TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:35:18 2018 ============================================================ No. 732 No. 732 佛說罵意經 Phật thuyết Mạ ý kinh 後漢安息國三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 佛說罵意。十方蟲蟻一切皆噉已,十方蟲蟻一切亦噉我——何不知慚?十方蟲蟻一切我為作婦,我亦一切取十方蟲蟻作婦——何不能作愧?在生死大久不可數,當種習道,不當習種畜生業。犯婬妷有五罪:一者,亡錢財;二者,墮驚怖;三者,畏縣官;四者,得怨禍;五者,己命盡墮惡地獄中。 Phật thuyết mạ ý 。thập phương trùng nghĩ nhất thiết giai đạm dĩ ,thập phương trùng nghĩ nhất thiết diệc đạm ngã ——hà bất tri tàm ?thập phương trùng nghĩ nhất thiết ngã vi tác phụ ,ngã diệc nhất thiết thủ thập phương trùng nghĩ tác phụ ——hà bất năng tác quý ?tại sanh tử Đại cửu bất khả số ,đương chủng tập đạo ,bất đương tập chủng súc sanh nghiệp 。phạm dâm 妷hữu ngũ tội :nhất giả ,vong tiễn tài ;nhị giả ,đọa kinh phố ;tam giả ,úy huyền quan ;tứ giả ,đắc oán họa ;ngũ giả ,kỷ mạng tận đọa ác địa ngục trung 。 人從色飲食得身,作人無所畏,但恐得畜生,從入地獄、餓鬼中耳!道人除鬚髮,行乞食,忍於飢渴;去家,棄財產;目不妄視,守護六根;避惡因緣,為欲脫苦。又起一意有百劫殃,譬如種穀百倍萬倍,穀無所知,常得萬倍。人意有知,恐不啻耳! nhân tùng sắc ẩm thực đắc thân ,tác nhân vô sở úy ,đãn khủng đắc súc sanh ,tùng nhập địa ngục 、ngạ quỷ trung nhĩ !đạo nhân trừ tu phát ,hạnh/hành/hàng khất thực ,nhẫn ư cơ khát ;khứ gia ,khí tài sản ;mục bất vọng thị ,thủ hộ lục căn ;tị ác nhân duyên ,vi dục thoát khổ 。hựu khởi nhất ý hữu bách kiếp ương ,thí như chủng cốc bách bội vạn bội ,cốc vô sở tri ,thường đắc vạn bội 。nhân ý hữu tri ,khủng bất thí nhĩ ! 人坐行道,若見海水蟲、若所有物,皆前世水中蟲物。若禽獸,通世作禽獸,今世得因緣故,罪但當行多,所見皆為罪,當覺是意,前世為共地獄中。 nhân tọa hành đạo ,nhược/nhã kiến hải thủy trùng 、nhược/nhã sở hữu vật ,giai tiền thế thủy trung trùng vật 。nhược/nhã cầm thú ,thông thế tác cầm thú ,kim thế đắc nhân duyên cố ,tội đãn đương hạnh/hành/hàng đa ,sở kiến giai vi tội ,đương giác thị ý ,tiền thế vi cọng địa ngục trung 。 過去罪為衰,現在為罪未為殃。 quá khứ tội vi suy ,hiện tại vi tội vị vi ương 。 惡有父母:癡為惡父,愛為惡母。善亦有父母:三十七品經為善父,六波羅蜜為善母。復有父母:佛為父,法為母。隨佛語,案法行,是為父母行。 ác hữu phụ mẫu :si vi ác phụ ,ái vi ác mẫu 。thiện diệc hữu phụ mẫu :tam thập thất phẩm Kinh vi thiện phụ ,lục Ba la mật vi thiện mẫu 。phục hưũ phụ mẫu :Phật vi phụ ,Pháp vi mẫu 。tùy Phật ngữ ,án Pháp hành ,thị vi phụ mẫu hạnh/hành/hàng 。 人墮地獄中,鬼欲持棒擊之。其人意便念:「鬼會當復滅不得久!」意念如是,則便解脫生天上。 nhân đọa địa ngục trung ,quỷ dục trì bổng kích chi 。kỳ nhân ý tiện niệm :「quỷ hội đương phục diệt bất đắc cửu !」ý niệm như thị ,tức tiện giải thoát sanh Thiên thượng 。 有六事沒法:一者,不事佛;二者,不事法;三者,不事戒比丘僧;四者,不事黠人;五者,不多教人精進行道;六者,論議賢者。却是六事為增法。 hữu lục sự một Pháp :nhất giả ,bất sự Phật ;nhị giả ,bất sự pháp ;tam giả ,bất sự giới Tỳ-kheo tăng ;tứ giả ,bất sự hiệt nhân ;ngũ giả ,bất đa giáo nhân tinh tấn hành đạo ;lục giả ,luận nghị hiền giả 。khước thị lục sự vi tăng Pháp 。 不當於福中作罪,寧於罪中作福。人在學處不行道、誦經,是為於福中作罪;人得病瘦、縣官、水火、亡錢財不憂,是為罪中作福。不當於福中作罪,燒香、散花、乘車,訶作是取是候,是為福中作罪。 bất đương ư phước trung tác tội ,ninh ư tội trung tác phước 。nhân tại học xứ bất hành đạo 、tụng Kinh ,thị vi ư phước trung tác tội ;nhân đắc bệnh sấu 、huyền quan 、thủy hỏa 、vong tiễn tài bất ưu ,thị vi tội trung tác phước 。bất đương ư phước trung tác tội ,thiêu hương 、tán hoa 、thừa xa ,ha tác thị thủ thị hậu ,thị vi phước trung tác tội 。 殺有九輩,罪有輕重。寧殺千頭蟻,不殺一頭蠅。如是上至人,殺大得罪益大。作百佛寺,不如活一人。活十方天下人,不如守意一日。人得好意,其福難量。 sát hữu cửu bối ,tội hữu khinh trọng 。ninh sát thiên đầu nghĩ ,bất sát nhất đầu dăng 。như thị thượng chí nhân ,sát Đại đắc tội ích Đại 。tác bách Phật tự ,bất như hoạt nhất nhân 。hoạt thập phương thiên hạ nhân ,bất như thủ ý nhất nhật 。nhân đắc hảo ý ,kỳ phước nạn/nan lượng 。 施與惡人物,後當與惡人為因緣,是為受惱。施與善人物,是為福相從。亦不當受惡人物,後與相逢,是為惱得惱。寧受善人物,施與善人物,不當受惡人物,施與惡人。寧與惡人物,不受善人物;寧受善人物,不受惡人物。人得惡意當斷,得善亦當斷。惡意者,地獄、畜生、餓鬼;善意者,天上、人中——一切當斷。 thí dữ ác nhân vật ,hậu đương dữ ác nhân vi nhân duyên ,thị vi thọ/thụ não 。thí dữ thiện nhân vật ,thị vi phước tướng tùng 。diệc bất đương thọ/thụ ác nhân vật ,hậu dữ tướng phùng ,thị vi não đắc não 。ninh thọ thiện nhân vật ,thí dữ thiện nhân vật ,bất đương thọ/thụ ác nhân vật ,thí dữ ác nhân 。ninh dữ ác nhân vật ,bất thọ/thụ thiện nhân vật ;ninh thọ thiện nhân vật ,bất thọ/thụ ác nhân vật 。nhân đắc ác ý đương đoạn ,đắc thiện diệc đương đoạn 。ác ý giả ,địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ ;thiện ý giả ,Thiên thượng 、nhân trung ——nhất thiết đương đoạn 。 有五魔生亂人意,令人不得道:一者,天魔;二者,罪魔;三者,行魔;四者,惱魔;五者,死魔。道人行道,當覺是五魔。 hữu ngũ ma sanh loạn nhân ý ,lệnh nhân bất đắc đạo :nhất giả ,thiên ma ;nhị giả ,tội ma ;tam giả ,hạnh/hành/hàng ma ;tứ giả ,não ma ;ngũ giả ,tử ma 。đạo nhân hành đạo ,đương giác thị ngũ ma 。 有五事,十方佛無能制者:一者,宿命當忘;二者,命應當上生;三者,命當盡壞;四者,命當老;五者,命當死。是事無能制者。 hữu ngũ sự ,thập phương Phật vô năng chế giả :nhất giả ,tú mạng đương vong ;nhị giả ,mạng ứng đương thượng sanh ;tam giả ,mạng đương tận hoại ;tứ giả ,mạng đương lão ;ngũ giả ,mạng đương tử 。thị sự vô năng chế giả 。 人在生有四事:一者,有善計善相隨。二者有惡計惡相隨。三者有善計惡相隨。四者有惡計善相隨。 nhân tại sanh hữu tứ sự :nhất giả ,hữu thiện kế thiện tướng tùy 。nhị giả hữu ác kế ác tướng tùy 。tam giả hữu thiện kế ác tướng tùy 。tứ giả hữu ác kế thiện tướng tùy 。 人所有所念,意亦滅,身亦滅,所見因緣亦滅。後世行受殃福者,譬如種果,今年已熟墮地,後年復有果。罪譬如樹,意因緣譬如果。 nhân sở hữu sở niệm ,ý diệc diệt ,thân diệc diệt ,sở kiến nhân duyên diệc diệt 。hậu thế hạnh/hành/hàng thọ/thụ ương phước giả ,thí như chủng quả ,kim niên dĩ thục đọa địa ,hậu niên phục hưũ quả 。tội thí như thụ/thọ ,ý nhân duyên thí như quả 。 人所作善惡,有四神知之:一者,地神知之;二者,天神知之;三者,傍人知之;四者,自意知之。 nhân sở tác thiện ác ,hữu tứ Thần tri chi :nhất giả ,địa thần tri chi ;nhị giả ,thiên thần tri chi ;tam giả ,bàng nhân tri chi ;tứ giả ,tự ý tri chi 。 有三因緣固道:一者,行;二者,受;三者,殃。作惡事,是為行;已生,是為受;已受,為殃。有五屠家子,暮歸便念道,後壽終於惡道中,暮夜以五樂樂之至明,復以五毒治之。 hữu tam nhân duyên cố đạo :nhất giả ,hạnh/hành/hàng ;nhị giả ,thọ/thụ ;tam giả ,ương 。tác ác sự ,thị vi hạnh/hành/hàng ;dĩ sanh ,thị vi thọ/thụ ;dĩ thọ/thụ ,vi ương 。hữu ngũ đồ gia tử ,mộ quy tiện niệm đạo ,hậu thọ chung ư ác đạo trung ,mộ dạ dĩ ngũ lạc/nhạc lạc/nhạc chi chí minh ,phục dĩ ngũ độc trì chi 。 有二輩人受佛語,謂已黠人、亦癡人,是為二輩。三事不可見,譬如持戒,諸惡不可見。 hữu nhị bối nhân thọ/thụ Phật ngữ ,vị dĩ hiệt nhân 、diệc si nhân ,thị vi nhị bối 。tam sự bất khả kiến ,thí như trì giới ,chư ác bất khả kiến 。 道人傳經已,行道有四受福:一者,行道一心,無所食飲,得受人禮;二者,素貧窮無所有,得受人禮;三者,居自有足,不得受人禮;四者,人身行道,乍食取足不得多受。 đạo nhân truyền Kinh dĩ ,hành đạo hữu tứ thọ/thụ phước :nhất giả ,hành đạo nhất tâm ,vô sở thực/tự ẩm ,đắc thọ/thụ nhân lễ ;nhị giả ,tố bần cùng vô sở hữu ,đắc thọ/thụ nhân lễ ;tam giả ,cư tự hữu túc ,bất đắc thọ/thụ nhân lễ ;tứ giả ,nhân thân hành đạo ,sạ thực/tự thủ túc bất đắc đa thọ/thụ 。 人語應經法當受,不應莫受,聞經亦爾。為人說經,雖亂人意,無有罪。何以故?本說經時,不欲亂人意,說經雖亂人意,譬如食毒當死,因教服止毒藥,便不復死,佛經譬如止毒藥。 nhân ngữ ưng Kinh pháp đương thọ/thụ ,bất ưng mạc thọ/thụ ,văn Kinh diệc nhĩ 。vi nhân thuyết Kinh ,tuy loạn nhân ý ,vô hữu tội 。hà dĩ cố ?bổn thuyết Kinh thời ,bất dục loạn nhân ý ,thuyết Kinh tuy loạn nhân ý ,thí như thực/tự độc đương tử ,nhân giáo phục chỉ độc dược ,tiện bất phục tử ,Phật Kinh thí như chỉ độc dược 。 道人有四事,火不能燒,兵不能加:一者,佛所使未受;二者,得滅盡;三者,得四禪;四者,在道意,不在生死。 đạo nhân hữu tứ sự ,hỏa bất năng thiêu ,binh bất năng gia :nhất giả ,Phật sở sử vị thọ/thụ ;nhị giả ,đắc diệt tận ;tam giả ,đắc tứ Thiền ;tứ giả ,tại đạo ý ,bất tại sanh tử 。 佛在世時到人家,主人便閉門,不欲令餘人見佛,後世兩目無所見,是故佛經欲發露。然燈得天眼,亦得遠見,亦得光明;作炷,得好眼眶;與麻油膏,得好瞳子;與火,得識諦。從是因緣,得好眼與燈,後世得金銀珍寶器。 Phật tại thế thời đáo nhân gia ,chủ nhân tiện bế môn ,bất dục lệnh dư nhân kiến Phật ,hậu thế lượng (lưỡng) mục vô sở kiến ,thị cố Phật Kinh dục phát lộ 。Nhiên Đăng đắc Thiên nhãn ,diệc đắc viễn kiến ,diệc đắc quang minh ;tác chú ,đắc hảo nhãn khuông ;dữ ma du cao ,đắc hảo đồng tử ;dữ hỏa ,đắc thức đế 。tùng thị nhân duyên ,đắc hảo nhãn dữ đăng ,hậu thế đắc kim ngân trân bảo khí 。 人來說惡事,迷亂人意是魔,所作當覺;是名好人得惡父母,是為罪。魔人來罵,但有風,耳當避之,是為惡風;不避,反為惡人風所中。從是五得坐,是五行墮惡道。 nhân lai thuyết ác sự ,mê loạn nhân ý thị ma ,sở tác đương giác ;thị danh hảo nhân đắc ác phụ mẫu ,thị vi tội 。ma nhân lai mạ ,đãn hữu phong ,nhĩ đương tị chi ,thị vi ác phong ;bất tị ,phản vi ác nhân phong sở trung 。tùng thị ngũ đắc tọa ,thị ngũ hành đọa ác đạo 。 入眾人聚會中,有四輩事應牽出:一者,非法說為亂人意到,便牽出;二者,見所語非,不制,為牽出;三者,見所為不是,不教,為牽出,四者,所問不如法,不復與語,為牽出。 nhập chúng nhân tụ hội trung ,hữu tứ bối sự ưng khiên xuất :nhất giả ,phi pháp thuyết vi loạn nhân ý đáo ,tiện khiên xuất ;nhị giả ,kiến sở ngữ phi ,bất chế ,vi khiên xuất ;tam giả ,kiến sở vi bất thị ,bất giáo ,vi khiên xuất ,tứ giả ,sở vấn bất như pháp ,bất phục dữ ngữ ,vi khiên xuất 。 聚者比近道人聚中,蚤、虱、蟲、蟻齧人,有四因緣:一者,宿命當從受罪;二者,魔來壞人,不欲使得道;三者,不索淨處;四者,不等心。 tụ giả bỉ cận đạo nhân tụ trung ,tảo 、sắt 、trùng 、nghĩ niết nhân ,hữu tứ nhân duyên :nhất giả ,tú mạng đương tùng thọ/thụ tội ;nhị giả ,ma lai hoại nhân ,bất dục sử đắc đạo ;tam giả ,bất tác/sách tịnh xứ/xử ;tứ giả ,bất đẳng tâm 。 有八輩人不可信:一者,貪人;二者,嫉人;三者,瞋恚人;四者,輕薄人;五者,吏人;六者,異心人;七者,怨家人;八者,女人、縣官、水火、蛇蚖、利刀,是不可近,近便殺人。 hữu bát bối nhân bất khả tín :nhất giả ,tham nhân ;nhị giả ,tật nhân ;tam giả ,sân khuể nhân ;tứ giả ,khinh bạc nhân ;ngũ giả ,lại nhân ;lục giả ,dị tâm nhân ;thất giả ,oan gia nhân ;bát giả ,nữ nhân 、huyền quan 、thủy hỏa 、xà ngoan 、lợi đao ,thị bất khả cận ,cận tiện sát nhân 。 貪愛經有五輩:一者,欲使人知我有經,多欲自貢高得名聞故;二者,欲持行窮,人自不解;三者,欲依經受人禮;四者,一切欲令人皆從我受經,我為師故;五者,求經欲脫生死得度世道,可與經道。 tham ái Kinh hữu ngũ bối :nhất giả ,dục sử nhân tri ngã hữu Kinh ,đa dục tự cống cao đắc danh văn cố ;nhị giả ,dục trì hạnh/hành/hàng cùng ,nhân tự bất giải ;tam giả ,dục y Kinh thọ/thụ nhân lễ ;tứ giả ,nhất thiết dục lệnh nhân giai tùng ngã thọ/thụ Kinh ,ngã vi sư cố ;ngũ giả ,cầu Kinh dục thoát sanh tử đắc độ thế đạo ,khả dữ Kinh đạo 。 學經有五輩:一者,意欲多聞經;二者,欲多行福;三者,欲解經;四者,為他人說經;五者,欲斷生死。 học Kinh hữu ngũ bối :nhất giả ,ý dục đa văn Kinh ;nhị giả ,dục đa hạnh/hành/hàng phước ;tam giả ,dục giải Kinh ;tứ giả ,vi tha nhân thuyết Kinh ;ngũ giả ,dục đoạn sanh tử 。 五嫉者:一者,如人共事師,欲令獨愛我,不欲令復愛餘人,是為居嫉;二者,自念我但作人,獨生小姓家,是為生嫉;三者,見他人富有,願欲與等,是為財嫉;四者,佛有深經獨欲得之,不欲令餘人得之,是為經嫉;五者,見他人端正,自念我獨不如,是為色嫉。犯是五嫉不得道。 ngũ tật giả :nhất giả ,như nhân cộng sự sư ,dục lệnh độc ái ngã ,bất dục lệnh phục ái dư nhân ,thị vi cư tật ;nhị giả ,tự niệm ngã đãn tác nhân ,độc sanh tiểu tính gia ,thị vi sanh tật ;tam giả ,kiến tha nhân phú hữu ,nguyện dục dữ đẳng ,thị vi tài tật ;tứ giả ,Phật hữu thâm Kinh độc dục đắc chi ,bất dục lệnh dư nhân đắc chi ,thị vi Kinh tật ;ngũ giả ,kiến tha nhân đoan chánh ,tự niệm ngã độc bất như ,thị vi sắc tật 。phạm thị ngũ tật bất đắc đạo 。 道人莫墮五諍:一者,諍佛;二者,諍法;三者,諍戒;四者,諍經;五,諍賢者。道人莫諍有是、無是也。 đạo nhân mạc đọa ngũ tránh :nhất giả ,tránh Phật ;nhị giả ,tránh Pháp ;tam giả ,tránh giới ;tứ giả ,tránh Kinh ;ngũ ,tránh hiền giả 。đạo nhân mạc tránh hữu thị 、vô thị dã 。 有五誤堅:一者,身誤堅;二者,要誤堅;三者,邪誤堅;四者,貪誤堅;五者,誡誤堅。 hữu ngũ ngộ kiên :nhất giả ,thân ngộ kiên ;nhị giả ,yếu ngộ kiên ;tam giả ,tà ngộ kiên ;tứ giả ,tham ngộ kiên ;ngũ giả ,giới ngộ kiên 。 有七婬:一者,見衣被色;二者,聞珠環聲;三者,聞婦人語聲;四者,心意念談女人;五者,眼視;六者,念夫婦禮;七者,意思想犯。是七婬不得道。 hữu thất dâm :nhất giả ,kiến y bị sắc ;nhị giả ,văn châu hoàn thanh ;tam giả ,văn phụ nhân ngữ thanh ;tứ giả ,tâm ý niệm đàm nữ nhân ;ngũ giả ,nhãn thị ;lục giả ,niệm phu phụ lễ ;thất giả ,ý tư tưởng phạm 。thị thất dâm bất đắc đạo 。 人喜忘有五因緣:一者,身忘;二者,多念忘;三者,著愛;四者,見著;五者,本宿命者,謂故世惱人、斷語驚怖人。勞忘,謂意念勞。 nhân hỉ vong hữu ngũ nhân duyên :nhất giả ,thân vong ;nhị giả ,đa niệm vong ;tam giả ,trước/trứ ái ;tứ giả ,kiến trước/trứ ;ngũ giả ,bổn tú mạng giả ,vị cố thế não nhân 、đoạn ngữ kinh phố nhân 。lao vong ,vị ý niệm lao 。 飲酒得毒,四分飲水得天氣,四分臥出得死,四分說善言得天,四分說惡事得地獄——四分地獄。王有婦,弟死當入地獄中,婦白王言:「莫令我弟入是獄中!」王言:「汝為我止之。」其弟欲入,婦言:「是獄門不可入!」弟言:「是中多所有。」便走入獄中。人為罪所牽如是。 ẩm tửu đắc độc ,tứ phân ẩm thủy đắc Thiên khí ,tứ phân ngọa xuất đắc tử ,tứ phân thuyết thiện ngôn đắc Thiên ,tứ phân thuyết ác sự đắc địa ngục ——tứ phân địa ngục 。Vương hữu phụ ,đệ tử đương nhập địa ngục trung ,phụ bạch Vương ngôn :「mạc lệnh ngã đệ nhập thị ngục trung !」Vương ngôn :「nhữ vi ngã chỉ chi 。」kỳ đệ dục nhập ,phụ ngôn :「thị ngục môn bất khả nhập !」đệ ngôn :「thị trung đa sở hữu 。」tiện tẩu nhập ngục trung 。nhân vi tội sở khiên như thị 。 人有直取他人犁軛用,不報其主,犁已欲還之。佛言:「不應,爾已為盜!」人言:「我欲作金軛償之。」佛言:「盜不解。」 nhân hữu trực thủ tha nhân lê ách dụng ,bất báo kỳ chủ ,lê dĩ dục hoàn chi 。Phật ngôn :「bất ưng ,nhĩ dĩ vi đạo !」nhân ngôn :「ngã dục tác kim ách thường chi 。」Phật ngôn :「đạo bất giải 。」 人持戒乃孝順,報父母恩耳。何以故?不殺萬物得長生,不盜物皆富,不婬、不亂、不欺皆信,不飲酒皆淨,父母有時墮是中便安隱。於佛寺中齋宿,不得臥沙門繩床、榻橙、机上及被中,皆為犯戒。 nhân trì giới nãi hiếu thuận ,báo phụ mẫu ân nhĩ 。hà dĩ cố ?bất sát vạn vật đắc trường/trưởng sanh ,bất đạo vật giai phú ,bất dâm 、bất loạn 、bất khi giai tín ,bất ẩm tửu giai tịnh ,phụ mẫu Hữu Thời đọa thị trung tiện an ổn 。ư Phật tự trung trai tú ,bất đắc ngọa Sa Môn thằng sàng 、tháp chanh 、cơ/ky/kỷ thượng cập bị trung ,giai vi phạm giới 。 人請道人,道人未食,不應問經;道人為說,有罪。道人食,乃得問經道。 nhân thỉnh đạo nhân ,đạo nhân vị thực/tự ,bất ưng vấn Kinh ;đạo nhân vi thuyết ,hữu tội 。đạo nhân thực/tự ,nãi đắc vấn Kinh đạo 。 不持戒、不行道,居佛寺中不如自投釜中,釜中燒一身耳。不持戒、不行道,在佛寺中,燒無數身。 bất trì giới 、bất hành đạo ,cư Phật tự trung bất như tự đầu phủ trung ,phủ trung thiêu nhất thân nhĩ 。bất trì giới 、bất hành đạo ,tại Phật tự trung ,thiêu vô số thân 。 道人亦應說經,人有問經者,無違。人持物上道人,不應問經,後乃得問。受物亦不應說經,有罪。 đạo nhân diệc ưng thuyết Kinh ,nhân hữu vấn Kinh giả ,vô vi 。nhân trì vật thượng đạo nhân ,bất ưng vấn Kinh ,hậu nãi đắc vấn 。thọ/thụ vật diệc bất ưng thuyết Kinh ,hữu tội 。 道人有五因緣,請不可行:一者,請甲不如乙,不當行;二者,請乙不如請甲,不當行;三者,若請甲,甲言為故請乙,乙不當行;四者,我從遠方來,即時不請,後乃請,不應行;五者,若怨家不相便與之同里相近。若坐中,不當行。何以故?睡眠用止意故。 đạo nhân hữu ngũ nhân duyên ,thỉnh bất khả hạnh/hành/hàng :nhất giả ,thỉnh giáp bất như ất ,bất đương hạnh/hành/hàng ;nhị giả ,thỉnh ất bất như thỉnh giáp ,bất đương hạnh/hành/hàng ;tam giả ,nhược/nhã thỉnh giáp ,giáp ngôn vi cố thỉnh ất ,ất bất đương hạnh/hành/hàng ;tứ giả ,ngã tùng viễn phương lai ,tức thời bất thỉnh ,hậu nãi thỉnh ,bất ưng hạnh/hành/hàng ;ngũ giả ,nhược/nhã oan gia bất tướng tiện dữ chi đồng lý tướng cận 。nhược/nhã tọa trung ,bất đương hạnh/hành/hàng 。hà dĩ cố ?thụy miên dụng chỉ ý cố 。 止有三輩:一者,生死行止;二者,道行意不至,生死因緣意中止故。 chỉ hữu tam bối :nhất giả ,sanh tử hạnh/hành/hàng chỉ ;nhị giả ,đạo hạnh/hành/hàng ý bất chí ,sanh tử nhân duyên ý trung chỉ cố 。 復睡眠人喜睡眠,有三因緣:一者,多食;二者,飲;三者,憂。復有三因緣:一者,身休息;二者,餘意極臥出更受意;三者,留受故。 phục thụy miên nhân hỉ thụy miên ,hữu tam nhân duyên :nhất giả ,đa thực/tự ;nhị giả ,ẩm ;tam giả ,ưu 。phục hưũ tam nhân duyên :nhất giả ,thân hưu tức ;nhị giả ,dư ý cực ngọa xuất cánh thọ/thụ ý ;tam giả ,lưu thọ/thụ cố 。 人臥出有意、有識、有壽、有命、有喘、有息,晝日凡三萬六千五百息小完等耳。有八行除睡眠:一者,小食;二者,坐;三者,立;四者經行;五者,誦經;六者,視星;七者,洗面;八者,觀骨。不解當念諸善事,意已轉,當自還物。欲得福道定意故,得念餘事已自解。 nhân ngọa xuất hữu ý 、hữu thức 、hữu thọ 、hữu mạng 、hữu suyễn 、hữu tức ,trú nhật phàm tam vạn lục thiên ngũ bách tức tiểu hoàn đẳng nhĩ 。hữu bát hạnh/hành/hàng trừ thụy miên :nhất giả ,tiểu thực ;nhị giả ,tọa ;tam giả ,lập ;tứ giả kinh hành ;ngũ giả ,tụng Kinh ;lục giả ,thị tinh ;thất giả ,tẩy diện ;bát giả ,quán cốt 。bất giải đương niệm chư thiện sự ,ý dĩ chuyển ,đương tự hoàn vật 。dục đắc phước đạo định ý cố ,đắc niệm dư sự dĩ tự giải 。 有身得福,有口意得福,有空得福;亦有身得罪,亦有口意得罪,亦有空得罪。空得福者,謂夢得金銀、珍寶、豪貴、富樂,是為空得福。空得罪者,夢人來殺人,若侵人,是為空得罪。口教人作惡,若勸人殺人,後因緣橫為人所捶,是為坐口罪意;自作因為緣,人所傷殺,是為意罪。 hữu thân đắc phước ,hữu khẩu ý đắc phước ,hữu không đắc phước ;diệc hữu thân đắc tội ,diệc hữu khẩu ý đắc tội ,diệc hữu không đắc tội 。không đắc phước giả ,vị mộng đắc kim ngân 、trân bảo 、hào quý 、phú lạc/nhạc ,thị vi không đắc phước 。không đắc tội giả ,mộng nhân lai sát nhân ,nhược/nhã xâm nhân ,thị vi không đắc tội 。khẩu giáo nhân tác ác ,nhược/nhã khuyến nhân sát nhân ,hậu nhân duyên hoạnh vi nhân sở chúy ,thị vi tọa khẩu tội ý ;tự tác nhân vi duyên ,nhân sở thương sát ,thị vi ý tội 。 人所以有善惡夢者,欲飲食、無有物,但有意,因夢好飲食。意欲殺人,因夢人來殺之。皆有因緣,或前世、後世或現世。上夜夢者,朝暮現在事。 nhân sở dĩ hữu thiện ác mộng giả ,dục ẩm thực 、vô hữu vật ,đãn hữu ý ,nhân mộng hảo ẩm thực 。ý dục sát nhân ,nhân mộng nhân lai sát chi 。giai hữu nhân duyên ,hoặc tiền thế 、hậu thế hoặc hiện thế 。thượng dạ mộng giả ,triêu mộ hiện tại sự 。 夢所為善惡,皆意所作,所對亦俱意。譬如有人直取一物觀視已,便藏去之。雖不見,意念即來,與見無異。前世所作,便自與今世意作對。 mộng sở vi thiện ác ,giai ý sở tác ,sở đối diệc câu ý 。thí như hữu nhân trực thủ nhất vật quán thị dĩ ,tiện tạng khứ chi 。tuy bất kiến ,ý niệm tức lai ,dữ kiến vô dị 。tiền thế sở tác ,tiện tự dữ kim thế ý tác đối 。 人死後復坐住者,用生時喜作鬼恐人;或世得病時,語邊人呼我覺。以是故,已死復起坐住。 nhân tử hậu phục tọa trụ/trú giả ,dụng sanh thời hỉ tác quỷ khủng nhân ;hoặc thế đắc bệnh thời ,ngữ biên nhân hô ngã giác 。dĩ thị cố ,dĩ tử phục khởi tọa trụ/trú 。 墮龍中有四因緣:一者,多布施;二者,多瞋恚;三者,輕易人;四者,自貢高坐。是為四事作龍。上頭一得福,後三事得龍身。 đọa long trung hữu tứ nhân duyên :nhất giả ,đa bố thí ;nhị giả ,đa sân khuể ;tam giả ,khinh dịch nhân ;tứ giả ,tự cống cao tọa 。thị vi tứ sự tác long 。thượng đầu nhất đắc phước ,hậu tam sự đắc long thân 。 《律經》說:諸畜生有角者,為前世喜著角,橫叉為好,得角罪,畜生身。或有異色者,為著彩衣,有惡意,貪以為好,故得是罪。 《luật Kinh 》thuyết :chư súc sanh hữu giác giả ,vi tiền thế hỉ trước/trứ giác ,hoạnh xoa vi hảo ,đắc giác tội ,súc sanh thân 。hoặc hữu dị sắc giả ,vi trước/trứ thải y ,hữu ác ý ,tham dĩ vi hảo ,cố đắc thị tội 。 鸚鵡有赤脣嘴、赤足者,前世喜彩衣、朱脣。女人喜著長裙,後世墮雉鸐中長尾,皆過世所喜,今因得之。 anh vũ hữu xích thần chủy 、xích túc giả ,tiền thế hỉ thải y 、chu thần 。nữ nhân hỉ trước/trứ trường/trưởng quần ,hậu thế đọa trĩ 鸐trung trường/trưởng vĩ ,giai quá thế sở hỉ ,kim nhân đắc chi 。 人及畜生身體多瘡者,前世以木竹刺生魚、畜生口故,今世得罪如是。 nhân cập súc sanh thân thể đa sang giả ,tiền thế dĩ mộc trúc thứ sanh ngư 、súc sanh khẩu cố ,kim thế đắc tội như thị 。 若人畜生視見,有喜者、有瞋恚者,為前世相與善,今世相見便喜;前世不可故,今相見不喜。 nhược/nhã nhân súc sanh thị kiến ,hữu hỉ giả 、hữu sân khuể giả ,vi tiền thế tướng dữ thiện ,kim thế tướng kiến tiện hỉ ;tiền thế bất khả cố ,kim tướng kiến bất hỉ 。 作畜生為惡福,得食便喜,是為惡喜。謂其人前世作惡已便喜,故得是福。畜生不得美食,有三因緣:一者,不習;二者,善福盡;三者,罪使自然。 tác súc sanh vi ác phước ,đắc thực/tự tiện hỉ ,thị vi ác hỉ 。vị kỳ nhân tiền thế tác ác dĩ tiện hỉ ,cố đắc thị phước 。súc sanh bất đắc mỹ thực/tự ,hữu tam nhân duyên :nhất giả ,bất tập ;nhị giả ,thiện phước tận ;tam giả ,tội sử tự nhiên 。 畜生亦欲色、聲、香、味、細滑,亦自相與語,但不能如人語耳。 súc sanh diệc dục sắc 、thanh 、hương 、vị 、tế hoạt ,diệc tự tướng dữ ngữ ,đãn bất năng như nhân ngữ nhĩ 。 女人有鬚者,故世從羊中、鷄鶩地中來,以故有鬚。 nữ nhân hữu tu giả ,cố thế tùng dương trung 、kê vụ địa trung lai ,dĩ cố hữu tu 。 魚鼈無聲者,前世斷人語頭故。魚生不即生,乃七日乃生故;著草木在乾處四五十歲,得水乃生。所以多子者,作惡人多,罪同俱生。好瞋恚、嫉妬、癡、婬,行是四,墮獼猴中;作事不安諦,亦墮獼猴中。人好作倡伎,後世墮鳥、蟲、獼猴中。喜學殺祠祀,後世墮羊中。何以故?斷人頭皮剝皮解。或前世喜劫人,解取人衣被,故得殃。蟲亦復前世劫人,解取人衣被,令寒凍向火。故自先得是殃,吐絲自凍,入湯火中死。愚癡喜殺,後世作猪。驚怖人,後世作鹿。多貪嗜美,後世作蠅。好捶人,後世作驢。所以長耳者,好挽人耳。畜生好搏人耳,或故世征卒。何以故?一卒傳,餘卒皆作聲;一驢鳴,餘驢亦鳴。負債不償,作牛。牛所以破蹄者,有二因緣:一者,負債;二者,好著木屐以作好。馬所以完蹄者,有二因緣:一者,負債;二者,好著木舄以為好。 ngư miết vô thanh giả ,tiền thế đoạn nhân ngữ đầu cố 。ngư sanh bất tức sanh ,nãi thất nhật nãi sanh cố ;trước/trứ thảo mộc tại kiền xứ/xử tứ ngũ thập tuế ,đắc thủy nãi sanh 。sở dĩ đa tử giả ,tác ác nhân đa ,tội đồng câu sanh 。hảo sân khuể 、tật đố 、si 、dâm ,hạnh/hành/hàng thị tứ ,đọa Mi-Hầu trung ;tác sự bất an đế ,diệc đọa Mi-Hầu trung 。nhân hảo tác xướng kỹ ,hậu thế đọa điểu 、trùng 、Mi-Hầu trung 。hỉ học sát từ tự ,hậu thế đọa dương trung 。hà dĩ cố ?đoạn nhân đầu bì bác bì giải 。hoặc tiền thế hỉ kiếp nhân ,giải thủ nhân y bị ,cố đắc ương 。trùng diệc phục tiền thế kiếp nhân ,giải thủ nhân y bị ,lệnh hàn đống hướng hỏa 。cố tự tiên đắc thị ương ,thổ ti tự đống ,nhập thang hỏa trung tử 。ngu si hỉ sát ,hậu thế tác trư 。kinh phố nhân ,hậu thế tác lộc 。đa tham thị mỹ ,hậu thế tác dăng 。hảo chúy nhân ,hậu thế tác lư 。sở dĩ trường/trưởng nhĩ giả ,hảo vãn nhân nhĩ 。súc sanh hảo bác nhân nhĩ ,hoặc cố thế chinh tốt 。hà dĩ cố ?nhất tốt truyền ,dư tốt giai tác thanh ;nhất lư minh ,dư lư diệc minh 。phụ trái bất thường ,tác ngưu 。ngưu sở dĩ phá Đề giả ,hữu nhị nhân duyên :nhất giả ,phụ trái ;nhị giả ,hảo trước/trứ mộc kịch dĩ tác hảo 。mã sở dĩ hoàn Đề giả ,hữu nhị nhân duyên :nhất giả ,phụ trái ;nhị giả ,hảo trước/trứ mộc tích dĩ vi hảo 。 有六人共為伴,俱墮地獄中,同在一釜中皆欲說本罪:一人言:「沙」,二人言:「那」,三人言:「持」,四人言:「涉」,五人言:「姑」,六人言:「陀羅」。佛見之便笑,目連問佛何以笑?佛言:「有六人為伴,共在地獄釜中,各欲自說湯沸踊躍,不能得再語,各一語便復沒。第一人言沙者,世間六千億萬歲,在地獄中為一日,當何時竟也?第二人言那者,無有期,亦不知當何時得脫?第三人言持者,咄咄當用生為治生,如是不能得自制意,過世我所多少不知厭足。第四人言涉者,我治生至誠,亦令我財產屬他人,我為得苦痛。第五人言姑者,誰當保我從地獄中得出,便不復犯道禁,得上天受天下樂者。第六人言陀羅者,是事上頭本不為心計,譬如驅車失大道,入邪道折車輻,悔無所復及。」 hữu lục nhân cọng vi bạn ,câu đọa địa ngục trung ,đồng tại nhất phủ trung giai dục thuyết bổn tội :nhất nhân ngôn :「sa 」,nhị nhân ngôn :「na 」,tam nhân ngôn :「trì 」,tứ nhân ngôn :「thiệp 」,ngũ nhân ngôn :「cô 」,lục nhân ngôn :「Đà-la 」。Phật kiến chi tiện tiếu ,Mục liên vấn Phật hà dĩ tiếu ?Phật ngôn :「hữu lục nhân vi bạn ,cọng tại địa ngục phủ trung ,các dục tự thuyết thang phí dõng dược ,bất năng đắc tái ngữ ,các nhất ngữ tiện phục một 。đệ nhất nhân ngôn sa giả ,thế gian lục thiên ức vạn tuế ,tại địa ngục trung vi nhất nhật ,đương hà thời cánh dã ?đệ nhị nhân ngôn na giả ,vô hữu kỳ ,diệc bất tri đương hà thời đắc thoát ?đệ tam nhân ngôn trì giả ,đốt đốt đương dụng sanh vi trì sanh ,như thị bất năng đắc tự chế ý ,quá thế ngã sở đa thiểu bất tri yếm túc 。đệ tứ nhân ngôn thiệp giả ,ngã trì sanh chí thành ,diệc lệnh ngã tài sản chúc tha nhân ,ngã vi đắc khổ thống 。đệ ngũ nhân ngôn cô giả ,thùy đương bảo ngã tùng địa ngục trung đắc xuất ,tiện bất phục phạm đạo cấm ,đắc thượng Thiên thọ/thụ thiên hạ lạc/nhạc giả 。đệ lục nhân ngôn Đà-la giả ,thị sự thượng đầu bổn bất vi tâm kế ,thí như khu xa thất đại đạo ,nhập tà đạo chiết xa phước ,hối vô sở phục cập 。」 佛說四關,從世間上至第六天為死關,從第七天上至十八天為空關,從十九天上至二十三天為非常關,從二十五天上至二十八天為出關。出是四關,為出要。極福不過二十八天,極惡不過阿鼻泥犁,其餘殃罪,皆有多少。從一事便有三毒,從三毒便有三惡道;無有三惡道,人亦皆得道。從阿鼻大泥犁至六天同為一界;從七天上至十九天同行四等心,復為一界;從二十五天行非常、苦、空、非身,上至二十八天,復為一界。不脫二十八天,三毒未盡,復下作人,往來三界,欲求出要,當滅思想。 Phật thuyết tứ quan ,tùng thế gian thượng chí đệ lục thiên vi tử quan ,tùng đệ thất Thiên thượng chí thập bát Thiên vi không quan ,tùng thập cửu Thiên thượng chí nhị thập tam Thiên vi phi thường quan ,tùng nhị thập ngũ Thiên thượng chí nhị thập bát Thiên vi xuất quan 。xuất thị tứ quan ,vi xuất yếu 。cực phước bất quá nhị thập bát Thiên ,cực ác bất quá A-tỳ Nê Lê ,kỳ dư ương tội ,giai hữu đa thiểu 。tùng nhất sự tiện hữu tam độc ,tùng tam độc tiện hữu tam ác đạo ;vô hữu tam ác đạo ,nhân diệc giai đắc đạo 。tùng A-tỳ Đại Nê Lê chí lục thiên đồng vi nhất giới ;tùng thất Thiên thượng chí thập cửu Thiên đồng hạnh/hành/hàng tứ đẳng tâm ,phục vi nhất giới ;tùng nhị thập ngũ Thiên hạnh/hành/hàng phi thường 、khổ 、không 、phi thân ,thượng chí nhị thập bát Thiên ,phục vi nhất giới 。bất thoát nhị thập bát Thiên ,tam độc vị tận ,phục hạ tác nhân ,vãng lai tam giới ,dục cầu xuất yếu ,đương diệt tư tưởng 。 從阿鼻摩訶泥犁上至第六天為欲界;從七天上至十九天為色界;從二十五天上至二十八天為無有色界,無有思想,亦有思想。從阿鼻泥犁以上至二十八天為生死界;過二十八天,為無為界。斷貪婬,乃到色界;斷瞋恚,墮無思想界;斷愚癡,乃到要出。三界有三處:一者,從阿鼻泥犁上至六天,為貪婬處;二者,從七天上至十九天,名為行色著;三者,除四天上至阿那含,從二十五天上至二十八天,無有思想亦有思想,名為行無有色。是為三處,墮生、死轉行色著。譬如火光但可見,不可得持也。在貪欲處,在喜色處,是為三處。從泥犁、畜生、餓鬼,貪婬色當出向,三活在願。 tùng A-tỳ Ma-ha Nê Lê thượng chí đệ lục thiên vi dục giới ;tùng thất Thiên thượng chí thập cửu Thiên vi sắc giới ;tùng nhị thập ngũ Thiên thượng chí nhị thập bát Thiên vi vô hữu sắc giới ,vô hữu tư tưởng ,diệc hữu tư tưởng 。tùng A-tỳ Nê Lê dĩ thượng chí nhị thập bát Thiên vi sanh tử giới ;quá/qua nhị thập bát Thiên ,vi vô vi giới 。đoạn tham dâm ,nãi đáo sắc giới ;đoạn sân khuể ,đọa vô tư tưởng giới ;đoạn ngu si ,nãi đáo yếu xuất 。tam giới hữu tam xứ/xử :nhất giả ,tùng A-tỳ Nê Lê thượng chí lục thiên ,vi tham dâm xứ/xử ;nhị giả ,tùng thất Thiên thượng chí thập cửu Thiên ,danh vi hạnh/hành/hàng sắc trước/trứ ;tam giả ,trừ tứ thiên thượng chí A-na-hàm ,tùng nhị thập ngũ Thiên thượng chí nhị thập bát Thiên ,vô hữu tư tưởng diệc hữu tư tưởng ,danh vi hạnh/hành/hàng vô hữu sắc 。thị vi tam xứ/xử ,đọa sanh 、tử chuyển hạnh/hành/hàng sắc trước/trứ 。thí như hỏa quang đãn khả kiến ,bất khả đắc trì dã 。tại tham dục xứ/xử ,tại hỉ sắc xử ,thị vi tam xứ/xử 。tùng Nê Lê 、súc sanh 、ngạ quỷ ,tham dâm sắc đương xuất hướng ,tam hoạt tại nguyện 。 何等道要?有三本:有惡本,有善本,有道本。地獄、畜生、餓鬼,是為惡本;從人中上至第六天,是為善本;從第七天以上出十二門,是為道本。已到二十八天,不得脫者,有三因緣:一者,貪;二者,有癡;三者,有意。故不得脫。已出十二門,當願無有意。三毒不斷,不上脫者,未盡故。二十八天何以故?先身本世間時,不貪身、散意故,斷外七事;上第六天受福,斷內三事。上十八天上,從二十一天為四處,屬阿那含。 hà đẳng đạo yếu ?hữu tam bổn :hữu ác bổn ,hữu thiện bản ,hữu đạo bổn 。địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ ,thị vi ác bổn ;tùng nhân trung thượng chí đệ lục thiên ,thị vi thiện bản ;tùng đệ thất Thiên dĩ thượng xuất thập nhị môn ,thị vi đạo bổn 。dĩ đáo nhị thập bát Thiên ,bất đắc thoát giả ,hữu tam nhân duyên :nhất giả ,tham ;nhị giả ,hữu si ;tam giả ,hữu ý 。cố bất đắc thoát 。dĩ xuất thập nhị môn ,đương nguyện vô hữu ý 。tam độc bất đoạn ,bất thượng thoát giả ,vị tận cố 。nhị thập bát Thiên hà dĩ cố ?tiên thân bổn thế gian thời ,bất tham thân 、tán ý cố ,đoạn ngoại thất sự ;thượng đệ lục thiên thọ/thụ phước ,đoạn nội tam sự 。thượng thập bát Thiên thượng ,tùng nhị thập nhất Thiên vi tứ xứ ,chúc A-na-hàm 。 行十善有生第一天上者,有生第六天上者,作善有多少,故不同處。行十惡有入地獄者,有入畜生、餓鬼者,作惡有輕重,故不同處。行善復得惡,行惡復得善,善中有小惡,惡中有小善,微不可見。善中無小惡,亦不復墮惡中;惡中無小善,亦不得出。極惡極惡不過阿鼻泥犁,極善不過二十八天,不覺知微意故,不得脫也。 hạnh/hành/hàng Thập thiện hữu sanh đệ nhất thiên thượng giả ,hữu sanh đệ lục Thiên thượng giả ,tác thiện hữu đa thiểu ,cố bất đồng xứ/xử 。hạnh/hành/hàng thập ác hữu nhập địa ngục giả ,hữu nhập súc sanh 、ngạ quỷ giả ,tác ác hữu khinh trọng ,cố bất đồng xứ/xử 。hạnh/hành/hàng thiện phục đắc ác ,hạnh/hành/hàng ác phục đắc thiện ,thiện trung hữu tiểu ác ,ác trung hữu tiểu thiện ,vi bất khả kiến 。thiện trung vô tiểu ác ,diệc bất phục đọa ác trung ;ác trung vô tiểu thiện ,diệc bất đắc xuất 。cực ác cực ác bất quá A-tỳ Nê Lê ,cực thiện bất quá nhị thập bát Thiên ,bất giác tri vi ý cố ,bất đắc thoát dã 。 一切從行十善得生天上人中,天人所以化生者,本在世間時不向色,覺惡露不淨,從是得化生;有向意便當更女子胞胎。諸天得化生,有五因緣:一者,不近女人;二者,意不起;三者,不願小兒;四者,喜獨坐;五者,不用世間。不貪身,亦得化生也。 nhất thiết tùng hạnh/hành/hàng Thập thiện đắc sanh thiên thượng nhân trung ,Thiên Nhân sở dĩ hóa sanh giả ,bổn tại thế gian thời bất hướng sắc ,giác ác lộ bất tịnh ,tùng thị đắc hóa sanh ;hữu hướng ý tiện đương cánh nữ tử bào thai 。chư Thiên đắc hóa sanh ,hữu ngũ nhân duyên :nhất giả ,bất cận nữ nhân ;nhị giả ,ý bất khởi ;tam giả ,bất nguyện tiểu nhi ;tứ giả ,hỉ độc tọa ;ngũ giả ,bất dụng thế gian 。bất tham thân ,diệc đắc hóa sanh dã 。 人命欲絕時,當持意,念息已,意者著喘息有時。從第一天上是意息觀身有三十二物者,計:髮、毛、齒、骨、皮、肉、五藏,十一事屬地;淚、涕、唾、膿、血、肪、髓、小便,七事屬水;溫熱注、消食,二事屬火;風有十二事。是三十二物皆從地、水、火、風出。何等為地?人生從穀精氣,穀為地,意為種,精氣為水,兩便合,生身故。求一衣、一食,是為養氣,護主人身。為本無故,滅盡無常。得道,便知身非身,念身不久,要當死敗。意為人種,便守意一心。癡人不可守護魂魄神,但養四柯,為色味所欺,謂身是我,計不知惡,一切從身起飲食貪味,便墮苦,往來生死不脫。本逢惡對,魂魄空去,趣善惡之道,身死墮地,日夜消腐,亦本無所有,但意行故化成,身死皆歸土,萬物亦爾,皆過去是為非常。人不自計,多念萬端,皆不為一已,是為苦。身死索棄,萬端亦爾,亦滅是為已,復生生復苦,便作善惡行,種栽未知所趣,是為非身。道人行道,當為斷。人不知四非常,終不得道。己自計身,視諸死敗,知人物皆空,空無所有,意便守止,得行歡喜。已得行,心便安。不離五者,其心一,是為道。 nhân mạng dục tuyệt thời ,đương Trì ý ,niệm tức dĩ ,ý giả trước/trứ suyễn tức Hữu Thời 。tùng đệ nhất thiên thượng thị ý tức quán thân hữu tam thập nhị vật giả ,kế :phát 、mao 、xỉ 、cốt 、bì 、nhục 、ngũ tạng ,thập nhất sự chúc địa ;lệ 、thế 、thóa 、nùng 、huyết 、phương 、tủy 、tiểu tiện ,thất sự chúc thủy ;ôn nhiệt chú 、tiêu thực/tự ,nhị sự chúc hỏa ;phong hữu thập nhị sự 。thị tam thập nhị vật giai tùng địa 、thủy 、hỏa 、phong xuất 。hà đẳng vi địa ?nhân sanh tùng cốc tinh khí ,cốc vi địa ,ý vi chủng ,tinh khí vi thủy ,lượng (lưỡng) tiện hợp ,sanh thân cố 。cầu nhất y 、nhất thực ,thị vi dưỡng khí ,hộ chủ nhân thân 。vi bổn vô cố ,diệt tận vô thường 。đắc đạo ,tiện tri thân phi thân ,niệm thân bất cửu ,yếu đương tử bại 。ý vi nhân chủng ,tiện thủ ý nhất tâm 。si nhân bất khả thủ hộ hồn phách Thần ,đãn dưỡng tứ kha ,vi sắc vị sở khi ,vị thân thị ngã ,kế bất tri ác ,nhất thiết tùng thân khởi ẩm thực tham vị ,tiện đọa khổ ,vãng lai sanh tử bất thoát 。bổn phùng ác đối ,hồn phách không khứ ,thú thiện ác chi đạo ,thân tử đọa địa ,nhật dạ tiêu hủ ,diệc bổn vô sở hữu ,đãn ý hạnh/hành/hàng cố hóa thành ,thân tử giai quy độ ,vạn vật diệc nhĩ ,giai quá khứ thị vi phi thường 。nhân bất tự kế ,đa niệm vạn đoan ,giai bất vi nhất dĩ ,thị vi khổ 。thân tử tác/sách khí ,vạn đoan diệc nhĩ ,diệc diệt thị vi dĩ ,phục sanh sanh phục khổ ,tiện tác thiện ác hạnh/hành/hàng ,chủng tài vị tri sở thú ,thị vi phi thân 。đạo nhân hành đạo ,đương vi đoạn 。nhân bất tri tứ phi thường ,chung bất đắc đạo 。kỷ tự kế thân ,thị chư tử bại ,tri nhân vật giai không ,không vô sở hữu ,ý tiện thủ chỉ ,đắc hạnh/hành/hàng hoan hỉ 。dĩ đắc hạnh/hành/hàng ,tâm tiện an 。bất ly ngũ giả ,kỳ tâm nhất ,thị vi đạo 。 己自計身,知無所有,便身意止,痛痒意法亦身意止。止謂三事,痛痒止,痛痒意止,謂四事:貪欲止,意止內三事;思想止、作意止,謂識滅外法止。是為四意止。止便守,守止便觀。故經言:「止觀俱行,為得四諦。」 kỷ tự kế thân ,tri vô sở hữu ,tiện thân ý chỉ ,thống dương ý Pháp diệc thân ý chỉ 。chỉ vị tam sự ,thống dương chỉ ,thống dương ý chỉ ,vị tứ sự :tham dục chỉ ,ý chỉ nội tam sự ;tư tưởng chỉ 、tác ý chỉ ,vị thức diệt ngoại pháp chỉ 。thị vi tứ ý chỉ 。chỉ tiện thủ ,thủ chỉ tiện quán 。cố Kinh ngôn :「chỉ quán câu hạnh/hành/hàng ,vi đắc Tứ đế 。」 故佛言:「獨坐思惟自意,謂思惟滅色、痛痒、思想、生死、識。」自意止者,外滅意止,常行如有,見道為如有,坐行便自見故。經言:「比丘能如是內意止乃守止。」是意當先觀,思惟滅念,念待自意便守意。意不出身,為道人待外,謂萬物;念在內,謂思。識欲滅念,待常念物非常敗,皆非我所,我亦非物。生急念念死時,持何等去?持善持一心,持諷經多樂故。佛言:「是汝物持去,其餘一切皆非我所。」意當識念何等恩愛會當別離,各自消腐,念之但亂人意、隨人罪,要有還身守淨,趣泥洹道。 cố Phật ngôn :「độc tọa tư tánh tự ý ,vị tư tánh diệt sắc 、thống dương 、tư tưởng 、sanh tử 、thức 。」tự ý chỉ giả ,ngoại diệt ý chỉ ,thường hạnh/hành/hàng như hữu ,kiến đạo vi như hữu ,tọa hạnh/hành/hàng tiện tự kiến cố 。Kinh ngôn :「Tỳ-kheo năng như thị nội ý chỉ nãi thủ chỉ 。」thị ý đương tiên quán ,tư tánh diệt niệm ,niệm đãi tự ý tiện thủ ý 。ý bất xuất thân ,vi đạo nhân đãi ngoại ,vị vạn vật ;niệm tại nội ,vị tư 。thức dục diệt niệm ,đãi thường niệm vật phi thường bại ,giai phi ngã sở ,ngã diệc phi vật 。sanh cấp niệm niệm tử thời ,trì hà đẳng khứ ?trì thiện trì nhất tâm ,trì phúng Kinh đa lạc/nhạc cố 。Phật ngôn :「thị nhữ vật trì khứ ,kỳ dư nhất thiết giai phi ngã sở 。」ý đương thức niệm hà đẳng ân ái hội đương biệt ly ,các tự tiêu hủ ,niệm chi đãn loạn nhân ý 、tùy nhân tội ,yếu hữu hoàn thân thủ tịnh ,thú nê hoàn đạo 。 佛從一心至九道,念四色皆當消滅。謂人死四日、五日欲臭敗,色轉正青;五日、六日膿血從口、鼻、耳、目中出正赤;後肌肉壞敗,腸胃生蟲,還自食肉,革消腐骨項正白;久久轉黑作灰土。地、水、火、風、空皆非我所意!汝從無數世以來,亦為人作妻子、奴婢,亦作畜生牛、馬、蟲,勤苦重負債,亦為人所屠剝、膾炙。今為人復取人作妻子、奴婢,亦取畜生牛、馬、蟲,屠剝、膾炙、刺斫自在,身死皆當復受。行道人!汝寧見人死氣絕,便無所知,身挺正直,便臭壞可惡,諦念便畏不欲見。何以故不怖?令人上天得泥洹道也。 Phật tùng nhất tâm chí cửu đạo ,niệm tứ sắc giai đương tiêu diệt 。vị nhân tử tứ nhật 、ngũ nhật dục xú bại ,sắc chuyển chánh thanh ;ngũ nhật 、lục nhật nùng huyết tùng khẩu 、Tỳ 、nhĩ 、mục trung xuất chánh xích ;hậu cơ nhục hoại bại ,tràng vị sanh trùng ,hoàn tự thực nhục ,cách tiêu hủ cốt hạng chánh bạch ;cửu cửu chuyển hắc tác hôi độ 。địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không giai phi ngã sở ý !nhữ tùng vô số thế dĩ lai ,diệc vi nhân tác thê tử 、nô tỳ ,diệc tác súc sanh ngưu 、mã 、trùng ,cần khổ trọng phụ trái ,diệc vi nhân sở đồ bác 、quái chích 。kim vi nhân phục thủ nhân tác thê tử 、nô tỳ ,diệc thủ súc sanh ngưu 、mã 、trùng ,đồ bác 、quái chích 、thứ chước tự tại ,thân tử giai đương phục thọ/thụ 。hành đạo nhân !nhữ ninh kiến nhân tử khí tuyệt ,tiện vô sở tri ,thân đĩnh chánh trực ,tiện xú hoại khả ác ,đế niệm tiện úy bất dục kiến 。hà dĩ cố bất bố ?lệnh nhân thượng Thiên đắc nê hoàn đạo dã 。 佛知九道皆空無所有故,還就一心。行道人急滅念,侍無所他如,便至物深固行拘深俱在,所見用不在故不見。意欲、貪念非常敗,婬當念對、瞋恚念等、心愚癡念。本行不常,無為安隱,人不知非常,終不去貪,亦不離薜荔道。世間所有如夢耳,夢飯食見好,覺便不見。世間所有如是,生便死、成便壞,要皆歸空,當何等貪?人有妻子、財產亦爾。何以故?人治生得錢財利時,若室家合會喜樂。譬如飛鳥聚會,亦皆無常,一旦別離,亦便不見;正使有常,憂恐萬端,意在生死中為日積罪。黠人自約少欲,趣求一衣一食;從定意行,不求地止,常還身守淨,斷求念空。 Phật tri cửu đạo giai không vô sở hữu cố ,hoàn tựu nhất tâm 。hành đạo nhân cấp diệt niệm ,thị vô sở tha như ,tiện chí vật thâm cố hạnh/hành/hàng câu thâm câu tại ,sở kiến dụng bất tại cố bất kiến 。ý dục 、tham niệm phi thường bại ,dâm đương niệm đối 、sân khuể niệm đẳng 、tâm ngu si niệm 。bổn hạnh/hành/hàng bất thường ,vô vi an ổn ,nhân bất tri phi thường ,chung bất khứ tham ,diệc bất ly bệ 荔đạo 。thế gian sở hữu như mộng nhĩ ,mộng phạn thực kiến hảo ,giác tiện bất kiến 。thế gian sở hữu như thị ,sanh tiện tử 、thành tiện hoại ,yếu giai quy không ,đương hà đẳng tham ?nhân hữu thê tử 、tài sản diệc nhĩ 。hà dĩ cố ?nhân trì sanh đắc tiễn tài lợi thời ,nhược/nhã thất gia hợp hội thiện lạc 。thí như phi điểu tụ hội ,diệc giai vô thường ,nhất đán biệt ly ,diệc tiện bất kiến ;chánh sử hữu thường ,ưu khủng vạn đoan ,ý tại sanh tử trung vi nhật tích tội 。hiệt nhân tự ước thiểu dục ,thú cầu nhất y nhất thực ;tùng định ý hạnh/hành/hàng ,bất cầu địa chỉ ,thường hoàn thân thủ tịnh ,đoạn cầu niệm không 。 問曰:「行道守意本從何起?」 vấn viết :「hành đạo thủ ý bổn tùng hà khởi ?」 說曰:「天地性成,人從十五天上來下,壽無有夭。拔生死五道從六衰起。」人生心意本自善,無有貪愛、痛痒、思想、生死,識,為目、耳、鼻、口所欺。目先視色,耳聽音,鼻知香,口知味,心為念,作十事成五陰,意為識,合為六衰,因作善惡行種成,我從是便有老病死生。五道求道,欲斷生死故,自守意止,目色止,耳聲止,鼻香止,口味止,身好斷六衰行,觀壞心念,坐禪滅意。識得道者,五陰悉滅。知本無便,念空想空,徑向泥洹門。於已守者,意為識主行故,要六衰為禍,行種五道根本。道人精思,自守四意、欲止無邪,念識思想走何道?人欲滅念、識、思想,當一切行,不當斷身十事。身、口、意三事者定,五陰、六衰乃正。三定者:口無所知為口定,身無所知為身定,意無所念為意定也。 thuyết viết :「Thiên địa tánh thành ,nhân tùng thập ngũ Thiên thượng lai hạ ,thọ vô hữu yêu 。bạt sanh tử ngũ đạo tùng lục suy khởi 。」nhân sanh tâm ý bổn tự thiện ,vô hữu tham ái 、thống dương 、tư tưởng 、sanh tử ,thức ,vi mục 、nhĩ 、Tỳ 、khẩu sở khi 。mục tiên thị sắc ,nhĩ thính âm ,Tỳ tri hương ,khẩu tri vị ,tâm vi niệm ,tác thập sự thành ngũ uẩn ,ý vi thức ,hợp vi lục suy ,nhân tác thiện ác hạnh/hành/hàng chủng thành ,ngã tùng thị tiện hữu lão bệnh tử sanh 。ngũ đạo cầu đạo ,dục đoạn sanh tử cố ,tự thủ ý chỉ ,mục sắc chỉ ,nhĩ thanh chỉ ,Tỳ hương chỉ ,khẩu vị chỉ ,thân hảo đoạn lục suy hạnh/hành/hàng ,quán hoại tâm niệm ,tọa Thiền diệt ý 。thức đắc đạo giả ,ngũ uẩn tất diệt 。tri bản vô tiện ,niệm không tưởng không ,kính hướng nê hoàn môn 。ư dĩ thủ giả ,ý vi thức chủ hạnh/hành/hàng cố ,yếu lục suy vi họa ,hạnh/hành/hàng chủng ngũ đạo căn bản 。đạo nhân tinh tư ,tự thủ tứ ý 、dục chỉ vô tà ,niệm thức tư tưởng tẩu hà đạo ?nhân dục diệt niệm 、thức 、tư tưởng ,đương nhất thiết hành ,bất đương đoạn thân thập sự 。thân 、khẩu 、ý tam sự giả định ,ngũ uẩn 、lục suy nãi chánh 。tam định giả :khẩu vô sở tri vi khẩu định ,thân vô sở tri vi thân định ,ý vô sở niệm vi ý định dã 。 意有四病,癡多者,謂五陰多。五陰多,意便走、不得行。不得行,便自瞋恚、便婬念起,不能制,便墮癡。故行道要當斷五陰,斷五陰痛痒不安多欲是。師曰:「身不欲行,用多疲極故;意不欲行,不欲念死敗苦空故。」 ý hữu tứ bệnh ,si đa giả ,vị ngũ uẩn đa 。ngũ uẩn đa ,ý tiện tẩu 、bất đắc hạnh/hành/hàng 。bất đắc hạnh/hành/hàng ,tiện tự sân nhuế/khuể 、tiện dâm niệm khởi ,bất năng chế ,tiện đọa si 。cố hành đạo yếu đương đoạn ngũ uẩn ,đoạn ngũ uẩn thống dương bất an đa dục thị 。sư viết :「thân bất dục hạnh/hành/hàng ,dụng đa bì cực cố ;ý bất dục hạnh/hành/hàng ,bất dục niệm tử bại khổ không cố 。」 問曰:「何等為本生?」師言:「謂不疑為本根生。」 vấn viết :「hà đẳng vi ản sanh ?」sư ngôn :「vị bất nghi vi bổn căn sanh 。」 「何等為向?何等為對?何等為行?」師曰:「不轉意為向,不轉念為對,可意為行。」 「hà đẳng vi hướng ?hà đẳng vi đối ?hà đẳng vi hạnh/hành/hàng ?」sư viết :「bất chuyển ý vi hướng ,bất chuyển niệm vi đối ,khả ý vi hạnh/hành/hàng 。」 問曰:「是何等田?誰名為田?」「意汝為有意,田家不知為無意耶!田家不覺,汝為有意覺,田家為無意不覺耶!可言意覺。婬味亦意。何以故?不覺近。出家無有田,如是為是。」 vấn viết :「thị hà đẳng điền ?thùy danh vi điền ?」「ý nhữ vi hữu ý ,điền gia bất tri vi vô ý da !điền gia bất giác ,nhữ vi hữu ý giác ,điền gia vi vô ý bất giác da !khả ngôn ý giác 。dâm vị diệc ý 。hà dĩ cố ?bất giác cận 。xuất gia vô hữu điền ,như thị vi thị 。」 問:「有意佛鄉里無意耶?」「如是為本無身意,但自作是得是,譬如五種本,亦無有種便生,人生亦本,無有種便有。如然火,焰出為(火*貴);(火*貴)去薪便止。人自計身非身,萬物亦止。」 vấn :「hữu ý Phật hương lý vô ý da ?」「như thị vi ản vô thân ý ,đãn tự tác thị đắc thị ,thí như ngũ chủng bổn ,diệc vô hữu chủng tiện sanh ,nhân sanh diệc bổn ,vô hữu chủng tiện hữu 。như nhiên hỏa ,diệm xuất vi (hỏa *quý );(hỏa *quý )khứ tân tiện chỉ 。nhân tự kế thân phi thân ,vạn vật diệc chỉ 。」 難曰:「本無有意,所以守何?」師曰:「用本無故,可守;滅本有,不可守。」 nạn/nan viết :「bổn vô hữu ý ,sở dĩ thủ hà ?」sư viết :「dụng bổn vô cố ,khả thủ ;diệt bản hữu ,bất khả thủ 。」 師曰:「道有四要:一者,眾持戶;二者,知身非身,便壞身不復愛,是為從人得出門,第六天上戶;三者,知非常意不復向,是為得出第十八天戶,四者,如空滅空,是為得出二十八天戶,空滅乃墮道故。經言:『行道覺者得出,謂覺苦、空、非身、非常。』得出者,謂得出四要界,得第一禪上七天,有身但有影。何以故?行道壞身故。念身觀頭、髮、腦,念髮本無所來,作為化成皆當腐落;腦如凝米粥,皆當臭敗;眼但有穴,水皆當汁出空;耳但有穴,皆垢水漏;鼻口唾涕,皆當流出,棄散消壞;舌、咽喉、肺捲、肝、心,心中惡血;膽、膈、脾著胃,腎著脊骨,胃中有味消食;大腸有屎,小腸有穴有溺發便,少腸皆當膖脹壞爛;腸、胃屎溺相澆灒,臭處可惡;下有尻肉血兩脛脡兩足,肌肉消盡,筋脈壞敗;骨鎖節節解墮;脛脡礭正白,髀骨如車輪,尻骨與脊相連,髆骨與肘臂手相連,皮革亦消腐,節節解墮;頸骨與髑髏相連,血肉消盡,還作灰土。一切蠕動出氣不報,便以過世,身體挺直,不復動搖。火去身冷,風去氣絕,汁從九孔流出便為水去,不復食為地去。三四日色轉青黑,膿血從口、鼻、耳、眼從九孔流出,正赤肌、骨、肉壞,腸、胃、五藏支節,一切還為灰土。視萬物如是,自身亦爾,皆滅盡為空。出息、入息諦知為空,便可近道。」 sư viết :「đạo hữu tứ yếu :nhất giả ,chúng trì hộ ;nhị giả ,tri thân phi thân ,tiện hoại thân bất phục ái ,thị vi tùng nhân đắc xuất môn ,đệ lục Thiên thượng hộ ;tam giả ,tri phi thường ý bất phục hướng ,thị vi đắc xuất đệ thập bát Thiên hộ ,tứ giả ,như không diệt không ,thị vi đắc xuất nhị thập bát Thiên hộ ,không diệt nãi đọa đạo cố 。Kinh ngôn :『hành đạo giác giả đắc xuất ,vị giác khổ 、không 、phi thân 、phi thường 。』đắc xuất giả ,vị đắc xuất tứ yếu giới ,đắc đệ nhất Thiền thượng thất Thiên ,hữu thân đãn hữu ảnh 。hà dĩ cố ?hành đạo hoại thân cố 。niệm thân quán đầu 、phát 、não ,niệm phát bổn vô sở lai ,tác vi hóa thành giai đương hủ lạc ;não như ngưng mễ chúc ,giai đương xú bại ;nhãn đãn hữu huyệt ,thủy giai đương trấp xuất không ;nhĩ đãn hữu huyệt ,giai cấu thủy lậu ;Tỳ khẩu thóa thế ,giai đương lưu xuất ,khí tán tiêu hoại ;thiệt 、yết hầu 、phế quyển 、can 、tâm ,tâm trung ác huyết ;đảm 、cách 、Tì trước/trứ vị ,thận trước/trứ tích cốt ,vị trung hữu vị tiêu thực/tự ;Đại tràng hữu thỉ ,tiểu tràng hữu huyệt hữu nịch phát tiện ,thiểu tràng giai đương 膖trướng hoại lạn/lan ;tràng 、vị thỉ nịch tướng kiêu 灒,xú xứ/xử khả ác ;hạ hữu khào nhục huyết lượng (lưỡng) hĩnh đĩnh lưỡng túc ,cơ nhục tiêu tận ,cân mạch hoại bại ;cốt tỏa tiết tiết giải đọa ;hĩnh đĩnh 礭chánh bạch ,bễ cốt như xa luân ,khào cốt dữ tích tướng liên ,bác cốt dữ trửu tý thủ tướng liên ,bì cách diệc tiêu hủ ,tiết tiết giải đọa ;cảnh cốt dữ độc lâu tướng liên ,huyết nhục tiêu tận ,hoàn tác hôi độ 。nhất thiết nhuyễn động xuất khí bất báo ,tiện dĩ quá thế ,thân thể đĩnh trực ,bất phục động dao 。hỏa khứ thân lãnh ,phong khứ khí tuyệt ,trấp tùng cửu khổng lưu xuất tiện vi thủy khứ ,bất phục thực/tự vi địa khứ 。tam tứ nhật sắc chuyển thanh hắc ,nùng huyết tùng khẩu 、Tỳ 、nhĩ 、nhãn tùng cửu khổng lưu xuất ,chánh xích cơ 、cốt 、nhục hoại ,tràng 、vị 、ngũ tạng chi tiết ,nhất thiết hoàn vi hôi độ 。thị vạn vật như thị ,tự thân diệc nhĩ ,giai diệt tận vi không 。xuất tức 、nhập tức đế tri vi không ,tiện khả cận đạo 。」 佛說罵意經 Phật thuyết Mạ ý kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:35:28 2018 ============================================================