TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:42:18 2018 ============================================================ No. 775 No. 775 佛說四無所畏經 Phật thuyết tứ vô sở úy Kinh 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸苾芻:「汝等諦聽!如來、應、正等覺,成就四無所畏,於大眾中,轉大法輪,如師子吼,自在無畏。」 nhất thời ,Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。nhĩ thời ,Thế Tôn cáo chư Bí-sô :「nhữ đẳng đế thính !Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác ,thành tựu tứ vô sở úy ,ư Đại chúng trung ,chuyển Đại Pháp luân ,như sư tử hống ,tự tại vô úy 。」 時諸苾芻,聞是語已,五體投地,頂禮佛足,合掌白言:「云何如來四無所畏?」 thời chư Bí-sô ,văn thị ngữ dĩ ,ngũ thể đầu địa ,đảnh lễ Phật túc ,hợp chưởng bạch ngôn :「vân hà Như Lai tứ vô sở úy ?」 佛告苾芻:「我於往昔在大眾中,而作是言:『如來成就正等正覺。』如是說時,沙門、婆羅門、魔梵、天人俱發言曰:『此所宣說,非依法教,未曾見聞有如是事。』爾時,世尊於彼眾中,無驚無怖,心得安樂,住無所畏。 Phật cáo Bí-sô :「ngã ư vãng tích tại Đại chúng trung ,nhi tác thị ngôn :『Như Lai thành tựu Chánh Đẳng Chánh Giác 。』như thị thuyết thời ,Sa Môn 、Bà-la-môn 、ma phạm 、Thiên Nhân câu phát ngôn viết :『thử sở tuyên thuyết ,phi y pháp giáo ,vị tằng kiến văn hữu như thị sự 。』nhĩ thời ,Thế Tôn ư bỉ chúng trung ,vô kinh vô bố/phố ,tâm đắc an lạc ,trụ/trú vô sở úy 。 「又復告言:『我身清淨,諸漏已盡。』如是說時,沙門、婆羅門、魔梵、天人俱發言曰:『此所宣說,非依法教,未曾見聞有如是事。』爾時,世尊於彼眾中,無驚無怖,心得安樂,住無所畏。 「hựu phục cáo ngôn :『ngã thân thanh tịnh ,chư lậu dĩ tận 。』như thị thuyết thời ,Sa Môn 、Bà-la-môn 、ma phạm 、Thiên Nhân câu phát ngôn viết :『thử sở tuyên thuyết ,phi y pháp giáo ,vị tằng kiến văn hữu như thị sự 。』nhĩ thời ,Thế Tôn ư bỉ chúng trung ,vô kinh vô bố/phố ,tâm đắc an lạc ,trụ/trú vô sở úy 。 「復次告言:『一障雜染,能障道果,此障若滅,聖道自現。』如是說時,沙門、婆羅門、魔梵、天人俱發言曰:『此所宣說,非依法教,未曾見聞有如是事。』爾時,世尊於彼眾中,無驚無怖,心得安樂,住無所畏。 「phục thứ cáo ngôn :『nhất chướng tạp nhiễm ,năng chướng đạo quả ,thử chướng nhược/nhã diệt ,Thánh đạo tự hiện 。』như thị thuyết thời ,Sa Môn 、Bà-la-môn 、ma phạm 、Thiên Nhân câu phát ngôn viết :『thử sở tuyên thuyết ,phi y pháp giáo ,vị tằng kiến văn hữu như thị sự 。』nhĩ thời ,Thế Tôn ư bỉ chúng trung ,vô kinh vô bố/phố ,tâm đắc an lạc ,trụ/trú vô sở úy 。 「復次告言:『修戒定等,能出生死,盡諸苦報。』如是說時,沙門、婆羅門、魔梵、天人俱發言曰:『此所宣說,非依法教,未曾見聞有如是事。』爾時,世尊於彼眾中,無驚無怖,心得安樂,住無所畏。」 「phục thứ cáo ngôn :『tu giới định đẳng ,năng xuất sanh tử ,tận chư khổ báo 。』như thị thuyết thời ,Sa Môn 、Bà-la-môn 、ma phạm 、Thiên Nhân câu phát ngôn viết :『thử sở tuyên thuyết ,phi y pháp giáo ,vị tằng kiến văn hữu như thị sự 。』nhĩ thời ,Thế Tôn ư bỉ chúng trung ,vô kinh vô bố/phố ,tâm đắc an lạc ,trụ/trú vô sở úy 。」 佛告苾芻:「是名如來轉大法輪四無所畏。 Phật cáo Bí-sô :「thị danh Như Lai chuyển Đại Pháp luân tứ vô sở úy 。 「復次,苾芻!亦於八大眾中,具足成就,四無所畏。云何為八?昔於一處,有無數百沙門眾,或住、或立、或行、或坐,互相言曰:『往昔佛說如是法相,甚深難解,未曾見聞。為是為非?為虛為實?』爾時,如來聞彼言已,心無怯懼,身無毛竪,自在無畏,如山不動。 「phục thứ ,Bí-sô !diệc ư bát Đại chúng trung ,cụ túc thành tựu ,tứ vô sở úy 。vân hà vi bát ?tích ư nhất xứ/xử ,hữu vô số bách Sa Môn chúng ,hoặc trụ/trú 、hoặc lập 、hoặc hạnh/hành/hàng 、hoặc tọa ,hỗ tương ngôn viết :『vãng tích Phật thuyết như thị pháp tướng ,thậm thâm nạn/nan giải ,vị tằng kiến văn 。vi thị vi phi ?vi hư vi thật ?』nhĩ thời ,Như Lai văn bỉ ngôn dĩ ,tâm vô khiếp cụ ,thân vô mao thọ ,tự tại vô úy ,như sơn bất động 。 「復次無數百婆羅門眾,無數百剎帝利眾,無數百居士眾,無數百四天王眾,無數百忉利天眾,無數百魔王眾,無數百梵天眾。如是八眾,或住、或立、或行、或坐,互相言曰:『往昔佛說如是法相,甚深難解,未曾見聞。為是為非?為虛為實?』爾時,如來聞彼言已,心無怯懼,身無毛竪,自在無畏,如山不動。」 「phục thứ vô số bách Bà-la-môn chúng ,vô số bách Sát-đế lợi chúng ,vô số bách Cư-sĩ chúng ,vô số bách Tứ Thiên Vương chúng ,vô số bách Đao Lợi Thiên chúng ,vô số bách Ma Vương chúng ,vô số bách phạm Thiên Chúng 。như thị bát chúng ,hoặc trụ/trú 、hoặc lập 、hoặc hạnh/hành/hàng 、hoặc tọa ,hỗ tương ngôn viết :『vãng tích Phật thuyết như thị pháp tướng ,thậm thâm nạn/nan giải ,vị tằng kiến văn 。vi thị vi phi ?vi hư vi thật ?』nhĩ thời ,Như Lai văn bỉ ngôn dĩ ,tâm vô khiếp cụ ,thân vô mao thọ ,tự tại vô úy ,như sơn bất động 。」 佛言:「苾芻!是名八部大眾之中,得無所畏。」即說頌曰: Phật ngôn :「Bí-sô !thị danh bát bộ Đại chúng chi trung ,đắc vô sở úy 。」tức thuyết tụng viết : 「如來自在轉法輪, 「Như Lai tự tại chuyển Pháp luân , 昔能成就四無畏, tích năng thành tựu tứ vô úy , 天人魔梵及沙門, Thiên Nhân ma phạm cập Sa Môn , 聞師章句懷猶豫, văn sư chương cú hoài do dự , 身心不動得無畏, thân tâm bất động đắc vô úy , 利樂一切諸有情, lợi lạc nhất thiết chư hữu tình , 令發無上菩提心, lệnh phát vô thượng Bồ-đề tâm , 恭敬修行到彼岸。」 cung kính tu hành đáo bỉ ngạn 。」 爾時,諸大苾芻聞佛所說,信受奉行。 nhĩ thời ,chư Đại Bí-sô văn Phật sở thuyết ,tín thọ phụng hành 。 佛說四無所畏經 Phật thuyết tứ vô sở úy Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:42:20 2018 ============================================================