那薩帝(引)那(引)顛多扇(引)帝(引)毘藥(二合)(三)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多嚕卑(引)毘藥(二合)(四)薩哩嚩(二合)薩埵尾那野那(引)哩他(二合)怛網(二合五)阿底嘮捺囉(二合)室贊(二合)努(引)跛野(引)諾迦(六)三步(引)多悉底(二合)那薩帝那(引)野(引)呬(七)伊呬嚩日囉(二合)藥叉(八)伊呬嚩日囉(二合)贊拏(九)伊呬嚩日囉(二合)犖(引)叉娑(十)伊呬摩賀(引)嚩日囉(二合)馱囉訥瑟吒(二合引)怛迦母(引)栗帝(二合引)(十一)伊呬曳(二合引)呬怛囉(二合引)薩野(十二)賀那(十三)捺賀(十四)鉢左(十五)尾那曳(引)鉢囉(二合)底瑟姹(二合引)波野(十六)薩哩囉(二合)訥瑟啗(二合引)吽(引)(十七)係係係係毘踰(二合引)(十八) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa ma hạ (dẫn )Ca lỗ nỗ (dẫn )bá (dẫn )dã (nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà phược nhật La (nhị hợp )dược xoa hác hác hác hác (nhị )duệ (dẫn )na tát đế (dẫn )na (dẫn )điên đa phiến (dẫn )đế (dẫn )Tì dược (nhị hợp )(tam )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa lỗ ti (dẫn )Tì dược (nhị hợp )(tứ )tát lý phược (nhị hợp )Tát-đỏa vĩ na dã na (dẫn )lý tha (nhị hợp )đát võng (nhị hợp ngũ )a để lao nại La (nhị hợp )thất tán (nhị hợp )nỗ (dẫn )bả dã (dẫn )nặc Ca (lục )tam bộ (dẫn )đa tất để (nhị hợp )na tát đế na (dẫn )dã (dẫn )hứ (thất )y hứ phược nhật La (nhị hợp )dược xoa (bát )y hứ phược nhật La (nhị hợp )tán nã (cửu )y hứ phược nhật La (nhị hợp )lạc (dẫn )xoa sa (thập )y hứ ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La nột sắt trá (nhị hợp dẫn )đát Ca mẫu (dẫn )lật đế (nhị hợp dẫn )(thập nhất )y hứ duệ (nhị hợp dẫn )hứ đát La (nhị hợp dẫn )tát dã (thập nhị )mô hạ na (thập tam )nại hạ (thập tứ )bát tả (thập ngũ )vĩ na duệ (dẫn )bát La (nhị hợp )để sắt xá (nhị hợp dẫn )ba dã (thập lục )tát lý La (nhị hợp )nột sắt đạm (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )(thập thất )hệ hệ hệ hệ Tì du (nhị hợp dẫn )(thập bát ) 誦是大明已。然後本尊來降為施成就。時阿闍梨先生怖畏。後即離怖身毛喜竪。得與執金剛尊等無有異。然後依法令弟子。結金剛藥叉印。復持妙華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng vi thí thành tựu 。thời A-xà-lê tiên sanh bố úy 。hậu tức Li Bố Uý thân mao hỉ thọ 。đắc dữ chấp Kim Cương tôn đẳng vô hữu dị 。nhiên hậu y Pháp lệnh đệ-tử 。kết/kiết Kim cương dược xoa ấn 。phục trì hương khí nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。 應善護持諸佛教 ưng thiện hộ trì chư Phật giáo 救護眾生義亦然 cứu hộ chúng sanh nghĩa diệc nhiên 復常警覺諸有情 phục thường cảnh giác chư hữu tình 清淨一切魔怨境 thanh tịnh nhất thiết ma oán cảnh 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)藥叉毘(引)沙野毘踰(二合引一句)授 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dược xoa Tì (dẫn )sa dã Tì du (nhị hợp dẫn nhất cú )thọ/thụ 是大明已。然後令弟子。除去面帛置所持華。結大笑印頂禮賢聖。復結金剛利牙印而為供養。 thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử 。trừ khứ diện bạch trí sở Trì hoa 。kết/kiết Đại tiếu ấn đảnh lễ hiền thánh 。phục kết/kiết Kim cương lợi nha ấn nhi vi cúng dường 。 此名攝伏諸惡曼拏羅。 thử danh nhiếp phục chư ác mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人依法於金剛手菩薩像前。如前結印持誦大明。一洛叉數功行成已。得成金剛手菩薩。善調諸惡者。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp ư Kim Cương Thủ Bồ-tát tượng tiền 。như tiền kết ấn trì tụng Đại Minh 。nhất lạc xoa số công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。đắc thành Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thiện điều chư ác giả 。 如上所說設有未成就者。於此本部大明持誦一遍。亦能警覺調伏一切邪教學者。能使一切作阿吠舍。及令旋轉動搖發語言等。又令一切鬼魅執持者。悉得解脫。復為作護。亦能發起瘧毒等病。持諸惡者或令止息。及能息諸邪惡所怖。又於一切魔怨及諸惡有情中。或令生驚怖或印法攝持。或作鉤召或解或縛。或遣調伏或使愛敬或令適悅。乃至盡有情界悉使調伏普盡。一切事業皆得成就。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc năng cảnh giác điều phục nhất thiết tà giáo học giả 。năng sử nhất thiết tác a phệ xá 。cập lệnh toàn chuyển động dao phát ngữ ngôn đẳng 。hựu lệnh nhất thiết quỷ mị chấp trì giả 。tất đắc giải thoát 。phục vi tác hộ 。diệc năng phát khởi ngược độc đẳng bệnh 。trì chư ác giả hoặc lệnh chỉ tức 。cập năng tức chư tà ác sở bố/phố 。hựu ư nhất thiết ma oán cập chư ác hữu tình trung 。hoặc lệnh sanh kinh phố hoặc ấn Pháp nhiếp trì 。hoặc tác câu triệu hoặc giải hoặc phược 。hoặc khiển điều phục hoặc sử ái kính hoặc lệnh Thích-duyệt 。nãi chí tận hữu tình giới tất sử điều phục phổ tận 。nhất thiết sự nghiệp giai đắc thành tựu 。 此名金剛喜恚大儀軌。 thử danh Kim cương hỉ nhuế/khuể Đại nghi quỹ 。 爾時一切如來金剛拳菩薩摩訶薩。白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。我亦授與一切印法。若有行人修是法者。不久當得一切最上成就法門。復得身命堅固猶如金剛。即說大明曰。 nhĩ thời nhất thiết Như Lai Kim cương quyền Bồ Tát Ma-ha tát 。bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。ngã diệc thụ dữ nhất thiết ấn Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。bất cửu đương đắc nhất thiết tối thượng thành tựu Pháp môn 。phục đắc thân mạng kiên cố do như Kim cương 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)三摩曳(引四)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(二) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )tam ma duệ (dẫn tứ )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(nhị ) 復次說此曼拏羅儀軌。如大曼拏羅相。當畫此曼拏羅。中心安置金剛拳菩薩。周匝復畫諸曼拏羅中。一切大士各各標幟。有熾焰聚普遍照耀。如是安布曼拏羅已。所有阿闍梨及弟子。皆用金剛三昧拳而為印契。餘諸所作一切法用。悉如大曼拏羅廣儀軌說。此中所作隨其力能。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。như Đại mạn nã la tướng 。đương họa thử mạn nã la 。trung tâm an trí Kim cương quyền Bồ Tát 。châu táp phục họa chư mạn nã la trung 。nhất thiết đại sĩ các các tiêu xí 。hữu sí diệm tụ phổ biến chiếu diệu 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。sở hữu A-xà-lê cập đệ-tử 。giai dụng Kim Cương tam muội quyền nhi vi ấn khế 。dư chư sở tác nhất thiết pháp dụng 。tất như Đại mạn nã la quảng nghi quỹ thuyết 。thử trung sở tác tùy kỳ lực năng 。 此名一切印曼拏羅。 thử danh nhất thiết ấn mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人依法於本尊像前。結金剛大三昧拳印。持誦本部大明百千遍已。然後結前印亦為請召。即時一切如來等諸大士皆悉來降。是時行人自得見諸如來。他亦得見。如是功行成已。行人自身於現生中。得成金剛手菩薩。成就金剛三業。復得身命堅固。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân y Pháp ư bản tôn tượng tiền 。kết/kiết Kim cương Đại tam muội quyền ấn 。trì tụng bổn bộ Đại Minh bách thiên biến dĩ 。nhiên hậu kết/kiết tiền ấn diệc vi thỉnh triệu 。tức thời nhất thiết Như Lai đẳng chư đại sĩ giai tất lai hàng 。Thị thời hạnh/hành/hàng nhân tự đắc kiến chư Như Lai 。tha diệc đắc kiến 。như thị công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân tự thân ư hiện sanh trung 。đắc thành Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thành tựu Kim cương tam nghiệp 。phục đắc thân mạng kiên cố 。 如上所說設有未成就者。如金剛手菩薩所說。若能於此本部大明持誦一遍。及入此曼拏羅中間。亦能善作一切事業。及得不空無能勝一切成就。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。như Kim Cương Thủ Bồ-tát sở thuyết 。nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。cập nhập thử mạn nã la trung gian 。diệc năng thiện tác nhất thiết sự nghiệp 。cập đắc bất không Vô năng thắng nhất thiết thành tựu 。 復次頌曰。 phục thứ tụng viết 。 金剛薩埵大無畏 Kim Cương Tát-đỏa Đại vô úy 具足如是大樂法 cụ túc như thị Đại lạc/nhạc Pháp 於彼一切如來中 ư bỉ nhất thiết Như Lai trung 一切處為大主宰 nhất thiết xứ vi Đại chủ tể 若求成就若供養 nhược/nhã cầu thành tựu nhược/nhã cúng dường 一稱金剛薩埵名 nhất xưng Kim Cương Tát-đỏa danh 即同稱彼諸佛名 tức đồng xưng bỉ chư Phật danh 及同供養彼諸佛 cập đồng cúng dường bỉ chư Phật 若人得此大儀軌 nhược/nhã nhân đắc thử Đại nghi quỹ 及得祕密真實門 cập đắc bí mật chân thật môn 彼人得成執金剛 bỉ nhân đắc thành chấp Kim Cương 即與諸佛同成就 tức dữ chư Phật đồng thành tựu 此名一切如來不空三昧大儀軌。 thử danh nhất thiết Như Lai bất không tam-muội Đại nghi quỹ 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。聞諸菩薩如前。廣說一切如來不空無能勝三昧降伏大樂法門已。復說此頌曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。văn chư Bồ-tát như tiền 。quảng thuyết nhất thiết Như Lai bất không Vô năng thắng tam muội hàng phục Đại lạc/nhạc Pháp môn dĩ 。phục thuyết thử tụng viết 。 菩薩最勝悲願力 Bồ Tát tối thắng bi nguyện lực 乃能久處輪迴中 nãi năng cửu xứ/xử Luân-hồi trung 不入涅槃善所行 bất nhập Niết Bàn thiện sở hạnh 救度眾生無等比 cứu độ chúng sanh vô đẳng bỉ 如是菩薩真大士 như thị Bồ Tát chân đại sĩ 處輪迴中常不怖 xứ/xử Luân-hồi trung thường bất bố 廣利眾生無懈心 quảng lợi chúng sanh vô giải tâm 一切精進善所作 nhất thiết tinh tấn thiện sở tác 虛空無住復無邊 hư không vô trụ phục vô biên 而彼輪迴亦如是 nhi bỉ Luân-hồi diệc như thị 勇發利益眾生心 dũng phát lợi ích chúng sanh tâm 菩薩願力能清淨 Bồ Tát nguyện lực năng thanh tịnh 今此天中天子眾 kim thử thiên trung thiên tử chúng 常生貪愛放逸心 thường sanh tham ái phóng dật tâm 及餘所起貪愛者 cập dư sở khởi tham ái giả 一切皆令得清淨 nhất thiết giai lệnh đắc thanh tịnh 真實儀軌我所授 chân thật nghi quỹ ngã sở thọ/thụ 祕密大樂善成就 bí mật Đại lạc/nhạc thiện thành tựu 根本無性最初門 căn bản Vô tánh tối sơ môn 諸儀軌中首先說 chư nghi quỹ trung thủ tiên thuyết 當知往昔前前世 đương tri vãng tích tiền tiền thế 最初儀軌名大樂 tối sơ nghi quỹ danh Đại lạc/nhạc 而彼往昔賢聖尊 nhi bỉ vãng tích hiền thánh tôn 即我金剛薩埵是 tức ngã Kim Cương Tát-đỏa thị 以彼一切眾生生 dĩ bỉ nhất thiết chúng sanh sanh 及諸世界最初立 cập chư thế giới tối sơ lập 乃發金剛妙歌音 nãi phát Kim cương diệu Ca âm 後為一切世界主 hậu vi nhất thiết thế giới chủ 我得具足妙樂性 ngã đắc cụ túc diệu lạc/nhạc tánh 一切眾生從是生 nhất thiết chúng sanh tùng thị sanh 眾生由彼所生故 chúng sanh do bỉ sở sanh cố 一切欲貪皆遠離 nhất thiết dục tham giai viễn ly 彼眾生法了知已 bỉ chúng sanh pháp liễu tri dĩ 若生若滅皆遠離 nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt giai viễn ly 普觀世間悉清淨 phổ quán thế gian tất thanh tịnh 猶如虛空無我相 do như hư không vô ngã tướng 無眾生相無所度 vô chúng sanh tướng vô sở độ 無佛果求無所證 vô Phật quả cầu vô sở chứng 主宰造作寂靜已 chủ tể tạo tác tịch tĩnh dĩ 然起利樂眾生事 nhiên khởi lợi lạc chúng sanh sự 雖復利樂諸世間 tuy phục lợi lạc chư thế gian 常觀空性而寂然 thường quán không tánh nhi tịch nhiên 若不利樂諸眾生 nhược/nhã bất lợi lạc chư chúng sanh 有所著因墮地獄 hữu sở trước/trứ nhân đọa địa ngục 所有十方世界中 sở hữu thập phương thế giới trung 現住一切諸如來 hiện trụ/trú nhất thiết chư Như Lai 我說大明祕密句 ngã thuyết Đại Minh bí mật cú 警覺諸佛皆雲集 cảnh giác chư Phật giai vân tập 大明曰。 Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)薩埵(一句)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(二)蘇囉多薩怛鑁(三合三) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhất cú )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(nhị )tô la đa tát đát tông (tam hợp tam ) 隨說如是大明時 tùy thuyết như thị Đại Minh thời 普得一切妙樂法 phổ đắc nhất thiết diệu lạc/nhạc Pháp 清淨諸欲善成就 thanh tịnh chư dục thiện thành tựu 一切世間得大樂 nhất thiết thế gian đắc Đại lạc/nhạc 我以諸佛加持力 ngã dĩ chư Phật gia trì lực 從佛最上化中生 tùng Phật tối thượng hóa trung sanh 而彼諸佛加持力 nhi bỉ chư Phật gia trì lực 從我最上法身出 tùng ngã tối thượng Pháp thân xuất 所有諸佛大愛法 sở hữu chư Phật Đại ái pháp 及彼諸佛大樂法 cập bỉ chư Phật Đại lạc/nhạc Pháp 即是諸佛賢善性 tức thị chư Phật hiền thiện tánh 故說此劫為賢劫 cố thuyết thử kiếp vi hiền kiếp 於彼賢劫中出世 ư bỉ hiền kiếp trung xuất thế 其佛名號拘留孫 kỳ Phật danh hiệu câu lưu tôn 我從彼佛所傳授 ngã tòng bỉ Phật sở truyền thọ/thụ 祕密法儀于今說 bí mật pháp nghi vu kim thuyết 所說名大三昧邪 sở thuyết danh Đại tam muội tà 即顯諸佛大高勝 tức hiển chư Phật đại cao thắng 彼大三昧真實理 bỉ Đại tam muội chân thật lý 能施金剛大樂法 năng thí Kim cương Đại lạc/nhạc Pháp 爾時金剛手菩薩。欲令一切諸佛菩薩大會等眾。悉表示故。左手作金剛拳。右手戲擲勝初妙樂大金剛杵。作勇進勢安自心間熙怡微笑。重復說此大三昧邪真實大明曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。dục lệnh nhất thiết chư Phật Bồ Tát đại hội đẳng chúng 。tất biểu thị cố 。tả thủ tác Kim Cương quyền 。hữu thủ hí trịch thắng sơ diệu lạc/nhạc Đại Kim Cương xử 。tác dũng tiến/tấn thế an tự tâm gian hy di vi tiếu 。trọng phục thuyết thử Đại tam muội tà chân thật Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)薩埵(一句)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(二)蘇囉多薩怛鑁(三合三) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (nhất cú )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(nhị )tô la đa tát đát tông (tam hợp tam ) 說是大明時。一切諸佛心皆警動。以離貪金剛輪。摧破一切外道邪教。 thuyết thị Đại Minh thời 。nhất thiết chư Phật tâm giai cảnh động 。dĩ ly tham Kim Cương luân 。tồi phá nhất thiết ngoại đạo tà giáo 。 是時彼天帝釋天主等諸天眾。咸皆歡喜心生適悅。合掌頂禮金剛手菩薩。作是讚言快哉希有吉祥勝尊。快哉清淨諸佛法中最上大士。 Thị thời bỉ Thiên đế thích Thiên Chủ đẳng chư Thiên Chúng 。hàm giai hoan hỉ tâm sanh Thích-duyệt 。hợp chưởng đảnh lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tác thị tán ngôn khoái tai hy hữu cát tường thắng tôn 。khoái tai thanh tịnh chư Phật Pháp trung tối thượng đại sĩ 。 佛說祕密三昧大教王經卷第三 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ tam 佛說秘密三昧大教王經卷第四 Phật thuyết bí mật tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ tứ 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 爾時金剛手菩薩摩訶薩。又復宣說妙樂金剛祕密大曼拏羅頌曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。hựu phục tuyên thuyết diệu lạc/nhạc Kim cương bí mật Đại mạn nã la tụng viết 。 內外曼拏羅相分 nội ngoại mạn nã la tướng phân 悉依大曼拏羅法 tất y Đại mạn nã la Pháp 中心依法安本尊 trung tâm y Pháp an bản tôn 所謂金剛薩埵像 sở vị Kim Cương Tát-đỏa tượng 或用雕鏤或鑄造 hoặc dụng điêu lũ hoặc chú tạo 或塑或畫當隨應 hoặc tố hoặc họa đương tùy ưng 結加趺坐具威容 kiết già phu tọa cụ uy dung 執金剛杵高舉勢 chấp Kim Cương xử cao cử thế 面現喜相身月色 diện hiện hỉ tướng thân nguyệt sắc 赫奕焰光遍圍繞 hách dịch diệm quang biến vi nhiễu 諸佛寶鬘等莊嚴 chư Phật bảo man đẳng trang nghiêm 及諸瓔珞為嚴飾 cập chư anh lạc vi nghiêm sức 菩薩前後及左右 Bồ Tát tiền hậu cập tả hữu 依法應畫四大士 y Pháp ưng họa tứ đại sĩ 黃赤白黑當隨方 hoàng xích bạch hắc đương tùy phương 各執本部標幟等 các chấp bổn bộ tiêu xí đẳng 前安意生金剛尊 tiền an ý sanh Kim cương tôn 勇執金剛器仗相 dũng chấp Kim Cương khí trượng tướng 右安枳里枳羅尊 hữu an chỉ lý chỉ La tôn 現踰始多善愛相 hiện du thủy đa thiện ái tướng 後安念金剛大尊 hậu an niệm Kim cương đại tôn 竪立仙幢表剎相 thọ lập tiên tràng biểu sát tướng 左安欲自在聖尊 tả an dục tự tại thánh tôn 現彼金剛高舉相 hiện bỉ Kim cương cao cử tướng 輪隅復安四菩薩 luân ngung phục an tứ Bồ-tát 香華燈塗供養尊 hương hoa đăng đồ cúng dường tôn 外隅色聲香味尊 ngoại ngung sắc thanh hương vị tôn 四門鉤索鎖鈴等 tứ môn câu tác/sách tỏa linh đẳng 禰踰賀半當安置 nỉ du hạ bán đương an trí 箭等隨應諸標幟 tiến đẳng tùy ưng chư tiêu xí 隅外復安四賢瓶 ngung ngoại phục an tứ hiền bình 插金剛枝滿盛水 sáp Kim cương chi mãn thịnh thủy 布壇場已作法者 bố đàn trường dĩ tác pháp giả 飾妙華鬘香塗身 sức hương khí man hương đồ thân 著赤色衣淨莊嚴 trước/trứ xích sắc y tịnh trang nghiêm 入壇應結高舉印 nhập đàn ưng kết/kiết cao cử ấn 入已先當遍頂禮 nhập dĩ tiên đương biến đảnh lễ 次作金剛嬉戲相 thứ tác Kim cương hi hí tướng 左手為拳右如鉤 tả thủ vi quyền hữu như câu 成請召印大明曰 thành thỉnh triệu ấn Đại Minh viết 唵(引)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)薩埵(引)野(引)呬(一句)尸(引)竭囕(二合)摩賀(引)三摩野怛埵摩耨三摩(二合)囉(二)鉢囉(二合)沒(亭*夜)鉢囉(二合)沒(亭*夜)(三)蘇囉多薩怛鑁(三合)三摩(引)吠(引)舍(四)薩哩嚩(二合)迦(引)野嚩(引)枳唧(二合)多嚩日哩(二合引)毘踰(二合引)(五)婆誐鑁那那(引)禰儞馱那薩埵(六合)薩哩嚩(二合)悉提孕(二合)彌鉢囉(二合)野蹉(七)遏怛囉(二合)曼拏梨(引)三摩野摩耨播(引)羅野(八)伊沙怛網(二合引)阿(引)訖哩(二合)沙也(二合)(九)鉢囉(二合)吠(引)舍三摩曳(引)哩嚩(二合)特嚩(二合引)(十)嚩尸(引)羯嚕彌昧母捺囉(二合)鉢乃(引)(十一)(口*弱)吽(引)鑁(引)呼(引)(十二) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa (dẫn )dã (dẫn )hứ (nhất cú )thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )ma hạ (dẫn )tam ma dã đát đoả ma nậu tam ma (nhị hợp )La (nhị )bát La (nhị hợp )một (đình *dạ )bát La (nhị hợp )một (đình *dạ )(tam )tô la đa tát đát tông (tam hợp )tam ma (dẫn )phệ (dẫn )xá (tứ )tát lý phược (nhị hợp )Ca (dẫn )dã phược (dẫn )chỉ tức (nhị hợp )đa phược nhật lý (nhị hợp dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn )(ngũ )Bà nga tông na na (dẫn )nỉ nễ Đà na Tát-đỏa (lục hợp )tát lý phược (nhị hợp )tất Đề dựng (nhị hợp )di bát La (nhị hợp )dã tha (thất )át đát La (nhị hợp )mạn nã lê (dẫn )tam ma dã ma nậu bá (dẫn )La dã (bát )y sa đát võng (nhị hợp dẫn )a (dẫn )cật lý (nhị hợp )sa dã (nhị hợp )(cửu )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá tam ma duệ (dẫn )lý phược (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp dẫn )(thập )phược thi (dẫn )yết lỗ di muội mẫu nại La (nhị hợp )bát nãi (dẫn )(thập nhất )(khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông (dẫn )hô (dẫn )(thập nhị ) 說是大明已。復說金剛根本無性法門頌曰。 thuyết thị Đại Minh dĩ 。phục thuyết Kim cương căn bản Vô tánh Pháp môn tụng viết 。 然後本尊大金剛 nhiên hậu bản tôn Đại Kim cương 以真實理而警說 dĩ chân thật lý nhi cảnh thuyết 隨樂妙樂即真實 tùy lạc/nhạc diệu lạc/nhạc tức chân thật 一切自在法成就 nhất thiết tự tại pháp thành tựu 然後阿闍梨令弟子依法。右手作金剛拳安於腰側。左手持華入曼拏羅。入已授此祕密真實三昧頌曰。 nhiên hậu A-xà-lê lệnh đệ-tử y Pháp 。hữu thủ tác Kim Cương quyền an ư yêu trắc 。tả thủ Trì hoa nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử bí mật chân thật tam muội tụng viết 。 諸佛常住妙樂法 chư Phật thường trụ diệu lạc/nhạc Pháp 即金剛手大樂門 tức Kim Cương Thủ Đại lạc/nhạc môn 一切從是大樂生 nhất thiết tùng thị Đại lạc/nhạc sanh 應當尊敬如父想 ứng đương tôn kính như phụ tưởng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)蘇囉多嚩日囉(二合)發吒(半音一句) úm (dẫn )tô la đa phược nhật La (nhị hợp )phát trá (bán âm nhất cú ) 授是大明已。復與誓誡言。若有違越此金剛手三昧者。我以不空明呪當作摧伏。令彼一切生中皆悉破壞。如是言已。令其弟子頂禮賢聖。次當授與五智金剛杵。然後乃為授其灌頂。作灌頂已。復為立名金剛灌頂。即誦此金剛灌頂大明曰。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。phục dữ thệ giới ngôn 。nhược hữu vi việt thử Kim Cương Thủ tam muội giả 。ngã dĩ ất không minh chú đương tác tồi phục 。lệnh bỉ nhất thiết sanh trung giai tất phá hoại 。như thị ngôn dĩ 。lệnh kỳ đệ-tử đảnh lễ hiền thánh 。thứ đương thụ dữ ngũ trí Kim Cương xử 。nhiên hậu nãi vi thọ/thụ kỳ quán đảnh 。tác quán đảnh dĩ 。phục vi lập danh Kim cương quán đảnh 。tức tụng thử Kim cương quán đảnh Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)提鉢底埵(一句)何毘詵左(引)彌(二)摩賀(引)蘇珂嚩日囉(二合)達囉係(引)嚩日囉(二合)那(引)摩呼(引)(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )Đề bát để đoả (nhất cú )hà Tì săn tả (dẫn )di (nhị )ma hạ (dẫn )tô kha phược nhật La (nhị hợp )đạt La hệ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )na (dẫn )ma hô (dẫn )(tam ) 若作灌頂法時。誦此大明隨稱彼名而用作法。所言金剛灌頂者。謂於一切曼拏羅中。獲得大樂甘露金剛水。灌注心頂故。說名為金剛灌頂。作是灌頂時。所有本部供養法本部入壇印。及拋華等事皆如本法說。復次頌曰。 nhược/nhã tác quán đảnh Pháp thời 。tụng thử Đại Minh tùy xưng bỉ danh nhi dụng tác pháp 。sở ngôn Kim cương quán đảnh giả 。vị ư nhất thiết mạn nã la trung 。hoạch đắc Đại lạc/nhạc cam lồ Kim Cương thủy 。quán chú tâm đảnh/đính cố 。thuyết danh vi Kim cương quán đảnh 。tác thị quán đảnh thời 。sở hữu bổn bộ cúng dường pháp bản bộ nhập đàn ấn 。cập phao hoa đẳng sự giai như bổn pháp thuyết 。phục thứ tụng viết 。 隨入一切壇場中 tùy nhập nhất thiết đàn trường trung 所得果報悉最上 sở đắc quả báo tất tối thượng 大士所說常諦聽 đại sĩ sở thuyết thường đế thính 即得金剛大樂法 tức đắc Kim cương Đại lạc/nhạc Pháp 最上果報者。所謂獲得諸隱身法。不為惡魔而來侵嬈。設使造作諸非橫事亦得成就。況復一切勝成就邪。復得一切具足增長一切智慧成辦一切事業。如上所說。皆是金剛手真實之言。又復修此法者。隨其力能隨所樂欲。一切上味飲食華鬘。諸妙樂具所應受用者。常悉安置奉獻本尊。或自受用皆無障礙。何以故此名金剛薩埵大樂法故。 tối thượng quả báo giả 。sở vị hoạch đắc chư ẩn thân Pháp 。bất vi ác ma nhi lai xâm nhiêu 。thiết sử tạo tác chư phi hoạnh sự diệc đắc thành tựu 。huống phục nhất Thiết thắng thành tựu tà 。phục đắc nhất thiết cụ túc tăng trưởng nhất thiết trí tuệ thành biện/bạn nhất thiết sự nghiệp 。như thượng sở thuyết 。giai thị Kim Cương Thủ chân thật chi ngôn 。hựu phục tu thử pháp giả 。tùy kỳ lực năng tùy sở lạc/nhạc dục 。nhất thiết thượng vị ẩm thực hoa man 。chư diệu lạc/nhạc cụ sở ưng thọ dụng giả 。thường tất an trí phụng hiến bản tôn 。hoặc tự thọ dụng giai vô chướng ngại 。hà dĩ cố thử danh Kim Cương Tát-đỏa Đại lạc/nhạc Pháp cố 。 此名金剛妙樂曼拏羅。 thử danh Kim cương diệu lạc/nhạc mạn nã la 。 復次我今當宣說 phục thứ ngã kim đương tuyên thuyết 畢竟常住成就法 tất cánh thường trụ thành tựu pháp 現生若得此法者 hiện sanh nhược/nhã đắc thử pháp giả 彼能成就畢竟常 bỉ năng thành tựu tất cánh thường 如是菩薩諸大士 như thị Bồ Tát chư đại sĩ 雖處輪迴而不著 tuy xứ/xử Luân-hồi nhi bất trước 廣利無邊諸眾生 quảng lợi vô biên chư chúng sanh 不入涅槃善施作 bất nhập Niết Bàn thiện thí tác 欲求本尊成就者 dục cầu bản tôn thành tựu giả 當住妙樂勝境中 đương trụ/trú diệu lạc/nhạc thắng cảnh trung 祕密供養普獻陳 bí mật cúng dường phổ hiến trần 作大鉤召而廣集 tác Đại câu triệu nhi quảng tập 後結祕密大印契 hậu kết/kiết bí mật Đại ấn khế 次詠妙樂金剛歌 thứ vịnh diệu lạc/nhạc Kim cương Ca 作持誦事表了已 tác trì tụng sự biểu liễu dĩ 得金剛手勝成就 đắc Kim Cương Thủ thắng thành tựu 如是一切所欲心 như thị nhất thiết sở dục tâm 一切成就自在樂 nhất thiết thành tựu tự tại lạc/nhạc 後成大執金剛王 hậu thành Đại chấp Kim Cương vương 得已不老而不死 đắc dĩ bất lão nhi bất tử 若入曼拏羅中間 nhược/nhã nhập mạn nã la trung gian 一稱大明獲大樂 nhất xưng Đại Minh hoạch Đại lạc/nhạc 諸勝成就若欲成 chư thắng thành tựu nhược/nhã dục thành 一切最上皆成就 nhất thiết tối thượng giai thành tựu 此名最上祕密大三昧邪真實儀軌。 thử danh tối thượng bí mật Đại tam muội tà chân thật nghi quỹ 。 爾時最初集會彼諸如來通達一切教者眾牟尼尊以祕密義俱問金剛手菩薩摩訶薩言。 nhĩ thời tối sơ tập hội bỉ chư Như Lai thông đạt nhất thiết giáo giả chúng Mâu Ni tôn dĩ bí mật nghĩa câu vấn Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。 汝說最初妙歌音 nhữ thuyết tối sơ diệu Ca âm 而彼歌音何所表 nhi bỉ Ca âm hà sở biểu 大三昧邪真實理 Đại tam muội tà chân thật lý 汝具大慧今當說 nhữ cụ đại tuệ kim đương thuyết 云何當說曼拏羅 vân hà đương thuyết mạn nã la 入者當得何果利 nhập giả đương đắc hà quả lợi 云何金剛阿闍梨 vân hà Kim cương A-xà-lê 所作一切成就事 sở tác nhất thiết thành tựu sự 云何最初金剛杵 vân hà tối sơ Kim Cương xử 而為一切標幟相 nhi vi nhất thiết tiêu xí tướng 云何解說彼印義 vân hà giải thuyết bỉ ấn nghĩa 云何結印及成就 vân hà kết ấn cập thành tựu 云何祕密供養事 vân hà bí mật cúng dường sự 及彼金剛供養法 cập bỉ Kim cương cúng dường Pháp 香華燈塗供養儀 hương hoa đăng đồ cúng dường nghi 是中隨應分別說 thị trung tùy ưng phân biệt thuyết 云何本尊成就法 vân hà bản tôn thành tựu pháp 云何持誦及法用 vân hà trì tụng cập Pháp dụng 何人不得成就法 hà nhân bất đắc thành tựu pháp 尠福者得又云何 尠phước giả đắc hựu vân hà 此等真實祕密門 thử đẳng chân thật bí mật môn 隨諸所問汝應說 tùy chư sở vấn nhữ ưng thuyết 令修行者現生中 lệnh tu hành giả hiện sanh trung 常得一切大成就 thường đắc nhất thiết Đại thành tựu 爾時金剛手菩薩摩訶薩為欲圓滿一切如來殊勝願故隨應答此祕密法門。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát vi dục viên mãn nhất thiết Như Lai thù thắng nguyện cố tùy ưng đáp thử bí mật Pháp môn 。 所言最初歌音者 sở ngôn tối sơ Ca âm giả 此表初義或表愛 thử biểu sơ nghĩa hoặc biểu ái 法中隨力用莊嚴 Pháp trung tùy lực dụng trang nghiêm 乃說吽字為歌詠 nãi thuyết hồng tự vi ca vịnh 我金剛手祕密心 ngã Kim Cương Thủ bí mật tâm 最初以此為妙歌 tối sơ dĩ thử vi diệu Ca 一切成就悉令成 nhất thiết thành tựu tất lệnh thành 是故以此表大愛 thị cố dĩ thử biểu Đại ái 真實曼拏羅法用 chân thật mạn nã la Pháp dụng 金剛賢聖眾圍繞 Kim cương hiền thánh chúng vi nhiễu 安立執金剛大尊 an lập chấp Kim Cương đại tôn 一切妙樂成就者 nhất thiết diệu lạc/nhạc thành tựu giả 此答第一問廣如大儀軌中說。 thử đáp đệ nhất vấn quảng như Đại nghi quỹ trung thuyết 。 所言大三昧邪真實理者。 sở ngôn Đại tam muội tà chân thật lý giả 。 彼大金剛大薩埵 bỉ Đại Kim cương Đại Tát-đỏa 共立金剛薩埵名 cọng lập Kim Cương Tát-đỏa danh 而此最上大三昧 nhi thử tối thượng Đại tam muội 一切諸佛不違越 nhất thiết chư Phật bất vi việt 即彼根本無性法 tức bỉ căn bản Vô tánh Pháp 是為三昧真實門 thị vi tam muội chân thật môn 金剛大樂普賢身 Kim cương Đại lạc/nhạc Phổ Hiền thân 三界同悟本真覺 tam giới đồng ngộ bổn chân giác 如是最初器世間 như thị tối sơ khí thế gian 及彼眾生諸心行 cập bỉ chúng sanh chư tâm hành 金剛真實性所持 Kim cương chân thật tánh sở trì 一切所作亦如是 nhất thiết sở tác diệc như thị 若不解此真實理 nhược/nhã bất giải thử chân thật lý 又不能具淨信財 hựu bất năng cụ tịnh tín tài 彼求成就久難成 bỉ cầu thành tựu cửu nạn/nan thành 若具信者速成就 nhược/nhã cụ tín giả tốc thành tựu 此答第二問。 thử đáp đệ nhị vấn 。 所言曼拏羅者。 sở ngôn mạn nã la giả 。 隨處隨說如儀軌 tùy xử tùy thuyết như nghi quỹ 隨同行人同所依 tùy đồng hạnh/hành/hàng nhân đồng sở y 大三昧邪真實等 Đại tam muội tà chân thật đẳng 彼諸大士依法畫 bỉ chư đại sĩ y Pháp họa 諸佛菩薩普集會 chư Phật Bồ-tát phổ tập hội 此即名大曼拏羅 thử tức danh Đại mạn nã la 入者所得諸福報 nhập giả sở đắc chư phước báo 後當隨應分別說 hậu đương tùy ưng phân biệt thuyết 此答第三問。 thử đáp đệ tam vấn 。 所言金剛阿闍梨者。 sở ngôn Kim cương A-xà-lê giả 。 大曼拏羅分別已 Đại mạn nã la phân biệt dĩ 心曼拏羅為最上 tâm mạn nã la vi tối thượng 最先自入勝壇場 tối tiên tự nhập thắng đàn trường 先自灌頂後廣作 tiên tự quán đảnh hậu quảng tác 金剛阿闍梨無等 Kim cương A-xà-lê vô đẳng 諸成就中悉無疑 chư thành tựu trung tất vô nghi 是故善具淨信財 thị cố thiện cụ tịnh tín tài 此名阿闍梨正行 thử danh A-xà-lê chánh hạnh 金剛薩埵心明等 Kim Cương Tát-đỏa tâm minh đẳng 誦洛叉數得成就 tụng lạc xoa số đắc thành tựu 此即聖大阿闍梨 thử tức Thánh Đại A-xà-lê 諸教最上成就者 chư giáo tối thượng thành tựu giả 此答第四。 thử đáp đệ tứ 。 所言最初金剛杵者。 sở ngôn tối sơ Kim Cương xử giả 。 當知五欲大箭者 đương tri ngũ dục Đại tiến giả 即是五智金剛杵 tức thị ngũ trí Kim Cương xử 大金剛智所安立 Đại Kim Cương trí sở an lập 出生大樂成就法 xuất sanh Đại lạc/nhạc thành tựu pháp 五智金剛大成就 ngũ trí Kim cương Đại thành tựu 開發光明熾焰門 khai phát quang minh sí diệm môn 一切佛大金剛杵 nhất thiết Phật Đại Kim Cương xử 如彼五智金剛說 như bỉ ngũ trí Kim cương thuyết 金剛杵有大光焰 Kim Cương xử hữu đại quang diệm 出現忿怒藥叉眾 xuất hiện phẫn nộ dược xoa chúng 并餘菩薩及聖賢 tinh dư Bồ Tát cập thánh hiền 此名最初金剛杵 thử danh tối sơ Kim Cương xử 此答第五問。 thử đáp đệ ngũ vấn 。 所言解說印義者。 sở ngôn giải thuyết ấn nghĩa giả 。 所有身語心金剛 sở hữu thân ngữ tâm Kim cương 是即最初堅固體 thị tức tối sơ kiên cố thể 影像和合表了門 ảnh tượng hòa hợp biểu liễu môn 此說名為祕密印 thử thuyết danh vi bí mật ấn 譬如世間國王印 thí như thế gian Quốc Vương ấn 一切無敢違越者 nhất thiết vô cảm vi việt giả 金剛大法印亦然 Kim cương Đại pháp ấn diệc nhiên 諸佛尚不敢違越 chư Phật thượng bất cảm vi việt 若人結此密印時 nhược/nhã nhân kết/kiết thử mật ấn thời 金剛薩埵等聖眾 Kim Cương Tát-đỏa đẳng Thánh chúng 為施成就勝法門 vi thí thành tựu thắng Pháp môn 怖彼或破三昧法 bố/phố bỉ hoặc phá tam muội Pháp 若人結此密印時 nhược/nhã nhân kết/kiết thử mật ấn thời 即得一切所攝受 tức đắc nhất thiết sở nhiếp thọ 以此供養諸聖賢 dĩ thử cúng dường chư thánh hiền 獲得三界中最勝 hoạch đắc tam giới trung tối thắng 世間所宜化導法 thế gian sở nghi hóa đạo Pháp 隨應為說成就事 tùy ưng vi thuyết thành tựu sự 以方便即普攝持 dĩ phương tiện tức phổ nhiếp trì 能成一切成就事 năng thành nhất thiết thành tựu sự 成佛為利眾生故 thành Phật vi lợi chúng sanh cố 發起一切方便事 phát khởi nhất thiết phương tiện sự 不以菩提為所求 bất dĩ Bồ-đề vi sở cầu 當知印義亦如是 đương tri ấn nghĩa diệc như thị 此答第六問。 thử đáp đệ lục vấn 。 所言結印者。 sở ngôn kết ấn giả 。 十指堅固安於心 thập chỉ kiên cố an ư tâm 二手後結金剛縛 nhị thủ hậu kết/kiết Kim cương phược 一稱大明隨掣開 nhất xưng Đại Minh tùy xế khai 彼金剛縛大明曰 bỉ Kim cương phược Đại Minh viết 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá (bán âm nhất cú ) 於諸印中用此縛 ư chư ấn trung dụng thử phược 能作自化成就事 năng tác tự hóa thành tựu sự 堅固真實成就中 kiên cố chân thật thành tựu trung 以怛囕字為等引 dĩ đát 囕tự vi đẳng dẫn 復次宣說諸祕密印相。 phục thứ tuyên thuyết chư bí mật ấn tướng 。 欲作本法成就者 dục tác bổn pháp thành tựu giả 應當先結於大印 ứng đương tiên kết/kiết ư Đại ấn 此印若結一遍已 thử ấn nhược/nhã kết/kiết nhất biến dĩ 後諸所用隨應結 hậu chư sở dụng tùy ưng kết/kiết 此中大三昧邪印并儀軌者次第今說。 thử trung Đại tam muội tà ấn tinh nghi quỹ giả thứ đệ kim thuyết 。 金剛薩埵加趺坐 Kim Cương Tát-đỏa gia phu tọa 一切成就法相應 nhất thiết thành tựu Pháp tướng ứng 先以左足而屈盤 tiên dĩ tả túc nhi khuất bàn 次以右足壓於左 thứ dĩ hữu túc áp ư tả 金剛薩埵灌頂已 Kim Cương Tát-đỏa quán đảnh dĩ 頂戴諸佛最勝冠 đảnh đái chư Phật tối thắng quan 結加趺坐如本儀 kiết già phu tọa như bổn nghi 後有日輪圓光相 hậu hữu nhật luân viên quang tướng 右手戲擲金剛杵 hữu thủ hí trịch Kim Cương xử 左現高舉自在勢 tả hiện cao cử tự tại thế 成就身語心金剛 thành tựu thân ngữ tâm Kim cương 此是金剛薩埵相 thử thị Kim Cương Tát-đỏa tướng 成此金剛薩埵已 thành thử Kim Cương Tát-đỏa dĩ 即成諸佛或菩薩 tức thành chư Phật hoặc Bồ Tát 得諸成就自在門 đắc chư thành tựu tự tại môn 所作成就皆圓滿 sở tác thành tựu giai viên mãn 又復身語心金剛 hựu phục thân ngữ tâm Kim cương 隨其形像隨分量 tùy kỳ hình tượng tùy phần lượng 隨應標幟及印儀 tùy ưng tiêu xí cập ấn nghi 悉是金剛薩埵相 tất thị Kim Cương Tát-đỏa tướng 若依本法結大印 nhược/nhã y bổn Pháp kết/kiết Đại ấn 獲得最上勝成就 hoạch đắc tối thượng thắng thành tựu 若人供養即現身 nhược/nhã nhân cúng dường tức hiện thân 隨得供養及瞻仰 tùy đắc cúng dường cập chiêm ngưỡng 其三昧邪印者。先當十指平掌。緊實相合名金剛掌。後以十指作縛名金剛縛。即於此縛中以十指頭相交。右手大指屈入掌中。與左手大指相合成印。 kỳ tam muội tà ấn giả 。tiên đương thập chỉ bình chưởng 。khẩn thật tướng hợp danh Kim cương chưởng 。hậu dĩ thập chỉ tác phược danh Kim cương phược 。tức ư thử phược trung dĩ thập chỉ đầu tướng giao 。hữu thủ Đại chỉ khuất nhập chưởng trung 。dữ tả thủ Đại chỉ tướng hợp thành ấn 。 復次不改前印。以二中指屈入縛中。二大指竪立如金剛杵相。此名妙樂金剛印。 phục thứ bất cải tiền ấn 。dĩ nhị trung chỉ khuất nhập phược trung 。nhị Đại chỉ thọ lập như Kim Cương xử tướng 。thử danh diệu lạc/nhạc Kim cương ấn 。 又不改前印二中指如鉤。作勇進勢安自心間名大樂金剛印。從此印中出生四印。即前金剛縛以二頭指如鉤。二中指與二大指。屈入掌中指面相向。成金剛眼菩薩印。又不改前印以二大指相觸。成金剛枳里枳羅菩薩印。又不改前印以諸指。向內展舒竪立頭指。成金剛幢菩薩印。又不改前印作有力勢安二髀間。成金剛欲自在菩薩印。 hựu bất cải tiền ấn nhị trung chỉ như câu 。tác dũng tiến/tấn thế an tự tâm gian danh Đại lạc/nhạc Kim cương ấn 。tòng thử ấn trung xuất sanh tứ ấn 。tức tiền Kim cương phược dĩ nhị đầu chỉ như câu 。nhị trung chỉ dữ nhị Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung chỉ diện tướng hướng 。thành Kim cương nhãn Bồ Tát ấn 。hựu bất cải tiền ấn dĩ nhị Đại chỉ tướng xúc 。thành Kim cương chỉ lý chỉ La Bồ Tát ấn 。hựu bất cải tiền ấn dĩ chư chỉ 。hướng nội triển thư thọ lập đầu chỉ 。thành Kim cương Tràng Bồ-tát ấn 。hựu bất cải tiền ấn tác hữu lực thế an nhị bễ gian 。thành Kim cương dục tự tại Bồ Tát ấn 。 復說諸法語印。先以吽字為妙歌音。後當宣說法智印明所謂。 phục thuyết chư pháp ngữ ấn 。tiên dĩ hồng tự vi diệu Ca âm 。hậu đương tuyên thuyết Pháp trí ấn minh sở vị 。 呼(引)吽(引)賀(引)阿(引) hô (dẫn )hồng (dẫn )hạ (dẫn )a (dẫn ) 復說諸羯磨印。此中先以二手作金剛縛。二頭指如鉤。二無名指入掌中置二大指處。成大三昧拳印。此印結已。復從羯磨拳金剛拳二拳。出生金剛薩埵菩薩高舉印。 phục thuyết chư yết ma ấn 。thử trung tiên dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。nhị đầu chỉ như câu 。nhị vô danh chỉ nhập chưởng trung trí nhị Đại chỉ xứ/xử 。thành Đại tam muội quyền ấn 。thử ấn kết/kiết dĩ 。phục tùng Yết-ma quyền Kim Cương quyền nhị quyền 。xuất sanh Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát cao cử ấn 。 其印以二手先作金剛拳。如勇進射箭勢。次如立幢及高舉勢。後以金剛拳猶如電轉。升舉盤旋復作嬉戲。然以二手作有力緊密合掌。捧持華等先置頂上。徐徐而下作嬉戲相。次第獻諸供養。後作金剛旋舞祕密供養。又以嬉戲及金剛高舉相作旋轉勢。而復觀視頂禮一切賢聖。此印亦名大三昧邪大印。能作一切不空成就事業。 kỳ ấn dĩ nhị thủ tiên tác Kim Cương quyền 。như dũng tiến/tấn xạ tiến thế 。thứ như lập tràng cập cao cử thế 。hậu dĩ Kim Cương quyền do như điện chuyển 。thăng cử bàn toàn phục tác hi hí 。nhiên dĩ nhị thủ tác hữu lực khẩn mật hợp chưởng 。phủng Trì hoa đẳng tiên trí đảnh/đính thượng 。từ từ nhi hạ tác hi hí tướng 。thứ đệ hiến chư cúng dường 。hậu tác Kim cương toàn vũ bí mật cúng dường 。hựu dĩ hi hí cập Kim cương cao cử tướng tác toàn chuyển thế 。nhi phục quán thị đảnh lễ nhất thiết hiền thánh 。thử ấn diệc danh Đại tam muội tà Đại ấn 。năng tác nhất thiết bất không thành tựu sự nghiệp 。 復次宣說一切如來最上身金剛界大自在印。其印先作無畏坐身分平正。後以二手作一切如來金剛縛。二頭指如鉤後復磔開。彼二頭指如圓光相成印。 phục thứ tuyên thuyết nhất thiết Như Lai tối thượng thân Kim Cương giới đại tự tại ấn 。kỳ ấn tiên tác vô úy tọa thân phần bình chánh 。hậu dĩ nhị thủ tác nhất thiết Như Lai Kim cương phược 。nhị đầu chỉ như câu hậu phục trách khai 。bỉ nhị đầu chỉ như viên quang tướng thành ấn 。 復說金剛印。從一切金剛出生。其印先作加趺坐。次作金剛縛。其縛向外如安立最初三昧金剛杵相。後從金剛薩埵等金剛縛中出生諸指。以二頭指如金剛相成印。 phục thuyết Kim cương ấn 。tùng nhất thiết Kim cương xuất sanh 。kỳ ấn tiên tác gia phu tọa 。thứ tác Kim cương phược 。kỳ phược hướng ngoại như an lập tối sơ tam muội Kim Cương xử tướng 。hậu tùng Kim Cương Tát-đỏa đẳng Kim cương phược trung xuất sanh chư chỉ 。dĩ nhị đầu chỉ như Kim cương tướng thành ấn 。 復次右手作有力持劍勢。名金剛善哉印。復次諸指頭背相鉤名為寶印。又不改前印諸指入中名金剛火焰印。又不改前印如轉衣勢作金剛蓮華合掌。後諸指入掌中。次復磔開名為輪印。又不改前印即此頭指等亦名指輪印。又不改前印作金剛掌名出生印。又以二頭指如鉤名中金剛印。又以二頭指向內。捻二大指名三昧金剛拳印。復以二手作金剛拳。依本法結此名羯磨縛印。 phục thứ hữu thủ tác hữu lực trì kiếm thế 。danh Kim cương Thiện tai ấn 。phục thứ chư chỉ đầu bối tướng câu danh vi bảo ấn 。hựu bất cải tiền ấn chư chỉ nhập trung danh Kim cương hỏa diệm ấn 。hựu bất cải tiền ấn như chuyển y thế tác Kim cương liên hoa hợp chưởng 。hậu chư chỉ nhập chưởng trung 。thứ phục trách khai danh vi luân ấn 。hựu bất cải tiền ấn tức thử đầu chỉ đẳng diệc danh chỉ luân ấn 。hựu bất cải tiền ấn tác Kim cương chưởng danh xuất sanh ấn 。hựu dĩ nhị đầu chỉ như câu danh trung Kim cương ấn 。hựu dĩ nhị đầu chỉ hướng nội 。niệp nhị Đại chỉ danh tam muội Kim Cương quyền ấn 。phục dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。y bổn Pháp kết/kiết thử danh Yết-ma phược ấn 。 復次宣說諸菩薩心印。 phục thứ tuyên thuyết chư Bồ-tát tâm ấn 。 此中先以右手作如來拳。左手作忿怒指。名金剛手菩薩印。又以二手作金剛忿怒指。二小指如刀相名金剛寶印。又以二頭指二大指。作四門相名灌頂印。又以二手作緊密合掌。二小指二頭指磔開。如四葉蓮華相名大蓮華印。復次此中屈入大指名如來拳。竪立頭指名金剛拳。若用頭指如劍相如鐶相亦名善哉印。或如寶形亦名火焰出現印。復以二手作金剛拳。左手大指竪立。右手如三幡相名三幡印。復以右手大指。捻中指甲名四方轉輪印。復以右手握左手五指名數珠印。復以二手作戲鬘歌舞。從頂後下散。然後二手頭指各安掌心。餘指展舒而復相觸名手相觸印。復以二手作拳。二頭指如鉤。二小指相捻。向外而轉名利牙印。 thử trung tiên dĩ hữu thủ tác Như Lai quyền 。tả thủ tác phẫn nộ chỉ 。danh Kim Cương Thủ Bồ-tát ấn 。hựu dĩ nhị thủ tác Kim cương phẫn nộ chỉ 。nhị tiểu chỉ như đao tướng danh Kim cương bảo ấn 。hựu dĩ nhị đầu chỉ nhị Đại chỉ 。tác tứ môn tướng danh quán đảnh ấn 。hựu dĩ nhị thủ tác khẩn mật hợp chưởng 。nhị tiểu chỉ nhị đầu chỉ trách khai 。như tứ diệp liên hoa tướng danh đại liên hoa ấn 。phục thứ thử trung khuất nhập Đại chỉ danh Như Lai quyền 。thọ lập đầu chỉ danh Kim Cương quyền 。nhược/nhã dụng đầu chỉ như kiếm tướng như hoàn tướng diệc danh Thiện tai ấn 。hoặc như bảo hình diệc danh hỏa diệm xuất hiện ấn 。phục dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。tả thủ Đại chỉ thọ lập 。hữu thủ như tam phan/phiên tướng danh tam phan/phiên ấn 。phục dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp trung chỉ giáp danh tứ phương chuyển luân ấn 。phục dĩ hữu thủ ác tả thủ ngũ chỉ danh sổ châu ấn 。phục dĩ nhị thủ tác hí man ca vũ 。tùng đảnh/đính hậu hạ tán 。nhiên hậu nhị thủ đầu chỉ các an chưởng tâm 。dư chỉ triển thư nhi phục tướng xúc danh thủ tướng xúc ấn 。phục dĩ nhị thủ tác quyền 。nhị đầu chỉ như câu 。nhị tiểu chỉ tướng niệp 。hướng ngoại nhi chuyển danh lợi nha ấn 。 復次宣說諸心印中羯磨法用。行人隨結諸心印時。應持誦本部大明一遍。當與本尊隨念智相應。後隨其力能而求成就。如是等印。於一切儀軌中求成就時。日日應當依法結用。即得一切最上成就。 phục thứ tuyên thuyết chư tâm ấn trung Yết-ma Pháp dụng 。hạnh/hành/hàng nhân tùy kết/kiết chư tâm ấn thời 。ưng trì tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến 。đương dữ bản tôn tùy niệm trí tướng ứng 。hậu tùy kỳ lực năng nhi cầu thành tựu 。như thị đẳng ấn 。ư nhất thiết nghi quỹ trung cầu thành tựu thời 。nhật nhật ứng đương y Pháp kết/kiết dụng 。tức đắc nhất thiết tối thượng thành tựu 。 復次宣說一切教中通用印相。 phục thứ tuyên thuyết nhất thiết giáo trung thông dụng ấn tướng 。 此中身印有其四種。一者奮迅二者鉤召。三者作阿吠舍。四者作播多那。若結此等四印。能作一切敬愛鉤召破惡等法。於剎那間即得成就。 thử trung thân ấn hữu kỳ tứ chủng 。nhất giả phấn tấn nhị giả câu triệu 。tam giả tác a phệ xá 。tứ giả tác bá đa na 。nhược/nhã kết/kiết thử đẳng tứ ấn 。năng tác nhất thiết kính ái câu triệu phá ác đẳng Pháp 。ư sát-na gian tức đắc thành tựu 。 語印有四種。是即法智印明所謂。 ngữ ấn hữu tứ chủng 。thị tức Pháp trí ấn minh sở vị 。 惡吽(引)吽(口*弱)(一句) ác hồng (dẫn )hồng (khẩu *nhược )(nhất cú ) 此等印明。能作一切阿吠舍等諸成就法。 thử đẳng ấn minh 。năng tác nhất thiết a phệ xá đẳng chư thành tựu pháp 。 心印有四種。一者一心遍入諸身廣作敬愛。二者能攝他心。三者作諸義利。四者息除諸苦。此等四印能作如上四種成就。 tâm ấn hữu tứ chủng 。nhất giả nhất tâm biến nhập chư thân quảng tác kính ái 。nhị giả năng nhiếp tha tâm 。tam giả tác chư nghĩa lợi 。tứ giả tức trừ chư khổ 。thử đẳng tứ ấn năng tác như thượng tứ chủng thành tựu 。 復次金剛印亦有四種。所謂以金剛拳。一舉二下三打四持。此等四印。能作一切升舉沈墜破壞斷滅等事。 phục thứ Kim cương ấn diệc hữu tứ chủng 。sở vị dĩ Kim Cương quyền 。nhất cử nhị hạ tam đả tứ trì 。thử đẳng tứ ấn 。năng tác nhất thiết thăng cử trầm trụy phá hoại đoạn điệt đẳng sự 。 觀視印亦有四種。一者戲笑開舉金剛視。二者瞬動剎那光明視。三者顰眉大惡忿怒視。四者兩目不瞬堅固視。此等四印。能除一切瘧毒執持等苦。 quán thị ấn diệc hữu tứ chủng 。nhất giả hí tiếu khai cử Kim cương thị 。nhị giả thuấn động sát-na quang minh thị 。tam giả tần my Đại ác phẫn nộ thị 。tứ giả lượng (lưỡng) mục bất thuấn kiên cố thị 。thử đẳng tứ ấn 。năng trừ nhất thiết ngược độc chấp trì đẳng khổ 。 復次一切印中若結大印。即得最上成就。彼大印者所謂金剛手菩薩大印。諸如來金剛降伏大印。觀自在菩薩大印。虛空藏菩薩大印。即此大印亦是三昧邪印。 phục thứ nhất thiết ấn trung nhược/nhã kết/kiết Đại ấn 。tức đắc tối thượng thành tựu 。bỉ Đại ấn giả sở vị Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại ấn 。chư Như Lai Kim cương hàng phục Đại ấn 。Quán Tự Tại Bồ Tát Đại ấn 。Hư-không-tạng Bồ Tát Đại ấn 。tức thử Đại ấn diệc thị tam muội tà ấn 。 此中金剛手三昧邪印者如本法說。 thử trung Kim Cương Thủ tam muội tà ấn giả như bổn pháp thuyết 。 復次二手作金剛拳。先以左拳向外竪立頭指。右拳向內安於本心。名一切如來三昧邪印。 phục thứ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。tiên dĩ tả quyền hướng ngoại thọ lập đầu chỉ 。hữu quyền hướng nội an ư bản tâm 。danh nhất thiết Như Lai tam muội tà ấn 。 又復先以右臂曲如環相。左手竪立頭指作期剋相。此名金剛降伏三昧邪印。 hựu phục tiên dĩ hữu tý khúc như hoàn tướng 。tả thủ thọ lập đầu chỉ tác kỳ khắc tướng 。thử danh Kim cương hàng phục tam muội tà ấn 。 又復二手作緊密合掌。二小指二大指磔開。如四葉蓮華相。此名蓮華部中觀自在菩薩三昧邪印。 hựu phục nhị thủ tác khẩn mật hợp chưởng 。nhị tiểu chỉ nhị Đại chỉ trách khai 。như tứ diệp liên hoa tướng 。thử danh liên hoa bộ trung Quán Tự Tại Bồ Tát tam muội tà ấn 。 又復二手作金剛縛。二頭指大指垂下。如開四門相。從三昧心起於灌頂門住。此名虛空藏菩薩三昧邪印。彼彼復有法智印明所謂。 hựu phục nhị thủ tác Kim cương phược 。nhị đầu chỉ Đại chỉ thùy hạ 。như khai tứ môn tướng 。tùng tam muội tâm khởi ư quán đảnh môn trụ/trú 。thử danh Hư-không-tạng Bồ Tát tam muội tà ấn 。bỉ bỉ phục hưũ Pháp trí ấn minh sở vị 。 吽(引)阿(引)吽(引)紇哩(二合引)怛覽(二合引一句) hồng (dẫn )a (dẫn )hồng (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )đát lãm (nhị hợp dẫn nhất cú ) 其羯磨三昧邪印依本法結。 kỳ Yết-ma tam muội tà ấn y bổn Pháp kết/kiết 。 復次宣說諸菩薩心印中羯磨拳。此中金剛手菩薩羯磨拳者。即是金剛拳。如來部中一切如來羯磨拳者。即前金剛拳屈入大指名如來拳。金剛部中金剛拳者。竪立頭指作期剋相名金剛拳。蓮華部中蓮華拳者。以大指相並捻中指甲名蓮華拳。寶部中寶拳者。如大寶三昧拳及金剛寶拳。依法結已即名寶拳。所有餘合用印。如諸儀軌中標幟而結。 phục thứ tuyên thuyết chư Bồ-tát tâm ấn trung Yết-ma quyền 。thử trung Kim Cương Thủ Bồ-tát Yết-ma quyền giả 。tức thị Kim Cương quyền 。Như Lai bộ trung nhất thiết Như Lai Yết-ma quyền giả 。tức tiền Kim Cương quyền khuất nhập Đại chỉ danh Như Lai quyền 。Kim Cương bộ trung Kim Cương quyền giả 。thọ lập đầu chỉ tác kỳ khắc tướng danh Kim Cương quyền 。liên hoa bộ trung liên hoa quyền giả 。dĩ Đại chỉ tướng tịnh niệp trung chỉ giáp danh liên hoa quyền 。bảo bộ trung bảo quyền giả 。như đại bảo tam muội quyền cập Kim cương bảo quyền 。y Pháp kết/kiết dĩ tức danh bảo quyền 。sở hữu dư hợp dụng ấn 。như chư nghi quỹ trung tiêu xí nhi kết/kiết 。 此答第七問。 thử đáp đệ thất vấn 。 所言印成就者。 sở ngôn ấn thành tựu giả 。 行人日日清旦時 hạnh/hành/hàng nhân nhật nhật thanh đán thời 應結大印求成就 ưng kết/kiết Đại ấn cầu thành tựu 本尊根本心大明 bản tôn căn bản tâm Đại Minh 依法持誦滿百遍 y Pháp trì tụng mãn bách biến 然後持誦小心明 nhiên hậu trì tụng tiểu tâm minh 一切事業依法作 nhất thiết sự nghiệp y Pháp tác 復誦吽字妙歌音 phục tụng hồng tự diệu Ca âm 剎那即得印成就 sát-na tức đắc ấn thành tựu 此答第八問。 thử đáp đệ bát vấn 。 所言祕密供養者。 sở ngôn bí mật cúng dường giả 。 祕密歌舞大供養 bí mật ca vũ Đại cúng dường 金剛薩埵成就者 Kim Cương Tát-đỏa thành tựu giả 若增若減當隨應 nhược tăng nhược/nhã giảm đương tùy ưng 所作皆成獲妙樂 sở tác giai thành hoạch diệu lạc/nhạc 又言金剛供養者 hựu ngôn Kim cương cúng dường giả 如彼諸教中所說 như bỉ chư giáo trung sở thuyết 上下旋轉復觀瞻 thượng hạ toàn chuyển phục quán chiêm 一切眾生得成就 nhất thiết chúng sanh đắc thành tựu 此答第九問。 thử đáp đệ cửu vấn 。 所言本尊成就者。 sở ngôn bản tôn thành tựu giả 。 世間所有諸眾生 thế gian sở hữu chư chúng sanh 若一切時求成就 nhược/nhã nhất thiết thời cầu thành tựu 當與本尊法相應 đương dữ bản tôn Pháp tướng ứng 為利益故常持誦 vi lợi ích cố thường trì tụng 此答第十問。 thử đáp đệ thập vấn 。 所言持誦及法用者。 sở ngôn trì tụng cập Pháp dụng giả 。 行人不動於舌端 hạnh/hành/hàng nhân bất động ư thiệt đoan 復令脣齒二相合 phục lệnh thần xỉ nhị tướng hợp 當依諸教中法儀 đương y chư giáo trung Pháp nghi 離金剛語而持誦 ly Kim cương ngữ nhi trì tụng 出深妙聲如鼓音 xuất thâm diệu thanh như cổ âm 此即佛部持誦法 thử tức Phật bộ trì tụng Pháp 金剛部法雲雷音 Kim Cương bộ Pháp vân lôi âm 金剛種生微妙語 Kim cương chủng sanh vi diệu ngữ 三摩地語蓮華部 tam-ma-địa ngữ liên hoa bộ 如其教勅如儀軌 như kỳ giáo sắc như nghi quỹ 一切祕密妙歌音 nhất thiết bí mật diệu Ca âm 即是妙樂金剛語 tức thị diệu lạc/nhạc Kim cương ngữ 諸部持誦一百數 chư bộ trì tụng nhất bách số 鉤召法中二十一 câu triệu pháp trung nhị thập nhất 最上法中如教說 tối thượng Pháp trung như giáo thuyết 不應懈倦常持誦 bất ưng giải quyện thường trì tụng 此答第十一問。 thử đáp đệ thập nhất vấn 。 所言何人不得成就法者。 sở ngôn hà nhân bất đắc thành tựu pháp giả 。 如我金剛手菩薩 như ngã Kim Cương Thủ Bồ-tát 一切敬愛大樂門 nhất thiết kính ái Đại lạc/nhạc môn 從彼出生一切法 tòng bỉ xuất sanh nhất thiết pháp 不清淨者不成就 bất thanh tịnh giả bất thành tựu 此答第十二問。 thử đáp đệ thập nhị vấn 。 所言云何尠福人得成就者。 sở ngôn vân hà 尠phước nhân đắc thành tựu giả 。 諸曼拏羅勝無等 chư mạn nã la thắng vô đẳng 入者但當依法儀 nhập giả đãn đương y Pháp nghi 設使造罪尠福人 thiết sử tạo tội 尠phước nhân 亦於現生得成就 diệc ư hiện sanh đắc thành tựu 此答第十三問。 thử đáp đệ thập tam vấn 。 此名大三昧邪大教王一切儀軌中最上儀軌。 thử danh Đại tam muội tà đại giáo Vương nhất thiết nghi quỹ trung tối thượng nghi quỹ 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。又復承諸如來教勅。普遍告語梵王帝釋等諸天眾。作如是言。諸天子汝等於此大儀軌中。應當各各亦說心明。隨其所說於長夜中作諸成就。廣為利益一切眾生。作是言已。時諸天眾咸皆歡喜。踊躍慶快心生適悅。即時俱共右繞世尊。釋迦牟尼如來及諸如來已。各各合掌恭敬頂禮。復向金剛手菩薩摩訶薩前咸禮足已。次第各各說自心明。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。hựu phục thừa chư Như Lai giáo sắc 。phổ biến cáo ngữ Phạm Vương Đế Thích đẳng chư Thiên Chúng 。tác như thị ngôn 。chư Thiên Tử nhữ đẳng ư thử Đại nghi quỹ trung 。ứng đương các các diệc thuyết tâm minh 。tùy kỳ sở thuyết ư trường/trưởng dạ trung tác chư thành tựu 。quảng vi lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tác thị ngôn dĩ 。thời chư Thiên Chúng hàm giai hoan hỉ 。dõng dược khánh khoái tâm sanh Thích-duyệt 。tức thời câu cọng hữu nhiễu Thế Tôn 。Thích-Ca Mâu Ni Như Lai cập chư Như Lai dĩ 。các các hợp chưởng cung kính đảnh lễ 。phục hướng Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát tiền hàm lễ túc dĩ 。thứ đệ các các thuyết tự tâm minh 。 爾時帝釋天主先說心明曰。 nhĩ thời đế thích Thiên chủ tiên thuyết tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)母瑟致(二合)薩哩網(二合)酤嚕(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp )tát lý võng (nhị hợp )cô lỗ (nhất cú ) 我此心明。若有行人依法持誦滿一洛叉。是人即得最上帝網成就。及能請雨亦能止雨。又能止除一切雷雹閃電等事。一切鬪戰皆悉得勝乃至一切種子苗稼滋生增廣。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng mãn nhất lạc xoa 。thị nhân tức đắc tối thượng đế võng thành tựu 。cập năng thỉnh vũ diệc năng chỉ vũ 。hựu năng chỉ trừ nhất thiết lôi bạc thiểm điện đẳng sự 。nhất thiết đấu chiến giai tất đắc thắng nãi chí nhất thiết chủng tử miêu giá tư sanh tăng quảng 。 此名帝釋天儀軌。 thử danh đế thích Thiên nghi quỹ 。 爾時娑婆界主大梵天王說心明曰。 nhĩ thời Ta-bà giới chủ Đại phạm Thiên Vương thuyết tâm minh viết 。 唵(引)部(引)哩部(二合)嚩莎(一句)薩多(二合)咄薩(二合)尾覩哩嚩(二合)哩(引)赧(引)(二)婆哩仵(二合引)禰(引)嚩寫提(引)摩呬提(引)踰(引)(三)踰(引)那鉢囉(二合)祖(引)那夜(引)咄(半音四) úm (dẫn )bộ (dẫn )lý bộ (nhị hợp )phược bà (nhất cú )tát đa (nhị hợp )đốt tát (nhị hợp )vĩ đổ lý phược (nhị hợp )lý (dẫn )noản (dẫn )(nhị )Bà lý ngỗ (nhị hợp dẫn )nỉ (dẫn )phược tả Đề (dẫn )ma hứ Đề (dẫn )du (dẫn )(tam )du (dẫn )na bát La (nhị hợp )tổ (dẫn )na dạ (dẫn )đốt (bán âm tứ ) 我此心明。若有行人依法持誦滿一洛叉。是人能作息災增益敬愛降伏鉤召等法。一切事業皆悉圓滿。及能成就諸護摩事。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng mãn nhất lạc xoa 。thị nhân năng tác tức tai tăng ích kính ái hàng phục câu triệu đẳng Pháp 。nhất thiết sự nghiệp giai tất viên mãn 。cập năng thành tựu chư hộ ma sự 。 此名大梵天王儀軌。 thử danh Đại phạm Thiên Vương nghi quỹ 。 爾時那羅延天主說心明曰。 nhĩ thời Na-la-duyên Thiên chủ thuyết tâm minh viết 。 唵(引)摩(引)野(引)作訖囉(二合)娑(引)達野薩哩網(二合一句)薩哩嚩(二合)捺摩那吽(引)(二) úm (dẫn )ma (dẫn )dã (dẫn )tác cật La (nhị hợp )sa (dẫn )đạt dã tát lý võng (nhị hợp nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )nại ma na hồng (dẫn )(nhị ) 我此心明。若有行人依法持誦滿一洛叉。是人即能入阿脩羅宮。能現一切幻化等事。能作一切調伏之法。乃至誦此心明滿一洛叉已。即於世間得大自在。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng mãn nhất lạc xoa 。thị nhân tức năng nhập A-tu-la cung 。năng Hiện-Nhất-Thiết huyễn hóa đẳng sự 。năng tác nhất thiết điều phục chi Pháp 。nãi chí tụng thử tâm minh mãn nhất lạc xoa dĩ 。tức ư thế gian đắc đại tự tại 。 此名那羅延天儀軌。 thử danh Na-la-duyên Thiên nghi quỹ 。 爾時大自在天一切三界主說心明曰。 nhĩ thời đại tự tại thiên nhất thiết tam giới chủ thuyết tâm minh viết 。 唵(引)帝哩(二合一句)薩哩嚩(二合)薩哩嚩(二合)商葛囉(二)摩賀(引)嘮捺囉(二合)薩哩網(二合)娑(引)達野吽(引)(三) úm (dẫn )đế lý (nhị hợp nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )tát lý phược (nhị hợp )thương cát La (nhị )ma hạ (dẫn )lao nại La (nhị hợp )tát lý võng (nhị hợp )sa (dẫn )đạt dã hồng (dẫn )(tam ) 我此心明。若有行人依法持誦滿百千遍。是人於世間一切法中而得成就。若於一切種類中誦是心明時。悉能鉤召或作禁縛。或令阿吠舍或令作敬愛。或使其來或遣其去。或使動搖或令歌舞。或令迷亂或令破壞財物。乃至一切受用等物。或令悉得隨意受用。於一切母鬼眾中得無能勝。於諸曼拏羅中得為阿闍梨。一切事業隨意能作。乃至功行成已。一切最上成就法皆得成就。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng mãn bách thiên biến 。thị nhân ư thế gian nhất thiết pháp trung nhi đắc thành tựu 。nhược/nhã ư nhất thiết chủng loại trung tụng thị tâm minh thời 。tất năng câu triệu hoặc tác cấm phược 。hoặc lệnh a phệ xá hoặc lệnh tác kính ái 。hoặc sử kỳ lai hoặc khiển kỳ khứ 。hoặc sử động dao hoặc lệnh ca vũ 。hoặc lệnh mê loạn hoặc lệnh phá hoại tài vật 。nãi chí nhất thiết thọ dụng đẳng vật 。hoặc lệnh tất đắc tùy ý thọ dụng 。ư nhất thiết mẫu quỷ chúng trung đắc Vô năng thắng 。ư chư mạn nã la trung đắc vi A-xà-lê 。nhất thiết sự nghiệp tùy ý năng tác 。nãi chí công hạnh/hành/hàng thành dĩ 。nhất thiết tối thượng thành tựu Pháp giai đắc thành tựu 。 爾時三十三天諸天子眾說心明曰。 nhĩ thời tam thập tam thiên chư Thiên Tử chúng thuyết tâm minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)囉底囉(引)誐悉(亭*夜)(切身)呼(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )La để La (dẫn )nga tất (đình *dạ )(thiết thân )hô (dẫn nhất cú ) 我此心明。若有行人依法持誦滿洛叉數。即得一切天女及阿脩羅女生信重心。於一切悉帝哩中得自在愛樂。復得一切人常所愛重。及於天中而得自在。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng mãn lạc xoa số 。tức đắc nhất thiết Thiên nữ cập A-tu-la nữ sanh tín trọng tâm 。ư nhất thiết tất đế lý trung đắc tự tại ái lạc 。phục đắc nhất thiết nhân thường sở ái trọng 。cập ư Thiên trung nhi đắc tự tại 。 爾時一切天女眾說心明曰。 nhĩ thời nhất thiết Thiên nữ chúng thuyết tâm minh viết 。 唵(引)囉底尾邏(引)娑(一句)薩哩嚩(二合)迦(引)母(二)羯囉摩羯囉摩(三)囉(引)摩野虎虎虎虎(四) úm (dẫn )La để vĩ lá (dẫn )sa (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )Ca (dẫn )mẫu (nhị )yết La ma yết La ma (tam )La (dẫn )ma dã hổ hổ hổ hổ (tứ ) 我此心明。若有行人依法持誦一遍者。是人即得一切阿鉢蹉囉作大愛敬。如其行人隨心所欲。即得彼來施諸成就。若滿四年已。彼為現身作愛樂事。及餘一切所作事業皆悉成就。復說三十三天諸佛菩薩現集大曼拏羅。當知此即世間儀軌。餘所有法是不空成就勝成就法。其曼拏羅相四方四門。當依法粉畫。種種寶樹周匝莊嚴。竪立幡幢諸妙寶蓋。復以彼天妙園生樹。及俱尾那囉樹廣為嚴飾。其內復畫帝釋宮殿。中安世尊釋迦牟尼如來。十六大菩薩而共圍繞。如其方位依法安布。於外曼拏羅次第復安諸天等眾。如是安布曼拏羅已。金剛阿闍梨依法結印。其印以二手先作金剛拳。次二小指二大指相結。徐徐高起成金剛水印。復持妙華入曼拏羅依法拋華。後誦本部大明一遍。即能請召金剛薩埵等諸賢聖。然後令弟子亦如前法。結印持華入曼拏羅。入已拋華。華所墮處即是本尊。然後阿闍梨授與三昧頌曰。 ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng nhất biến giả 。thị nhân tức đắc nhất thiết a bát tha La tác Đại ái kính 。như kỳ hạnh/hành/hàng nhân tùy tâm sở dục 。tức đắc bỉ lai thí chư thành tựu 。nhược/nhã mãn tứ niên dĩ 。bỉ vi hiện thân tác ái lạc sự 。cập dư nhất thiết sở tác sự nghiệp giai tất thành tựu 。phục thuyết tam thập tam thiên chư Phật Bồ-tát hiện tập Đại mạn nã la 。đương tri thử tức thế gian nghi quỹ 。dư sở hữu Pháp thị bất không thành tựu thắng thành tựu pháp 。kỳ mạn nã la tướng tứ phương tứ môn 。đương y Pháp phấn họa 。chủng chủng bảo thụ châu táp trang nghiêm 。thọ lập phan/phiên tràng chư diệu bảo cái 。phục dĩ bỉ Thiên diệu viên sanh thụ/thọ 。cập câu vĩ na La thụ/thọ quảng vi nghiêm sức 。kỳ nội phục họa đế thích cung điện 。trung an Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。thập lục đại Bồ-tát nhi cọng vi nhiễu 。như kỳ phương vị y Pháp an bố 。ư ngoại mạn nã la thứ đệ phục an chư Thiên đẳng chúng 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。Kim cương A-xà-lê y Pháp kết ấn 。kỳ ấn dĩ nhị thủ tiên tác Kim Cương quyền 。thứ nhị tiểu chỉ nhị Đại chỉ tướng kết/kiết 。từ từ cao khởi thành Kim Cương thủy ấn 。phục trì hương khí nhập mạn nã la y Pháp phao hoa 。hậu tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến 。tức năng thỉnh triệu Kim Cương Tát-đỏa đẳng chư hiền thánh 。nhiên hậu lệnh đệ-tử diệc như tiền Pháp 。kết ấn Trì hoa nhập mạn nã la 。nhập dĩ phao hoa 。hoa sở Đọa xứ tức thị bản tôn 。nhiên hậu A-xà-lê thụ dữ tam muội tụng viết 。 一切佛法僧三寶 nhất thiết Phật pháp tăng Tam Bảo 執金剛尊亦復然 chấp Kim Cương tôn diệc phục nhiên 隨力常行孝敬心 tùy lực thường hạnh/hành/hàng hiếu kính tâm 汝得所欲皆成就 nhữ đắc sở dục giai thành tựu 說是頌已又復告言。從今已後一切所作皆得成就。 thuyết thị tụng dĩ hựu phục cáo ngôn 。tùng kim dĩ hậu nhất thiết sở tác giai đắc thành tựu 。 此名三十三天現集會大曼拏羅。 thử danh tam thập tam thiên hiện tập hội Đại mạn nã la 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。於諸如來前。宣說如上祕密大教王甚深法門已。復為利益諸眾生故。說此頌曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。ư chư Như Lai tiền 。tuyên thuyết như thượng bí mật đại giáo Vương thậm thâm pháp môn dĩ 。phục vi lợi ích chư chúng sanh cố 。thuyết thử tụng viết 。 我為利益諸眾生 ngã vi lợi ích chư chúng sanh 復令一切教成就 phục lệnh nhất thiết giáo thành tựu 說此祕密大教王 thuyết thử bí mật đại giáo Vương 總集大三昧邪法 tổng tập Đại tam muội tà pháp 若有欲求成就者 nhược hữu dục cầu thành tựu giả 應當常發淨信心 ứng đương thường phát tịnh tín tâm 而彼大執金剛王 nhi bỉ Đại chấp Kim Cương vương 常居其頂作衛護 thường cư kỳ đảnh/đính tác vệ hộ 行人諸欲受用等 hạnh/hành/hàng nhân chư dục thọ dụng đẳng 常得如意復作護 thường đắc như ý phục tác hộ 彼一切苦悉銷除 bỉ nhất thiết khổ tất tiêu trừ 得衛護故無諸難 đắc vệ hộ cố vô chư nạn 所說一切成就事 sở thuyết nhất thiết thành tựu sự 為利未來諸有情 vi lợi vị lai chư hữu tình 或耳或舌或夢中 hoặc nhĩ hoặc thiệt hoặc mộng trung 得金剛手常加被 đắc Kim Cương Thủ thường gia bị 諸有所求速圓滿 chư hữu sở cầu tốc viên mãn 普集祕密大三昧 phổ tập bí mật Đại tam muội 得一切佛及聖賢 đắc nhất thiết Phật cập thánh hiền 常施一切成就法 thường thí nhất thiết thành tựu Pháp 爾時金剛手菩薩摩訶薩。說是種種祕密法已。一切如來咸共讚言善哉善哉。是時一切大會等眾。皆大歡喜信受奉行。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。thuyết thị chủng chủng bí mật pháp dĩ 。nhất thiết Như Lai hàm cọng tán ngôn Thiện tai thiện tai 。Thị thời nhất thiết đại hội đẳng chúng 。giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 佛說祕密三昧大教王經卷第四 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ tứ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:19:09 2018 ============================================================