TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:10:00 2018 ============================================================ No. 874 (cf. Nos. 873, 875) No. 874 (cf. Nos. 873, 875) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷上 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh quyển thượng 唐特進試鴻臚卿三藏沙門不空奉 詔譯 đường đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 深妙祕密金剛界大三昧耶修習瑜伽儀第一 thâm diệu bí mật Kim Cương giới Đại tam muội da tu tập du già nghi đệ nhất 稽首薄伽梵 khể thủ Bạc Già Phạm 大毘盧遮那 Đại Tỳ Lô Giá Na 能為自在王 năng vi Tự tại Vương 演說金剛界 diễn thuyết Kim Cương giới 無邊功德法 vô biên công đức Pháp 成五解脫輪 thành ngũ giải thoát luân 三十七智身 tam thập thất trí thân 我今歸命禮 ngã kim quy mạng lễ 瑜伽大教王 du già đại giáo Vương 開演一佛乘 khai diễn nhất Phật thừa 如來三密藏 Như Lai tam mật tạng 是乘無比喻 thị thừa vô bỉ dụ 最上最第一 tối thượng tối đệ nhất 唯佛不共智 duy Phật bất cộng trí 相應成佛門 tướng ứng thành Phật môn 為令悟入者 vi lệnh ngộ nhập giả 圓成淨法身 viên thành tịnh Pháp thân 三世薄伽梵 tam thế Bạc Già Phạm 皆依此法成 giai y thử pháp thành 是故諸如來 thị cố chư Như Lai 敬禮如理法 kính lễ như lý Pháp 若修此法者 nhược/nhã tu thử pháp giả 善住於師位 thiện trụ/trú ư sư vị 備族姓相好 bị tộc tính tướng hảo 調柔心正直 điều nhu tâm chánh trực 以戒常嚴身 dĩ giới thường nghiêm 身 以戒常嚴身 dĩ giới thường nghiêm 身 清淨無所畏 thanh tịnh vô sở úy 於此祕密乘 ư thử bí mật thừa 決定深信解 quyết định thâm tín giải 空有性相義 không hữu tánh tướng nghĩa 隨化道應知 tùy hóa đạo ứng tri 住大悲方便 trụ/trú đại bi phương tiện 引接諸群品 dẫn tiếp chư quần phẩm 能令所依者 năng lệnh sở y giả 頓獲如來位 đốn hoạch Như Lai vị 已入金剛界 dĩ nhập Kim Cương giới 諸佛大壇場 chư Phật đại đàn trường 生在如來家 sanh tại Như Lai gia 受法王灌頂 thọ/thụ pháp vương quán đảnh 瞻禮於聖會 chiêm lễ ư Thánh hội 不捨菩提心 bất xả Bồ-đề tâm 恭敬阿闍黎 cung kính a xà/đồ lê 等同一切佛 đẳng đồng nhất thiết Phật 所有言教誨 sở hữu ngôn giáo hối 皆當盡奉行 giai đương tận phụng hành 於諸同學處 ư chư đồng học xứ 不生嫌恨心 bất sanh hiềm hận tâm 敬如金剛手 kính như Kim Cương Thủ 乃至諸含識 nãi chí chư hàm thức 亦不應輕惱 diệc bất ưng khinh não 諸天神仙等 chư thiên thần tiên đẳng 皆不應禮事 giai bất ưng lễ sự 勿應毀陵蔑 vật ưng hủy lăng miệt 所覩諸法具 sở đổ chư pháp cụ 不應故騎騫 bất ưng cố kị khiên 為此大場內 vi 此Đại trường nội 諸聖所執持 chư Thánh sở chấp trì 親從阿闍黎 thân tùng a xà/đồ lê 得傳教灌頂 đắc truyền giáo quán đảnh 明解三摩耶 minh giải tam-ma-da 諸正遍知道 chư Chánh-biến-Tri đạo 通明廣略教 thông minh quảng lược giáo 瑜伽身語心 du già thân ngữ tâm 妙解曼拏囉 diệu giải mạn nã La 了真言實義 liễu chân ngôn thật nghĩa 如是阿闍黎 như thị a xà/đồ lê 諸佛所稱讚 chư Phật sở xưng tán 等同薄伽梵 đẳng đồng Bạc Già Phạm 大毘盧遮那 Đại Tỳ Lô Giá Na 即是諸如來 tức thị chư Như Lai 金剛蓮華手 Kim cương liên hoa thủ 虛空巧業尊 hư không xảo nghiệp tôn 故應堅守護 cố ưng kiên thủ hộ 本尊三昧耶 bản tôn tam muội da 倍過於身命 bội quá/qua ư thân mạng 常修外儀式 thường tu ngoại nghi thức 洗漱嚼齒木 tẩy thấu tước xỉ mộc 噉荳蔻塗香 đạm đậu khấu đồ hương 令身口香潔 lệnh thân khẩu hương khiết 不應食薰雜 bất ưng thực/tự huân tạp 酒肉諸殘觸 tửu nhục chư tàn xúc 飲食離諸過 ẩm thực ly chư quá/qua 不應與他人 bất ưng dữ tha nhân 同床鋪座臥 đồng sàng phô tọa ngọa 常潔身淨服 thường khiết thân tịnh phục 令內外無垢 lệnh nội ngoại vô cấu 不應常爪甲 bất ưng thường trảo giáp 居穢違教故 cư uế vi giáo cố 內所為六根 nội sở vi lục căn 用三密淨除 dụng tam mật tịnh trừ 外謂諸儀則 ngoại vị chư nghi tức 法香水灌頂 Pháp hương thủy quán đảnh 或外緣不備 hoặc ngoại duyên bất bị 即以法淨除 tức dĩ pháp tịnh trừ 此理趣最勝 thử lý thú tối thắng 當觀念囕字 đương quán niệm 囕tự 淨除內外垢 tịnh trừ nội ngoại cấu 不沐而成浴 bất mộc nhi thành dục 盪滌等虛空 đãng địch đẳng hư không 無垢如法界 vô cấu như Pháp giới 事理俱相應 sự lý câu tướng ứng 如來最稱讚 Như Lai tối xưng tán 初起金剛定 sơ khởi Kim Cương định 普覺諸群品 phổ giác chư quần phẩm 行即如來行 hạnh/hành/hàng tức Như Lai hạnh/hành/hàng 坐即如來坐 tọa tức Như Lai tọa 諸入無言說 chư nhập vô ngôn thuyết 一音遍法界 nhất âm biến Pháp giới 後與大悲念 hậu dữ đại bi niệm 利樂盡無餘 lợi lạc tận vô dư 有情器世間 hữu tình khí thế gian 嚴淨如來土 nghiêm tịnh Như Lai độ 若自他建立 nhược/nhã tự tha kiến lập 勝大曼拏囉 thắng Đại mạn nã La 選地結壇場 tuyển địa kết/kiết đàn trường 如經之所說 như Kinh chi sở thuyết 上施妙天蓋 thượng thí diệu thiên cái 周匝悉懸旛 châu táp tất huyền phan 瑜鬘鈴珮等 du man linh bội đẳng 間錯垂供養 gian thác/thố thùy cúng dường 布散諸尊位 bố tán chư tôn vị 散時華莊嚴 tán thời hoa trang nghiêm 賢妃閼伽水 hiền phi át già thủy 燒香華塗香 thiêu hương hoa đồ hương 燈明及飲食 đăng minh cập ẩm thực 金銀寶器盛 kim ngân bảo khí thịnh 及以淨梵等 cập dĩ tịnh phạm đẳng 真言香水灑 chân ngôn hương thủy sái 復以燒香熏 phục dĩ thiêu hương huân 陳設壇四邊 trần thiết đàn tứ biên 諦心為供養 đế tâm vi cúng dường 修行瑜伽者 tu hành du già giả 每入曼拏囉 mỗi nhập mạn nã La 觀身如普賢 quán thân như Phổ Hiền 足步蹈蓮華 túc bộ đạo liên hoa 趣於精室門 thú ư tinh thất môn 閉戶稱吽字 bế hộ xưng hồng tự 怒目除不祥 nộ mục trừ bất tường 即五體投地 tức ngũ thể đầu địa 敬禮世尊足 kính lễ Thế Tôn túc 及一乘法僧 cập nhất thừa pháp tăng 即長跪合掌 tức trường/trưởng quỵ hợp chưởng 運心對聖眾 vận tâm đối Thánh chúng 勸請願迴向 khuyến thỉnh nguyện hồi hướng 具法者應入 cụ Pháp giả ưng nhập 金剛三摩地 Kim cương tam-ma-địa ram字發智火 ramtự phát trí hỏa 燒除虛妄因 thiêu trừ hư vọng nhân 情器等虛空 Tình khí đẳng hư không 名如理作意 danh như lý tác ý 心如理成就 tâm như lý thành tựu 是名為法性 thị danh vi pháp tánh 法安住法位 Pháp an trụ pháp vị 是名為法界 thị danh vi Pháp giới 復加身口心 phục gia thân khẩu tâm 成三密三身 thành tam mật tam thân 真言行菩薩 chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát 應當善修習 ứng đương thiện tu tập 塗香遍塗手 đồ hương biến đồ thủ 復用燒香熏 phục dụng thiêu hương huân 結淨器世間 kết/kiết tịnh khí thế gian 寂光華藏印 tịch quang hoa tạng ấn 即以定慧手 tức dĩ định tuệ thủ 觀念離塵法 quán niệm ly trần Pháp 真言如是稱 chân ngôn như thị xưng 唵(引)囉儒波誐怛薩嚩達摩(引) úm (dẫn )La nho ba nga đát tát phược Đạt-ma (dẫn ) 次當淨三業 thứ đương tịnh tam nghiệp 觀身本清淨 quán thân bổn thanh tịnh 誦此真言明 tụng thử chân ngôn minh 得三業皆淨 đắc tam nghiệp giai tịnh 淨身真言曰。 tịnh thân chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩(二合)婆嚩秫駄薩嚩達摩薩嚩(二合)婆嚩秫度憾 úm (dẫn )tát phược (nhị hợp )Bà phược thuật đà tát phược Đạt-ma tát phược (nhị hợp )Bà phược thuật độ hám 由此真言故 do thử chân ngôn cố 其身成法器 kỳ thân thành Pháp khí 於虛空觀佛 ư hư không quán Phật 遍滿如胡麻 biến mãn như hồ ma 則誦遍照明 tức tụng biến chiếu minh 歷然見諸佛 lịch nhiên kiến chư Phật 觀佛真言曰。 quán Phật chân ngôn viết 。 欠嚩日囉(二合)馱覩 khiếm phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ 警覺諸如來 cảnh giác chư Như Lai 檀慧相鉤竪 đàn tuệ tướng câu thọ 進力二相拄 tiến/tấn lực nhị tướng trụ 是名為起印 thị danh vi khởi ấn 唵(引)嚩日囉(二合)底瑟姹(二合)吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )để sắt xá (nhị hợp )hồng 吽字想於心 hồng tự tưởng ư tâm 變成五智杵 biến thành ngũ trí xử 應想遍身中 ưng tưởng biến thân trung 所有微塵數 sở hữu vi trần số 為金剛薩埵 vi Kim Cương Tát-đỏa 金剛掌舒臂 Kim cương chưởng thư tý 全身委地禮 toàn thân ủy địa lễ 捨身遍法界 xả thân biến Pháp giới 奉獻阿閦尊 phụng hiến A-súc tôn 盡禮事諸佛 tận lễ sự chư Phật 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆一布(口*祖)播(引)薩他(二合)曩野怛摩(二合)喃(二)禰哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他(引)誐哆(四)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(五)地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(牟*含)(六)吽(七) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ nhất bố (khẩu *tổ )bá (dẫn )tát tha (nhị hợp )nẵng dã đát ma (nhị hợp )nam (nhị )nỉ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha (dẫn )nga sỉ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(ngũ )địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(lục )hồng (thất ) 次想怛(口*洛)字 thứ tưởng đát (khẩu *lạc )tự 於額金剛寶 ư ngạch Kim cương bảo 想身為寶形 tưởng thân vi bảo hình 身中微塵數 thân trung vi trần số 想成金剛藏 tưởng thành Kim Cương tạng 全身以額禮 toàn thân dĩ ngạch lễ 金剛掌於心 Kim cương chưởng ư tâm 奉獻寶生尊 phụng hiến Bảo Sanh tôn 想於無邊剎 tưởng ư vô biên sát 首持五佛冠 thủ trì ngũ Phật quán 灌一切佛頂 quán nhất thiết Phật đảnh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)布惹鼻曬迦野怛摩(三合)喃(二)禰哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他誐哆(四)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)(五)鼻曬左娑嚩(二合)(牟*含)怛(口*洛)(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bố nhạ Tỳ sái Ca dã đát ma (tam hợp )nam (nhị )nỉ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha nga sỉ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )(ngũ )Tỳ sái tả sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )đát (khẩu *lạc )(lục ) hrīḥ觀紇哩字於口 hrīḥquán hột lý tự ư khẩu 即想八葉蓮 tức tưởng bát diệp liên 觀身為蓮華 quán thân vi liên hoa 身中微塵數 thân trung vi trần số 想成金剛法 tưởng thành Kim cương Pháp 全身以口禮 toàn thân dĩ khẩu lễ 金剛掌於頂 Kim cương chưởng ư đảnh/đính 奉獻無量壽 phụng hiến Vô-Lượng-Thọ 遍想諸佛會 biến tưởng chư Phật hội 而請轉法輪 nhi thỉnh chuyển pháp luân 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)布惹鉢囉(二合)嚩哆曩野怛摩(二合)喃(二)禰哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他誐哆(四)嚩日囉(二合)達磨(五)鉢囉(二合)嚩哩哆(二合)野娑嚩(二合)(牟*含)(六)紇哩以(三合七) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bố nhạ bát La (nhị hợp )phược sỉ nẵng dã đát ma (nhị hợp )nam (nhị )nỉ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha nga sỉ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )đạt-ma (ngũ )bát La (nhị hợp )phược lý sỉ (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(lục )hột lý dĩ (tam hợp thất ) aḥ 字想於頂 aḥ tự tưởng ư đảnh/đính 變為業金剛 biến vi nghiệp Kim cương 阿  觀身普金剛 a   quán thân phổ Kim cương 身中微塵數 thân trung vi trần số 皆成金剛業 giai thành Kim cương nghiệp 全身以頂禮 toàn thân dĩ đảnh lễ 當心金剛掌 đương tâm Kim cương chưởng 奉獻不空尊 phụng hiến bất không tôn 想於普集會 tưởng ư phổ tập hội 觀金剛業身 quán Kim cương nghiệp thân 而作大供養 nhi tác Đại cúng dường 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)布惹迦磨抳阿怛摩(二合)喃(二)禰哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他誐哆(四)嚩日囉(二合)迦磨(五)俱嚕娑嚩(二合)(羊*含)(六)阿(入聲七) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bố nhạ Ca ma nê a đát ma (nhị hợp )nam (nhị )nỉ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha nga sỉ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )Ca ma (ngũ )Câu Lỗ sa phược (nhị hợp )(dương *hàm )(lục )a (nhập thanh thất ) 次結金剛持大印 thứ kết/kiết Kim cương trì Đại ấn 禪慧檀智反相叉 Thiền tuệ đàn trí phản tướng xoa 右膝著地置頂上 hữu tất trước địa trí đảnh/đính thượng 一一想禮如來足 nhất nhất tưởng lễ Như Lai túc 舒指從頂如垂帶 thư chỉ tùng đảnh/đính như thùy đái 從心旋轉如舞勢 tùng tâm toàn chuyển như vũ thế 金剛合掌置頂上 Kim cương hợp chưởng trí đảnh/đính thượng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)迦野弭嚩枳唧哆(二)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)拏每(三)嚩日囉(二合)滿娜喃迦嚕彌(四)唵(引)嚩日囉(二合)吻(尾一切五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )Ca dã nhị phược chỉ tức sỉ (nhị )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nã mỗi (tam )phược nhật La (nhị hợp )mãn na nam Ca lỗ di (tứ )úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vẫn (vĩ nhất thiết ngũ ) 歸命十方等正覺 quy mạng thập phương đẳng chánh giác 最勝妙法菩薩眾 tối thắng diệu Pháp Bồ Tát chúng 以身口意清淨業 dĩ thân khẩu ý thanh tịnh nghiệp 殷勤合掌恭敬禮 ân cần hợp chưởng cung kính lễ 無始輪迴諸有中 vô thủy Luân-hồi chư hữu trung 身口意業所生罪 thân khẩu ý nghiệp sở sanh tội 如佛菩薩所懺悔 như Phật Bồ-tát sở sám hối 我今陳懺亦如是 ngã kim trần sám diệc như thị 諸佛菩薩行願中 chư Phật Bồ-tát hạnh nguyện trung 金剛三業所生福 Kim cương tam nghiệp sở sanh phước 緣覺聲聞及有情 duyên giác Thanh văn cập hữu tình 所集善根盡隨喜 sở tập thiện căn tận tùy hỉ 一切世燈坐道場 nhất thiết thế đăng tọa đạo tràng 覺眼開敷照三有 giác nhãn khai phu chiếu tam hữu 我今胡跪先勸請 ngã kim hồ quỵ tiên khuyến thỉnh 轉於無上妙法輪 chuyển ư vô thượng diệu pháp luân 所有如來三界主 sở hữu Như Lai tam giới chủ 臨般無餘涅槃者 lâm ba/bát Vô-Dư Niết-Bàn giả 我皆勸請令久住 ngã giai khuyến thỉnh lệnh cửu trụ 不捨悲願救世間 bất xả bi nguyện cứu thế gian 懺悔勸請隨喜福 sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ phước 願我不失菩提心 nguyện ngã bất thất Bồ-đề tâm 諸佛菩薩妙眾中 chư Phật Bồ-tát diệu chúng trung 常為善友不厭捨 thường vi thiện hữu bất yếm xả 離於八難生無難 ly ư bát nạn sanh vô nan 宿命住智相嚴身 tú mạng trụ/trú trí tướng nghiêm thân 遠離愚迷具悲智 viễn ly ngu mê cụ bi trí 悉能滿足波羅蜜 tất năng mãn túc Ba-la-mật 富樂豐饒生勝族 phú lạc/nhạc phong nhiêu sanh thắng tộc 眷屬廣多常熾盛 quyến thuộc quảng đa thường sí thịnh 四無礙辯十自在 tứ vô ngại biện thập tự tại 六通諸禪悉圓滿 lục thông chư Thiền tất viên mãn 如金剛幢及普賢 như Kim cương tràng cập Phổ Hiền 願讚迴向亦如是 nguyện tán hồi hướng diệc như thị 行者廣大願 hành giả quảng đại nguyện 次應發勝心 thứ ưng phát thắng tâm 願一切有情 nguyện nhất thiết hữu tình 如來所稱讚 Như Lai sở xưng tán 世間出世間 thế gian xuất thế gian 速成勝悉地 tốc thành thắng tất địa 合掌真言曰。 hợp chưởng chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)商悉哆(入聲)薩嚩薩怛嚩(二合)喃(二)薩嚩悉馱藥(三)三播儞演(二合)耽(引)怛他誐哆(引)(四)室左(二合)地底瑟姹(二合)耽(去聲引)(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )thương tất sỉ (nhập thanh )tát phược tát đát phược (nhị hợp )nam (nhị )tát phược tất Đà dược (tam )tam bá nễ diễn (nhị hợp )đam (dẫn )đát tha nga sỉ (dẫn )(tứ )thất tả (nhị hợp )địa để sắt xá (nhị hợp )đam (khứ thanh dẫn )(ngũ ) ma ṭ 於兩目 ma ṭ ư lượng (lưỡng) mục 應觀為日月 ưng quán vi nhật nguyệt 摩 吒  二手金剛拳 ma  trá   nhị thủ Kim Cương quyền 各安於腰側 các an ư yêu trắc 遍視空中佛 biến thị không trung Phật 諸佛皆歡喜 chư Phật giai hoan hỉ 所有香華等 sở hữu hương hoa đẳng 及餘供養具 cập dư cúng dường cụ 因此目瞻覩 nhân thử mục chiêm đổ 去垢成清淨 khứ cấu thành thanh tịnh 辟除成結界 tích trừ thành kết giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)涅哩(二合)瑟致(二合)麼吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )ma trá 福智二羽合 phước trí nhị vũ hợp 十度初分交 thập độ sơ phần giao 名為金剛掌 danh vi Kim cương chưởng 一切印之首 nhất thiết ấn chi thủ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)惹禮(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nhạ lễ (dẫn ) 即彼金剛掌 tức bỉ Kim cương chưởng 十度結為拳 thập độ kết/kiết vi quyền 名為金剛縛 danh vi Kim cương phược 能解結使縛 năng giải kết/kiết sử phược 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà (dẫn ) 即以金剛縛 tức dĩ Kim cương phược 能淨第八識 năng tịnh đệ bát thức 亦除雜染種 diệc trừ tạp nhiễm chủng tā ṭ 二字 tā ṭ nhị tự 怛囉(二合) 吒  想安於兩乳 đát La (nhị hợp ) trá   tưởng an ư lượng (lưỡng) nhũ 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 掣開如戶樞 xế khai như hộ xu 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá (dẫn ) 即以金剛縛 tức dĩ Kim cương phược 禪智屈入掌 Thiền trí khuất nhập chưởng 檀慧戒方間 đàn tuệ giới phương gian 想召無漏智 tưởng triệu vô lậu trí 入於藏識中 nhập ư tạng thức trung 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吠捨噁(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phệ xả 噁(dẫn ) 即以前印相 tức dĩ tiền ấn tướng 進力拄禪智 tiến/tấn lực trụ Thiền trí 以附於心門 dĩ 附ư tâm môn 無漏智堅固 vô lậu trí kiên cố 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)母瑟致(二合)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp )tông 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 忍願竪如針 nhẫn nguyện thọ như châm 纔誦真言已 tài tụng chân ngôn dĩ 自身成普賢 tự thân thành Phổ Hiền 坐於月輪上 tọa ư nguyệt luân thượng 身前觀普賢 thân tiền quán Phổ Hiền 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)三摩野薩怛鑁(三合引) úm (dẫn )tam ma dã tát đát tông (tam hợp dẫn ) 行者次應結 hành giả thứ ưng kết/kiết 大誓真實契 đại thệ chân thật khế 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 檀慧禪智竪 đàn tuệ Thiền trí thọ 忍願交入掌 nhẫn nguyện giao nhập chưởng 指面令相合 chỉ diện lệnh tướng hợp 以二度刺心 dĩ nhị độ thứ 心 名為大悲箭 danh vi đại bi tiến 以射厭離心 dĩ xạ yếm ly tâm 極喜三昧耶 cực hỉ tam muội da 警覺本誓願 cảnh giác bổn thệ nguyện 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)三摩野斛(二合)素怛囉薩怛鑁(三合引) úm (dẫn )tam ma dã hộc (nhị hợp )tố đát La tát đát tông (tam hợp dẫn ) 行者次應結 hành giả thứ ưng kết/kiết 降三世大印 hàng tam thế Đại ấn 二羽忿怒拳 nhị vũ phẫn nộ quyền 檀慧背鉤結 đàn tuệ bối câu kết/kiết 進力二背竪 tiến/tấn lực nhị bối thọ 身想忿怒王 thân tưởng phẫn nộ Vương 八臂而四面 bát tý nhi tứ diện 笑怒恐怖形 tiếu nộ khủng bố hình 四牙熾盛身 tứ nha sí thịnh thân 右足笪左直 hữu túc đát tả trực 蹹大天及后 蹹đại thiên cập hậu 厲聲誦真言 lệ thanh tụng chân ngôn 旋轉於十方 toàn chuyển ư thập phương 左轉為辟除 tả chuyển vi tích trừ 右旋成結界 hữu toàn thành kết giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)遜婆(寧*頁)遜婆(寧*頁)吽(一)屹哩(二合)賀拏(二合)屹哩(二合)賀拏(二合)吽(二)屹哩(二合)賀拏(二合)播野吽(三)阿曩野斛婆誐鑁(四)嚩日囉(二合)吽(五)發吒(引)(六) úm (dẫn )tốn Bà (ninh *hiệt )tốn Bà (ninh *hiệt )hồng (nhất )ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp )hồng (nhị )ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp )bá dã hồng (tam )a nẵng dã hộc Bà nga tông (tứ )phược nhật La (nhị hợp )hồng (ngũ )phát trá (dẫn )(lục ) 次結金剛蓮 thứ kết/kiết Kim cương liên 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 檀慧禪智竪 đàn tuệ Thiền trí thọ 蓮華三昧耶 liên hoa tam muội da 得成蓮華部 đắc thành liên hoa bộ 轉輪之主宰 chuyển luân chi chủ tể 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)鉢納摩(二合)三摩野薩怛鑁(三合引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nạp ma (nhị hợp )tam ma dã tát đát tông (tam hợp dẫn ) 阿賴耶識中 A-lại-da thức trung 違背菩提種 vi bội Bồ-đề chủng 次結法輪印 thứ kết/kiết Pháp luân ấn 摧破厭離輪 tồi phá yếm ly luân 即前蓮華印 tức tiền liên hoa ấn 檀慧而交竪 đàn tuệ nhi giao thọ 摧制於自心 tồi chế ư tự tâm 即滅二乘種 tức diệt nhị thừa chủng 真言曰。 chân ngôn viết 。 吽(一)吒(引)枳(重聲)娑普(二合)吒(引)野(二)摩賀尾囉誐(三)嚩日囕(二合)嚩日囉(二合)馱囉(四)薩帝曳(五二合)囊(口*圻)(勅角切) hồng (nhất )trá (dẫn )chỉ (trọng thanh )sa phổ (nhị hợp )trá (dẫn )dã (nhị )ma hạ vĩ La nga (tam )phược nhật 囕(nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )Đà La (tứ )tát đế duệ (ngũ nhị hợp )nang (khẩu *kỳ )(sắc giác thiết ) 次結大欲印 thứ kết/kiết Đại dục ấn 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 禪入智虎口 Thiền nhập trí hổ khẩu 隨誦而出入 tùy tụng nhi xuất nhập 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)素囉哆(一)嚩日囕(二合)(口*弱)吽鑁斛(二)薩摩野薩怛鑁(二合三引) úm (dẫn )tố La sỉ (nhất )phược nhật 囕(nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng tông hộc (nhị )tát ma dã tát đát tông (nhị hợp tam dẫn ) 大樂不空身 Đại lạc/nhạc bất không thân 印契同於上 ấn khế đồng ư thượng 普願諸有情 phổ nguyện chư hữu tình 速證如來地 tốc chứng Như Lai địa 修行瑜伽者 tu hành du già giả 自成大深智 tự thành Đại thâm trí 菩提大欲滿 Bồ-đề Đại dục mãn 圓成大悲種 viên thành đại bi chủng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)摩賀素佉(一)嚩日囕(二合)娑(引)馱野(二)薩嚩薩怛吠(二合)(三)毘喻(二合)(口*弱)吽鑁(引)斛(四) úm (dẫn )ma hạ tố khư (nhất )phược nhật 囕(nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã (nhị )tát phược tát đát phệ (nhị hợp )(tam )Tì dụ (nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng tông (dẫn )hộc (tứ ) 次結召罪印 thứ kết/kiết triệu tội ấn 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 忍願伸如針 nhẫn nguyện thân như châm 進力屈如鉤 tiến/tấn lực khuất như câu 起大悲愍心 khởi đại bi mẫn tâm 來去而觀想 lai khứ nhi quán tưởng 召諸有情罪 triệu chư hữu tình tội 自身三惡趣 tự thân tam ác thú 眾罪召入掌 chúng tội triệu nhập chưởng 黑色如雲霧 hắc sắc như vân vụ 眾多諸鬼形 chúng đa chư quỷ hình 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩播波(一)迦(口*栗)灑(二合)拏(二)尾戍馱曩(三)嚩日囉(三合)薩怛嚩(二合)(四)三摩野(五)吽(六)(口*弱)(引)(七) úm (dẫn )tát phược bá ba (nhất )Ca (khẩu *lật )sái (nhị hợp )nã (nhị )vĩ thú Đà nẵng (tam )phược nhật La (tam hợp )tát đát phược (nhị hợp )(tứ )tam ma dã (ngũ )hồng (lục )(khẩu *nhược )(dẫn )(thất ) 次結摧罪印 thứ kết/kiết tồi tội ấn 八度內相叉 bát độ nội tướng xoa 忍願如前竪 nhẫn nguyện như tiền thọ 應觀獨鈷杵 ưng quán độc cổ xử 當觀自身相 đương quán tự thân tướng 變成降三世 biến thành hàng tam thế 厲聲誦真言 lệ thanh tụng chân ngôn 內心起慈悲 nội tâm khởi từ bi 忍願應三拍 nhẫn nguyện ưng tam phách 摧諸有情罪 tồi chư hữu tình tội 三惡皆辟除 tam ác giai tích trừ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)播抳(一)尾娑普(二合)吒(引)野(二)薩嚩播野滿馱曩(寧*頁)(三)鉢囉(二合)謨訖囇(二合)野(四)薩嚩播波誐底毘藥(二合)(五)薩嚩薩怛嚩(二合)(六)薩嚩怛他誐哆(七)嚩日囉(二合)三摩野吽(八)怛囉(二合)吒(引)(九) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá nê (nhất )vĩ sa phổ (nhị hợp )trá (dẫn )dã (nhị )tát phược bá dã mãn Đà nẵng (ninh *hiệt )(tam )bát La (nhị hợp )mô cật 囇(nhị hợp )dã (tứ )tát phược bá ba nga để Tì dược (nhị hợp )(ngũ )tát phược tát đát phược (nhị hợp )(lục )tát phược đát tha nga sỉ (thất )phược nhật La (nhị hợp )tam ma dã hồng (bát )đát La (nhị hợp )trá (dẫn )(cửu ) 次應淨業障 thứ ưng tịnh nghiệp chướng 令滅決定業 lệnh diệt quyết định nghiệp 二羽金剛掌 nhị vũ Kim cương chưởng 進力屈二節 tiến/tấn lực khuất nhị tiết 禪智押二度 Thiền trí áp nhị độ 結此業障除 kết/kiết thử nghiệp chướng trừ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)羯囉摩(二合)(一)尾戍馱野(二)薩嚩嚩囉拏(寧*頁)(三)沒馱薩帝曳(二合)曩(四)三摩野(五)吽(六) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )yết La ma (nhị hợp )(nhất )vĩ thú Đà dã (nhị )tát phược phược La nã (ninh *hiệt )(tam )một đà tát đế duệ (nhị hợp )nẵng (tứ )tam ma dã (ngũ )hồng (lục ) 次成菩提心 thứ thành Bồ-đề tâm 自他令圓滿 tự tha lệnh viên mãn 即如蓮華契 tức như liên hoa khế 檀慧禪智竪 đàn tuệ Thiền trí thọ 安於頂之左 an ư đảnh/đính chi tả 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)贊捺嚕(二合)多(口*梨)(一)三滿哆婆捺囉(二合)枳囉尾(尼皆切二)摩賀嚩日哩(二合)抳(尼盈切三)吽(四) úm (dẫn )tán nại lỗ (nhị hợp )đa (khẩu *lê )(nhất )tam mãn sỉ Bà nại La (nhị hợp )chỉ La vĩ (ni giai thiết nhị )ma hạ phược nhật lý (nhị hợp )nê (ni doanh thiết tam )hồng (tứ ) 運心諸有情 vận tâm chư hữu tình 月上如來威 nguyệt thượng Như Lai uy 速成如普賢 tốc thành như Phổ Hiền 瑜伽經所說 du già Kinh sở thuyết 應結跏趺坐 ưng kết già phu tọa 支節不動搖 chi tiết bất động dao 應結等印持 ưng kết/kiết đẳng ấn trì 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 仰安於臍下 ngưỡng an ư tề hạ 端身勿動搖 đoan thân vật động dao 舌拄於上腭 thiệt trụ ư thượng ngạc 止息令微細 chỉ tức lệnh vi tế 諦觀諸法性 đế quán chư pháp tánh 皆由於自心 giai do ư tự tâm 煩惱隨煩惱 phiền não tùy phiền não 蘊界諸處等 uẩn giới chư xứ/xử đẳng 皆如幻與焰 giai như huyễn dữ diệm 如乾闥婆城 như càn thát bà thành 亦如旋火輪 diệc như toàn hỏa luân 又如空谷響 hựu như không cốc hưởng 如是諦觀已 như thị đế quán dĩ 不見於身心 bất kiến ư thân tâm 住寂滅平等 trụ/trú tịch diệt bình đẳng 究竟真實智 cứu cánh chân thật trí 即觀於空中 tức quán ư không trung 諸佛如胡麻 chư Phật như hồ ma 遍滿虛空界 biến mãn hư không giới 想身證十地 tưởng thân chứng Thập Địa 住於如實際 trụ/trú ư như thật tế 空中諸如來 không trung chư Như Lai 彈指而警覺 đàn chỉ nhi cảnh giác 告言善男子 cáo ngôn Thiện nam tử 汝之所證處 nhữ chi sở chứng xứ/xử 是一道清淨 thị nhất đạo thanh tịnh 金剛喻三昧 Kim cương dụ tam muội 及薩般若等 cập tát bát-nhã đẳng 尚未能證知 thượng vị năng chứng tri 勿以此為足 vật dĩ thử vi túc 應滿足普賢 ưng mãn túc Phổ Hiền 方成最正覺 phương thành tối chánh giác 身心不動搖 thân tâm bất động dao 定中禮諸佛 định trung lễ chư Phật 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)波娜滿那喃迦嚕弭 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )ba na mãn na nam Ca lỗ nhị 行者聞警覺 hành giả văn cảnh giác 定中普禮已 định trung phổ lễ dĩ 唯願諸如來 duy nguyện chư Như Lai 示我所行處 thị ngã sở hạnh xứ/xử 諸佛同告言 chư Phật đồng cáo ngôn 汝應觀自心 nhữ ưng quán tự tâm 既聞是說已 ký văn thị thuyết dĩ 如教觀自心 như giáo quán tự tâm 久住諦觀察 cửu trụ đế quan sát 不見自心相 bất kiến tự tâm tướng 復想禮佛足 phục tưởng lễ Phật túc 白言最勝尊 bạch ngôn Tối thắng tôn 我不見自心 ngã bất kiến tự tâm 此心為何相 thử tâm vi hà tướng 諸佛咸告言 chư Phật hàm cáo ngôn 心相難測量 tâm tướng nạn/nan trắc lượng 授與心真言 thụ dữ tâm chân ngôn 即誦徹心明 tức tụng triệt tâm minh 觀心如月輪 quán tâm như nguyệt luân 若在輕霧中 nhược/nhã tại khinh vụ trung 如理諦觀察 như lý đế quan sát 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)唧哆鉢囉(二合)底(一)味淡迦嚕弭(二) úm (dẫn )tức sỉ bát La (nhị hợp )để (nhất )vị đạm Ca lỗ nhị (nhị ) 藏識本非染 tạng thức bổn phi nhiễm 清淨無瑕穢 thanh tịnh vô hà uế 長時積福智 trường/trưởng thời tích phước trí 喻若淨月輪 dụ nhược/nhã tịnh nguyệt luân 無體亦無事 vô thể diệc vô sự 即說亦非月 tức thuyết diệc phi nguyệt 由具福智故 do cụ phước trí cố 自心如滿月 tự tâm như mãn nguyệt 踊躍心歡喜 dõng dược tâm hoan hỉ 復白諸世尊 phục bạch chư Thế Tôn 我已見自心 ngã dĩ kiến tự tâm 清淨如滿月 thanh tịnh như mãn nguyệt 離諸煩惱垢 ly chư phiền não cấu 能執所執等 năng chấp sở chấp đẳng 諸佛皆告言 chư Phật giai cáo ngôn 汝心本如是 nhữ tâm bổn như thị 為客塵所翳 vi khách trần sở ế 菩提心為淨 Bồ-đề tâm vi tịnh 汝觀淨月輪 nhữ quán tịnh nguyệt luân 得證菩提心 đắc chứng Bồ-đề tâm 授此心真言 thọ/thụ thử tâm chân ngôn 密誦而觀察 mật tụng nhi quan sát 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)(曰/月)地唧哆(一)母怛摩(二合)那野弭(二) úm (dẫn )(viết /nguyệt )địa tức sỉ (nhất )mẫu đát ma (nhị hợp )na dã nhị (nhị ) 能令心月輪 năng lệnh tâm nguyệt luân 圓滿益明顯 viên mãn ích minh hiển 諸佛復告言 chư Phật phục cáo ngôn 菩提心堅固 Bồ-đề tâm kiên cố 復受心真言 phục thọ/thụ tâm chân ngôn 觀金剛蓮華 quán Kim cương liên hoa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)速乞叉(二合)摩嚩日囉(二合引) úm (dẫn )tốc khất xoa (nhị hợp )ma phược nhật La (nhị hợp dẫn ) 觀五股金剛真言曰。 quán ngũ cổ Kim cương chân ngôn viết 。 唵(引)底瑟姹(二合)嚩日囉(二合) úm (dẫn )để sắt xá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp ) 汝於淨月輪 nhữ ư tịnh nguyệt luân 觀五智金剛 quán ngũ trí Kim cương 令普周法界 lệnh phổ châu Pháp giới 唯一大金剛 duy nhất Đại Kim cương 漸廣真言曰。 tiệm quảng chân ngôn viết 。 唵(引)娑頗(二合)囉嚩日囉(二合引) úm (dẫn )sa phả (nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp dẫn ) 漸略真言曰。 tiệm lược chân ngôn viết 。 唵(引)僧賀(引)囉嚩日囉(二合引) úm (dẫn )tăng hạ (dẫn )La phược nhật La (nhị hợp dẫn ) 應當知自身 ứng đương tri tự thân 即為金剛界 tức vi Kim Cương giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)怛摩(二合)句憾 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )cú hám 自身為金剛 tự thân vi Kim cương 堅實無染壞 kiên thật vô nhiễm hoại 復白諸佛言 phục bạch chư Phật ngôn 我為金剛身 ngã vi Kim Cương thân 時彼諸如來 thời bỉ chư Như Lai 便勅行者言 tiện sắc hành giả ngôn 觀身為佛形 quán thân vi Phật hình 復授此真言 phục thọ/thụ thử chân ngôn 唵(引)野他(引)(一)薩嚩怛他誐哆(二)薩怛(二合)他憾 úm (dẫn )dã tha (dẫn )(nhất )tát phược đát tha nga sỉ (nhị )tát đát (nhị hợp )tha hám 既見身成佛 ký kiến thân thành Phật 相好皆圓備 tướng hảo giai viên bị 諸如來加持 chư Như Lai gia trì 現證實相智 hiện chứng thật tướng trí 不改前印相 bất cải tiền ấn tướng 應誦此真言 ưng tụng thử chân ngôn 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)鼻三(曰/月)地涅哩(二合)嗏(二)嚩日囉(二合)底瑟吒(二合)(三) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )Tỳ tam (viết /nguyệt )địa niết lý (nhị hợp )chà (nhị )phược nhật La (nhị hợp )để sắt trá (nhị hợp )(tam ) 次結四如來 thứ kết/kiết tứ Như Lai 三昧耶印契 tam muội da ấn khế 各以本真言 các dĩ bổn chân ngôn 而用加持身 nhi dụng gia trì thân 不動佛於心 Bất Động Phật ư tâm 寶生尊於額 Bảo Sanh tôn ư ngạch 無量壽於喉 Vô-Lượng-Thọ ư hầu 不空成就頂 bất không thành tựu đảnh/đính 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(一)地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(羊*含)(二)吽(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(nhất )địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(dương *hàm )(nhị )hồng (tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(一)地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(羊*含)(二)怛(口*洛)(二合)(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhất )địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(dương *hàm )(nhị )đát (khẩu *lạc )(nhị hợp )(tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)達囉磨(二合)(一)地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(羊*含)(二)紇哩以(三合三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt La ma (nhị hợp )(nhất )địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(dương *hàm )(nhị )hột lý dĩ (tam hợp tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)羯囉磨(二合)(一)地瑟姹(二合)娑嚩(二合)(羊*含)(二)噁(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )yết La ma (nhị hợp )(nhất )địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(dương *hàm )(nhị )噁(tam ) 既已加持身 ký dĩ gia trì thân 次應受灌頂 thứ ưng thọ/thụ quán đảnh 五如來印契 ngũ Như lai ấn khế 各如三昧耶 các như tam muội da 遍照灌於頂 biến chiếu quán ư đảnh/đính 不動佛於額 Bất Động Phật ư ngạch 寶生尊頂右 Bảo Sanh tôn đảnh/đính hữu 無量壽頂後 Vô-Lượng-Thọ đảnh/đính hậu 不空成就佛 Bất Không Thành Tựu Phật 應在頂之左 ưng tại đảnh/đính chi tả 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐帶(一)濕嚩(二合)哩也(二合)鼻囇罽(二)鑁(三) úm (dẫn )tát phược đát tha nga đái (nhất )thấp phược (nhị hợp )lý dã (nhị hợp )Tỳ 囇kế (nhị )tông (tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(一)鼻瑟左(羊*含)(二)吽(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(nhất )Tỳ sắt tả (dương *hàm )(nhị )hồng (tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(一)鼻瑟左(羊*含)怛(口*洛)(二合二) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhất )Tỳ sắt tả (dương *hàm )đát (khẩu *lạc )(nhị hợp nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)鉢納磨(三合一)鼻瑟左(羊*含)(口*紇)哩以(二) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nạp ma (tam hợp nhất )Tỳ sắt tả (dương *hàm )(khẩu *hột )lý dĩ (nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)羯囉磨(二合)(一)鼻瑟左(羊*含)(二)噁(三) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )yết La ma (nhị hợp )(nhất )Tỳ sắt tả (dương *hàm )(nhị )噁(tam ) 次應灌頂後 thứ ưng quán đảnh hậu 應繫如來鬘 ưng hệ Như Lai man 四方諸如來 tứ phương chư Như Lai 皆三昧耶契 giai tam muội da khế 額前二羽分 ngạch tiền nhị vũ phần 三結於頂後 tam kết ư đảnh/đính hậu 向前如垂帶 hướng tiền như thùy đái 先從檀慧開 tiên tùng đàn tuệ khai 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)馱怛味(二合)(一)摩攞鼻詵左(羊*含)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà đát vị (nhị hợp )(nhất )ma la Tỳ săn tả (dương *hàm )tông 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(一)摩攞鼻詵左(羊*含)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(nhất )ma la Tỳ săn tả (dương *hàm )tông 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(一)摩攞鼻詵左(羊*含)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhất )ma la Tỳ săn tả (dương *hàm )tông 唵(引)嚩日囉(二合)鉢納磨(二合)(一)摩攞鼻詵左(羊*含)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát nạp ma (nhị hợp )(nhất )ma la Tỳ săn tả (dương *hàm )tông 唵(引)嚩日囉(二合)羯囉磨(二合)(一)摩攞鼻詵左(羊*含)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )yết La ma (nhị hợp )(nhất )ma la Tỳ săn tả (dương *hàm )tông 次於諸有情 thứ ư chư hữu tình 當興大悲心 đương hưng đại bi tâm 無盡生死中 vô tận sanh tử trung 恒被大誓甲 hằng bị đại thệ giáp 為淨佛國土 vi tịnh Phật quốc độ 降伏諸天魔 hàng phục chư thiên ma 成最正覺故 thành tối chánh giác cố 被如來甲冑 bị Như Lai giáp trụ 二羽金剛拳 nhị vũ Kim Cương quyền 當心舒進力 đương tâm thư tiến/tấn lực 二度相縈繞 nhị độ tướng oanh nhiễu 心背次兩膝 tâm bối thứ lượng (lưỡng) tất 臍腰心兩肩 tề yêu tâm lưỡng kiên 喉頸額又頂 hầu cảnh ngạch hựu đảnh/đính 各各三旋繞 các các tam toàn nhiễu 徐徐前下垂 từ từ tiền hạ thùy 先從檀慧散 tiên tùng đàn tuệ tán 印能護一切 ấn năng hộ nhất thiết 天魔不能壞 thiên ma bất năng hoại 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)砧 úm (dẫn )châm 次應金剛拍 thứ ưng Kim cương phách 平掌而三拍 bình chưởng nhi tam phách 由此印威力 do thử ấn uy lực 縛解解者縛 phược giải giải giả phược 便成堅固甲 tiện thành kiên cố giáp 聖眾皆歡喜 Thánh chúng giai hoan hỉ 獲得金剛體 hoạch đắc Kim Cương thể 如金剛薩埵 như Kim Cương Tát-đỏa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)覩史野(二合)斛(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sử dã (nhị hợp )hộc (nhập thanh ) 次結現智身 thứ kết/kiết hiện trí thân 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 禪智入於掌 Thiền trí nhập ư chưởng 身前想月輪 thân tiền tưởng nguyệt luân 於中觀本尊 ư trung quán bản tôn 諦觀於相好 đế quán ư tướng hảo 遍入金剛已 biến nhập Kim cương dĩ 本印如儀則 bản ấn như nghi tức 身前當應結 thân tiền đương ưng kết/kiết 思惟大薩埵 tư tánh Đại Tát-đỏa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)噁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )噁 次結見智身 thứ kết/kiết kiến trí thân 印契如前相 ấn khế như tiền tướng 見彼智薩埵 kiến bỉ trí Tát-đỏa 應觀於自身 ưng quán ư tự thân 鉤召引入嚩 câu triệu dẫn nhập phược 令喜作成就 lệnh hỉ tác thành tựu 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)涅哩(二合)捨也(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )xả dã (nhị hợp ) 次結四明印 thứ kết/kiết tứ minh ấn 召引入自身 triệu dẫn nhập tự thân 印如降三世 ấn như hàng tam thế 屈進初如鉤 khuất tiến/tấn sơ như câu 次進力互交 thứ tiến/tấn lực hỗ giao 仍屈頭相拄 nhưng khuất đầu tướng trụ 次互相鉤結 thứ hỗ tương câu kết/kiết 次腕合而振 thứ oản hợp nhi chấn 由此四明印 do thử tứ minh ấn 召引縛令喜 triệu dẫn phược lệnh hỉ 真言曰。 chân ngôn viết 。 (口*弱)吽鑁斛 (khẩu *nhược )hồng tông hộc 次陳三摩耶 thứ trần tam-ma-da 當結金剛縛 đương kết/kiết Kim cương phược 忍願竪如針 nhẫn nguyện thọ như châm 成本尊瑜伽 thành bản tôn du già 誦三摩耶薩怛鑁(三合) tụng tam-ma-da tát đát tông (tam hợp ) 遍入背後而月輪 biến nhập bối hậu nhi nguyệt luân 於中應觀薩埵體 ư trung ưng quán Tát-đỏa thể 我三昧耶薩怛鑁 ngã tam muội da tát đát tông 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)三摩庾唅(一)摩賀(引)三摩庾唅(二) úm (dẫn )tam ma dữu ham (nhất )ma hạ (dẫn )tam ma dữu ham (nhị ) 次成就法界 thứ thành tựu pháp giới 奉事諸如來 phụng sự chư Như Lai 有情器世間 hữu tình khí thế gian 淨妙為佛土 tịnh diệu vi Phật thổ 勝上智觀察 thắng thượng trí quan sát 內外無所有 nội ngoại vô sở hữu 三世等虛空 tam thế đẳng hư không khaṃ khaṃ 觀念欠字門 quán niệm khiếm tự môn 次發智風輪 thứ phát trí phong luân haṃ haṃ 憾字相應起 hám tự tướng ứng khởi 當觀輪圍山 đương quán luân vi sơn kaṃ kaṃ 劍字寶嚴飾 kiếm tự bảo nghiêm sức 又於虛空觀 hựu ư hư không quán vaṃ vaṃ 鑁字遍照尊 tông tự biến chiếu tôn 大悲流乳水 đại bi lưu nhũ thủy 成香乳大海 thành hương nhũ đại hải pra pra 海中觀鉢囉(二合)字 hải trung quán bát La (nhị hợp )tự 字門成金龜 tự môn thành kim quy 其身之廣大 kỳ thân chi quảng đại 無量喻若曩 vô lượng dụ nhược/nhã nẵng hrīḥ hrīḥ 背觀(口*紇)哩(二合)字 bối quán (khẩu *hột )lý (nhị hợp )tự 變為妙蓮華 biến vi diệu liên hoa 八葉有三層 bát diệp hữu tam tằng 赤色具臺蘂 xích sắc cụ đài nhị 皆悉有光明 giai tất hữu quang minh saṃ saṃ 臺中觀素字 đài trung quán tố tự 出妙高山王 xuất diệu cao sơn Vương 四寶之所成 tứ bảo chi sở thành 四層及四峯 tứ tằng cập tứ phong 七金山圍繞 thất kim sơn vi nhiễu 山間復有海 sơn gian phục hưũ hải 皆八功德水 giai bát công đức thủy 瑜伽者觀念 du già giả quán niệm 了了悉分明 liễu liễu tất phân minh 欠憾劍鑁鉢囉(二合)(口*紇)哩以(三合)素 khiếm hám kiếm tông bát La (nhị hợp )(khẩu *hột )lý dĩ (tam hợp )tố 成就海真言。 thành tựu hải chân ngôn 。 唵(引)尾摩路(引)娜地吽 úm (dẫn )vĩ ma lộ (dẫn )na địa hồng 成就山真言。 thành tựu sơn chân ngôn 。 唵(引)阿左囉吽 úm (dẫn )a tả La hồng 於妙高山頂 ư diệu cao sơn đảnh/đính 觀佛法界宮 quán Phật pháp giới cung 五智之所成 ngũ trí chi sở thành 五峯寶樓閣 ngũ phong bảo lâu các 淨妙超諸界 tịnh diệu siêu chư giới 種種勝莊嚴 chủng chủng thắng trang nghiêm 即結金剛輪 tức kết/kiết Kim Cương luân 輪壇之密印 luân đàn chi mật ấn 由此印威力 do thử ấn uy lực 則成諸輪壇 tức thành chư luân đàn 二羽金剛拳 nhị vũ Kim Cương quyền 進力檀慧鉤 tiến/tấn lực đàn tuệ câu 於中現觀想 ư trung hiện quán tưởng 輪壇如來教 luân đàn Như Lai giáo 即於寶閣中 tức ư bảo các trung 而觀曼拏囉 nhi quán mạn nã La 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)作羯囉(二合)吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tác yết La (nhị hợp )hồng 次應誦啟請 thứ ưng tụng khải thỉnh 不改前印相 bất cải tiền ấn tướng 想白諸聖眾 tưởng bạch chư Thánh chúng 降此曼拏囉 hàng thử mạn nã La 啟請真言曰。 khải thỉnh chân ngôn viết 。 野便焰(二合)(寧*頁)(一)尾覲曩(一合)娑作羯囉(二合)悉第(二)寫哆畝鼻嚩(口*梨)(三)嚩日囉(二合)俱拏(口*梨)係覩(四)毘焰(二合)哆毘焰(二合)摩(五)娑覩(二合)薩娜曩莫(入聲六) dã tiện diệm (nhị hợp )(ninh *hiệt )(nhất )vĩ cận nẵng (nhất hợp )sa tác yết La (nhị hợp )tất đệ (nhị )tả sỉ mẫu Tỳ phược (khẩu *lê )(tam )phược nhật La (nhị hợp )câu nã (khẩu *lê )hệ đổ (tứ )Tì diệm (nhị hợp )sỉ Tì diệm (nhị hợp )ma (ngũ )sa đổ (nhị hợp )tát na nẵng mạc (nhập thanh lục ) 次結開門印 thứ kết/kiết khai môn ấn 想開大檀門 tưởng khai Đại đàn môn 二羽金剛拳 nhị vũ Kim Cương quyền 檀慧應相鉤 đàn tuệ ưng tướng câu 進力竪側合 tiến/tấn lực thọ trắc hợp 每門誦真言 mỗi môn tụng chân ngôn hūṃ hūṃ 應吽而掣開 ưng hồng nhi xế khai 從東而右轉 tùng Đông nhi hữu chuyển 每方面向門 mỗi phương diện hướng môn 若方所小狹 nhược/nhã phương sở tiểu hiệp 即於觀想中 tức ư quán tưởng trung 運心如本教 vận tâm như bản giáo 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)娜嚩(二合)嚕(一)嗢娜伽(二合)吒野(二)三摩野(三)鉢囉(二合)吠捨野(四)吽(五) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )na phược (nhị hợp )lỗ (nhất )ốt na già (nhị hợp )trá dã (nhị )tam ma dã (tam )bát La (nhị hợp )phệ xả dã (tứ )hồng (ngũ ) 次結啟請印 thứ kết/kiết khải thỉnh ấn 啟白諸世尊 khải bạch chư Thế Tôn 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 忍願應竪合 nhẫn nguyện ưng thọ hợp 進力屈如鉤 tiến/tấn lực khuất như câu 中後而不著 trung hậu nhi bất trước 稱名而啟請 xưng danh nhi khải thỉnh 三唱此伽陀 tam xướng thử già đà 真言曰。 chân ngôn viết 。 阿演(去聲)覩薩吠步嚩(一)迺迦娑(引)(口*洛)鉢囉(二合)拏(二)弭哆勢沙迦(三)菆(勅句切)囉摩(口*洛)(三合)薩乞叉(二合)怛訖哩(三合)怛(四)曩跢婆嚩(五)娑嚩(二合)婆嚩(入聲六)娑嚩(二合)焰步(七)毛曩哆婆嚩娑嚩(二合)婆嚩(入聲八) a diễn (khứ thanh )đổ tát phệ bộ phược (nhất )nãi Ca sa (dẫn )(khẩu *lạc )bát La (nhị hợp )nã (nhị )nhị sỉ thế sa Ca (tam )菆(sắc cú thiết )La ma (khẩu *lạc )(tam hợp )tát khất xoa (nhị hợp )đát cật lý (tam hợp )đát (tứ )nẵng 跢Bà phược (ngũ )sa phược (nhị hợp )Bà phược (nhập thanh lục )sa phược (nhị hợp )diệm bộ (thất )mao nẵng sỉ Bà phược sa phược (nhị hợp )Bà phược (nhập thanh bát ) 次觀佛海會 thứ quán Phật hải hội 諸聖普雲集 chư Thánh phổ vân tập 交臂作彈指 giao tý tác đàn chỉ 指聲遍法界 chỉ thanh biến Pháp giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)三摩惹(口*弱)(入聲重) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tam ma Nhạ (khẩu *nhược )(nhập thanh trọng ) 諸如來集會 chư Như Lai tập hội 皆在於虛空 giai tại ư hư không 誦百八名讚 tụng bách bát danh tán 禮曼拏聖眾 lễ mạn nã Thánh chúng 讚歎真言曰。 tán thán chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(一)摩賀薩怛嚩(二合)(二)嚩日囉(二合)薩嚩怛他誐哆(三)三滿跢婆(引)(木*奈)囉(二合)(四)嚩日囉(二合)儞也(二合)(五)嚩日囉(二合)播抳(六)曩謨(引)娑覩(二合)帝(七) phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(nhất )ma hạ tát đát phược (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )tát phược đát tha nga sỉ (tam )tam mãn 跢Bà (dẫn )(mộc *nại )La (nhị hợp )(tứ )phược nhật La (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )(ngũ )phược nhật La (nhị hợp )bá nê (lục )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (thất ) 嚩日囉(二合)囉惹(一)素沒馱誐哩也(三合二)嚩日囉(二合)俱(上聲)捨(三)怛他(引)誐哆(四)阿謨(引)佉囉惹(五)嚩日囉(二合)儞也(二合)(六)嚩日囉(二合)迦囉沙(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )La-nhạ (nhất )tố một đà nga lý dã (tam hợp nhị )phược nhật La (nhị hợp )câu (thượng thanh )xả (tam )đát tha (dẫn )nga sỉ (tứ )a mô (dẫn )khư La-nhạ (ngũ )phược nhật La (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )Ca La sa (nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)囉誐(一)摩賀(引)燥企也(二合)(二)嚩日囉(二合)嚩拏嚩(三)商迦囉(四)摩囉迦摩(五)賀嚩日囉(二合)(六)左播(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )La nga (nhất )ma hạ (dẫn )táo xí dã (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )phược nã phược (tam )thương ca La (tứ )ma La Ca ma (ngũ )hạ phược nhật La (nhị hợp )(lục )tả bá (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)娑(引)度(一)素嚩日囉(二合)誐哩也(二合)(二)嚩日囉(二合)覩瑟(齒*來)(二合)(三)摩賀囉帝(四)鉢囉(二合)謨(引)儞也(二合)囉惹(五)嚩日囉(二合)儞也(二合)(六)嚩日囉(二合)賀囉沙(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )sa (dẫn )độ (nhất )tố phược nhật La (nhị hợp )nga lý dã (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt (xỉ *hài )(nhị hợp )(tam )ma hạ La đế (tứ )bát La (nhị hợp )mô (dẫn )nễ dã (nhị hợp )La-nhạ (ngũ )phược nhật La (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )hạ La sa (nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(一)素嚩日囉(二合)囉他(二合)(二)嚩日囉(二合)迦捨(三)摩賀(引)摩抳(四)阿迦捨誐婆(五)嚩日囉(二合)茶也(二合)(六)嚩日囉(二合)誐婆(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhất )tố phược nhật La (nhị hợp )La tha (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )Ca xả (tam )ma hạ (dẫn )ma nê (tứ )A ca xả nga Bà (ngũ )phược nhật La (nhị hợp )trà dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )nga Bà (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)帝惹(一)摩賀(引)入嚩(二合)攞(二)嚩日囉(二合)素哩也(二合)(三)(口*尒)曩鉢囉(二合)婆(四)嚩日囉(二合)囉濕弭(二合)(五)摩賀帝惹(六)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)婆(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )đế nhạ (nhất )ma hạ (dẫn )nhập phược (nhị hợp )la (nhị )phược nhật La (nhị hợp )tố lý dã (nhị hợp )(tam )(khẩu *nhĩ )nẵng bát La (nhị hợp )Bà (tứ )phược nhật La (nhị hợp )La thấp nhị (nhị hợp )(ngũ )ma hạ đế nhạ (lục )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Bà (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)計覩(一)素薩怛嚩(二合)囉他(二合)(二)嚩日囉特嚩(二合)惹(三)素妬灑迦(四)囉怛曩(二合)計覩(五)摩賀嚩日囉(二合)(六)嚩日囉(二合)拽瑟(齒*來)(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )kế đổ (nhất )tố tát đát phược (nhị hợp )La tha (nhị hợp )(nhị )phược nhật La đặc phược (nhị hợp )nhạ (tam )tố đố sái Ca (tứ )La đát nẵng (nhị hợp )kế đổ (ngũ )ma hạ phược nhật La (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )拽sắt (xỉ *hài )(nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)賀娑(一)摩賀賀娑(二)嚩日囉(二合)悉弭哆(三)摩賀(引)納部(二合)哆必哩(二合)底(四)鉢囉(二合)謨(引)儞也(二合)囉惹(五)嚩日囉(二合)儞也(二合)(六)嚩日囉(二合)畢哩(二合)帝(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )hạ sa (nhất )ma hạ hạ sa (nhị )phược nhật La (nhị hợp )tất nhị sỉ (tam )ma hạ (dẫn )nạp bộ (nhị hợp )sỉ tất lý (nhị hợp )để (tứ )bát La (nhị hợp )mô (dẫn )nễ dã (nhị hợp )La-nhạ (ngũ )phược nhật La (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )tất lý (nhị hợp )đế (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)達囉磨(二合)(一)素薩怛嚩(二合)囉他(二合)(二)嚩日囉(二合)鉢捺摩(二合)(三)素戍達迦(四)路計濕嚩(二合)囉(五)素嚩日囉(二合)乞叉(二合)(六)嚩日囉(二合)甯怛囉(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )đạt La ma (nhị hợp )(nhất )tố tát đát phược (nhị hợp )La tha (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )bát nại ma (nhị hợp )(tam )tố thú đạt Ca (tứ )lộ kế thấp phược (nhị hợp )La (ngũ )tố phược nhật La (nhị hợp )khất xoa (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )nịnh đát La (nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)底乞叉拏(三合一)摩賀野曩(二)嚩日囉(二合)句捨(三)摩賀(引)庾馱(四)曼祖室哩(二合)(五)嚩日囉(二合)儼鼻哩也(二合)(六)嚩日囉(二合)沒第(七)曩謨窣覩帝(八) phược nhật La (nhị hợp )để khất xoa nã (tam hợp nhất )ma hạ dã nẵng (nhị )phược nhật La (nhị hợp )cú xả (tam )ma hạ (dẫn )dữu Đà (tứ )mạn tổ thất lý (nhị hợp )(ngũ )phược nhật La (nhị hợp )nghiễm Tỳ lý dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )một đệ (thất )nẵng mô tốt đổ đế (bát ) 嚩日囉(二合)係覩(一)摩賀(引)曼拏(二)嚩日囉(二合)左(引)羯囉(二合)(三)摩賀曩野(四)素鉢囉(二合)囉怛曩(二合)(五)嚩日嚕(二合)怛他(六)嚩日囉(二合)曼拏(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )hệ đổ (nhất )ma hạ (dẫn )mạn nã (nhị )phược nhật La (nhị hợp )tả (dẫn )yết La (nhị hợp )(tam )ma hạ nẵng dã (tứ )tố bát La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(ngũ )phược nhật lỗ (nhị hợp )đát tha (lục )phược nhật La (nhị hợp )mạn nã (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)婆灑(一)素尾儞也(二合)誐哩也(三合二)嚩日囉(二合)惹播(三)素悉帝那阿嚩者(引)(四)嚩日囉(二合)尾儞也(二合)(五)誐哩也(三合六)嚩日囉(二合)婆灑(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )Bà sái (nhất )tố vĩ nễ dã (nhị hợp )nga lý dã (tam hợp nhị )phược nhật La (nhị hợp )nhạ bá (tam )tố tất đế na a phược giả (dẫn )(tứ )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp )(ngũ )nga lý dã (tam hợp lục )phược nhật La (nhị hợp )Bà sái (thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)羯磨(一)素嚩日囉(二合)惹拏(二合)(二)羯磨嚩日囉(二合)(三)素薩嚩誐囉(二合)(四)嚩日囉(二合)謨佉(五)摩護那哩也(二合)(六)嚩日囉(二合)尾濕嚩(二合)(七)那謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma (nhất )tố phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )(nhị )Yết-ma phược nhật La (nhị hợp )(tam )tố tát phược nga La (nhị hợp )(tứ )phược nhật La (nhị hợp )mô khư (ngũ )ma hộ na lý dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )vĩ thấp phược (nhị hợp )(thất )na mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)囉乞叉(二合)(一)摩賀吠哩也(二合)(二)嚩日囉(二合)嚩摩(轉三)摩賀涅哩(二合)嗏(去聲四)訥欲馱曩(五)素尾哩也(二合)誐哩也(三合六)嚩日囉(二合)尾哩也(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )La khất xoa (nhị hợp )(nhất )ma hạ phệ lý dã (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )phược ma (chuyển tam )ma hạ niết lý (nhị hợp )chà (khứ thanh tứ )nột dục Đà nẵng (ngũ )tố vĩ lý dã (nhị hợp )nga lý dã (tam hợp lục )phược nhật La (nhị hợp )vĩ lý dã (nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)藥乞叉(二合)(一)摩護播野(二)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(二合)(三)摩賀婆野(四)摩囉鉢囉(二合)摩(口*栗)儞(二合)(五)嚩日嚕(二合)誐哩也(二合)(六)嚩日囉(二合)贊拏(七)那謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )dược khất xoa (nhị hợp )(nhất )ma hộ bá dã (nhị )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (nhị hợp )(tam )ma hạ Bà dã (tứ )ma La bát La (nhị hợp )ma (khẩu *lật )nễ (nhị hợp )(ngũ )phược nhật lỗ (nhị hợp )nga lý dã (nhị hợp )(lục )phược nhật La (nhị hợp )tán nã (thất )na mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 嚩日囉(二合)散第(一)素薩(寧*頁)地也(二合)(二)嚩日囉(二合)滿馱(三)鉢囉(二合)謨(引)左迦(四)嚩日囉(二合)母瑟吒野(二合)(五)誐囉(二合)薩摩琰(六)嚩日囉(二合)母瑟(齒*來)(二合)(七)曩謨(引)娑覩(二合)帝(八) phược nhật La (nhị hợp )tán đệ (nhất )tố tát (ninh *hiệt )địa dã (nhị hợp )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà (tam )bát La (nhị hợp )mô (dẫn )tả Ca (tứ )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt trá dã (nhị hợp )(ngũ )nga La (nhị hợp )tát ma diễm (lục )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt (xỉ *hài )(nhị hợp )(thất )nẵng mô (dẫn )sa đổ (nhị hợp )đế (bát ) 次結四明印 thứ kết/kiết tứ minh ấn 印如降三世 ấn như hàng tam thế 鉤屈進度招 câu khuất tiến/tấn độ chiêu 索進力如環 tác/sách tiến/tấn lực như hoàn 鎖開腕相鉤 tỏa khai oản tướng câu 鈴合腕似振 linh hợp oản tự chấn 各誦本真言 các tụng bổn chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)矩捨(口*弱) phược nhật La (nhị hợp )củ xả (khẩu *nhược ) 嚩日囉(二合)播捨吽 phược nhật La (nhị hợp )bá xả hồng 嚩日囉(二合)娑普(二合)吒鑁 phược nhật La (nhị hợp )sa phổ (nhị hợp )trá tông 嚩日囉(二合)吠捨阿(入聲) phược nhật La (nhị hợp )phệ xả a (nhập thanh ) 次應金剛拍 thứ ưng Kim cương phách 令聖眾歡喜 lệnh Thánh chúng hoan hỉ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)哆囉覩史也(二合)斛(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )sỉ La đổ sử dã (nhị hợp )hộc (nhập thanh ) 次入平等智 thứ nhập bình đẳng trí 捧閼伽香水 phủng át già hương thủy 想浴諸聖身 tưởng dục chư Thánh thân 當得灌頂地 đương đắc quán đảnh địa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)娜迦咤吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )na Ca trá hồng 曩莫三滿多沒馱喃(一)誐誐曩(二)娑摩娑摩(三)娑嚩(二合)賀(引)(四) nẵng mạc tam mãn đa một đà nam (nhất )nga nga nẵng (nhị )sa ma sa ma (tam )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn )(tứ ) 次結振鈴印 thứ kết/kiết chấn linh ấn 右杵左振鈴 hữu xử tả chấn linh 心入聲解脫 tâm nhập thanh giải thoát 觀照般若理 quán chiếu Bát-nhã lý 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)播抳吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá nê hồng 唵(引)嚩日囉(二合)健吒覩瑟也(二合)斛(入聲引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kiện trá đổ sắt dã (nhị hợp )hộc (nhập thanh dẫn ) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷上 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh quyển thượng 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh quyển hạ 唐特進試鴻臚卿三藏沙門不空奉 詔譯 đường đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 金剛界大曼拏囉毘盧遮那一切如來族祕密心地印真言羯磨部第二 Kim Cương giới Đại mạn nã La Tỳ Lô Giá Na nhất thiết Như Lai tộc bí mật tâm địa ấn chân ngôn Yết-ma bộ đệ nhị 稽首薄伽梵 khể thủ Bạc Già Phạm 大毘盧遮那 Đại Tỳ Lô Giá Na 能為自在王 năng vi Tự tại Vương 演說金剛界 diễn thuyết Kim Cương giới 羯磨諸儀則 Yết-ma chư nghi tức 印契及真言 ấn khế cập chân ngôn 供養諸如來 cúng dường chư Như Lai 次結羯磨印 thứ kết/kiết yết ma ấn 於心而修習 ư tâm nhi tu tập 諦觀心月輪 đế quán tâm nguyệt luân 而有羯磨杵 nhi hữu yết ma xử 應結金剛拳 ưng kết/kiết Kim Cương quyền 等引而兩分 đẳng dẫn nhi lượng (lưỡng) phần 右羽金剛拳 hữu vũ Kim Cương quyền 以握力之端 dĩ ác lực chi 端 左拳安於臍 tả quyền an ư tề 右羽垂觸地 hữu vũ thùy xúc địa 左拳如前相 tả quyền như tiền tướng 右羽為施願 hữu vũ vi thí nguyện 二羽仰相叉 nhị vũ ngưỡng tướng xoa 進力竪相背 tiến/tấn lực thọ tướng bối 彈指橫其端 đàn chỉ hoạnh kỳ đoan 左拳復安臍 tả quyền phục an tề 右羽施無畏 hữu vũ thí vô úy 是五如來契 thị ngũ Như lai khế 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)馱覩鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ tông 唵(引)阿屈芻(二合)毘野(二合)吽 úm (dẫn )a khuất sô (nhị hợp )Tì dã (nhị hợp )hồng 唵(引)囉怛曩(二合)三婆嚩怛(口*洛)(二合) úm (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )tam bà phược đát (khẩu *lạc )(nhị hợp ) 唵(引)路計濕嚩(二合)囉囉(引)惹紇哩以(三合) úm (dẫn )lộ kế thấp phược (nhị hợp )La La (dẫn )nhạ hột lý dĩ (tam hợp ) 唵(引)阿謨佉悉第噁 úm (dẫn )a mô khư tất đệ 噁 次當結羯磨 thứ đương kết/kiết Yết-ma 四波羅蜜契 tứ Ba-la-mật khế 各如本佛印 các như bổn Phật ấn 而誦於真言 nhi tụng ư chân ngôn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵(引)薩怛嚩(二合)嚩日哩(二合)吽 úm (dẫn )tát đát phược (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )hồng 唵(引)囉怛曩(二合)嚩日哩(二合)怛(口*洛)(二合) úm (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )đát (khẩu *lạc )(nhị hợp ) 唵(引)達囉摩(二合)嚩日哩(二合)紇哩以(三合) úm (dẫn )đạt La ma (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )hột lý dĩ (tam hợp ) 唵(引)羯囉磨(二合)嚩日哩(二合)噁 úm (dẫn )yết La ma (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )噁 次結十六尊 thứ kết/kiết thập lục tôn 羯磨契之儀 Yết-ma khế chi nghi 右拳安腰側 hữu quyền an yêu trắc 右羽搊擲杵 hữu vũ xâu trịch xử 二拳交抱胸 nhị quyền giao bão hung 進力鉤以招 tiến/tấn lực câu dĩ chiêu 二拳如射法 nhị quyền như xạ Pháp 當心作彈指 đương tâm tác đàn chỉ 進力如寶形 tiến/tấn lực như bảo hình 於心旋日輪 ư tâm toàn nhật luân 右肘拄左拳 hữu trửu trụ tả quyền 二拳口仰散 nhị quyền khẩu ngưỡng tán 左蓮右開勢 tả liên hữu khai thế 左手想持華 tả thủ tưởng Trì hoa 右手如把劍 hữu thủ như bả kiếm 覆拳進力拄 phước quyền tiến/tấn lực trụ 於臍而平轉 ư tề nhi bình chuyển 並至口仰散 tịnh chí khẩu ngưỡng tán 先從禪智舒 tiên tùng Thiền trí thư 旋舞心兩頰 toàn vũ tâm lượng (lưỡng) giáp 金剛掌於頂 Kim cương chưởng ư đảnh/đính 二拳被甲冑 nhị quyền bị giáp trụ 進力檀慧互 tiến/tấn lực đàn tuệ hỗ 二拳而相合 nhị quyền nhi tướng hợp 十六大士印 thập lục đại sĩ ấn 內外八供養 nội ngoại bát cúng dường 并及於四護 tinh cập ư tứ hộ 印相今當說 ấn tướng kim đương thuyết 二拳各腰側 nhị quyền các yêu trắc 向左小低頭 hướng tả tiểu đê đầu 二拳以繫鬘 nhị quyền dĩ hệ man 從額頂後散 tùng ngạch đảnh/đính hậu tán 二拳側相合 nhị quyền trắc tướng hợp 從臍至口散 tùng tề chí khẩu tán 二拳如舞儀 nhị quyền như vũ nghi 旋轉掌於頂 toàn chuyển chưởng ư đảnh/đính 以金剛掌儀 dĩ Kim cương chưởng nghi 燒香等四印 thiêu hương đẳng tứ ấn 以降三世印 dĩ hàng tam thế ấn 鉤索等四攝 câu tác/sách đẳng tứ nhiếp 並拳向下散 tịnh quyền hướng hạ tán 仰散如捧獻 ngưỡng tán như phủng hiến 禪智竪如針 Thiền trí thọ như châm 開掌塗於胸 khai chưởng đồ ư hung 進屈如鉤形 tiến/tấn khuất như câu hình 進力曲相捻 tiến/tấn lực khúc tướng niệp 二度便相鉤 nhị độ tiện tướng câu 合腕微搖動 hợp oản vi dao động 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)噁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )噁 唵(引)嚩日囉(二合)囉惹(口*弱) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La-nhạ (khẩu *nhược ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉誐斛(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La nga hộc (nhập thanh ) 唵(引)嚩日囉(二合)娑度索 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )sa độ tác/sách 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)唵 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )úm 唵(引)嚩日囉(二合)帝惹暗(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đế nhạ ám (dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)計覩嚂(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kế đổ 嚂(nhị hợp ) 唵(引)嚩日囉(二合)賀娑郝(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hạ sa hác (nhập thanh ) 唵(引)嚩日囉(二合)達磨紇哩以(三合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt-ma hột lý dĩ (tam hợp ) 唵(引)嚩日囉(二合)底乞叉拏(三合)淡 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )để khất xoa nã (tam hợp )đạm 唵(引)嚩日囉(二合)係覩(羊*含)(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hệ đổ (dương *hàm )(dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)婆灑(口*藍) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Bà sái (khẩu *lam ) 唵(引)嚩日囉(二合)羯磨劍 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma kiếm 唵(引)嚩日囉(二合)(口*洛)乞叉(二合)唅 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *lạc )khất xoa (nhị hợp )ham 唵(引)嚩日囉(二合)藥乞叉(二合)吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dược khất xoa (nhị hợp )hồng 唵(引)嚩日囉(二合)散地鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tán địa tông 唵(引)嚩日囉(二合)囉細斛 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La tế hộc 唵(引)嚩日囉(二合)摩利怛囉(二合)吒(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma lợi đát La (nhị hợp )trá (dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)儗帝儗(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nghĩ đế nghĩ (nhập thanh ) 唵(引)嚩日囉(二合)涅哩(二合)帝曳(二合)訖哩(二合)吒(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )đế duệ (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )trá (dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)度閉婀 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )độ bế A 唵(引)嚩日囉(二合)補澁閉(二合)唵 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bổ sáp bế (nhị hợp )úm 唵(引)嚩日囉(二合)路計溺 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )lộ kế nịch 唵(引)嚩日囉(二合)巘第虐 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hiến đệ ngược 唵(引)嚩日囉(二合)矩舍(口*弱) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )củ xá (khẩu *nhược ) 唵(引)嚩日囉(二合)播舍吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá xá hồng 唵(引)嚩日囉(二合)娑普(二合)吒(引)鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )sa phổ (nhị hợp )trá (dẫn )tông 唵(引)嚩日囉(二合)吠舍斛(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phệ xá hộc (nhập thanh ) 右心左按地 hữu tâm tả án địa 繞輪壇四面 nhiễu luân đàn tứ diện 各一稱真言 các nhất xưng chân ngôn 安立賢劫位 an lập hiền kiếp vị 真言曰。 chân ngôn viết 。 吽(引)吽(短) hồng (dẫn )hồng (đoản ) 賢劫千如來 hiền kiếp thiên Như Lai 十六大名稱 thập lục Đại danh xưng 先畫彌勒尊 tiên họa Di Lặc tôn 次明不空見 thứ minh bất không kiến 一切滅惡趣 nhất thiết diệt ác thú 離一切憂暗 ly nhất thiết ưu ám 香象勇猛尊 hương tượng dũng mãnh tôn 虛空藏智幢 hư không tạng trí tràng 無量光月光 Vô Lượng Quang nguyệt quang 賢護光網尊 Hiền hộ quang võng tôn 次畫金剛藏 thứ họa Kim Cương tạng 無盡慧辯積 vô tận tuệ biện tích 普賢大光明 Phổ Hiền đại quang minh 及餘上首尊 cập dư thượng thủ tôn 最初置阿字 tối sơ trí A tự 或書十六名 hoặc thư thập lục danh 金剛智種子 Kim Cương trí chủng tử 聖天之儀軌 Thánh Thiên chi nghi quỹ 依教而安立 y giáo nhi an lập 地居空行天 địa cư không hạnh/hành/hàng Thiên 巧智善安布 xảo trí thiện an bố 諸尊悉地相 chư tôn tất địa tướng 次第應當明 thứ đệ ứng đương minh 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵(引)昧怛哩(二合)野娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )muội đát lý (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)阿目佉娜(口*栗)捨(二合)曩野娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )A-mục-khư na (khẩu *lật )xả (nhị hợp )nẵng dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)薩嚩播野惹憾娑嚩(二合)賀 úm (dẫn )tát phược bá dã nhạ hám sa phược (nhị hợp )hạ 唵(引)巘駄賀悉底(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )hiến đà hạ tất để (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)戌囉野娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )tuất La dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)阿迦捨誐囉婆(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )A ca xả nga La Bà (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)誐惹(二合)抳曩計妬娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )nga nhạ (nhị hợp )nê nẵng kế đố sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)阿弭哆鉢囉(二合)婆娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )a nhị sỉ bát La (nhị hợp )Bà sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)贊捺囉(二合)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)婆娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )tán nại La (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Bà sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)婆捺囉(二合)播囉娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )Bà nại La (nhị hợp )bá La sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)入嚩(二合)攞(寧*頁)鉢囉(二合)婆吽娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )nhập phược (nhị hợp )la (ninh *hiệt )bát La (nhị hợp )Bà hồng sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)薩囉婆(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát La Bà (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)阿乞叉(二合)摩底娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )a khất xoa (nhị hợp )ma để sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 唵(引)三滿哆婆捺攞(二合)野娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )tam mãn sỉ Bà nại la (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 金剛界大曼拏囉毘盧遮那一切如來族祕密心地印真言三昧耶部第三 Kim Cương giới Đại mạn nã La Tỳ Lô Giá Na nhất thiết Như Lai tộc bí mật tâm địa ấn chân ngôn tam muội da bộ đệ tam 爾時薄伽梵 nhĩ thời Bạc Già Phạm 大毘盧遮那 Đại Tỳ Lô Giá Na 能為自在王 năng vi Tự tại Vương 演說金剛界 diễn thuyết Kim Cương giới 三昧之儀軌 tam muội chi nghi quỹ 次結三昧耶 thứ kết/kiết tam muội da 於舌觀金剛 ư thiệt quán Kim cương 先合金剛掌 tiên hợp Kim cương chưởng 便成金剛縛 tiện thành Kim cương phược 忍願如劍形 nhẫn nguyện như kiếm hình 進力附於背 tiến/tấn lực phụ ư bối 忍願竪如針 nhẫn nguyện thọ như châm 及屈如寶形 cập khuất như bảo hình 移屈如蓮葉 di khuất như liên diệp 面合於掌中 diện hợp ư chưởng trung 檀慧禪智合 đàn tuệ Thiền trí hợp 是為五佛印 thị vi ngũ Phật ấn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)惹拏(二合)喃婀(去聲) phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )nam A (khứ thanh ) 嚩日囉(二合)惹拏(二合)喃吽 phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )nam hồng 嚩日囉(二合)惹拏(二合)喃怛(口*洛)(二合) phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )nam đát (khẩu *lạc )(nhị hợp ) 嚩日囉(二合)惹拏(二合)喃噁 phược nhật La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )nam 噁 次結三昧耶 thứ kết/kiết tam muội da 四波羅蜜契 tứ Ba-la-mật khế 各如佛之契 các như Phật chi khế 別別誦真言 biệt biệt tụng chân ngôn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)室哩(二合)吽 phược nhật La (nhị hợp )thất lý (nhị hợp )hồng 嚩日囉(二合)嬌哩怛(口*藍) phược nhật La (nhị hợp )kiều lý đát (khẩu *lam ) 嚩日囉(二合)哆囉紇哩以(三合) phược nhật La (nhị hợp )sỉ La hột lý dĩ (tam hợp ) 佉嚩日哩(二合)抳斛 khư phược nhật lý (nhị hợp )nê hộc 次結十六尊 thứ kết/kiết thập lục tôn 八供養四攝 bát cúng dường tứ nhiếp 三昧耶印契 tam muội da ấn khế 忍願竪如針 nhẫn nguyện thọ như châm 小大鬪而竪 tiểu Đại đấu nhi thọ 次以金剛縛 thứ dĩ Kim cương phược 進力屈如鉤 tiến/tấn lực khuất như câu 因鉤便交竪 nhân câu tiện giao thọ 不解縛彈指 bất giải phược đàn chỉ 大竪次反屈 Đại thọ thứ phản khuất 不改大與次 bất cải Đại dữ thứ 舒六而旋轉 thư lục nhi toàn chuyển 前二亦不改 tiền nhị diệc bất cải 中縛下四幢 trung phược hạ tứ tràng 不易前印相 bất dịch tiền ấn tướng 反開散於口 phản khai tán ư khẩu 由縛禪智竪 do phược Thiền trí thọ 進力屈如蓮 tiến/tấn lực khuất như liên 由縛竪忍願 do phược thọ nhẫn nguyện 屈上節如劍 khuất thượng tiết như kiếm 忍願從入縛 nhẫn nguyện tùng nhập phược 四竪五竪交 tứ thọ ngũ thọ giao 由縛進力蓮 do phược tiến/tấn lực liên 禪智開偃附 Thiền trí khai yển phụ 六度叉而覆 lục độ xoa nhi phước 大各捻小甲 Đại các niệp tiểu giáp 進力針當心 tiến/tấn lực châm đương tâm 進力檀慧開 tiến/tấn lực đàn tuệ khai 小竪進力鉤 tiểu thọ tiến/tấn lực câu 縛大捻小根 phược Đại niệp tiểu căn 進力拄其背 tiến/tấn lực trụ kỳ bối 縛偃竪禪智 phược yển thọ Thiền trí 此印展當額 thử ấn triển đương ngạch 從臍口仰散 tùng tề khẩu ngưỡng tán 旋舞掌於頂 toàn vũ chưởng ư đảnh/đính 由縛而下散 do phược nhi hạ tán 從縛仰開獻 tùng phược ngưỡng khai hiến 由縛禪智針 do phược Thiền trí châm 解縛摩於胸 giải phược ma ư hung 由縛進力鉤 do phược tiến/tấn lực câu 禪入智虎口 Thiền nhập trí hổ khẩu 上四交如環 thượng tứ giao như hoàn 禪智入掌搖 Thiền trí nhập chưởng diêu/dao 四印而一縛 tứ ấn nhi nhất phược 別別誦真言 biệt biệt tụng chân ngôn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 三摩野薩怛鑁(三合) 阿曩野薩怛縛(三合) 阿斛素佉 娑度娑度 素摩賀怛鑁(三合) 嚕補儞庾(二合)哆 阿他鉢囉(二合)底 賀賀賀吽郝 薩嚩迦哩 耨佉砌娜 沒馱(曰/月)地 鉢囉(二合)底捨左娜(二合) 素嚩始怛鑁(二合) (寧*頁)(口*栗)婆(二合)野怛鑁(二合) 設咄嚕(二合)薄乞叉(二合)薩嚩悉地 摩賀囉底 嚕播戍陛 戍嚕(二合)怛囉(二合)嫂佉也(二合) 薩縛布(口*爾) 鉢囉(二合)賀攞(二合)禰(寧*頁) 跛攞誐弭 素帝惹擬哩(二合) 素巘馱擬(入聲) 阿野醯(口*弱) 阿醯吽吽 呬娑普(二合)吒鑁 佉吒噁噁(入聲) tam ma dã tát đát tông (tam hợp ) a nẵng dã tát đát phược (tam hợp ) a hộc tố khư  sa độ sa độ  tố ma hạ đát tông (tam hợp ) lỗ bổ nễ dữu (nhị hợp )sỉ  a tha bát La (nhị hợp )để  hạ hạ hạ hồng hác  tát phược Ca lý  nậu khư thế na  một đà (viết /nguyệt )địa  bát La (nhị hợp )để xả tả na (nhị hợp ) tố phược thủy đát tông (nhị hợp ) (ninh *hiệt )(khẩu *lật )Bà (nhị hợp )dã đát tông (nhị hợp ) thiết đốt lỗ (nhị hợp )bạc khất xoa (nhị hợp )tát phược tất địa  ma hạ La để  lỗ bá thú bệ  thú lỗ (nhị hợp )đát La (nhị hợp )tẩu khư dã (nhị hợp ) tát phược bố (khẩu *nhĩ ) bát La (nhị hợp )hạ la (nhị hợp )nỉ (ninh *hiệt ) bả la nga nhị  tố đế nhạ nghĩ lý (nhị hợp ) tố hiến Đà nghĩ (nhập thanh ) a dã hề (khẩu *nhược ) a hề hồng hồng  hứ sa phổ (nhị hợp )trá tông  khư trá 噁噁(nhập thanh ) 金剛界大曼拏囉毘盧遮那一切如來族祕密心地印真言供養部第四 Kim Cương giới Đại mạn nã La Tỳ Lô Giá Na nhất thiết Như Lai tộc bí mật tâm địa ấn chân ngôn cúng dường bộ đệ tứ 敬禮毘盧尊 kính lễ Tì lô tôn 能為自在王 năng vi Tự tại Vương 演說供養部 diễn thuyết cúng dường bộ 供養諸如來 cúng dường chư Như Lai 次結供養契 thứ kết/kiết cúng dường khế 應結金剛縛 ưng kết/kiết Kim cương phược 印相從心起 ấn tướng tùng tâm khởi 初結遍照尊 sơ kết/kiết biến chiếu tôn 羯磨之印儀 Yết-ma chi ấn nghi 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)馱怛味(二合)(二)弩哆囉布惹(三)娑頗(二合)囉拏(二合)(四)三摩曳(五)吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )Đà đát vị (nhị hợp )(nhị )nỗ sỉ La bố nhạ (tam )sa phả (nhị hợp )La nã (nhị hợp )(tứ )tam ma duệ (ngũ )hồng 次結金剛薩埵羯磨印 觸地手。 thứ kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa yết ma ấn  xúc địa thủ 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(二)弩哆囉布惹(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳(五)吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(nhị )nỗ sỉ La bố nhạ (tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ (ngũ )hồng (lục ) 次結金剛寶羯磨印 施願手。 thứ kết/kiết Kim cương bảo yết ma ấn  thí nguyện thủ 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(二)弩跢囉布惹(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳(五)吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhị )nỗ 跢La bố nhạ (tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ (ngũ )hồng (lục ) 次結金剛法羯磨印 法定手。 thứ kết/kiết Kim cương Pháp yết ma ấn  pháp định thủ 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)達囉摩(二合)(二)弩跢囉布惹(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳(五)吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )đạt La ma (nhị hợp )(nhị )nỗ 跢La bố nhạ (tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ (ngũ )hồng (lục ) 次結金剛業羯磨印 最上手。 thứ kết/kiết Kim cương nghiệp yết ma ấn  tối thượng thủ 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)迦囉磨(二合)(二)弩哆囉布惹(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳(五)吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )Ca La ma (nhị hợp )(nhị )nỗ sỉ La bố nhạ (tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ (ngũ )hồng (lục ) 次心上金剛縛密語曰 入嚩手十六。 thứ tâm thượng Kim cương phược mật ngữ viết  nhập phược thủ thập lục 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)薩嚩怛磨(二合)(寧*頁)哩也(二合)哆曩(二)布惹娑頗(二合)囉拏(三)迦囉磨(二合)嚩日哩(二合)(四)噁(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tát phược đát ma (nhị hợp )(ninh *hiệt )lý dã (nhị hợp )sỉ nẵng (nhị )bố nhạ sa phả (nhị hợp )La nã (tam )Ca La ma (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )(tứ )噁(ngũ ) 右脅密語曰。 hữu hiếp mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)薩嚩怛摩(二合)(寧*頁)哩也(二合)怛曩(二)娑度迦囉(三)布惹娑頗(二合)囉拏(四)迦囉磨(二合)覩瑟致(二合)(五)索(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tát phược đát ma (nhị hợp )(ninh *hiệt )lý dã (nhị hợp )đát nẵng (nhị )sa độ Ca La (tam )bố nhạ sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )Ca La ma (nhị hợp )đổ sắt trí (nhị hợp )(ngũ )tác/sách (lục ) 額上密語曰。 ngạch thượng mật ngữ viết 。 唵(引)曩莫薩嚩怛他誐哆(一)鼻曬迦(二)囉怛寧(二合)毘喻(二合)(三)嚩日囉(二合)摩抳唵(引)(四) úm (dẫn )nẵng mạc tát phược đát tha nga sỉ (nhất )Tỳ sái Ca (nhị )La đát ninh (nhị hợp )Tì dụ (nhị hợp )(tam )phược nhật La (nhị hợp )ma nê úm (dẫn )(tứ ) 心上旋轉如日輪轉相密語曰。 tâm thượng toàn chuyển như nhật luân chuyển tướng mật ngữ viết 。 唵(引)曩莫薩嚩怛他誐哆(一)捨播哩布囉拏(二)唧跢摩抳(三)馱嚩(二合)惹詣哩(二合)毘喻(二合)(四)嚩日囉(二合)馱嚩(二合)惹(五)擬哩(二合)怛覽(二合引)(六) úm (dẫn )nẵng mạc tát phược đát tha nga sỉ (nhất )xả bá lý bố La nã (nhị )tức 跢ma nê (tam )Đà phược (nhị hợp )nhạ nghệ lý (nhị hợp )Tì dụ (nhị hợp )(tứ )phược nhật La (nhị hợp )Đà phược (nhị hợp )nhạ (ngũ )nghĩ lý (nhị hợp )đát lãm (nhị hợp dẫn )(lục ) 口上笑處解散密語曰。 khẩu thượng tiếu xứ/xử giải tán mật ngữ viết 。 唵(引)曩莫薩嚩怛他誐哆(一)摩賀必哩(二合)底(二)鉢囉(二合)謨儞也(二合)迦(口*梨)毘喻(二合)(三)嚩日囉(二合)賀細郝(四) úm (dẫn )nẵng mạc tát phược đát tha nga sỉ (nhất )ma hạ tất lý (nhị hợp )để (nhị )bát La (nhị hợp )mô nễ dã (nhị hợp )Ca (khẩu *lê )Tì dụ (nhị hợp )(tam )phược nhật La (nhị hợp )hạ tế hác (tứ ) 口上密語曰。 khẩu thượng mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩日囉(二合)達囉磨(二合)(二)哆三摩地僻(三)薩覩(二合)弩弭(四)摩賀達囉磨(二合)(五)擬哩(二合)紇哩以(三合六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược nhật La (nhị hợp )đạt La ma (nhị hợp )(nhị )sỉ tam-ma-địa tích (tam )tát đổ (nhị hợp )nỗ nhị (tứ )ma hạ đạt La ma (nhị hợp )(ngũ )nghĩ lý (nhị hợp )hột lý dĩ (tam hợp lục ) 右耳密語曰。 hữu nhĩ mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)鉢囉(二合)惹拏(二合)播囉弭哆(二)鼻(寧*頁)囉賀(口*束*頁)(三)薩覩(二合)弩弭(四)摩賀具灑弩猊淡(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bát La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )bá La nhị sỉ (nhị )Tỳ (ninh *hiệt )La hạ (khẩu *thúc *hiệt )(tam )tát đổ (nhị hợp )nỗ nhị (tứ )ma hạ cụ sái nỗ nghê đạm (ngũ ) 左耳密語曰。 tả nhĩ mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)作羯囉(二合)乞叉(二合)囉(二)播哩嚩(口*栗)哆(二合)曩(三)薩嚩素怛覽(二合)(四)怛曩野曳(五)薩覩(二合)弩弭(六)薩嚩曼拏囉吽(七) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tác yết La (nhị hợp )khất xoa (nhị hợp )La (nhị )bá lý phược (khẩu *lật )sỉ (nhị hợp )nẵng (tam )tát phược tố đát lãm (nhị hợp )(tứ )đát nẵng dã duệ (ngũ )tát đổ (nhị hợp )nỗ nhị (lục )tát phược mạn nã La hồng (thất ) 頂後密語曰。 đảnh/đính hậu mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)散馱薄灑(二)沒馱僧擬底鼻誐喃(三)薩覩(二合)弩弭(四)嚩日囉(二合)嚩際作(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tán Đà bạc sái (nhị )một đà tăng nghĩ để Tỳ nga nam (tam )tát đổ (nhị hợp )nỗ nhị (tứ )phược nhật La (nhị hợp )phược tế tác (ngũ ) 香頂上密語曰。 hương đảnh/đính thượng mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)度播銘伽三母捺囉(二合)(二)娑頗(二合)囉拏(三)布惹迦囉弭(二合)(四)迦囉迦囉(入聲引)(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )độ bá minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(nhị )sa phả (nhị hợp )La nã (tam )bố nhạ Ca La nhị (nhị hợp )(tứ )Ca La Ca La (nhập thanh dẫn )(ngũ ) 華右肩上密語曰。 hoa hữu kiên thượng mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)補瑟跛(二合)鉢囉(二合)摩囉(二)娑頗(二合)囉拏(三)布惹羯囉弭(二合)(四)枳哩枳哩(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bổ sắt bả (nhị hợp )bát La (nhị hợp )ma La (nhị )sa phả (nhị hợp )La nã (tam )bố nhạ yết La nhị (nhị hợp )(tứ )chỉ lý chỉ lý (ngũ ) 燈右跨上密語曰。 đăng hữu khóa thượng mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)路迦入嚩(二合)囉(二)娑頗(二合)囉拏(三)布惹羯囉弭(二合)(四)婆囉婆囉(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )lộ ca nhập phược (nhị hợp )La (nhị )sa phả (nhị hợp )La nã (tam )bố nhạ yết La nhị (nhị hợp )(tứ )Bà La Bà La (ngũ ) 塗復置心上密語曰。 đồ phục trí tâm thượng mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)彥馱銘伽三母捺囉(二合)(二)娑頗(二合)囉拏(三)布惹羯囉弭(二合)(四)俱嚕俱嚕(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )ngạn Đà minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(nhị )sa phả (nhị hợp )La nã (tam )bố nhạ yết La nhị (nhị hợp )(tứ )Câu Lỗ Câu Lỗ (ngũ ) 次結散華契 thứ kết/kiết tán hoa khế 觀察於十方 quan sát ư thập phương 言我今勸請 ngôn ngã kim khuyến thỉnh 諸佛轉法輪 chư Phật chuyển pháp luân 復應作是念 phục ưng tác thị niệm 今此贍部洲 kim thử thiệm bộ châu 及於十方界 cập ư thập phương giới 人天意生華 nhân thiên ý sanh hoa 水陸所有華 thủy lục sở hữu hoa 皆持獻十方 giai trì hiến thập phương 一切大薩埵 nhất thiết Đại Tát-đỏa 部中諸眷屬 bộ trung chư quyến chúc 契明密諸天 khế minh mật chư Thiên 我為普供養 ngã vi phổ cúng dường 一切諸如來 nhất thiết chư Như Lai 而作事業故 nhi tác sự nghiệp cố 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)補瑟波(二合)布惹銘伽(二)三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳吽(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bổ sắt ba (nhị hợp )bố nhạ minh già (nhị )tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ hồng (ngũ ) 又結燒香契 hựu kết/kiết thiêu hương khế 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 人天本體香 nhân thiên bổn thể hương 和合變易香 hòa hợp biến dịch hương 如來羯磨故 Như Lai Yết-ma cố 我今皆奉獻 ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)巘馱布惹銘伽(二)三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳吽(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )hiến Đà bố nhạ minh già (nhị )tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ hồng (ngũ ) 次結燈契已 thứ kết/kiết đăng khế dĩ 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 人天本體生 nhân thiên bổn thể sanh 及差別光明 cập sái biệt quang minh 為作事業故 vi tác sự nghiệp cố 我今皆奉獻 ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)儞播布惹銘伽(二)三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏(四)三摩曳吽(五) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nễ bá bố nhạ minh già (nhị )tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tứ )tam ma duệ hồng (ngũ ) 三昧耶寶契 tam muội da bảo khế 應作如是念 ưng tác như thị niệm 此界及餘界 thử giới cập dư giới 寶山諸寶類 bảo sơn chư bảo loại 地中及海中 địa trung cập hải trung 彼皆為供養 bỉ giai vi cúng dường 如來羯磨故 Như Lai Yết-ma cố 我今皆奉獻 ngã kim giai phụng hiến 當誦此密語 đương tụng thử mật ngữ 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)(曰/月)(亭*夜)焰(二合)誐囉怛曩(二合)稜(去聲)迦囉(二)布惹銘伽三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽(四) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )(viết /nguyệt )(đình *dạ )diệm (nhị hợp )nga La đát nẵng (nhị hợp )lăng (khứ thanh )Ca La (nhị )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng (tứ ) 次結嬉戲契 thứ kết/kiết hi hí khế 應作是思惟 ưng tác thị tư tánh 人天之所有 nhân thiên chi sở hữu 種種諸戲弄 chủng chủng chư hí lộng 玩笑妓樂具 ngoạn tiếu kĩ lạc/nhạc cụ 皆為供養佛 giai vi cúng dường Phật 而作事業故 nhi tác sự nghiệp cố 我今當奉獻 ngã kim đương phụng hiến 縛大捻小根 phược Đại niệp tiểu căn 進力拄其背 tiến/tấn lực trụ kỳ bối 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)賀寫囉寫(二)枳哩(二合)弩囉底(三)掃企也(二合)弩跢囉(四)布惹銘伽三母捺囉(二合)(五)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )hạ tả La tả (nhị )chỉ lý (nhị hợp )nỗ La để (tam )tảo xí dã (nhị hợp )nỗ 跢La (tứ )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(ngũ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng (lục ) 薩埵三昧耶 Tát-đỏa tam muội da 應作是思惟 ưng tác thị tư tánh 如是劫樹等 như thị kiếp thụ/thọ đẳng 能與種種衣 năng dữ chủng chủng y 嚴身資具者 nghiêm thân tư cụ giả 彼皆為供養 bỉ giai vi cúng dường 而作事業故 nhi tác sự nghiệp cố 我今當奉獻 ngã kim đương phụng hiến 誦此祕密言 tụng thử bí mật ngôn 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)弩哆囉嚩日嚕(二合)播摩三摩地(二)婆嚩曩播曩(三)部惹曩嚩娑曩(四)布惹銘伽三母捺囉(二合)(五)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽(六) úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nỗ sỉ La phược nhật lỗ (nhị hợp )bá ma tam-ma-địa (nhị )Bà phược nẵng bá nẵng (tam )bộ nhạ nẵng phược sa nẵng (tứ )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(ngũ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng (lục ) 羯磨三昧耶 Yết-ma tam muội da 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 於虛空藏中 ư hư không tạng trung 所有諸如來 sở hữu chư Như Lai 我為承事故 ngã vi thừa sự cố 想一一佛前 tưởng nhất nhất Phật tiền 而皆有己身 nhi giai hữu kỷ thân 以親近侍奉 dĩ thân cận thị phụng 當誦此密語 đương tụng thử mật ngữ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他誐哆(一)迦野(寧*頁)哩也(二合)哆曩(二)布惹銘伽三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm tát phược đát tha nga sỉ (nhất )Ca dã (ninh *hiệt )lý dã (nhị hợp )sỉ nẵng (nhị )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 達磨三昧耶 đạt-ma tam muội da 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 我今即此身 ngã kim tức thử thân 與諸菩薩等 dữ chư Bồ-tát đẳng 觀得法實性 quán đắc pháp thật tánh 平等無有異 bình đẳng vô hữu dị 既作無有異 ký tác vô hữu dị 而誦此密言 nhi tụng thử mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)唧跢(寧*頁)哩也(二合)怛曩(二)布惹銘伽三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tức 跢(ninh *hiệt )lý dã (nhị hợp )đát nẵng (nhị )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 寶幢三昧耶 bảo tràng tam muội da 應觀生死中 ưng quán sanh tử trung 一切眾生類 nhất thiết chúng sanh loại 苦惱之所纏 khổ não chi sở triền 深生哀愍故 thâm sanh ai mẩn cố 我今為救護 ngã kim vi cứu hộ 并護菩提心 tinh hộ Bồ-đề tâm 未度者令度 vị độ giả lệnh độ 未安者令安 vị an giả lệnh an 皆令得涅槃 giai lệnh đắc Niết Bàn 及雨種種寶 cập vũ chủng chủng bảo 所求令滿足 sở cầu lệnh mãn túc 作是思惟已 tác thị tư tánh dĩ 而誦此密言 nhi tụng thử mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)摩賀嚩日嚕(二合)娜婆(二合)嚩娜曩(二)播囉弭哆(三)布惹銘伽三母捺囉(四)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )ma hạ phược nhật lỗ (nhị hợp )na Bà (nhị hợp )phược na nẵng (nhị )bá La nhị sỉ (tam )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (tứ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 次結香身契 thứ kết/kiết hương thân khế 三昧耶塗香 tam muội da đồ hương 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 三業諸不善 tam nghiệp chư bất thiện 願悉皆遠離 nguyện tất giai viễn ly 一切諸善法 nhất thiết chư thiện Pháp 願悉皆成就 nguyện tất giai thành tựu 而誦此密言 nhi tụng thử mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)弩跢囉摩賀(曰/月)地也(二合)賀囉迦(二)試攞播囉弭哆(三)布惹銘伽三母捺囉(二合)(四)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nỗ 跢La ma hạ (viết /nguyệt )địa dã (nhị hợp )hạ La Ca (nhị )thí la bá La nhị sỉ (tam )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tứ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 結羯磨觸地 kết/kiết Yết-ma xúc địa 復應作是念 phục ưng tác thị niệm 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 慈心無惱害 từ tâm vô não hại 遠離諸怖畏 viễn ly chư bố úy 相視心歡喜 tướng thị tâm hoan hỉ 諸相好莊嚴 chư tướng hảo trang nghiêm 成甚深法藏 thành thậm thâm Pháp tạng 當誦此真言 đương tụng thử chân ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)弩跢囉摩賀達囉磨(二合)嚩(曰/月)達(二)乞產(二合)底播囉弭哆(三)布惹銘伽三母捺囉(二合)(四)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nỗ 跢La ma hạ đạt La ma (nhị hợp )phược (viết /nguyệt )đạt (nhị )khất sản (nhị hợp )để bá La nhị sỉ (tam )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tứ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 鬪勝精進契 đấu thắng tinh tấn khế 三昧耶甲冑 tam muội da giáp trụ 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 行菩薩行者 hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh giả 被堅固甲冑 bị kiên cố giáp trụ 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)僧娑囉播哩底也(二合)誐弩哆囉(二)摩賀尾哩也(二合)播囉弭哆(三)布惹銘伽三母捺囉(二合)(四)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )tăng sa La bá lý để dã (nhị hợp )nga nỗ sỉ La (nhị )ma hạ vĩ lý dã (nhị hợp )bá La nhị sỉ (tam )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tứ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 結三摩地契 kết/kiết tam-ma-địa khế 華方佛羯磨 hoa phương Phật Yết-ma 應作是思惟 ưng tác thị tư tánh 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 調伏於煩惱 điều phục ư phiền não 隨煩惱冤讎 tùy phiền não oan thù 獲甚深禪定 hoạch thậm thâm Thiền định 而誦此密語 nhi tụng thử mật ngữ 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)弩跢囉摩賀掃企也(二合)尾賀囉(二)地也(二合)曩播囉弭哆(三)布惹銘伽三母捺囉(二合)(四)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nỗ 跢La ma hạ tảo xí dã (nhị hợp )vĩ hạ La (nhị )địa dã (nhị hợp )nẵng bá La nhị sỉ (tam )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tứ )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 次結遍照尊 thứ kết/kiết biến chiếu tôn 羯磨勝契已 Yết-ma thắng khế dĩ 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 成就五種明 thành tựu ngũ chủng minh 世間出世間 thế gian xuất thế gian 智慧普成就 trí tuệ phổ thành tựu 而得真實見 nhi đắc chân thật kiến 除煩惱障智 trừ phiền não chướng trí 辯才無畏等 biện tài vô úy đẳng 佛法嚴其心 Phật Pháp nghiêm kỳ tâm 而誦此密語 nhi tụng thử mật ngữ 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)弩哆囉枳禮(二合)捨惹拏(二合)野(二)嚩囉拏嚩娑曩(三)尾曩野曩(四)摩賀鉢囉(二合)惹拏(二合)播囉弭哆(五)布惹銘伽三母捺囉(二合)(六)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )nỗ sỉ La chỉ lễ (nhị hợp )xả nhạ nã (nhị hợp )dã (nhị )phược La nã phược sa nẵng (tam )vĩ nẵng dã nẵng (tứ )ma hạ bát La (nhị hợp )nhạ nã (nhị hợp )bá La nhị sỉ (ngũ )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(lục )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 勝上三摩地 thắng thượng tam-ma-địa 印契次應結 ấn khế thứ ưng kết/kiết 二羽外相叉 nhị vũ ngoại tướng xoa 禪智令相捻 Thiền trí lệnh tướng niệp 仰安於懷中 ngưỡng an ư hoài trung 應作是思惟 ưng tác thị tư tánh 證法真實性 chứng Pháp chân thật tánh 空無相無作 không vô tướng vô tác 諸法悉如是 chư Pháp tất như thị 觀已誦密言 quán dĩ tụng mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)虞(上聲)醯野(二合)摩賀鉢囉(二合)底播底(二)布惹銘伽三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )ngu (thượng thanh )hề dã (nhị hợp )ma hạ bát La (nhị hợp )để bá để (nhị )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 次應合指爪 thứ ưng hợp chỉ trảo 而作是思惟 nhi tác thị tư tánh 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 進力禪智口 tiến/tấn lực Thiền trí khẩu 我今出語言 ngã kim xuất ngữ ngôn 願一切眾生 nguyện nhất thiết chúng sanh 悉皆令得聞 tất giai lệnh đắc văn 誦此祕密言 tụng thử bí mật ngôn 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他誐哆(一)嚩枳也(二合)(寧*頁)哩也(二合)怛曩(二)布惹銘伽三母捺囉(二合)(三)娑頗(二合)囉拏三摩曳吽 úm (dẫn )tát phược đát tha nga sỉ (nhất )phược chỉ dã (nhị hợp )(ninh *hiệt )lý dã (nhị hợp )đát nẵng (nhị )bố nhạ minh già tam mẫu nại La (nhị hợp )(tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam ma duệ hồng 如是廣作佛事已 như thị quảng tác Phật sự dĩ 次應諦心為念誦 thứ ưng đế tâm vi niệm tụng 眾會眷屬自圍繞 chúng hội quyến thuộc tự vi nhiễu 住於圓寂大鏡智 trụ/trú ư viên tịch Đại kính trí 當結金剛三昧耶 đương kết/kiết Kim Cương tam muội da 而誦金剛百字明 nhi tụng Kim cương bách tự minh 次誦金剛薩埵明 thứ tụng Kim Cương Tát-đỏa minh 三遍五遍或七遍 tam biến ngũ biến hoặc thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)三摩野(一)摩弩播攞野(二)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)怛味(二合)(三)弩播底瑟姹(二合)(四)涅哩(二合)嗏銘婆嚩(五)素妬瑟欲(二合)銘婆嚩(六)阿努囉訖妬(二合)銘婆嚩(七)素布瑟欲(二合)銘婆嚩(八)薩嚩悉朕銘(九)婆嚩鉢囉(二合)野瑳(十)薩嚩羯磨素(十一)左銘唧哆室哩(二合)藥俱嚕(十二)吽(十三)賀(引)賀賀賀斛(十四)婆誐鑁(十五)薩嚩怛他(引)誐哆(十六)嚩日囉(二合)摩銘悶左(重聲十七)嚩日囉(二合)婆嚩(十八)摩賀(引)三摩野(十九)薩怛嚩(二合)噁(二十) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )tam ma dã (nhất )ma nỗ bá la dã (nhị )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )đát vị (nhị hợp )(tam )nỗ bá để sắt xá (nhị hợp )(tứ )niết lý (nhị hợp )chà minh Bà phược (ngũ )tố đố sắt dục (nhị hợp )minh Bà phược (lục )a nỗ La cật đố (nhị hợp )minh Bà phược (thất )tố bố sắt dục (nhị hợp )minh Bà phược (bát )tát phược tất Trẫm minh (cửu )Bà phược bát La (nhị hợp )dã 瑳(thập )tát phược Yết-ma tố (thập nhất )tả minh tức sỉ thất lý (nhị hợp )dược Câu Lỗ (thập nhị )hồng (thập tam )hạ (dẫn )hạ hạ hạ hộc (thập tứ )Bà nga tông (thập ngũ )tát phược đát tha (dẫn )nga sỉ (thập lục )phược nhật La (nhị hợp )ma minh muộn tả (trọng thanh thập thất )phược nhật La (nhị hợp )Bà phược (thập bát )ma hạ (dẫn )tam ma dã (thập cửu )tát đát phược (nhị hợp )噁(nhị thập ) 次應捧珠鬘 thứ ưng phủng châu man 誦真言七遍 tụng chân ngôn thất biến 復以加持句 phục dĩ gia trì cú 如法而加持 như pháp nhi gia trì 端坐如儀則 đoan tọa như nghi tức 應以金剛語 ưng dĩ Kim cương ngữ 一千或一百 nhất thiên hoặc nhất bách 隨意而念誦 tùy ý nhi niệm tụng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp dẫn ) 二羽捧珠鬘 nhị vũ phủng châu man 本真言七遍 bổn chân ngôn thất biến 捧至頂及心 phủng chí đảnh/đính cập tâm 千轉以加持 thiên chuyển dĩ gia trì 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)虞醯野(二合)惹播三摩曳吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ngu hề dã (nhị hợp )nhạ bá tam ma duệ hồng 既加持珠已 ký gia trì châu dĩ 住等引而誦 trụ/trú đẳng dẫn nhi tụng 不極動舌端 bất cực động thiệt đoan 脣齒二俱合 thần xỉ nhị câu hợp 成就諸密教 thành tựu chư mật giáo 金剛語離聲 Kim cương ngữ ly thanh 循身觀相好 tuần thân quán tướng hảo 四時不令間 tứ thời bất lệnh gian 百千是為限 bách thiên thị vi hạn 又復應過是 hựu phục ưng quá/qua thị 神通及福智 thần thông cập phước trí 見世同薩埵 kiến thế đồng Tát-đỏa 念誦分限畢 niệm tụng phần hạn tất 捧珠發大願 phủng châu phát đại nguyện 結三摩地契 kết/kiết tam-ma-địa khế 入法界三昧 nhập Pháp giới tam muội 行者出三昧 hành giả xuất tam muội 即結根本印 tức kết/kiết căn bản ấn 念本明七遍 niệm bản minh thất biến 復結八供養 phục kết/kiết bát cúng dường 以妙音讚歎 dĩ Diệu-Âm tán thán 獻閼伽香水 hiến át già hương thủy 以降三世印 dĩ hàng tam thế ấn 左旋而解界 tả toàn nhi giải giới 次結三昧拳 thứ kết/kiết tam muội quyền 一誦而掣開 nhất tụng nhi xế khai 次結羯磨拳 thứ kết/kiết Yết-ma quyền 三誦三開手 tam tụng tam khai thủ 從彼彼出生 tòng bỉ bỉ xuất sanh 所有一切印 sở hữu nhất thiết ấn 於彼彼當解 ư bỉ bỉ đương giải 由此真言心 do thử chân ngôn tâm 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)穆乞叉(二合)穆(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mục khất xoa (nhị hợp )mục (nhập thanh ) 次結奉送印 thứ kết/kiết phụng tống ấn 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 忍願如蓮葉 nhẫn nguyện như liên diệp 指端安時華 chỉ đoan an thời hoa 誦已而上擲 tụng dĩ nhi thượng trịch 為奉送聖眾 vi phụng 送Thánh chúng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)訖哩(二合)妬嚩(入聲一)薩嚩薩怛嚩(二合)(二)囉他(二合)悉第娜(二合)(三)哆野他(四)弩誐孽瑳馱鑁(二合)(五)沒馱尾灑野(六)布曩囉誐(七)摩曩野覩(八)唵(引)嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)(九)目乞叉(二合)目(入聲一) úm (dẫn )cật lý (nhị hợp )đố phược (nhập thanh nhất )tát phược tát đát phược (nhị hợp )(nhị )La tha (nhị hợp )tất đệ na (nhị hợp )(tam )sỉ dã tha (tứ )nỗ nga nghiệt 瑳Đà tông (nhị hợp )(ngũ )một đà vĩ sái dã (lục )bố nẵng La nga (thất )ma nẵng dã đổ (bát )úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )(cửu )mục khất xoa (nhị hợp )mục (nhập thanh nhất ) 次當結寶印 thứ đương kết/kiết bảo ấn 二羽金剛縛 nhị vũ Kim cương phược 進力如寶形 tiến/tấn lực như bảo hình 禪智亦復然 Thiền trí diệc phục nhiên 印相從心起 ấn tướng tùng tâm khởi 安於灌頂處 an ư quán đảnh xứ/xử 分手如繫鬘 phần thủ như hệ man 次結甲冑印 thứ kết/kiết giáp trụ ấn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)(一)鼻詵左(牟*含)(二)薩嚩母娜囕(二合)銘(三)涅哩(二合)稚俱嚕(四)嚩日囉(二合)迦嚩左曩鑁(五)唵(引)砧 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )(nhất )Tỳ săn tả (mưu *hàm )(nhị )tát phược mẫu na 囕(nhị hợp )minh (tam )niết lý (nhị hợp )trĩ Câu Lỗ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )Ca phược tả nẵng tông (ngũ )úm (dẫn )châm 次結被甲已 thứ kết/kiết bị giáp dĩ 齊掌而三拍 tề chưởng nhi tam phách 令聖眾歡喜 lệnh Thánh chúng hoan hỉ 以此心真言 dĩ thử tâm chân ngôn 解縛得歡喜 giải phược đắc hoan hỉ 獲得金剛體 hoạch đắc Kim Cương thể 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)覩瑟野(二合)斛(入聲) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt dã (nhị hợp )hộc (nhập thanh ) 奉送聖眾已 phụng tống Thánh chúng dĩ 當結加持契 đương kết/kiết gia trì khế 誦明加四處 tụng minh gia tứ xứ 灌頂被甲冑 quán đảnh bị giáp trụ 又為拍印儀 hựu vi phách ấn nghi 如前禮四佛 như tiền lễ tứ Phật 懺悔并發願 sám hối tinh phát nguyện 然後依閑靜 nhiên hậu y nhàn tĩnh 嚴飾以香華 nghiêm sức dĩ hương hoa 住於三摩地 trụ/trú ư tam-ma-địa 讀誦大乘典 độc tụng Đại-Thừa điển 隨意任經行 tùy ý nhâm kinh hành 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:10:56 2018 ============================================================