TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:10:56 2018 ============================================================ No. 875 (cf. Nos. 873, 874) No. 875 (cf. Nos. 873, 874) 蓮華部心念誦儀軌 liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ 淨地。 tịnh địa 。 rajepagatāḥsarvadharmma rajepagatāḥsarvadharmma 淨身。 tịnh thân 。 svāhāvaśuddhāḥsarvadharmmāḥ svāhāvaśuddhāḥsarvadharmmāḥ 觀佛。 quán Phật 。 khaṃvajradhāto khaṃvajradhāto 金剛起。 Kim cương khởi 。 oṃvajretiṣṛhūṃ oṃvajretiṣṛhūṃ 阿閦。 A-súc 。 oṃsarvatathāgatapūjapasvanayaānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajrasatvādhiṣṭasvamaṃhūṃ oṃsarvatathāgatapūjapasvanayaānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajrasatvādhiṣṭasvamaṃhūṃ 寶生。 Bảo Sanh 。 oṃsarvatathāgatāpūjabhiṣekāyaānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajraratnabhiṣivamaṃ traḥ oṃsarvatathāgatāpūjabhiṣekāyaānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajraratnabhiṣivamaṃ traḥ 無量壽。 Vô-Lượng-Thọ 。 oṃsarvatathāgatāpūjapravartnanāyāānāniryātayāsisarvatathāgatāvajradharmmāpravartnayāmāṃhrīḥ oṃsarvatathāgatāpūjapravartnanāyāānāniryātayāsisarvatathāgatāvajradharmmāpravartnayāmāṃhrīḥ 不空成就。 bất không thành tựu 。 oṃsarvatathāgatāpūjakarmmaṇiāānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajrakarmmakurumāṃ aḥ oṃsarvatathāgatāpūjakarmmaṇiāānāṃniryātayāmisarvatathāgatāvajrakarmmakurumāṃ aḥ 金剛持。 Kim cương trì 。 oṃsarvatathāgatakāyavākvintavajravadmanāṃkaromioṃvajravi oṃsarvatathāgatakāyavākvintavajravadmanāṃkaromioṃvajravi 證定。 chứng định 。 oṃsarvatathāgatāśaṃsitāḥsarvasatvānāṃsarvasiddhayaḥsaṃpadyatnāṃtathāgatāścādhitiṣṭatnā oṃsarvatathāgatāśaṃsitāḥsarvasatvānāṃsarvasiddhayaḥsaṃpadyatnāṃtathāgatāścādhitiṣṭatnā 遍觀。 biến quán 。 vajradṛṣṭimaṭ vajradṛṣṭimaṭ 金剛掌。 Kim cương chưởng 。 vajrajali vajrajali 金剛縛。 Kim cương phược 。 vajabaddha vajabaddha 開心。 khai tâm 。 vajravatva vajravatva 入智。 nhập trí 。 vajraveśaaḥ vajraveśaaḥ 堅固智。 kiên cố trí 。 vajramuṣṭivaṃ vajramuṣṭivaṃ 普賢三昧耶。 Phổ Hiền tam muội da 。 samayastvaṃ samayastvaṃ 極喜三昧耶。 cực hỉ tam muội da 。 samayahoḥsuratastvaṃ samayahoḥsuratastvaṃ 降三世。 hàng tam thế 。 oṃsumbhanisumbhahuṃgṛhṇagṛhṇahuṃgṛhṇapayahuṃānayahoḥbhagavaṃvajrahuṃphaṭ oṃsumbhanisumbhahuṃgṛhṇagṛhṇahuṃgṛhṇapayahuṃānayahoḥbhagavaṃvajrahuṃphaṭ 蓮花三昧耶。 liên hoa tam muội da 。 oṃvajrapadmasamayastvaṃ oṃvajrapadmasamayastvaṃ 法輪。 Pháp luân 。 huṃṭakkispheṭayamahāvirāgavajavajradharasatyenaṭhaḥ huṃṭakkispheṭayamahāvirāgavajavajradharasatyenaṭhaḥ 大慾。 Đại dục 。 oṃsuratavajraṃ jraḥhūṃvaṃhosamayastvaṃ oṃsuratavajraṃ jraḥhūṃvaṃhosamayastvaṃ 大樂金剛。 Đại lạc/nhạc Kim cương 。 oṃmahāsukhavajraṃsādhayasarvasatvebhyojaḥhūṃvaṃhoḥ oṃmahāsukhavajraṃsādhayasarvasatvebhyojaḥhūṃvaṃhoḥ 召罪。 triệu tội 。 oṃsarvapāpakarṣaṇaviśodhanavajrasatvasamayahūṃphaṭ oṃsarvapāpakarṣaṇaviśodhanavajrasatvasamayahūṃphaṭ 擢罪。 trạc tội 。 oṃvajrapāṇivisphoṭayasarvapāyabaddhānānipramokṣayasarvapāyagatibhyaḥsarvasatvāsarvatathāgatavajrasamayahūṃtraṭ oṃvajrapāṇivisphoṭayasarvapāyabaddhānānipramokṣayasarvapāyagatibhyaḥsarvasatvāsarvatathāgatavajrasamayahūṃtraṭ 淨三業。 tịnh tam nghiệp 。 oṃvajrakarmmāviśodhayasarvavaraṇanibuddhasabhyenasamayahūṃ oṃvajrakarmmāviśodhayasarvavaraṇanibuddhasabhyenasamayahūṃ 菩提心。 Bồ-đề tâm 。 oṃcandrotnaresumatnabhadrakiraṇimahāvajraṇihūṃ oṃcandrotnaresumatnabhadrakiraṇimahāvajraṇihūṃ 普禮。 phổ lễ 。 oṃsarvatathāgatāpādavandanāṃkaromi oṃsarvatathāgatāpādavandanāṃkaromi 通達心。 thông đạt tâm 。 oṃcittaprativedhakaromi oṃcittaprativedhakaromi 證菩提心。 chứng Bồ-đề tâm 。 oṃbodhicittamutpādayāmi oṃbodhicittamutpādayāmi 明顯。 minh hiển 。 oṃtiṣṭavajrapadma oṃtiṣṭavajrapadma 八葉蓮花。 bát diệp liên hoa 。 oṃvajrapadmatmakohaṃ oṃvajrapadmatmakohaṃ 觀身本尊。 quán thân bản tôn 。 oṃyathāsarvatathāgatāstathāhaṃ oṃyathāsarvatathāgatāstathāhaṃ 諸如來加持。 chư Như Lai gia trì 。 oṃsarvatathāgatabhiṃsaṃbodhidṛphavajratiṣṭa oṃsarvatathāgatabhiṃsaṃbodhidṛphavajratiṣṭa 四如來三昧耶。 tứ Như Lai tam muội da 。 oṃvajrasatvādhiṣṭasvāmāṃhūṃ oṃvajrasatvādhiṣṭasvāmāṃhūṃ oṃvajranatnādhiṣṭasvāmāṃtraḥ oṃvajranatnādhiṣṭasvāmāṃtraḥ oṃvajradharmmādhiṣṭasvāmāṃhrīḥ oṃvajradharmmādhiṣṭasvāmāṃhrīḥ oṃvajrakarmmadhiṣṭasvāmāṃaḥ oṃvajrakarmmadhiṣṭasvāmāṃaḥ 五佛灌頂。 ngũ Phật quán đảnh 。 oṃsarvatathāgateśvaryābhiṣekahūṃ oṃsarvatathāgateśvaryābhiṣekahūṃ oṃvajrasatvābhiṣiṃcamāṃhūṃ oṃvajrasatvābhiṣiṃcamāṃhūṃ oṃvajraratnābhiṣiṃcamāṃtrāḥ oṃvajraratnābhiṣiṃcamāṃtrāḥ oṃvajrapadmābhiṣiṃcamāṃhrīḥ oṃvajrapadmābhiṣiṃcamāṃhrīḥ oṃvajrakarmmabhiṣiṃcamāṃaḥ oṃvajrakarmmabhiṣiṃcamāṃaḥ 四如來鬘。 tứ Như Lai man 。 oṃvajrasatvamālābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajrasatvamālābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajraratnamalābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajraratnamalābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajrapadmāmālābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajrapadmāmālābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajrakarmmamalābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃvajrakarmmamalābhiṣiṃcamāṃvaṃ oṃṭuṃ oṃṭuṃ 金剛拍。 Kim cương phách 。 oṃvajratuṣyahoḥ oṃvajratuṣyahoḥ 現智身。 hiện trí thân 。 vajrasatvaaḥ vajrasatvaaḥ 見智身。 kiến trí thân 。 oṃvajrasatvadṛśyajaḥhūṃvaṃhaḥ oṃvajrasatvadṛśyajaḥhūṃvaṃhaḥ 如來平等三昧耶。 Như Lai bình đẳng tam muội da 。 samayohaṃmahāsamayohaṃ samayohaṃmahāsamayohaṃ oṃvimaledadhihūṃ oṃvimaledadhihūṃ 八功德水。 bát công đức thủy 。 haṃvaṃprasukaṃ haṃvaṃprasukaṃ 須彌山。 Tu-di sơn 。 oṃacalahūṃ oṃacalahūṃ 小金剛輪。 tiểu Kim Cương luân 。 oṃvajracakrahūṃ oṃvajracakrahūṃ 啟請。 khải thỉnh 。 yabhyāṃnirvighnasaccakrasidvisyātamuhevatevajrakuṇḍalihetubhyāṃtabhyaṃmastusadānamaḥ yabhyāṃnirvighnasaccakrasidvisyātamuhevatevajrakuṇḍalihetubhyāṃtabhyaṃmastusadānamaḥ 開門。 khai môn 。 oṃvajradvārodmāṭayasamayapraveśayahūṃ oṃvajradvārodmāṭayasamayapraveśayahūṃ 啟請伽陀曰。 khải thỉnh già đà viết 。 āyāṃtusarvebhuvanakasātāḥpraṇāmitāḥśaṣakaṭāramārāḥsākṣakṛtānatnabhavasvabhāvāḥsvāyaṃbhu āyāṃtusarvebhuvanakasātāḥpraṇāmitāḥśaṣakaṭāramārāḥsākṣakṛtānatnabhavasvabhāvāḥsvāyaṃbhu vonatnabhavasvabhavāḥ vonatnabhavasvabhavāḥ 佛海會。 Phật hải hội 。 oṃvajrasamajajaḥ oṃvajrasamajajaḥ 東。 Đông 。 vajrasatvamahāsatvavajrasarvantathāgatasamantabhadravajradyavajrapāṇanamostute vajrasatvamahāsatvavajrasarvantathāgatasamantabhadravajradyavajrapāṇanamostute vajrarājasubuddhāgryavajrāṃkuśatathāgataamogharājavajragryavajrakarṣanamostute vajrarājasubuddhāgryavajrāṃkuśatathāgataamogharājavajragryavajrakarṣanamostute vajrārāgamahāsokhyavajravāṇavaśaṃkaramārakāmamahāvajravajracapanamostute vajrārāgamahāsokhyavajravāṇavaśaṃkaramārakāmamahāvajravajracapanamostute vajrasadhisuvajragryavajratuṣṛemahārateprāmodyarajavajragryavajrahārṣaramostute vajrasadhisuvajragryavajratuṣṛemahārateprāmodyarajavajragryavajrahārṣaramostute vajraratnasuvajrarthavajrakāśamahāmaṇiākaśagarbhavajrahyavajragarbharamostute vajraratnasuvajrarthavajrakāśamahāmaṇiākaśagarbhavajrahyavajragarbharamostute vajratejamahājvālavajrasūryajiraprabhavajraraśmimahātejaprabharamostute vajratejamahājvālavajrasūryajiraprabhavajraraśmimahātejaprabharamostute vajraketususatvārthavajradhvajasutoṣakaratnaketumahāvajravajrayaṣṛenamostute vajraketususatvārthavajradhvajasutoṣakaratnaketumahāvajravajrayaṣṛenamostute vajrahāsamahāhāsavajrasmitamahādbhutaprītiprāmodyavajradyavajraprītenamostute vajrahāsamahāhāsavajrasmitamahādbhutaprītiprāmodyavajradyavajraprītenamostute 西。 Tây 。 vajradharmmasusatvārthavajrapadmasuśadhakalokeśvarasuvajrakṣavajratetranamostute vajradharmmasusatvārthavajrapadmasuśadhakalokeśvarasuvajrakṣavajratetranamostute vajratīkṣṇamahāyānavajrakośamahāyudhamaṃjuśrīvajragāṃbhīryavajrabuddhenamostute vajratīkṣṇamahāyānavajrakośamahāyudhamaṃjuśrīvajragāṃbhīryavajrabuddhenamostute vajrahetumahāmaṇḍavajracakramahānayasupravarttanavajrochavajramaṇḍaramostute vajrahetumahāmaṇḍavajracakramahānayasupravarttanavajrochavajramaṇḍaramostute vajrabhāṣasuvidyāgryavajrajapasusidvidaavācavajracidhyāgryavajrabheṣānamostute vajrabhāṣasuvidyāgryavajrajapasusidvidaavācavajracidhyāgryavajrabheṣānamostute 北。 Bắc 。 vajrakarmmasuvajrajṇakaṭarmmavajrasusarvagavajramoghamahodaryavajraviśvanamostute vajrakarmmasuvajrajṇakaṭarmmavajrasusarvagavajramoghamahodaryavajraviśvanamostute vajrarakṣamahāveryaḥvajradharmmamahādṛḍhaduryedhanasuvīryagryavajravīryanamostute vajrarakṣamahāveryaḥvajradharmmamahādṛḍhaduryedhanasuvīryagryavajravīryanamostute vajrayakṣamahopāyavajradaṃṣṭra vajrayakṣamahopāyavajradaṃṣṭra mahābhayamarapramardivajregravajracaṇḍanamostute mahābhayamarapramardivajregravajracaṇḍanamostute vajrasaṃdhisusanedhyavajravatvapramocakavajramuṣvyagrya vajrasaṃdhisusanedhyavajravatvapramocakavajramuṣvyagrya oṃvajrarātnau oṃvajratejaāṃ oṃvajrarātnau oṃvajratejaāṃ oṃvajraketutrāṃ oṃvajrahāsahaḥ oṃvajraketutrāṃ oṃvajrahāsahaḥ oṃvajradharmmahrīḥ oṃvajratīkṣṇadhaṃ oṃvajradharmmahrīḥ oṃvajratīkṣṇadhaṃ oṃvajrahetumaṃ oṃvajrabhāṣaraṃ oṃvajrahetumaṃ oṃvajrabhāṣaraṃ oṃvajrakarmmakaṃ oṃvajrarakṣahaṃ oṃvajrakarmmakaṃ oṃvajrarakṣahaṃ oṃvajrayakṣahuṃ oṃvajrasaṃhevaṃ oṃvajrayakṣahuṃ oṃvajrasaṃhevaṃ 內口供養。 nội khẩu cúng dường 。 oṃvajralāsahaḥ oṃvajramalatraṭ oṃvajralāsahaḥ oṃvajramalatraṭ oṃvajragītegīḥ oṃvajradṛtyekṛṭ oṃvajragītegīḥ oṃvajradṛtyekṛṭ 外四供養。 ngoại tứ cúng dường 。 oṃvajradhupaaḥ oṃvajrapuṣpeoṃ oṃvajradhupaaḥ oṃvajrapuṣpeoṃ oṃvajralokedīḥ oṃvajragaddhegaḥ oṃvajralokedīḥ oṃvajragaddhegaḥ 四攝。 tứ nhiếp 。 oṃvajrāṃkuśajaḥ oṃvajrapāśahūṃ oṃvajrāṃkuśajaḥ oṃvajrapāśahūṃ oṃvajraspheṭvaṃ oṃvajraveśahoḥ oṃvajraspheṭvaṃ oṃvajraveśahoḥ hūṃhūṃ hūṃhūṃ 已上羯磨會。 dĩ thượng yết ma hội 。 五佛。 ngũ Phật 。 vajrajñāraṃaḥ vajrajñānaṃhūṃ vajrajñāraṃaḥ vajrajñānaṃhūṃ vajrajñānaṃtraḥ vajrajñānahrīḥ vajrajñānaṃtraḥ vajrajñānahrīḥ vajrajñānaṃaḥ vajrajñānaṃaḥ 四波羅蜜。 tứ Ba-la-mật 。 vajraśīḥhūṃ vajragerītraḥ vajraśīḥhūṃ vajragerītraḥ vajratārahrīḥ khavajriṇihoḥ vajratārahrīḥ khavajriṇihoḥ 十六尊。 thập lục tôn 。 samayastvaṃ ānayasva samayastvaṃ ānayasva ahosukha sadhusādhu ahosukha sadhusādhu sumahātvaṃ rūpodyota sumahātvaṃ rūpodyota ardhaprāpti hahahūṃhaḥ ardhaprāpti hahahūṃhaḥ sarvakāri duḥkhaccheda sarvakāri duḥkhaccheda buddhabodhi pratiśavda buddhabodhi pratiśavda suvaśitvaṃ nirbhayatvaṃ suvaśitvaṃ nirbhayatvaṃ śatrūbhakṣa sarvasidvi śatrūbhakṣa sarvasidvi 八供養。 bát cúng dường 。 maharati rūpaśebhe maharati rūpaśebhe gotrasaikhye sarvapūje gotrasaikhye sarvapūje prahṛdini phalagame prahṛdini phalagame sutejāgri sugaḍāṅgi sutejāgri sugaḍāṅgi 四攝。 tứ nhiếp 。 āyahijaḥ āhihūṃhūṃ āyahijaḥ āhihūṃhūṃ hesphoṭavaṃ ghaṃṭaaḥaḥ hesphoṭavaṃ ghaṃṭaaḥaḥ 遍照尊。 biến chiếu tôn 。 oṃsarvatathāgatāvajradhātvanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāvajradhātvanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ 金剛薩埵。 Kim Cương Tát-đỏa 。 oṃsarvatathāgatavajrasatvanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatavajrasatvanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ 金剛寶。 Kim cương bảo 。 oṃsartatathāgatāvajraratnanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ oṃsartatathāgatāvajraratnanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ 金剛法。 Kim cương Pháp 。 oṃsarvatathāgatāvajradharmmanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāvajradharmmanuttarapūjaspharaṇasamayehūṃ 金剛業。 Kim cương nghiệp 。 oṃsarvatathāgatāvajrakarmmanutarapūjaspharaṇasamayeoṃ oṃsarvatathāgatāvajrakarmmanutarapūjaspharaṇasamayeoṃ 心上金剛縛。 tâm thượng Kim cương phược 。 東。 Đông 。 oṃsarvatathāgatasarvatmaniryatanapūjaspharaṇakarmmāvajriāḥ oṃsarvatathāgatasarvatmaniryatanapūjaspharaṇakarmmāvajriāḥ 右脇。 hữu hiếp 。 oṃsarvatathāgatāsarvātmaniryātanapūjaspharaṇakarmmāgrijaḥ oṃsarvatathāgatāsarvātmaniryātanapūjaspharaṇakarmmāgrijaḥ 左脇。 tả hiếp 。 oṃsarvatathāgatāsakutmaniryatanānuragaṇapūjaspharaṇakarmmāvāṇahūṃho oṃsarvatathāgatāsakutmaniryatanānuragaṇapūjaspharaṇakarmmāvāṇahūṃho 要後。 yếu hậu 。 oṃsarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjaspharaṇakarmmatuṣṭisaḥ oṃsarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjaspharaṇakarmmatuṣṭisaḥ 額上 南。 ngạch thượng  Nam 。 oṃnamaḥsarvatathāgatābhiṣekaratnabhyovajramaṇioṃ oṃnamaḥsarvatathāgatābhiṣekaratnabhyovajramaṇioṃ 心上。 tâm thượng 。 oṃnamaḥsarvatathāgatasuryebhyovajratejinijvālahrīḥ oṃnamaḥsarvatathāgatasuryebhyovajratejinijvālahrīḥ 頂上。 đảnh/đính thượng 。 oṃnamaḥsarvatathāgatāśāparipūraṇacintamaṇidhvajagrebhyovajradhvajagritrāṃ oṃnamaḥsarvatathāgatāśāparipūraṇacintamaṇidhvajagrebhyovajradhvajagritrāṃ 口上咲處。 khẩu thượng tiếu xứ/xử 。 oṃnamaḥsarvatathāgatāmahāprītiprāmodyākarebhyokarebhyovajrahasehaḥ oṃnamaḥsarvatathāgatāmahāprītiprāmodyākarebhyokarebhyovajrahasehaḥ 口上密語 西。 khẩu thượng mật ngữ  Tây 。 oṃsarvatathāgatāvajradharmmatāsumadhibhiḥstunāmimahādharmmāgrihrīḥ oṃsarvatathāgatāvajradharmmatāsumadhibhiḥstunāmimahādharmmāgrihrīḥ 右耳。 hữu nhĩ 。 oṃsarvatathāgatāprajñāpāramitābhiḥnirhostunomimahāghoṣanugedhaṃ oṃsarvatathāgatāprajñāpāramitābhiḥnirhostunomimahāghoṣanugedhaṃ 左耳。 tả nhĩ 。 oṃsarvatathāgatācakrakṣaraparivarttanasarvasutrātanayayaiḥstunomisarvamaṇḍalahūṃ oṃsarvatathāgatācakrakṣaraparivarttanasarvasutrātanayayaiḥstunomisarvamaṇḍalahūṃ 頂後。 đảnh/đính hậu 。 oṃsarvatathāgatasaṃdhābhāṣabuddhaksaṃgītibhiḥgadaṃstunomivajravācecaḥ oṃsarvatathāgatasaṃdhābhāṣabuddhaksaṃgītibhiḥgadaṃstunomivajravācecaḥ 頂上 北。 đảnh/đính thượng  Bắc 。 oṃsarvatathāgatabupameghasamuspharaṇapūjakardmekarakaraḥ oṃsarvatathāgatabupameghasamuspharaṇapūjakardmekarakaraḥ 右肩上。 hữu kiên thượng 。 oṃsarvatathāgatāpūṣpaprasaraspharaṇapūjakardmekirikiriḥ oṃsarvatathāgatāpūṣpaprasaraspharaṇapūjakardmekirikiriḥ 右跨上。 hữu khóa thượng 。 oṃsarvatathāgatālokajvālaspharaṇapūjakardmebharabharaḥ oṃsarvatathāgatālokajvālaspharaṇapūjakardmebharabharaḥ 置心上。 trí tâm thượng 。 oṃsarvatathāgatāganumeghasamudraspharaṇapūjakardmekurukuraḥ oṃsarvatathāgatāganumeghasamudraspharaṇapūjakardmekurukuraḥ 散□外四。 tán □ngoại tứ 。 oṃsarvatathāgatāpuṣpapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāpuṣpapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 燒香。 thiêu hương 。 oṃsarvatathāgatadhupapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatadhupapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 燈。 đăng 。 oṃsarvatathāgatadīpapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatadīpapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 塗香。 đồ hương 。 oṃsarvatathāgataganvapūjameghasamudraspharaṇasamamehūṃ oṃsarvatathāgataganvapūjameghasamudraspharaṇasamamehūṃ 三昧耶。 tam muội da 。 oṃsarvatathāgatābodhyagaratnalaṃkārapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatābodhyagaratnalaṃkārapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 戲嬉。 hí hi 。 oṃsarvatathāgatāhāsyalāsyākrīnūratisaikhyāttarapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāhāsyalāsyākrīnūratisaikhyāttarapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 薩埵三昧。 Tát-đỏa tam muội 。 oṃsarvatathāgatāvajrepamasamādhibhāvanāpānavojanavasanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāvajrepamasamādhibhāvanāpānavojanavasanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 羯磨三昧。 Yết-ma tam muội 。 oṃsarvatathāgatakāyaniryātanaprajāmeghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatakāyaniryātanaprajāmeghasamudraspharaṇasamayehūṃ 達磨三昧。 đạt-ma tam muội 。 oṃsarvatathāgatācittaniryātanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatācittaniryātanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 寶幢三昧。 bảo tràng tam muội 。 oṃsarvatathāgatāmahāvajredbhavadonapāramitāpūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāmahāvajredbhavadonapāramitāpūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ □香身契。 □hương thân khế 。 oṃsarvatathāgatānuttaramahābodhyāhārakaśīlapāramitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatānuttaramahābodhyāhārakaśīlapāramitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 羯磨。 Yết-ma 。 oṃsarvatathāgatanuttaramahādharmmavabodhakṣātiparamitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatanuttaramahādharmmavabodhakṣātiparamitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 鬪勝精進契。 đấu thắng tinh tấn khế 。 oṃsarvatathāgatasaṃsārapārityāgānuttaramahāvīryapāramitāpūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatasaṃsārapārityāgānuttaramahāvīryapāramitāpūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 三摩地。 tam-ma-địa 。 oṃsarvatathāgatanuttaramahāsaikhyavihāradhyanapāramitapūjāmeghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatanuttaramahāsaikhyavihāradhyanapāramitapūjāmeghasamudraspharaṇasamayehūṃ 遍照尊。 biến chiếu tôn 。 oṃsarvatathāgatānuttaraklegajñeyāvaraṇavāsanāvinayanamahāprajñāpāramitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatānuttaraklegajñeyāvaraṇavāsanāvinayanamahāprajñāpāramitapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 勝上三摩地。 thắng thượng tam-ma-địa 。 oṃsarvatathāgatāgubhyamahāpratipantipūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatāgubhyamahāpratipantipūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 合指爪。 hợp chỉ trảo 。 oṃsarvatathāgatavoniryātanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ oṃsarvatathāgatavoniryātanapūjameghasamudraspharaṇasamayehūṃ 金剛拳。 Kim Cương quyền 。 oṃhṛdayanīṣitānisarvatathāgatānāṃsiddhyattā oṃhṛdayanīṣitānisarvatathāgatānāṃsiddhyattā 三昧耶。 tam muội da 。 sarvamudrāṃmepṛyābhavatu sarvamudrāṃmepṛyābhavatu 法印。 pháp ấn 。 nighrapaṃcavāksidvibhavatusarvatathāgatāsamadhayemeājayatna nighrapaṃcavāksidvibhavatusarvatathāgatāsamadhayemeājayatna 羯磨印。 yết ma ấn 。 avidyātvāvatemesatvāḥsarvatathāgataṃścavidyadhigamasaṃvarasabhūtta avidyātvāvatemesatvāḥsarvatathāgataṃścavidyadhigamasaṃvarasabhūtta 金剛三昧。 Kim Cương tam muội 。 oṃvajrasatvasamayamanupālayavajrasatvanvenopatiṣṭadṛhomebhavamisutudhyomebhavaanuraktomebhavasupuṣyomebhavasarvasiddhiṃmeprayacchasarvakarmasucamecittaśroyakuruhūṃhahahahahoḥbhagavaṃsarvatathāgatavajramāmamuṃcavajrībhavamahāsamayasatvāāḥ oṃvajrasatvasamayamanupālayavajrasatvanvenopatiṣṭadṛhomebhavamisutudhyomebhavaanuraktomebhavasupuṣyomebhavasarvasiddhiṃmeprayacchasarvakarmasucamecittaśroyakuruhūṃhahahahahoḥbhagavaṃsarvatathāgatavajramāmamuṃcavajrībhavamahāsamayasatvāāḥ 蓮華部三昧。 liên hoa bộ tam muội 。 oṃpadmasatvasamayanupālayapadmasatvamvenopatiṣṭadṛhomehavasutoṣyomebhavasunuraktomebhavasupuṣyomebhavasarvasiddhiṃmeprayacchasarvakarmmasucamecintiśroyakuruhūṃhahahahahobhagavaṃsarvatathāgatapadmamāmasuṃcapadmībhavamahāsamayasatvahrīḥ oṃpadmasatvasamayanupālayapadmasatvamvenopatiṣṭadṛhomehavasutoṣyomebhavasunuraktomebhavasupuṣyomebhavasarvasiddhiṃmeprayacchasarvakarmmasucamecintiśroyakuruhūṃhahahahahobhagavaṃsarvatathāgatapadmamāmasuṃcapadmībhavamahāsamayasatvahrīḥ 旋轉真言。 toàn chuyển chân ngôn 。 oṃvajragubhyajāpasamayehūṃ oṃvajragubhyajāpasamayehūṃ 奉送。 phụng tống 。 oṃkṛtosarvavaḥsatvārthasidvirdattayathānugāgacchathaṃbuddhaviṣayaṃpunaragamanayatuoṃpadmasatvamuḥ oṃkṛtosarvavaḥsatvārthasidvirdattayathānugāgacchathaṃbuddhaviṣayaṃpunaragamanayatuoṃpadmasatvamuḥ 寶印。 bảo ấn 。 oṃvajvārabhiṣicamāṃsarvamudramodṛhīkuruvarakavacenavaṃvajratuṣyahoḥ oṃvajvārabhiṣicamāṃsarvamudramodṛhīkuruvarakavacenavaṃvajratuṣyahoḥ aryāsita aryāsita namomitābhayanamomitayuṣanamonamecityaguṇakaratmanenamomitābhayajinayatemonesukhavatīṃkanakavicitrakananāṃmanūramāsugatasutairalaṃkṛnāṃtavāśrayadmataguṇasyadhimataḥprayamitāṃmahuguṇaratnasaṃcayāṃ namomitābhayanamomitayuṣanamonamecityaguṇakaratmanenamomitābhayajinayatemonesukhavatīṃkanakavicitrakananāṃmanūramāsugatasutairalaṃkṛnāṃtavāśrayadmataguṇasyadhimataḥprayamitāṃmahuguṇaratnasaṃcayāṃ oṃnamaḥvaṃhūṃtraḥhrīḥāḥjaḥhūṃvaṃhoḥ oṃnamaḥvaṃhūṃtraḥhrīḥāḥjaḥhūṃvaṃhoḥ namaḥ namaḥ vajradhatudharmaekavīdhiraccha vajradhatudharmaekavīdhiraccha 略念誦 行道及草草時念誦法。 lược niệm tụng  hành đạo cập thảo thảo thời niệm tụng Pháp 。 先護身自器世間至被甲 次結小金剛輪印真言誦之 次結根本印誦根本真言加持四處 次金剛合掌置頂上誦oṃ字二十一遍是供養法也 次結根本印念誦根本真言二十一遍以下不必捻珠數自茲以後隨宜行耳。 tiên hộ thân tự khí thế gian chí bị giáp  thứ kết/kiết tiểu Kim Cương luân ấn chân ngôn tụng chi  thứ kết/kiết căn bản ấn tụng căn bản chân ngôn gia trì tứ xứ  thứ Kim cương hợp chưởng trí đảnh/đính thượng tụng oṃtự nhị thập nhất biến thị cúng dường Pháp dã  thứ kết/kiết căn bản ấn niệm tụng căn bản chân ngôn nhị thập nhất biến dĩ hạ bất tất niệp châu số tự tư dĩ hậu tùy nghi hạnh/hành/hàng nhĩ 。 寫本云。 tả bản vân 。 永長二秊四月二十七日奉寫了僧賢尊。 vĩnh trường/trưởng nhị niên tứ nguyệt nhị thập thất nhật phụng tả liễu tăng hiền tôn 。 請來之內以般若寺僧正手筆之本書之。 thỉnh lai chi nội dĩ Bát-nhã tự tăng chánh thủ bút chi bản thư chi 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:11:07 2018 ============================================================