TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:42:03 2018 ============================================================ No. 770 No. 770 佛說四不可得經 Phật thuyết tứ bất khả đắc Kinh 西晉月支三藏竺法護譯 Tây Tấn Nguyệt Chi Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 聞如是: Văn như thị : 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園,與大比丘俱,千二百五十人,及諸菩薩。 nhất thời Phật du ư Xá-vệ Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên ,dữ Đại Tỳ-kheo câu ,thiên nhị bách ngũ thập nhân ,cập chư Bồ-tát 。 佛明旦,著衣持鉢入城分衛,四輩皆從,諸天龍神各齎華香伎樂追於上侍。 Phật minh đán ,trước y trì bát nhập thành phần vệ ,tứ bối giai tùng ,chư Thiên Long Thần các tê hoa hương kĩ nhạc truy ư thượng thị 。 佛道眼覩見兄弟同產四人,遠家棄業山處閑居,得五神通皆號仙人。宿對來至自知壽盡,悉欲避終。各各思議:「吾等神足飛騰自恣,在所至到無所罣礙。今反當為非常所得便,危失身命。當造方便免斯患難,不可就之也。」於是一人則踊在空中而自藏形:「無常之對安知吾處?」一人則入市中人閙之處,廣大無量在中避命:「無常之對趣得一人,何必求吾?」一人則退入于大海三百三十六萬里,下不至底、上不至表,處於其中:「無常之對何所求耶?」一人則計竊至大山無人之處,擗山兩解入中還合:「非常之對安知吾處?」於時四人各各避命,竟不得脫;藏在空中者,便自墮地猶果熟落;其在山中,于彼喪亡;在大海中,則時夭命,魚鼈所食;入市中者,在于眾人而自終沒。 Phật đạo nhãn đổ kiến huynh đệ đồng sản tứ nhân ,viễn gia khí nghiệp sơn xứ/xử nhàn cư ,đắc ngũ thần thông giai hiệu Tiên nhân 。tú đối lai chí tự tri thọ tận ,tất dục tị chung 。các các tư nghị :「ngô đẳng thần túc phi đằng Tự Tứ ,tại sở chí đáo vô sở quái ngại 。kim phản đương vi phi thường sở đắc tiện ,nguy thất thân mạng 。đương tạo phương tiện miễn tư hoạn nạn/nan ,bất khả tựu chi dã 。」ư thị nhất nhân tức dũng/dõng tại không trung nhi tự tạng hình :「vô thường chi đối an tri ngô xứ/xử ?」nhất nhân tức nhập thị trung nhân náo chi xứ/xử ,quảng đại vô lượng tại trung tị mạng :「vô thường chi đối thú đắc nhất nhân ,hà tất cầu ngô ?」nhất nhân tức thoái nhập vu đại hải tam bách tam thập lục vạn lý ,hạ bất chí để 、thượng bất chí biểu ,xứ/xử ư kỳ trung :「vô thường chi đối hà sở cầu da ?」nhất nhân tức kế thiết chí Đại sơn vô nhân chi xứ/xử ,bịch sơn lượng (lưỡng) giải nhập trung hoàn hợp :「phi thường chi đối an tri ngô xứ/xử ?」ư thời tứ nhân các các tị mạng ,cánh bất đắc thoát ;tạng tại không trung giả ,tiện tự đọa địa do quả thục lạc ;kỳ tại sơn trung ,vu bỉ tang vong ;tại Đại hải trung ,tức thời yêu mạng ,ngư miết sở thực/tự ;nhập thị trung giả ,tại vu chúng nhân nhi tự chung một 。 於是世尊覩之如斯,謂此四人闇昧不達,欲捨宿對,三毒不除,不至三達無極之慧,古今以來誰脫此患?佛則頌曰: ư thị Thế Tôn đổ chi như tư ,vị thử tứ nhân ám muội bất đạt ,dục xả tú đối ,tam độc bất trừ ,bất chí tam đạt vô cực chi tuệ ,cổ kim dĩ lai thùy thoát thử hoạn ?Phật tức tụng viết : 「雖欲藏在空, 「tuy dục tạng tại không , 若處大海中, nhã xứ Đại hải trung , 假使入諸山, giả sử nhập chư sơn , 而欲自翳形, nhi dục tự ế hình , 欲求不死地, dục cầu bất tử địa , 未曾可獲之。 vị tằng khả hoạch chi 。 是故精進學, thị cố tinh tấn học , 無身乃為寧。」 vô thân nãi vi ninh 。」 佛告諸比丘:「世有四事不可獲致。何等為四?一曰年幼顏色煒曄、髮黑齒白,形貌光澤氣力堅強,行步舉止出入自遊,上車乘馬,眾人瞻戴莫不愛敬。一旦忽耄,頭白齒落面皺皮緩,體重拄杖短氣呻吟。欲使常少不至老者,終不可得。 Phật cáo chư Tỳ-kheo :「thế hữu tứ sự bất khả hoạch trí 。hà đẳng vi tứ ?nhất viết niên ấu nhan sắc vĩ diệp 、phát hắc xỉ bạch ,hình mạo quang trạch khí lực kiên cường ,hạnh/hành/hàng bộ cử chỉ xuất nhập tự du ,thượng xa thừa mã ,chúng nhân chiêm đái mạc bất ái kính 。nhất đán hốt mạo ,đầu bạch xỉ lạc diện trứu bì hoãn ,thể trọng trụ trượng đoản khí thân ngâm 。dục sử thường thiểu bất chí lão giả ,chung bất khả đắc 。 「二謂身體強健骨髓實盛,行步無雙飲食自恣,莊飾頭首謂為無比,張弓捻矢把執兵仗,有所危害不省曲直,罵詈衝口謂為豪強,自計吾我無有衰耗。疾病卒至,伏之著床不能動搖,身痛如搒,耳鼻口目不聞聲、香、美味、細滑,坐起須人惡露自出,身臥其上眾患難喻。假使欲免,常安無病,終不可得。 「nhị vị thân thể cường kiện cốt tủy thật thịnh ,hạnh/hành/hàng bộ vô song ẩm thực Tự Tứ ,trang sức đầu thủ vị vi vô bỉ ,trương cung niệp thỉ bả chấp binh trượng ,hữu sở nguy hại bất tỉnh khúc trực ,mạ lị xung khẩu vị vi hào cường ,tự kế ngô ngã vô hữu suy háo 。tật bệnh tốt chí ,phục chi trước/trứ sàng bất năng động dao ,thân thống như bãng ,nhĩ Tỳ khẩu mục bất văn thanh 、hương 、mỹ vị 、tế hoạt ,tọa khởi tu nhân ác lộ tự xuất ,thân ngọa kỳ thượng chúng hoạn nạn/nan dụ 。giả sử dục miễn ,thường an vô bệnh ,chung bất khả đắc 。 「三謂欲求長壽在世無極。得于病死,命既甚短,懷萬歲慮壽少憂多,不察非常五樂自恣,放心逸意殺、盜、婬亂、兩舌、惡口、妄言、綺語、貪嫉、邪見、不孝父母、不順師友、輕易尊長。反逆無道,希望豪富謂可永存,譏謗聖道以邪無雙,噓天、推步,慕于世榮,不識天地表裏所由,不別四大因緣合成猶如幻化,不了古今所興之世,不受倡道,不知生所從來死之所歸,心存天地謂是吾許。非常對至如風吹雲,冀念長生,命忽然終,不得自在。欲使不爾,終不可得也。 「tam vị dục cầu trường thọ tại thế vô cực 。đắc vu bệnh tử ,mạng ký thậm đoản ,hoài vạn tuế lự thọ thiểu ưu đa ,bất sát phi thường ngũ lạc/nhạc Tự Tứ ,phóng tâm dật ý sát 、đạo 、dâm loạn 、lưỡng thiệt 、ác khẩu 、vọng ngôn 、khỉ ngữ 、tham tật 、tà kiến 、bất hiếu phụ mẫu 、bất thuận sư hữu 、khinh dịch tôn trường/trưởng 。phản nghịch vô đạo ,hy vọng hào phú vị khả vĩnh tồn ,ky báng Thánh đạo dĩ tà vô song ,噓Thiên 、thôi bộ ,mộ vu thế vinh ,bất thức Thiên địa biểu lý sở do ,bất biệt tứ đại nhân duyên hợp thành do như huyễn hóa ,bất liễu cổ kim sở hưng chi thế ,bất thọ/thụ xướng đạo ,bất tri sanh sở tòng lai tử chi sở quy ,tâm tồn Thiên địa vị thị ngô hứa 。phi thường đối chí như phong xuy vân ,kí niệm trường/trưởng sanh ,mạng hốt nhiên chung ,bất đắc tự tại 。dục sử bất nhĩ ,chung bất khả đắc dã 。 「四謂父母兄弟、家室親族,朋友知識恩愛榮樂,財物富貴官爵俸祿,騎乘遊觀妻妾子息,以自憍恣、飲食快意,兒客僕使趨行,騎視顧影而步,輕蔑眾人計己無雙,奴客庸罵獸類畜生,出入自在無有期度,不察前後,謂其眷屬從使之眾意可常得。宿對卒至如湯消雪,心乃懷懅請求濟患,安得如願?呼噏命斷魂神獨逝,父母、兄弟、妻子、親族、朋友、知識、恩愛皆自獨留,官爵、財物、僕從各散馳走如星。欲求不死,不可得也。」 「tứ vị phụ mẫu huynh đệ 、gia thất thân tộc ,bằng hữu tri thức ân ái vinh lạc/nhạc ,tài vật phú quý quan tước bổng lộc ,kị thừa du quán thê thiếp tử tức ,dĩ tự kiêu tứ 、ẩm thực khoái ý ,nhi khách bộc sử xu hạnh/hành/hàng ,kị thị cố ảnh nhi bộ ,khinh miệt chúng nhân kế kỷ vô song ,nô khách dung mạ thú loại súc sanh ,xuất nhập tự tại vô hữu kỳ độ ,bất sát tiền hậu ,vị kỳ quyến thuộc tùng sử chi chúng ý khả thường đắc 。tú đối tốt chí như thang tiêu tuyết ,tâm nãi hoài 懅thỉnh cầu tế hoạn ,an đắc như nguyện ?hô hấp mạng đoạn hồn Thần độc thệ ,phụ mẫu 、huynh đệ 、thê tử 、thân tộc 、bằng hữu 、tri thức 、ân ái giai tự độc lưu ,quan tước 、tài vật 、bộc tùng các tán trì tẩu như tinh 。dục cầu bất tử ,bất khả đắc dã 。」 佛告比丘:「古今以來天地成立,無免此苦四難之患。以斯四苦佛興于世,設無此難,不現身相教化群黎。猶如四方有洪石山廣大且高,上生草木眾果藥樹華實悉茂,忽失野火四山俱發,暴疾相向速于日行。有人白王,說有此患,寧可避乎?」答曰:「不可得也。天中之天!唯有神通乃可濟矣。」 Phật cáo Tỳ-kheo :「cổ kim dĩ lai Thiên địa thành lập ,vô miễn thử khổ tứ nạn/nan chi hoạn 。dĩ tư tứ khổ Phật hưng vu thế ,thiết vô thử nạn/nan ,bất hiện thân tướng giáo hóa quần lê 。do như tứ phương hữu hồng thạch sơn quảng đại thả cao ,thượng sanh thảo mộc chúng quả dược thụ hoa thật tất mậu ,hốt thất dã hỏa tứ sơn câu phát ,bạo tật tướng hướng tốc vu nhật hạnh/hành/hàng 。hữu nhân bạch Vương ,thuyết hữu thử hoạn ,ninh khả tị hồ ?」đáp viết :「bất khả đắc dã 。Thiên trung chi Thiên !duy hữu thần thông nãi khả tế hĩ 。」 佛言:「有心意識,不解深妙空無之慧,心計吾我,五陰所縛、六衰所惑,欲不老病,規拔此惡分離之患,志于常存,終不可得。唯成法身,陰、衰悉蠲,無內無外進退自在,乃能免此四難之患。如春種穀,令秋不熟,終不可得。殖老、病、死、別乖之本,欲離不終,不如志也。猶樹生果,欲使不落,終不可得也。猶人飲酒,欲使不醉,孰有獲願?種諸根本,欲令不終,不可得也。如人服毒,欲令不死,誰有獲願?種離根本,欲令不別,終不可得也。猶人入溷,欲令不臭,誰有獲願?植老、病、死,欲免斯患,未有如願。人不識此四苦,放心恣意沒沈五道,猶如車輪不得離地,悲哀呼嗟、轉相戀慕無有竟已。猶如狂逸裸形而遊,恍惚妄語謂為真諦。痛哉!誰了此義?唯有解道乃知之耳。」 Phật ngôn :「hữu tâm ý thức ,bất giải thâm diệu không vô chi tuệ ,tâm kế ngô ngã ,ngũ uẩn sở phược 、lục suy sở hoặc ,dục bất lão bệnh ,quy bạt thử ác phần ly chi hoạn ,chí vu thường tồn ,chung bất khả đắc 。duy thành Pháp thân ,uẩn 、suy tất quyên ,vô nội vô ngoại tiến/tấn thoái tự tại ,nãi năng miễn thử tứ nạn/nan chi hoạn 。như xuân chủng cốc ,lệnh thu bất thục ,chung bất khả đắc 。thực lão 、bệnh 、tử 、biệt quai chi bổn ,dục ly bất chung ,bất như chí dã 。do thụ/thọ sanh quả ,dục sử bất lạc ,chung bất khả đắc dã 。do nhân ẩm tửu ,dục sử bất túy ,thục hữu hoạch nguyện ?chủng chư căn bổn ,dục lệnh bất chung ,bất khả đắc dã 。như nhân phục độc ,dục lệnh bất tử ,thùy hữu hoạch nguyện ?chủng ly căn bản ,dục lệnh bất biệt ,chung bất khả đắc dã 。do nhân nhập hỗn ,dục lệnh bất xú ,thùy hữu hoạch nguyện ?thực lão 、bệnh 、tử ,dục miễn tư hoạn ,vị hữu như nguyện 。nhân bất thức thử tứ khổ ,phóng tâm tứ ý một trầm ngũ đạo ,do như xa luân bất đắc ly địa ,bi ai hô ta 、chuyển tướng luyến mộ vô hữu cánh dĩ 。do như cuồng dật lỏa hình nhi du ,hoảng hốt vọng ngữ vị vi chân đế 。thống tai !thùy liễu thử nghĩa ?duy hữu giải đạo nãi tri chi nhĩ 。」 比丘白佛言:「何緣免濟此苦之難?」 Tỳ-kheo bạch Phật ngôn :「hà duyên miễn tế thử khổ chi nạn/nan ?」 世尊告曰:「當求解脫。」「何謂解脫?」佛言:「護身口意,初、中、竟善,不為聲聞行,身不犯三罪、口不犯四過、意不念三惡,初、中、竟善也。又身、口、意和而歸三寶,除于三毒,入空、無相、不願之法,向三脫門,是初、中、竟善之德也。三界皆苦,生老病死視身如怨,行于四等慈、悲、喜、護。不遵大慈無極之哀,趣欲免身至于泥洹,不念一切,便得羅漢,不及十方,雖得免於四患,猶有限礙。」 Thế Tôn cáo viết :「đương cầu giải thoát 。」「hà vị giải thoát ?」Phật ngôn :「hộ thân khẩu ý ,sơ 、trung 、cánh thiện ,bất vi Thanh văn hạnh/hành/hàng ,thân bất phạm tam tội 、khẩu bất phạm tứ quá/qua 、ý bất niệm tam ác ,sơ 、trung 、cánh thiện dã 。hựu thân 、khẩu 、ý hòa nhi quy Tam Bảo ,trừ vu tam độc ,nhập không 、vô tướng 、bất nguyện chi Pháp ,hướng tam thoát môn ,thị sơ 、trung 、cánh thiện chi đức dã 。tam giới giai khổ ,sanh lão bệnh tử thị thân như oán ,hạnh/hành/hàng vu tứ đẳng từ 、bi 、hỉ 、hộ 。bất tuân đại từ vô cực chi ai ,thú dục miễn thân chí vu nê hoàn ,bất niệm nhất thiết ,tiện đắc La-hán ,bất cập thập phương ,tuy đắc miễn ư tứ hoạn ,do hữu hạn ngại 。」 佛言:「發菩薩意,普令眾生常念遵六度無極之行。初、中、竟善者,謂發意菩薩也。初亦善者,視一切人如父、如母、如身,常等無異。中亦善者,不畏勤苦,在于生死無央數劫,不以為勞。竟亦善者,分別空慧不見吾我。 Phật ngôn :「phát Bồ Tát ý ,phổ lệnh chúng sanh thường niệm tuân lục độ vô cực chi hạnh/hành/hàng 。sơ 、trung 、cánh thiện giả ,vị phát ý Bồ Tát dã 。sơ diệc thiện giả ,thị nhất thiết nhân như phụ 、như mẫu 、như thân ,thường đẳng vô dị 。trung diệc thiện giả ,bất úy cần khổ ,tại vu sanh tử vô ương sổ kiếp ,bất dĩ vi lao 。cánh diệc thiện giả ,phân biệt không tuệ bất kiến ngô ngã 。 「又初亦善者,本發大意願濟一切,不為己計。中亦善者,行四等心慈、悲、喜、護。竟亦善者,弘無極慈,欲導群黎遭諸惱患。初亦善者,觀身四大本無化合,緣于無緣。中亦善者,無我、無人、無壽、無命,有斯四事則受身矣。無緣無攀,何從得因?猶如立屋,有材、有土、有水、有草,四事別離各散異處,人合作舍因得屋名。計身四事亦復如是,各在一面,心著所有我、人、壽、命,四大合成因號為人。竟亦善者,了知無身,不倚三界,一切悉空。初亦善者,布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧之道。中亦善者,曉知六通之法,入柔順法忍。竟亦善者,知身自然、諸法自然、人物自然,一切如化如幻計皆本無。初亦善者,謂發無上正真之道。中亦善者,解音響慧,得無所從生不起法忍。竟亦善者,逮一生補處,勇猛之狀遊一切生,覩無所起救濟一切,如日普照無所不遍。是為菩薩初亦善者、中亦善者、竟亦善者。」佛言:「行菩薩道多所度脫,猶眾星中月而獨光、光如日初出一時悉遍、猶如炬火在所如照、療諸病如良醫、度群黎如船師、安三界猶國主、降異道如師子,道心普如虛空、心等如地、洗垢如水、燒諸罪如火、遊無礙如風。是為初中竟善菩薩之事,乃為究暢。」 「hựu sơ diệc thiện giả ,bổn phát đại ý nguyện tế nhất thiết ,bất vi kỷ kế 。trung diệc thiện giả ,hạnh/hành/hàng tứ đẳng tâm từ 、bi 、hỉ 、hộ 。cánh diệc thiện giả ,hoằng vô cực từ ,dục đạo quần lê tao chư não hoạn 。sơ diệc thiện giả ,quán thân tứ đại bản vô hóa hợp ,duyên vu vô duyên 。trung diệc thiện giả ,vô ngã 、vô nhân 、vô thọ 、vô mạng ,hữu tư tứ sự tức thọ/thụ thân hĩ 。vô duyên vô phàn ,hà tùng đắc nhân ?do như lập ốc ,hữu tài 、hữu độ 、hữu thủy 、hữu thảo ,tứ sự biệt ly các tán dị xứ/xử ,nhân hợp tác xá nhân đắc ốc danh 。kế thân tứ sự diệc phục như thị ,các tại nhất diện ,tâm trước/trứ sở hữu ngã 、nhân 、thọ 、mạng ,tứ đại hợp thành nhân hiệu vi nhân 。cánh diệc thiện giả ,liễu tri vô thân ,bất ỷ tam giới ,nhất thiết tất không 。sơ diệc thiện giả ,bố thí 、trì giới 、nhẫn nhục 、tinh tấn 、nhất tâm 、trí tuệ chi đạo 。trung diệc thiện giả ,hiểu tri lục thông chi Pháp ,nhập nhu thuận pháp nhẫn 。cánh diệc thiện giả ,tri thân tự nhiên 、chư Pháp tự nhiên 、nhân vật tự nhiên ,nhất thiết như hóa như huyễn kế giai bản vô 。sơ diệc thiện giả ,vị phát vô thượng chánh chân chi đạo 。trung diệc thiện giả ,giải âm hưởng tuệ ,đắc vô sở tùng sanh bất khởi pháp nhẫn 。cánh diệc thiện giả ,đãi Nhất-sanh-bổ-xứ ,dũng mãnh chi trạng du nhất thiết sanh ,đổ vô sở khởi cứu tế nhất thiết ,như nhật phổ chiếu vô sở bất biến 。thị vi Bồ Tát sơ diệc thiện giả 、trung diệc thiện giả 、cánh diệc thiện giả 。」Phật ngôn :「hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo đa sở độ thoát ,do chúng tinh trung nguyệt nhi độc quang 、quang như nhật sơ xuất nhất thời tất biến 、do như cự hỏa tại sở như chiếu 、liệu chư bệnh như lương y 、độ quần lê như thuyền sư 、an tam giới do quốc chủ 、hàng dị đạo như sư tử ,đạo tâm phổ như hư không 、tâm đẳng như địa 、tẩy cấu như thủy 、thiêu chư tội như hỏa 、du vô ngại như phong 。thị vi sơ trung cánh thiện Bồ Tát chi sự ,nãi vi cứu sướng 。」 佛說如是,諸菩薩及眾比丘,諸天、龍神、阿須倫,聞經莫不歡喜。 Phật thuyết như thị ,chư Bồ-tát cập chúng Tỳ-kheo ,chư Thiên 、long thần 、A-tu-luân ,văn Kinh mạc bất hoan hỉ 。 佛說四不可得經 Phật thuyết tứ bất khả đắc Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:42:06 2018 ============================================================