TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:08:48 2018 ============================================================ No. 870 No. 870 略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門序 lược thuật Kim Cương đính du già phân biệt thánh vị tu chứng Pháp môn tự 夫真言陀羅尼宗者。是一切如來祕奧之教。自覺聖智頓證法門。亦是菩薩。具受淨戒無量威儀。入一切如來海會壇。受菩薩職位。超過三界。受佛教勅三摩地門。具足因緣。頓集功德廣大智慧。於無上菩提。皆不退轉。離諸天魔一切煩惱及諸罪障。念念消融。證佛四種身。謂自性身受用身變化身等流身。滿足五智三十七等不共佛法。然如來變化身。於閻浮提摩竭陀國菩提場。中成等正覺。為地前菩薩聲聞緣覺凡夫。說三乘教法。或依他意趣說。或自意趣說。種種根器種種方便。如法修行。得人天果報。或得三乘解脫果。或進或退。於無上菩提。三無數大劫。修行勤苦。方得成佛。王宮生雙林滅。遺身舍利起塔供養。感受人天勝妙果報。及涅槃因。不同報身毘盧遮那。於色界頂第四禪阿迦尼吒天宮。雲集盡虛空遍法界一切諸佛。十地滿足諸大菩薩證明。警覺身心。頓證無上菩提。自受用佛。從心流出無量菩薩。皆同一性。謂金剛性。對遍照如來。受灌頂職位。彼等菩薩。各說三密門。以獻毘盧遮那及一切如來。便請加持教勅。毘盧遮那佛言。汝等將來。於無量世界。為最上乘者。令得現生世出世間悉地成就。彼諸菩薩受如來勅已。頂禮佛足。圍繞毘盧遮那佛已。各還本方本位。成為五輪。本願幖幟。若見若聞。若入輪壇。能斷有情五趣輪轉生死業障。於五解脫輪中。從一佛至一佛。供養承事。皆令獲得無上菩提。成決定性。猶如金剛不可沮壞。此即毘盧遮那聖眾集會。便為現證窣堵波塔。一一菩薩一一金剛。各住本三昧。住自解脫。皆住大悲願力。廣利有情。若見若聞。悉證三昧。功德智慧頓集成就矣。◎ phu chân ngôn Đà-la-ni tông giả 。thị nhất thiết Như Lai bí áo chi giáo 。tự giác thánh trí đốn chứng Pháp môn 。diệc thị Bồ Tát 。cụ thọ/thụ tịnh giới vô lượng uy nghi 。nhập nhất thiết Như Lai hải hội đàn 。thọ/thụ Bồ Tát chức vị 。siêu quá tam giới 。thọ/thụ Phật giáo sắc tam ma địa môn 。cụ túc nhân duyên 。đốn tập công đức quảng đại trí tuệ 。ư vô thượng Bồ-đề 。giai Bất-thoái-chuyển 。ly chư thiên ma nhất thiết phiền não cập chư tội chướng 。niệm niệm tiêu dung 。chứng Phật tứ chủng thân 。vị tự tánh thân thọ dụng thân biến hóa thân đẳng lưu thân 。mãn túc ngũ trí tam thập thất đẳng bất cộng Phật Pháp 。nhiên Như Lai biến hóa thân 。ư Diêm-phù-đề Ma kiệt đà quốc Bồ-đề trường 。trung thành đẳng chánh giác 。vi địa tiền Bồ Tát Thanh văn Duyên giác phàm phu 。thuyết tam thừa giáo pháp 。hoặc y tha ý thú thuyết 。hoặc tự ý thú thuyết 。chủng chủng căn khí chủng chủng phương tiện 。như pháp tu hành 。đắc nhân thiên quả báo 。hoặc đắc tam thừa giải thoát quả 。hoặc tiến/tấn hoặc thoái 。ư vô thượng Bồ-đề 。tam vô số Đại kiếp 。tu hành cần khổ 。phương đắc thành Phật 。vương cung sanh song lâm diệt 。di thân xá lợi khởi tháp cúng dường 。cảm thọ/thụ nhân thiên thắng diệu quả báo 。cập Niết-Bàn nhân 。bất đồng báo thân Tỳ Lô Giá Na 。ư sắc giới đảnh/đính đệ tứ Thiền A Ca Ni Trá Thiên cung 。vân tập tận hư không biến Pháp giới nhất thiết chư Phật 。Thập Địa mãn túc chư đại Bồ-tát chứng minh 。cảnh giác thân tâm 。đốn chứng vô thượng Bồ-đề 。tự thọ dụng Phật 。tùng tâm lưu xuất vô lượng Bồ Tát 。giai đồng nhất tánh 。vị Kim cương tánh 。đối Biến Chiếu Như Lai 。thọ/thụ quán đảnh chức vị 。bỉ đẳng Bồ Tát 。các thuyết tam mật môn 。dĩ hiến Tỳ Lô Giá Na cập nhất thiết Như Lai 。tiện thỉnh gia trì giáo sắc 。Tỳ Lô Giá Na Phật ngôn 。nhữ đẳng tướng lai 。ư vô lượng thế giới 。vi tối thượng thừa giả 。lệnh đắc hiện sanh thế xuất thế gian tất địa thành tựu 。bỉ chư Bồ-tát thọ/thụ Như Lai sắc dĩ 。đảnh lễ Phật túc 。vi nhiễu Tỳ Lô Giá Na Phật dĩ 。các hoàn bổn phương bổn vị 。thành vi ngũ luân 。Bổn Nguyện tiêu xí 。nhược/nhã kiến nhược/nhã văn 。nhược/nhã nhập luân đàn 。năng đoạn hữu tình ngũ thú luân chuyển sanh tử nghiệp chướng 。ư ngũ giải thoát luân trung 。tùng nhất Phật chí nhất Phật 。cúng dường thừa sự 。giai lệnh hoạch đắc vô thượng Bồ-đề 。thành quyết định tánh 。do như Kim cương bất khả tự hoại 。thử tức Tỳ Lô Giá Na Thánh chúng tập hội 。tiện vi hiện chứng tốt đổ ba tháp 。nhất nhất Bồ Tát nhất nhất Kim cương 。các trụ/trú bổn tam muội 。trụ/trú tự giải thoát 。giai trụ/trú đại bi nguyện lực 。quảng lợi hữu tình 。nhược/nhã kiến nhược/nhã văn 。tất chứng tam muội 。công đức trí tuệ đốn tập thành tựu hĩ 。◎ 略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門 lược thuật Kim Cương đính du già phân biệt thánh vị tu chứng Pháp môn 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch ◎爾時金剛界毘盧遮那佛。在色界頂阿迦尼吒天宮。初受用身成等正覺。證得一切如來平等智。即入一切如來金剛平等智印三昧耶。即證一切如來法平等自性光明智藏。成等正覺已。一切如來。從薩埵金剛。出虛空藏大摩尼寶。以灌其頂。令發生觀自在法王智。安立一切如來毘首羯磨善巧智。令往詣須彌山頂金剛摩尼寶峯樓閣。集聖眾已。於是毘盧遮那佛。加持一切如來。施設四方坐師子座。時不動如來。寶生如來。觀自在王如來。不空成就如來。復加持毘盧遮那佛。然受用身有二種。一自受用。二他受用。毘盧遮那佛於內心。證得自受用四智。大圓鏡智。平等性智。妙觀察智。成所作智。外令十地滿足菩薩他受用故。從四智中。流出四佛。各住本方坐本座。毘盧遮那佛於內心。證得五峯金剛菩提心三摩地智。自受用故。從五峯金剛菩提心三摩地智中。流出金剛光明。遍照十方世界。淨一切眾生大菩提心。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛波羅蜜形。住毘盧遮那如來前月輪。 ◎nhĩ thời Kim Cương giới Tỳ Lô Giá Na Phật 。tại sắc giới đảnh/đính A Ca Ni Trá Thiên cung 。sơ thọ dụng thân thành đẳng chánh giác 。chứng đắc nhất thiết Như Lai bình đẳng trí 。tức nhập nhất thiết Như Lai Kim cương bình đẳng trí ấn tam muội da 。tức chứng nhất thiết Như Lai pháp bình đẳng tự tánh quang minh Trí Tạng 。thành đẳng chánh giác dĩ 。nhất thiết Như Lai 。tùng Tát-đỏa Kim cương 。xuất hư không tạng đại ma ni bảo 。dĩ quán kỳ đảnh/đính 。lệnh phát sanh Quán Tự Tại pháp vương trí 。an lập nhất thiết Như Lai Tỳ thủ yết ma thiện xảo trí 。lệnh vãng nghệ Tu-di sơn đảnh/đính Kim cương ma-ni bảo phong lâu các 。tập Thánh chúng dĩ 。ư thị Tỳ Lô Giá Na Phật 。gia trì nhất thiết Như Lai 。thí thiết tứ phương tọa sư tử tọa 。thời Bất động Như lai 。Bảo Sanh Như Lai 。quán Tự tại Vương Như Lai 。Bất không thành tựu Như Lai 。phục gia trì Tỳ Lô Giá Na Phật 。nhiên thọ dụng thân hữu nhị chủng 。nhất tự thọ dụng 。nhị tha thọ dụng 。Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc tự thọ dụng tứ trí 。Đại viên kính trí 。bình đẳng tánh trí 。diệu quán sát trí 。thành sở tác trí 。ngoại lệnh Thập Địa mãn túc Bồ Tát tha thọ dụng cố 。tùng tứ trí trung 。lưu xuất tứ Phật 。các trụ/trú bổn phương tọa bổn tọa 。Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc ngũ phong Kim cương Bồ-đề tâm tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng ngũ phong Kim cương Bồ-đề tâm tam-ma-địa trí trung 。lưu xuất Kim cương quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。tịnh nhất thiết chúng sanh đại Bồ-đề tâm 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương Ba-la-mật hình 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Như Lai tiền nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得虛空寶大摩尼功德三摩地智。自受用故。從虛空寶大摩尼功德三摩地智。流出虛空寶光明。遍照十方世界。令一切眾生功德圓滿。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛寶波羅蜜形。住毘盧遮那如來右邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc hư không bảo Đại ma-ni công đức tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng hư không bảo Đại ma-ni công đức tam-ma-địa trí 。lưu xuất hư không bảo quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh nhất thiết chúng sanh công đức viên mãn 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương bảo Ba-la-mật hình 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Như Lai hữu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得羯磨金剛大精進三摩地智。自受用故。從羯磨金剛大精進三摩地智。流出羯磨光明。遍照十方世界。令一切眾生除一切懈怠。成大精進還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成羯磨波羅蜜形。住毘盧遮那如來左邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Yết-ma Kim cương đại tinh tấn tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Yết-ma Kim cương đại tinh tấn tam-ma-địa trí 。lưu xuất Yết-ma quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh nhất thiết chúng sanh trừ nhất thiết giải đãi 。thành đại tinh tấn hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Yết-ma Ba-la-mật hình 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Như Lai tả biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得大蓮花智慧三摩地智。自受用故。從大蓮花智慧三摩地智。流出蓮花光明。遍照十方世界淨一切眾生。客塵煩惱。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成法波羅蜜形。住毘盧遮那如來後邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Đại liên hoa trí tuệ tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Đại liên hoa trí tuệ tam-ma-địa trí 。lưu xuất liên hoa quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới tịnh nhất thiết chúng sanh 。khách trần phiền não 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành pháp Ba-la-mật hình 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Như Lai hậu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛薩埵勇猛菩提心三摩地智。自受用故。從金剛薩埵勇猛菩提心三摩地智。流出五峯金剛光明。遍照十方世界。令一切眾生。頓證普賢行。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛薩埵菩薩形。住阿閦如來前月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim Cương Tát-đỏa dũng mãnh Bồ-đề tâm tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim Cương Tát-đỏa dũng mãnh Bồ-đề tâm tam-ma-địa trí 。lưu xuất ngũ phong Kim cương quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh nhất thiết chúng sanh 。đốn chứng Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát hình 。trụ/trú A Súc Như Lai tiền nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛鉤四攝三摩地智。自受用故。從金剛鉤四攝三摩地智。流出金剛光明。遍照十方世界。以四攝法攝一切眾生。安於無上菩提。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛王菩薩形。住阿閦如來右邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương câu tứ nhiếp tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương câu tứ nhiếp tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。dĩ tứ nhiếp Pháp nhiếp nhất thiết chúng sanh 。an ư vô thượng Bồ-đề 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim Cương vương Bồ-tát hình 。trụ/trú A Súc Như Lai hữu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛愛大悲箭三摩地智。自受用故。從金剛愛大悲箭三摩地智。流出金剛箭光明。遍照十方世界。射害一切眾生。於無上菩提。厭離心者。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛愛菩薩形。住阿閦如來左邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương ái đại bi tiến tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương ái đại bi tiến tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương tiến quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。xạ hại nhất thiết chúng sanh 。ư vô thượng Bồ-đề 。yếm ly tâm giả 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương ái Bồ Tát hình 。trụ/trú A Súc Như Lai tả biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛善哉歡喜王勇躍三摩地智。自受用故。從金剛善哉歡喜勇躍三摩地智。流出金剛善哉印光明。遍照十方世界。照一切眾生憂慼。於普賢行。生劣意者。令得身心以勇躍。智還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛善哉菩薩形。住阿閦如來後月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương Thiện tai hoan hỉ Vương dõng dược tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương Thiện tai hoan hỉ dũng dược tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương Thiện tai ấn quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。chiếu nhất thiết chúng sanh ưu Thích 。ư Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。sanh liệt ý giả 。lệnh đắc thân tâm dĩ dõng dược 。trí hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương Thiện tai Bồ Tát hình 。trụ/trú A Súc Như Lai hậu nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛寶灌頂三摩地智。自受用故。從金剛寶灌頂三摩地智。流出金剛寶光明。遍照十方世界。灌灑一切眾生頂。獲得菩薩不退轉職位。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛寶菩薩形。住寶生如來前月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương bảo quán đảnh tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương bảo quán đảnh tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương bảo quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。quán sái nhất thiết chúng sanh đảnh/đính 。hoạch đắc Bồ Tát Bất-thoái-chuyển chức vị 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương bảo Bồ Tát hình 。trụ/trú Bảo Sanh Như Lai tiền nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛威光三摩地智。自受用故。從金剛威光三摩地智。流出金剛日光明。遍照十方世界。破一切眾生無明愚暗發大智光。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛威光菩薩形。住寶生如來右邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương uy quang tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương uy quang tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương nhật quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。phá nhất thiết chúng sanh vô minh ngu ám phát Đại trí quang 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương uy quang Bồ Tát hình 。trụ/trú Bảo Sanh Như Lai hữu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛寶幢三摩地智。自受用故從金剛寶幢三摩地智。流出金剛幢光明。遍照十方世界。滿一切眾生意願還來收一體。為令一切菩薩受用三摩地智故。成金剛幢菩薩形。住寶生如來左邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương bảo tràng tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố tùng Kim cương bảo tràng tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương tràng quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。mãn nhất thiết chúng sanh ý nguyện hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương Tràng Bồ-tát hình 。trụ/trú Bảo Sanh Như Lai tả biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛笑印授記三摩地智。自受用故。從金剛笑印授記三摩地智。流出金剛笑印光明。遍照十方世界。不定性眾生。授與平等無上菩提記。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛笑菩薩形。住寶生如來後邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương tiếu ấn thọ kí tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương tiếu ấn thọ kí tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương tiếu ấn quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。bất định tánh chúng sanh 。thụ dữ bình đẳng vô thượng Bồ-đề kí 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương tiếu Bồ Tát hình 。trụ/trú Bảo Sanh Như Lai hậu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛法清淨無染三摩地智。自受用故。從金剛法清淨無染三摩地智。流出金剛法光明。遍照十方世界。淨除一切眾生五欲身心。清淨猶如蓮花不染塵垢。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛法菩薩形。住觀自在王如來前月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương Pháp thanh tịnh vô nhiễm tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương Pháp thanh tịnh vô nhiễm tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương pháp quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。tịnh trừ nhất thiết chúng sanh ngũ dục thân tâm 。thanh tịnh do như liên hoa bất nhiễm trần cấu 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương Pháp Bồ Tát hình 。trụ/trú quán Tự tại Vương Như Lai tiền nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛利劍般若波羅蜜三摩地智。自受用故。從金剛利劍波羅蜜三摩地智。流出金剛利劍光明。遍照十方世界。斷一切眾生結使。離諸苦惱。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛劍菩薩形。住觀自在王如來右邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương lợi kiếm Bát-nhã Ba-la-mật tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương lợi kiếm Ba-la-mật tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương lợi kiếm quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。đoạn nhất thiết chúng sanh kết/kiết sử 。ly chư khổ não 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương kiếm Bồ Tát hình 。trụ/trú quán Tự tại Vương Như Lai hữu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛因轉法輪三摩地智。自受用故。從金剛因轉法輪三摩地智。流出金剛輪光明。遍照十方世界以四攝攝一切眾生。安於無上菩提。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛因菩薩形。住觀自在王如來左邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương nhân chuyển pháp luân tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương nhân chuyển pháp luân tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim Cương luân quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới dĩ tứ nhiếp nhiếp nhất thiết chúng sanh 。an ư vô thượng Bồ-đề 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương nhân Bồ Tát hình 。trụ/trú quán Tự tại Vương Như Lai tả biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛密語離言說三摩地智。自受用故。從金剛密語離言說三摩地智。流出金剛舌相光明。遍照十方世界。能除十方一切眾生惡慧。令得四無礙解樂說辯才。還來收一體。為令一切菩薩受用三摩地智故。成金剛語菩薩形。住觀自在王如來後邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương mật ngữ ly ngôn thuyết tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương mật ngữ ly ngôn thuyết tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương thiệt tướng quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。năng trừ thập phương nhất thiết chúng sanh ác tuệ 。lệnh đắc tứ vô ngại giải lạc/nhạc thuyết biện tài 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương ngữ Bồ Tát hình 。trụ/trú quán Tự tại Vương Như Lai hậu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛業虛空庫藏三摩地智。自受用故。從金剛業虛空庫藏三摩地智。流出金剛業光明。遍照十方世界。令一切眾生。於一切如來諸菩薩所。成廣大供養。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛業菩薩形。住不空成就如來前月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương nghiệp hư không khố tạng tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương nghiệp hư không khố tạng tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương nghiệp quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh nhất thiết chúng sanh 。ư nhất thiết Như Lai chư Bồ-tát sở 。thành quảng đại cúng dường 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương nghiệp Bồ Tát hình 。trụ/trú Bất không thành tựu Như Lai tiền nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛護大慈莊嚴甲冑三摩地智。自受用故。從金剛護大慈莊嚴甲冑三摩地智。流出金剛甲冑光明。遍照十方世界。能除暴惡恚怒眾生。速獲大慈心。還來收一體。為令一切菩薩受用三摩地智故。成金剛護菩薩形。住不空成就如來右邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương hộ đại từ trang nghiêm giáp trụ tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương hộ đại từ trang nghiêm giáp trụ tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương giáp trụ quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。năng trừ bạo ác khuể nộ chúng sanh 。tốc hoạch Đại từ tâm 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương hộ Bồ Tát hình 。trụ/trú Bất không thành tựu Như Lai hữu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛藥叉方便恐怖三摩地智。自受用故。從金剛藥叉方便恐怖三摩地智。流出金剛牙光明。遍照十方世界。降伏剛強難化眾生安置於菩提道。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛藥叉菩薩形。住不空成就如來左邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương dược xoa phương tiện khủng bố tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương dược xoa phương tiện khủng bố tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương nha quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。hàng phục cương cưỡng nạn/nan hóa chúng sanh an trí ư Bồ-đề đạo 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương dược xoa Bồ Tát hình 。trụ/trú Bất không thành tựu Như Lai tả biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛拳印威靈感應三摩地智。自受用故。從金剛拳威靈感應三摩地智。流出金剛拳光明。遍照十方世界。令一切眾生除其業障。速獲世出世間悉地圓滿。還來收一體。為令一切菩薩受用三摩地智故。成金剛拳菩薩形。住不空成就如來後邊月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim Cương quyền ấn uy linh cảm ưng tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim Cương quyền uy linh cảm ưng tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim Cương quyền quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh nhất thiết chúng sanh trừ kỳ nghiệp chướng 。tốc hoạch thế xuất thế gian tất địa viên mãn 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương quyền Bồ Tát hình 。trụ/trú Bất không thành tựu Như Lai hậu biên nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛嬉戲法樂幖幟三摩地智。自受用故。從金剛嬉戲法樂幖幟三摩地智。流出金剛嬉戲幖幟光明。遍照十方世界。供養一切如來。及破凡夫貪染世樂。獲得嬉戲法園安樂。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛嬉戲天女形菩薩。住毘盧遮那如來東南隅月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương hi hí Pháp lạc/nhạc tiêu xí tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương hi hí Pháp lạc/nhạc tiêu xí tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương hi hí tiêu xí quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá phàm phu tham nhiễm thế lạc/nhạc 。hoạch đắc hi hí Pháp viên an lạc 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương hi hí Thiên nữ hình Bồ Tát 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Như Lai Đông Nam ngung nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛花鬘菩提分法三摩地智。自受用故。從金剛花鬘菩提分法三摩地智。流出金剛花鬘光明。遍照十方世界。供養一切如來。除諸眾生醜陋之形。獲得三十二相八十種隨形好身。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛花鬘天女形菩薩。住毘盧遮那佛西南隅月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương hoa man Bồ-đề phần Pháp tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương hoa man Bồ-đề phần Pháp tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương hoa man quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。trừ chư chúng sanh xú lậu chi hình 。hoạch đắc tam thập nhị tướng bát thập chủng tùy hình hảo thân 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương hoa man Thiên nữ hình Bồ Tát 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Phật Tây Nam ngung nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛歌詠淨妙法音三摩地智。自受用故。從金剛歌詠淨妙法輪三摩地智。流出金剛歌光明。遍照十方世界。供養一切如來。能令眾生。破除語業戲論。獲得六十四種梵音具足。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛歌詠天女形菩薩。住毘盧遮那佛西北隅月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương ca vịnh tịnh diệu pháp âm tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương ca vịnh tịnh diệu pháp luân tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương Ca quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。năng lệnh chúng sanh 。phá trừ ngữ nghiệp hí luận 。hoạch đắc lục thập tứ chủng Phạm Âm cụ túc 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương ca vịnh Thiên nữ hình Bồ Tát 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Phật Tây Bắc ngung nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛法舞神通遊戲三摩地智。自受用故。從金剛法舞神通遊戲三摩地智。流出金剛舞光明。遍照十方世界。供養一切如來。及破一切眾生無智無明。獲得六通自在遊戲。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛法舞天女形菩薩。住毘盧遮那佛東北隅月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương Pháp vũ thần thông du hí tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương Pháp vũ thần thông du hí tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương vũ quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá nhất thiết chúng sanh vô trí vô minh 。hoạch đắc lục thông tự tại du hí 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương Pháp vũ Thiên nữ hình Bồ Tát 。trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Phật Đông Bắc ngung nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛焚香雲海三摩地智。自受用故。從金剛焚香雲海三摩地智。流出金剛焚香。光明遍照十方世界。供養一切如來。及破除一切眾生臭穢煩惱。獲得適悅無礙智香。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛焚香侍女菩薩形。住東南角金剛寶樓閣。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương phần hương vân hải tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương phần hương vân hải tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương phần hương 。quang minh biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá trừ nhất thiết chúng sanh xú uế phiền não 。hoạch đắc Thích-duyệt vô ngại trí hương 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương phần hương thị nữ Bồ Tát hình 。trụ/trú Đông Nam giác Kim cương bảo lâu các 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛覺花雲海三摩地智。自受用故。從金剛覺花雲海三摩地智。流出金剛覺花光明。遍照十方世界。供養一切如來。及破一切眾生迷惑。開敷心花。證無染智。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛覺花侍女菩薩形。住西南角金剛寶樓閣。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương giác hoa vân hải tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương giác hoa vân hải tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương giác hoa quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá nhất thiết chúng sanh mê hoặc 。khai phu tâm hoa 。chứng vô nhiễm trí 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương giác hoa thị nữ Bồ Tát hình 。trụ/trú Tây Nam giác Kim cương bảo lâu các 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛燈明雲海三摩地智。自受用故。從金剛燈明雲海三摩地智。流出金剛燈明光明。遍照十方世界。供養一切如來。及破一切眾生無明住地。獲得如來五眼清淨還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛燈明侍女菩薩形。住西北角金剛寶樓閣。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương đăng minh vân hải tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương đăng minh vân hải tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương đăng minh quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá nhất thiết chúng sanh vô minh trụ địa 。hoạch đắc Như Lai ngũ nhãn thanh tịnh hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương đăng minh thị nữ Bồ Tát hình 。trụ/trú Tây Bắc giác Kim cương bảo lâu các 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛塗香雲海三摩地智。自受用故。從金剛塗香雲海三摩地智。流出金剛塗香光明。遍照十方世界。供養一切如來。及破一切眾生身口意業非律儀過。獲得五分無漏法身。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛塗香侍女菩薩形。住東北角金剛寶樓閣。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương đồ hương vân hải tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Kim cương đồ hương vân hải tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương đồ hương quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。cúng dường nhất thiết Như Lai 。cập phá nhất thiết chúng sanh thân khẩu ý nghiệp phi luật nghi quá/qua 。hoạch đắc ngũ phần vô lậu Pháp thân 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương đồ hương thị nữ Bồ Tát hình 。trụ/trú Đông Bắc giác Kim cương bảo lâu các 。 毘盧遮那佛於內心。證得請召金剛鉤三摩地智。自受用故。從請召金剛鉤三摩地智。流出金剛鉤光明。遍照十方世界。請召一切如來金剛界道場。及拔一切眾生惡趣。安於無住涅槃之城。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成守菩提心戶金剛鉤菩薩形。住東門月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc thỉnh triệu Kim cương câu tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng thỉnh triệu Kim cương câu tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương câu quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。thỉnh triệu nhất thiết Như Lai Kim Cương giới đạo tràng 。cập bạt nhất thiết chúng sanh ác thú 。an ư Vô trụ niết-bàn chi thành 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành thủ Bồ-đề tâm hộ Kim cương câu Bồ-tát hình 。trụ/trú Đông môn nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得金剛引入方便羂索三摩地智。自受用故。從引入方便羂索三摩地智。流出金剛羂索光明。遍照十方世界。引入一切如來聖眾。及羂索一切眾生。沈於二乘實際三摩地智淤泥。安置覺王法界宮殿。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成衛護功德戶金剛羂索菩薩形。住南門月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Kim cương dẫn nhập phương tiện quyển tác tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng dẫn nhập phương tiện quyển tác tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương quyển tác quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。dẫn nhập nhất thiết Như Lai Thánh chúng 。cập quyển tác nhất thiết chúng sanh 。trầm ư nhị thừa thật tế tam-ma-địa trí ứ nê 。an trí giác vương pháp giới cung điện 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành vệ hộ công đức hộ Kim cương quyển tác Bồ Tát hình 。trụ/trú Nam môn nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得堅固金剛鎖械三摩地智。自受用故。從堅固金剛鎖械三摩地智。流出金剛鎖械光明。遍照十方世界。令已入一切如來聖眾金剛界道場。以大悲誓。繫縛而住。及摧一切眾生外道諸見。住無上菩提不退堅固無畏大城。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛鎖械菩薩形。守智慧戶。住西門月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc kiên cố Kim cương tỏa giới tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng kiên cố Kim cương tỏa giới tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim cương tỏa giới quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。lệnh dĩ nhập nhất thiết Như Lai Thánh chúng Kim Cương giới đạo tràng 。dĩ đại bi thệ 。hệ phược nhi trụ/trú 。cập tồi nhất thiết chúng sanh ngoại đạo chư kiến 。trụ/trú vô thượng Bồ-đề bất thoái kiên cố vô úy đại thành 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương tỏa giới Bồ Tát hình 。thủ trí tuệ hộ 。trụ/trú Tây môn nguyệt luân 。 毘盧遮那佛於內心。證得般若波羅蜜金剛鈴三摩地智。自受用故。從般若波羅蜜金剛鈴三摩地智。流出金剛鈴光明。遍照十方世界。歡喜一切如來海會聖眾。住金剛界道場者。及破一切眾生二乘異見。安置般若波羅蜜宮。還來收一體。為令一切菩薩。受用三摩地智故。成金剛鈴菩薩形。守精進戶。住北門月輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật ư nội tâm 。chứng đắc Bát-nhã Ba-la-mật Kim Cương linh tam-ma-địa trí 。tự thọ dụng cố 。tùng Bát-nhã Ba-la-mật Kim Cương linh tam-ma-địa trí 。lưu xuất Kim Cương linh quang minh 。biến chiếu thập phương thế giới 。hoan hỉ nhất thiết Như Lai hải hội Thánh chúng 。trụ/trú Kim Cương giới đạo tràng giả 。cập phá nhất thiết chúng sanh nhị thừa dị kiến 。an trí Bát-nhã Ba-la-mật cung 。hoàn lai thu nhất thể 。vi lệnh nhất thiết Bồ Tát 。thọ dụng tam-ma-địa trí cố 。thành Kim cương linh Bồ Tát hình 。thủ tinh tấn hộ 。trụ/trú Bắc môn nguyệt luân 。 若依次第說。前後有差據報身佛。頓證身口意三種淨業。遍周法界。於一一法門一一理趣一一毛孔身分相好。盡虛空界。不相障礙。各居本位。以成遍照光明毘盧遮那自受用身他受用身。若依二乘。次第而說。若不具修三十七菩提分法。證得道果。無有是處。若證自受用身佛。必須三十七三摩地智。以成佛果。梵本入楞伽偈頌品云。自性及受用。變化并等流。佛德三十六。皆同自性身。并法界身。總成三十七也。 nhược/nhã y thứ đệ thuyết 。tiền hậu hữu sái cứ báo thân Phật 。đốn chứng thân khẩu ý tam chủng tịnh nghiệp 。biến chu Pháp giới 。ư nhất nhất Pháp môn nhất nhất lý thú nhất nhất mao khổng thân phần tướng hảo 。tận hư không giới 。bất tướng chướng ngại 。các cư bổn vị 。dĩ thành biến chiếu quang minh Tỳ Lô Giá Na tự thọ dụng thân tha thọ dụng thân 。nhược/nhã y nhị thừa 。thứ đệ nhi thuyết 。nhược/nhã bất cụ tu Tam Thập Thất Bồ-Đề Phân Pháp 。chứng đắc đạo quả 。vô hữu thị xứ 。nhược/nhã chứng tự thọ dụng thân Phật 。tất tu tam thập thất tam-ma-địa trí 。dĩ thành Phật quả 。phạm bản nhập Lăng già kệ tụng phẩm vân 。tự tánh cập thọ dụng 。biến hóa tinh đẳng lưu 。Phật đức tam thập lục 。giai đồng tự tánh thân 。tinh pháp giới thân 。tổng thành tam thập thất dã 。 最初於無上乘。發菩提心。由阿閦佛加持故。證得圓滿菩提心。由證菩提。外感空中寶生佛灌頂。受三界法王位。由觀自在王佛加持。語輪能說無量修多羅法門。由不空成就佛加持。於諸佛事及有情事。所行利樂皆悉成就。由金剛波羅蜜加持故。證得圓滿周法界遍虛空大圓鏡智。由寶波羅蜜加持故。於無邊眾生世間及無邊器世間。證得平等性智。由法波羅蜜加持故。於無量三昧陀羅尼門諸解脫法。得妙觀察智。由羯磨波羅蜜加持故。於無量安立雜染世界清淨世界。證得成所作智。由金剛薩埵菩薩加持故。剎那猛利心頓證無上菩提。由金剛王菩薩加持故。於諸有情利樂門中。被具四攝法門。由金剛愛菩薩加持故。於無邊有情。無緣大悲曾無間斷。由金剛善哉菩薩加持故。於諸善法。渴仰無厭。見微少善便為稱美。由金剛寶菩薩加持故。證無染智。猶如虛空廣大圓滿。由金剛光明菩薩加持故。證得慧光。喻若日輪無不照曜。由金剛幢菩薩加持故。能滿有情世出世間所有希願。如真多摩尼寶幢。心無分別。皆令滿足。由金剛笑菩薩加持故。一切有情若見若聞。心生踊躍。於法決定。受法利樂。由金剛法菩薩加持故。證得法本性清淨。悉能演說微妙法門知一切法皆如筏喻。由金剛利菩薩加持故。以般若波羅蜜劍。能斷自他無量雜染結使諸苦。由金剛因菩薩加持故。於無量諸佛世界。請一切如來轉妙法輪。由金剛語菩薩加持故。以六十四種法音。遍至十方。隨眾生類皆成法益。由金剛業菩薩加持故。於無邊佛剎海會。成大供養儀。由金剛護菩薩加持故。被大誓願莊嚴甲冑。返入生死。廣作菩薩。引育有情。置於佛法。由金剛藥叉菩薩加持故。能摧天魔一切外道。能羸無始煩惱怨敵。由金剛拳菩薩加持故。於三密門無量真言三昧印契。合成一體。由金剛嬉戲菩薩加持故。於受用法。圓滿快樂。得受用智自在。由金剛鬘菩薩加持故。得菩提分法花鬘。以為莊嚴。由金剛歌菩薩加持故。得如來微妙音聲。聞者無厭。於聖德解脫。了覺諸法。猶如呼響。由金剛舞菩薩加持故。得剎那迅疾分身。頓至無邊世界。由金剛焱香菩薩加持故。得如來悅意無礙智香。由金剛花菩薩加持故。能開眾生煩惱淤泥覺意妙花。由金剛燈明菩薩加持故。獲得五眼清淨。自利利他照法自在。由金剛塗香菩薩加持故。得佛五種無漏淨身。由金剛鉤菩薩加持故。得召集一切聖眾速疾三昧。由金剛羂索菩薩加持故。得如虛空無障礙善巧智。由金剛鎖菩薩加持故。得佛堅固無染觀察大悲解脫。由金剛鈴菩薩加持故。得如來般若波羅蜜音聲。聞者能摧藏識中諸惡種子。 tối sơ ư vô thượng thừa 。phát Bồ-đề tâm 。do A-Súc Phật gia trì cố 。chứng đắc viên mãn Bồ-đề tâm 。do chứng Bồ-đề 。ngoại cảm không trung bảo sanh Phật quán đảnh 。thọ/thụ tam giới pháp vương vị 。do quán Tự tại Vương Phật gia trì 。ngữ luân năng thuyết vô lượng tu-đa-la Pháp môn 。do Bất Không Thành Tựu Phật gia trì 。ư chư Phật sự cập hữu tình sự 。sở hạnh lợi lạc giai tất thành tựu 。do Kim cương Ba-la-mật gia trì cố 。chứng đắc viên mãn châu Pháp giới biến hư không Đại viên kính trí 。do bảo Ba-la-mật gia trì cố 。ư vô biên chúng sanh thế gian cập vô biên khí thế gian 。chứng đắc bình đẳng tánh trí 。do pháp Ba-la-mật gia trì cố 。ư vô lượng tam muội đà-la-ni môn chư giải thoát Pháp 。đắc diệu quán sát trí 。do Yết-ma Ba-la-mật gia trì cố 。ư vô lượng an lập tạp nhiễm thế giới thanh tịnh thế giới 。chứng đắc thành sở tác trí 。do Kim Cương Tát-đỏa Bồ Tát gia trì cố 。sát-na mãnh lợi tâm đốn chứng vô thượng Bồ-đề 。do Kim Cương vương Bồ-tát gia trì cố 。ư chư hữu tình lợi lạc môn trung 。bị cụ tứ nhiếp Pháp môn 。do Kim cương ái Bồ Tát gia trì cố 。ư vô biên hữu tình 。vô duyên đại bi tằng Vô gián đoạn 。do Kim cương Thiện tai Bồ Tát gia trì cố 。ư chư thiện Pháp 。khát ngưỡng vô yếm 。kiến vi thiểu thiện tiện vi xưng mỹ 。do Kim cương bảo Bồ Tát gia trì cố 。chứng vô nhiễm trí 。do như hư không quảng đại viên mãn 。do Kim cương quang minh Bồ Tát gia trì cố 。chứng đắc tuệ quang 。dụ nhược/nhã nhật luân vô bất chiếu diệu 。do Kim cương Tràng Bồ-tát gia trì cố 。năng mãn hữu tình thế xuất thế gian sở hữu hy nguyện 。như chân đa ma-ni bảo tràng 。tâm vô phân biệt 。giai lệnh mãn túc 。do Kim cương tiếu Bồ Tát gia trì cố 。nhất thiết hữu tình nhược/nhã kiến nhược/nhã văn 。tâm sanh dõng dược 。ư Pháp quyết định 。thọ/thụ pháp lợi lạc/nhạc 。do Kim cương Pháp Bồ Tát gia trì cố 。chứng đắc pháp bản tánh thanh tịnh 。tất năng diễn thuyết vi diệu Pháp môn tri nhất thiết pháp giai như phiệt dụ 。do Kim cương lợi Bồ Tát gia trì cố 。dĩ Bát-nhã Ba-la-mật kiếm 。năng đoạn tự tha vô lượng tạp nhiễm kết/kiết sử chư khổ 。do Kim cương nhân Bồ Tát gia trì cố 。ư vô lượng chư Phật thế giới 。thỉnh nhất thiết Như Lai chuyển diệu pháp luân 。do Kim cương ngữ Bồ Tát gia trì cố 。dĩ lục thập tứ chủng pháp âm 。biến chí thập phương 。tùy chúng sanh loại giai thành Pháp ích 。do Kim cương nghiệp Bồ Tát gia trì cố 。ư vô biên Phật sát hải hội 。thành Đại cúng dường nghi 。do Kim cương hộ Bồ Tát gia trì cố 。bị đại thệ nguyện trang nghiêm giáp trụ 。phản nhập sanh tử 。quảng tác Bồ Tát 。dẫn dục hữu tình 。trí ư Phật Pháp 。do Kim cương dược xoa Bồ Tát gia trì cố 。năng tồi thiên ma nhất thiết ngoại đạo 。năng luy vô thủy phiền não oán địch 。do Kim cương quyền Bồ Tát gia trì cố 。ư tam mật môn vô lượng chân ngôn tam muội ấn khế 。hợp thành nhất thể 。do Kim cương hi hí Bồ Tát gia trì cố 。ư thọ dụng pháp 。viên mãn khoái lạc 。đắc thọ dụng trí tự tại 。do Kim cương man Bồ Tát gia trì cố 。đắc Bồ-đề phần Pháp hoa man 。dĩ vi trang nghiêm 。do Kim cương Ca Bồ Tát gia trì cố 。đắc Như Lai vi diệu âm thanh 。văn giả vô yếm 。ư Thánh đức giải thoát 。liễu giác chư Pháp 。do như hô hưởng 。do Kim cương vũ Bồ Tát gia trì cố 。đắc sát-na tấn tật phần thân 。đốn chí vô biên thế giới 。do Kim cương diệm hương Bồ Tát gia trì cố 。đắc Như Lai duyệt ý vô ngại trí hương 。do Kim cương hoa Bồ Tát gia trì cố 。năng khai chúng sanh phiền não ứ nê giác ý diệu hoa 。do Kim cương đăng minh Bồ Tát gia trì cố 。hoạch đắc ngũ nhãn thanh tịnh 。tự lợi lợi tha chiếu pháp tự tại 。do Kim cương đồ hương Bồ Tát gia trì cố 。đắc Phật ngũ chủng vô lậu tịnh thân 。do Kim cương câu Bồ-tát gia trì cố 。đắc triệu tập nhất thiết Thánh chúng tốc tật tam muội 。do Kim cương quyển tác Bồ Tát gia trì cố 。đắc như hư không vô chướng ngại thiện xảo trí 。do Kim cương tỏa Bồ Tát gia trì cố 。đắc Phật kiên cố vô nhiễm quan sát đại bi giải thoát 。do Kim cương linh Bồ Tát gia trì cố 。đắc Như Lai Bát-nhã Ba-la-mật âm thanh 。văn giả năng tồi tạng thức trung chư ác chủng tử 。 以此三十七內證無上金剛界分智威力加持。頓證毘盧遮那之身。從無見頂相。流出無量佛頂法身。雲集空中。以成法會。光明遍覆如塔相輪。十地滿足莫能覩見。冥加有情。身心罪障悉令殄滅。無能知者。雖不能覺知。能息諸苦而生善趣。從光明流出十六菩薩及八方等內外大護。展轉出光。照觸惡趣。以成窣覩波階級。衛護諸佛窣覩波法界宮殿。成為相輪令身。現證金剛界如來毘盧遮那遍照之身也。 dĩ thử tam thập thất nội chứng vô thượng Kim Cương giới phần trí uy lực gia trì 。đốn chứng Tỳ Lô Giá Na chi thân 。tùng vô kiến đảnh tướng 。lưu xuất vô lượng Phật đảnh Pháp thân 。vân tập không trung 。dĩ thành pháp hội 。quang minh biến phước như tháp tướng luân 。Thập Địa mãn túc mạc năng đổ kiến 。minh gia hữu tình 。thân tâm tội chướng tất lệnh điễn diệt 。vô năng tri giả 。tuy bất năng giác tri 。năng tức chư khổ nhi sanh thiện thú 。tùng quang minh lưu xuất thập lục Bồ Tát cập bát phương đẳng nội ngoại Đại hộ 。triển chuyển xuất quang 。chiếu xúc ác thú 。dĩ thành tốt đổ ba giai cấp 。vệ hộ chư Phật tốt đổ ba pháp giới cung điện 。thành vi tướng luân lệnh thân 。hiện chứng Kim Cương giới Như Lai Tỳ Lô Giá Na biến chiếu chi thân dã 。 略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門 lược thuật Kim Cương đính du già phân biệt thánh vị tu chứng Pháp môn * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 05:08:56 2018 ============================================================