TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 03:18:16 2018 ============================================================ No. 646 (No. 645) No. 646 (No. 645) 大周新翻三藏聖教序 Đại Châu tân phiên Tam Tạng Thánh giáo tự 御製 ngự chế 蓋聞: cái văn : 大乘奧典,光祕賾於瓊編,三藏玄樞,著靈文於寶偈,斯乃牢籠繫象。演暢幽深,雖第一義空,名言之路雙絕,諸法無相,聽說之理兼亡。然則,發啟善根,寔資開導,弘宣妙旨,終寄顯揚。至若鹿野初開,儼尊容於常住,龍宮載闢,緘舍利於將來,所以地涌全身,為證說經之兆,空懸寶殿,爰標闡法之徵,八萬四千,分布閻浮之境,三十六億,莊嚴平等之居,敷演一音,則隨類而解,廣陳三句,則劫壽難窮。自夜掩周星、宵通漢夢,玉毫流彩,式彰東漸之風,金口傳芳,遂覩後秦之譯,修多、祇夜之祕躅,因緣、譬喻之要宗,授記之與本生,方廣之與論議,雖立名差別,而究理不殊,同歸實相之源,並湊涅槃之會。 Đại-Thừa áo điển ,quang bí trách ư quỳnh biên ,Tam Tạng huyền xu ,trước/trứ linh văn ư bảo kệ ,tư nãi lao lung hệ tượng 。diễn sướng u thâm ,tuy đệ nhất nghĩa không ,danh ngôn chi lộ song tuyệt ,chư Pháp vô tướng ,thính thuyết chi lý kiêm vong 。nhiên tức ,phát khải thiện căn ,thật tư khai đạo ,hoằng tuyên diệu chỉ ,chung kí hiển dương 。chí nhược/nhã lộc dã sơ khai ,nghiễm tôn dung ư thường trụ ,long cung tái tịch ,giam xá lợi ư tướng lai ,sở dĩ địa dũng toàn thân ,vi chứng thuyết Kinh chi triệu ,không huyền bảo điện ,viên tiêu xiển Pháp chi trưng ,bát vạn tứ thiên ,phân bố Diêm-phù chi cảnh ,tam thập lục ức ,trang nghiêm bình đẳng chi cư ,phu diễn nhất âm ,tức tùy loại nhi giải ,quảng trần tam cú ,tức kiếp thọ nạn/nan cùng 。tự dạ yểm châu tinh 、tiêu thông hán mộng ,ngọc hào lưu thải ,thức chương Đông tiệm chi phong ,kim khẩu truyền phương ,toại đổ Hậu Tần chi dịch ,tu đa 、kì dạ chi bí trục ,nhân duyên 、thí dụ chi yếu tông ,thọ kí chi dữ bản sanh ,phương quảng chi dữ luận nghị ,tuy lập danh sái biệt ,nhi cứu lý bất thù ,đồng quy thật tướng chi nguyên ,tịnh thấu Niết-Bàn chi hội 。 朕幼崇釋教,夙暮歸依,思欲運六道於慈舟,逈超苦海,驅四生於彼岸,永離蓋纏,窮貝牒之遺文,集蜂臺之祕籙。今於大福先寺翻譯院所更譯三藏所言,入定不定印經者,此明退不退之心,前二後三,雖有遲速,如來設教,同趣菩提,既顯神呪之功,莊嚴最上,爰述下生之記,說法度人。三藏法師義淨等,並緇俗之綱維、紺坊之龍象,德包初地、道轥彌天,光我紹隆之基,更峻住持之業。以久視元年歲次庚子五月五日,繕寫畢功,重開甘露之門,方布大雲之蔭,所冀芥城數極,鳥筆猶傳,拂石年窮,樹經無泯,弘濟覃於百億,遷拔被於恒沙,部帙條流,列之於左。 Trẫm ấu sùng thích giáo ,túc mộ quy y ,tư dục vận lục đạo ư từ châu ,huýnh siêu khổ hải ,khu tứ sanh ư bỉ ngạn ,vĩnh ly cái triền ,cùng bối điệp chi di văn ,tập phong đài chi bí lục 。kim ư Đại phước tiên tự phiên dịch viện sở cánh dịch Tam Tạng sở ngôn ,nhập định bất định ấn Kinh giả ,thử minh thoái bất thoái chi tâm ,tiền nhị hậu tam ,tuy hữu trì tốc ,Như Lai thiết giáo ,đồng thú Bồ-đề ,ký hiển Thần chú chi công ,trang nghiêm tối thượng ,viên thuật hạ sanh chi kí ,thuyết Pháp độ nhân 。Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh đẳng ,tịnh truy tục chi cương duy 、cám phường chi long tượng ,đức bao sơ địa 、đạo 轥di Thiên ,quang ngã thiệu long chi cơ ,cánh tuấn trụ trì chi nghiệp 。dĩ cửu thị nguyên niên tuế thứ canh tử ngũ nguyệt ngũ nhật ,thiện tả tất công ,trọng khai cam lồ chi môn ,phương bố đại vân chi ấm ,sở kí giới thành số cực ,điểu bút do truyền ,phất thạch niên cùng ,thọ Kinh vô mẫn ,hoằng tế đàm ư bách ức ,Thiên bạt bị ư hằng sa ,bộ trật điều lưu ,liệt chi ư tả 。 入定不定印經 nhập định bất định ấn Kinh 三藏法師義淨奉 制譯 Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh phụng  chế dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時薄伽梵,在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾千二百五十人俱,菩薩摩訶薩六十億百千那庾多,其名曰:妙吉祥菩薩、觀自在菩薩、大勢至菩薩、藥王菩薩、藥上菩薩、集雷音王菩薩,如是等菩薩摩訶薩而為上首,一切皆得寂靜決擇三摩地、健行三摩地、甚深不動海潮三摩地,成就灌頂陀羅尼、成就無邊諸佛色身陀羅尼。 nhất thời Bạc Già Phạm ,tại Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung ,dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu ,Bồ-Tát Ma-ha-tát lục thập ức bách thiên na dữu đa ,kỳ danh viết :diệu cát tường Bồ Tát 、Quán Tự Tại Bồ Tát 、Đại Thế Chí Bồ Tát 、Dược Vương Bồ Tát 、dược thượng Bồ-tát 、tập lôi âm Vương Bồ Tát ,như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát nhi vi thượng thủ ,nhất thiết giai đắc tịch tĩnh quyết trạch tam-ma-địa 、kiện hạnh/hành/hàng tam-ma-địa 、thậm thâm bất động hải triều tam-ma-địa ,thành tựu quán đảnh Đà-la-ni 、thành tựu vô biên chư Phật sắc thân Đà-la-ni 。 爾時妙吉祥菩薩白佛言:「世尊!惟願世尊為諸菩薩演說入定不定印法門,我等入此法印故,便能解了:此是不定菩薩,求無上正等正覺,於無上智道而有退轉;此是決定菩薩,求無上正等正覺,於無上智道而不退轉。」 nhĩ thời diệu cát tường Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !duy nguyện Thế Tôn vi chư Bồ-tát diễn thuyết nhập định bất định ấn Pháp môn ,ngã đẳng nhập thử pháp ấn cố ,tiện năng giải liễu :thử thị bất định Bồ Tát ,cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi hữu thoái chuyển ;thử thị quyết định Bồ-tát ,cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi Bất-thoái-chuyển 。」 爾時世尊告妙吉祥童子言:「妙吉祥!當知菩薩有五種行。何等為五?所謂羊車行、象車行、日月神力行、聲聞神力行、如來神力行。妙吉祥!是為菩薩五種行。妙吉祥!初二菩薩於無上正等正覺,是不決定;後三菩薩於無上正等正覺,是得決定。」 nhĩ thời Thế Tôn cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn :「diệu cát tường !đương tri Bồ Tát hữu ngũ chủng hạnh/hành/hàng 。hà đẳng vi ngũ ?sở vị dương xa hạnh/hành/hàng 、tượng xa hạnh/hành/hàng 、nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng 、Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng 、Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng 。diệu cát tường !thị vi Bồ Tát ngũ chủng hạnh/hành/hàng 。diệu cát tường !sơ nhị Bồ Tát ư Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,thị bất quyết định ;hậu tam Bồ Tát ư Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,thị đắc quyết định 。」 妙吉祥菩薩白佛言:「世尊!云何二不定菩薩為求無上正等正覺,於無上智道而有退轉?云何三決定菩薩為求無上正等正覺,於無上智道而不退轉?」 diệu cát tường Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !vân hà nhị bất định Bồ Tát vi cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi hữu thoái chuyển ?vân hà tam quyết định Bồ-tát vi cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi Bất-thoái-chuyển ?」 佛告妙吉祥:「所謂羊車行、象車行,此二菩薩為求無上正等正覺,於無上智道而有退轉;日月神力行、聲聞神力行、如來神力行,此三菩薩為求無上正等正覺,於無上智道而不退轉。 Phật cáo diệu cát tường :「sở vị dương xa hạnh/hành/hàng 、tượng xa hạnh/hành/hàng ,thử nhị Bồ Tát vi cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi hữu thoái chuyển ;nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng 、Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng 、Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng ,thử tam Bồ Tát vi cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,ư vô thượng trí đạo nhi Bất-thoái-chuyển 。 「妙吉祥!云何羊車行菩薩?譬如有人為大事因緣故、重事因緣故,欲過五佛剎微塵數世界。彼自思惟:『我今當乘何乘而能越過如是世界?』便作是念:『當乘羊車過彼世界。』妙吉祥!是人即乘羊車隨路而去,久受勞苦行百踰繕那,忽遇大風吹,令却退八十踰繕那。妙吉祥!於汝意云何?是人乘彼羊車,或一劫或百劫,或千劫或億劫,或不可說不可說劫,而能超越一世界耶?」 「diệu cát tường !vân hà dương xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ?thí như hữu nhân vi đại sự nhân duyên cố 、trọng sự nhân duyên cố ,dục quá/qua ngũ Phật sát vi trần số thế giới 。bỉ tự tư tánh :『ngã kim đương thừa hà thừa nhi năng việt quá/qua như thị thế giới ?』tiện tác thị niệm :『đương thừa dương xa quá/qua bỉ thế giới 。』diệu cát tường !thị nhân tức thừa dương xa tùy lộ nhi khứ ,cửu thọ/thụ lao khổ hạnh bách du thiện na ,hốt ngộ Đại phong xuy ,lệnh khước thoái bát thập du thiện na 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thị nhân thừa bỉ dương xa ,hoặc nhất kiếp hoặc bách kiếp ,hoặc thiên kiếp hoặc ức kiếp ,hoặc bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ,nhi năng siêu việt nhất thế giới da ?」 妙吉祥言:「不也。世尊!是人乘彼羊車,或一劫或百劫,或千劫或億劫,或不可說不可說劫,而能超越一世界者,無有是處。」 diệu cát tường ngôn :「bất dã 。Thế Tôn !thị nhân thừa bỉ dương xa ,hoặc nhất kiếp hoặc bách kiếp ,hoặc thiên kiếp hoặc ức kiếp ,hoặc bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ,nhi năng siêu việt nhất thế giới giả ,vô hữu thị xứ 。」 佛言:「如是如是!妙吉祥,若善男子、善女人,發心希求無上正等正覺,便與聲聞同共住止,承事親近狎習談論,若在園林及於寺中同經行處,讀誦思惟聲聞乘教,解釋其義,或復教他讀誦思惟聲聞乘教,解釋其義,由此受持聲聞乘教植善根故,智慧微劣退無上智道,雖先修習菩提之心慧根慧眼,然由受持聲聞乘教植善根故,令其根鈍,即便退失無上智道。妙吉祥!譬如有人患目闇閉,欲令開故,經月醫療其目便愈。時有怨家,即以一掬蓽茇細末置其眼中,遂還闇閉。如是如是!妙吉祥!彼菩薩雖先修習菩提之心慧根慧眼,然由受持聲聞乘教植善根故,令其根鈍,即便退失無上智道。妙吉祥!如是名為羊車行菩薩。 Phật ngôn :「như thị như thị !diệu cát tường ,nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,phát tâm hy cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,tiện dữ Thanh văn đồng cộng trụ/trú chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,nhược/nhã tại viên lâm cập ư tự trung đồng kinh hành xứ/xử ,độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ,giải thích kỳ nghĩa ,hoặc phục giáo tha độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ,giải thích kỳ nghĩa ,do thử thọ trì Thanh văn thừa giáo thực thiện căn cố ,trí tuệ vi liệt thoái vô thượng trí đạo ,tuy tiên tu tập Bồ-đề chi tâm tuệ căn Tuệ-nhãn ,nhiên do thọ trì Thanh văn thừa giáo thực thiện căn cố ,lệnh kỳ căn độn ,tức tiện thoái thất vô thượng trí đạo 。diệu cát tường !thí như hữu nhân hoạn mục ám bế ,dục lệnh khai cố ,Kinh nguyệt y liệu kỳ mục tiện dũ 。thời hữu oan gia ,tức dĩ nhất cúc tất bạt tế mạt trí kỳ nhãn trung ,toại hoàn ám bế 。như thị như thị !diệu cát tường !bỉ Bồ Tát tuy tiên tu tập Bồ-đề chi tâm tuệ căn Tuệ-nhãn ,nhiên do thọ trì Thanh văn thừa giáo thực thiện căn cố ,lệnh kỳ căn độn ,tức tiện thoái thất vô thượng trí đạo 。diệu cát tường !như thị danh vi dương xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 「妙吉祥!云何象車行菩薩?譬如有人為大事因緣故、重事因緣故,欲過如前微塵世界。彼自思惟:『我今當乘何乘而能越過如是世界?』便作是念:『我當乘彼八支具足上妙象車過彼世界。』妙吉祥!是人即乘象車隨路而去,經于百年行二千踰繕那,忽遇大風吹,令却退千踰繕那。妙吉祥!於汝意云何?是人乘彼象車,或一劫或百劫,或千劫或千億劫,或不可說不可說劫,而能超越一世界耶?」 「diệu cát tường !vân hà tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ?thí như hữu nhân vi đại sự nhân duyên cố 、trọng sự nhân duyên cố ,dục quá/qua như tiền vi trần thế giới 。bỉ tự tư tánh :『ngã kim đương thừa hà thừa nhi năng việt quá/qua như thị thế giới ?』tiện tác thị niệm :『ngã đương thừa bỉ bát chi cụ túc thượng diệu tượng xa quá/qua bỉ thế giới 。』diệu cát tường !thị nhân tức thừa tượng xa tùy lộ nhi khứ ,Kinh vu bách niên hạnh/hành/hàng nhị thiên du thiện na ,hốt ngộ Đại phong xuy ,lệnh khước thoái thiên du thiện na 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thị nhân thừa bỉ tượng xa ,hoặc nhất kiếp hoặc bách kiếp ,hoặc thiên kiếp hoặc thiên ức kiếp ,hoặc bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ,nhi năng siêu việt nhất thế giới da ?」 妙吉祥言:「不也。世尊!是人乘彼象車,或一劫或百劫,或千劫或千億劫,或不可說不可說劫,而能超越一世界者,無有是處。」 diệu cát tường ngôn :「bất dã 。Thế Tôn !thị nhân thừa bỉ tượng xa ,hoặc nhất kiếp hoặc bách kiếp ,hoặc thiên kiếp hoặc thiên ức kiếp ,hoặc bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ,nhi năng siêu việt nhất thế giới giả ,vô hữu thị xứ 。」 「如是如是!妙吉祥!若善男子、善女人,發心希求無上正等正覺,便與聲聞同共住止,承事親近狎習談論,共為受用,若在園林及於寺中同經行處,讀誦思惟聲聞乘教,解釋其義,或復教他讀誦思惟聲聞乘教,解釋其義,由此受持聲聞乘教植善根故,智慧微劣退無上智道,雖先修習菩提之心慧根慧眼,然由受持聲聞乘教植善根故,令其根鈍,即便退失無上智道。妙吉祥!譬如大木長百千踰繕那,墮大海中隨波流汎。有諸空居眾多藥叉,於大海中牽之令住,復以縱廣五千踰繕那鐵碪繫之令住。妙吉祥!於汝意云何?此之大木能越大海,與諸有情作利益耶?」 「như thị như thị !diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,phát tâm hy cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,tiện dữ Thanh văn đồng cộng trụ/trú chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,cọng vi thọ dụng ,nhược/nhã tại viên lâm cập ư tự trung đồng kinh hành xứ/xử ,độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ,giải thích kỳ nghĩa ,hoặc phục giáo tha độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ,giải thích kỳ nghĩa ,do thử thọ trì Thanh văn thừa giáo thực thiện căn cố ,trí tuệ vi liệt thoái vô thượng trí đạo ,tuy tiên tu tập Bồ-đề chi tâm tuệ căn Tuệ-nhãn ,nhiên do thọ trì Thanh văn thừa giáo thực thiện căn cố ,lệnh kỳ căn độn ,tức tiện thoái thất vô thượng trí đạo 。diệu cát tường !thí như Đại mộc trường/trưởng bách thiên du thiện na ,đọa Đại hải trung tùy ba lưu phiếm 。hữu chư không cư chúng đa dược xoa ,ư Đại hải trung khiên chi lệnh trụ/trú ,phục dĩ túng quảng ngũ thiên du thiện na thiết châm hệ chi lệnh trụ/trú 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thử chi Đại mộc năng việt đại hải ,dữ chư hữu tình tác lợi ích da ?」 妙吉祥言:「不也。世尊!」 diệu cát tường ngôn :「bất dã 。Thế Tôn !」 佛言:「如是如是!妙吉祥!彼菩薩雖復修習菩提之心,受持大乘植諸善本,然由修習聲聞法故,於一切智海牽之令退,不能進趣一切智海,於生死海中不能救濟一切有情。妙吉祥!如是名為象車行菩薩。 Phật ngôn :「như thị như thị !diệu cát tường !bỉ Bồ Tát tuy phục tu tập Bồ-đề chi tâm ,thọ trì Đại-Thừa thực chư thiện bản ,nhiên do tu tập thanh văn Pháp cố ,ư nhất thiết trí hải khiên chi lệnh thoái ,bất năng tiến/tấn thú nhất thiết trí hải ,ư sanh tử hải trung bất năng cứu tế nhất thiết hữu tình 。diệu cát tường !như thị danh vi tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 「妙吉祥!云何日月神力行菩薩?譬如有人為大事因緣故、重事因緣故,欲過如前微塵數世界。彼自思惟:『我今當作何神通力而能超越如是世界?』便作是念:『我當作彼日月神力過彼世界。』妙吉祥!是人即便作日月神力隨路而去。妙吉祥!於汝意云何?是人能越彼世界耶?」 「diệu cát tường !vân hà nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ?thí như hữu nhân vi đại sự nhân duyên cố 、trọng sự nhân duyên cố ,dục quá/qua như tiền vi trần số thế giới 。bỉ tự tư tánh :『ngã kim đương tác hà thần thông lực nhi năng siêu việt như thị thế giới ?』tiện tác thị niệm :『ngã đương tác bỉ nhật nguyệt thần lực quá/qua bỉ thế giới 。』diệu cát tường !thị nhân tức tiện tác nhật nguyệt thần lực tùy lộ nhi khứ 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thị nhân năng việt bỉ thế giới da ?」 妙吉祥菩薩白佛言:「世尊!是人能越如是世界,而於長路多歷勤苦。」 diệu cát tường Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !thị nhân năng việt như thị thế giới ,nhi ư trường/trưởng lộ đa lịch cần khổ 。」 佛言:「如是。妙吉祥!若善男子、善女人,發心希求無上正等正覺,不與聲聞同共住止,承事親近狎習談論,亦不共彼受用衣食,不在園林及於寺中同經行處,讀誦思惟聲聞乘教乃至一頌,亦不教他讀誦思惟聲聞乘教;常惟讀誦大乘,演說大乘。妙吉祥!如是名為日月神力行菩薩。 Phật ngôn :「như thị 。diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,phát tâm hy cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,bất dữ Thanh văn đồng cộng trụ/trú chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,diệc bất cộng bỉ thọ dụng y thực ,bất tại viên lâm cập ư tự trung đồng kinh hành xứ/xử ,độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo nãi chí nhất tụng ,diệc bất giáo tha độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ;thường duy độc tụng Đại-Thừa ,diễn thuyết Đại-Thừa 。diệu cát tường !như thị danh vi nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 「妙吉祥!云何聲聞神力行菩薩?譬如有人為大事因緣故、重事因緣故,欲過如前微塵數世界。彼自思惟:『我今當作何神通力而能超越如是世界?』便作是念:『我當作彼聲聞神力過彼世界。』即以聲聞神力過彼世界。妙吉祥!於汝意云何?是人能越彼世界耶?」 「diệu cát tường !vân hà Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ?thí như hữu nhân vi đại sự nhân duyên cố 、trọng sự nhân duyên cố ,dục quá/qua như tiền vi trần số thế giới 。bỉ tự tư tánh :『ngã kim đương tác hà thần thông lực nhi năng siêu việt như thị thế giới ?』tiện tác thị niệm :『ngã đương tác bỉ Thanh văn thần lực quá/qua bỉ thế giới 。』tức dĩ Thanh văn thần lực quá/qua bỉ thế giới 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thị nhân năng việt bỉ thế giới da ?」 妙吉祥菩薩白佛言:「世尊!是人能越如是世界。」 diệu cát tường Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !thị nhân năng việt như thị thế giới 。」 佛言:「如是如是!妙吉祥!若善男子、善女人,發心希求無上正等正覺,不與聲聞同共住止,承事親近狎習談論,亦不共彼受用衣食,不在園林及於寺中同經行處,讀誦思惟聲聞乘教乃至一頌,亦不教他讀誦思惟聲聞乘教;常惟讀誦演說大乘,於深信大乘、讀誦大乘、攝受大乘者生恭敬心,親奉歸向而共住止,承事親近狎習談論,常求大乘受持讀誦,復以種種香華、塗香、末香、燈明、華鬘敬心供養,常惟讀誦大乘經典,以歡喜心為人演說。於未學菩薩心生恭敬,含笑先言語不麁獷,所說柔軟令人樂聞,假使遭遇失命因緣,亦不捨離大乘之心。若有菩薩,發趣大乘、讀誦大乘、攝受大乘,常於此人起增上心而為供養,亦不與他共為諍競,於未曾聞大乘經典常樂希求,於說法者起恭敬心、生大師想,於未學菩薩亦生敬心,於他過咎若實不實不應訶責,亦不好求他人過失,常樂修行慈悲喜捨。妙吉祥!如是名為聲聞神力行菩薩。 Phật ngôn :「như thị như thị !diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,phát tâm hy cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,bất dữ Thanh văn đồng cộng trụ/trú chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,diệc bất cộng bỉ thọ dụng y thực ,bất tại viên lâm cập ư tự trung đồng kinh hành xứ/xử ,độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo nãi chí nhất tụng ,diệc bất giáo tha độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ;thường duy độc tụng diễn thuyết Đại-Thừa ,ư thâm tín Đại-Thừa 、độc tụng Đại-Thừa 、nhiếp thọ Đại-Thừa giả sanh cung kính tâm ,thân phụng quy hướng nhi cộng trụ chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,thường cầu Đại-Thừa thọ trì đọc tụng ,phục dĩ chủng chủng hương hoa 、đồ hương 、mạt hương 、đăng minh 、hoa man kính tâm cúng dường ,thường duy độc tụng Đại thừa Kinh điển ,dĩ hoan hỉ tâm vi nhân diễn thuyết 。ư vị học Bồ Tát tâm sanh cung kính ,hàm tiếu tiên ngôn ngữ bất thô quánh ,sở thuyết nhu nhuyễn lệnh nhân lạc/nhạc văn ,giả sử tao ngộ thất mạng nhân duyên ,diệc bất xả ly Đại-Thừa chi tâm 。nhược hữu Bồ Tát ,phát thú Đại-Thừa 、độc tụng Đại-Thừa 、nhiếp thọ Đại-Thừa ,thường ư thử nhân khởi tăng thượng tâm nhi vi cúng dường ,diệc bất dữ tha cọng vi tránh cạnh ,ư vị tằng văn Đại thừa Kinh điển thường lạc/nhạc hy cầu ,ư thuyết pháp giả khởi cung kính tâm 、sanh Đại sư tưởng ,ư vị học Bồ Tát diệc sanh kính tâm ,ư tha quá cữu nhược/nhã thật bất thật bất ưng ha trách ,diệc bất hảo cầu tha nhân quá thất ,thường lạc/nhạc tu hành từ bi hỉ xả 。diệu cát tường !như thị danh vi Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 「妙吉祥!云何如來神力行菩薩?譬如有人為大事因緣故、重事因緣故,欲過如前微塵數世界。彼自思惟:『我今當作何神通力而能疾過如是世界?』便作是念:『我當作彼如來神力越彼世界。』即以如來神力超彼世界。妙吉祥!於汝意云何?是人能越彼世界耶?」 「diệu cát tường !vân hà Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ?thí như hữu nhân vi đại sự nhân duyên cố 、trọng sự nhân duyên cố ,dục quá/qua như tiền vi trần số thế giới 。bỉ tự tư tánh :『ngã kim đương tác hà thần thông lực nhi năng tật quá/qua như thị thế giới ?』tiện tác thị niệm :『ngã đương tác bỉ Như Lai thần lực việt bỉ thế giới 。』tức dĩ Như Lai thần lực siêu bỉ thế giới 。diệu cát tường !ư nhữ ý vân hà ?thị nhân năng việt bỉ thế giới da ?」 妙吉祥菩薩白佛言:「世尊!是人速能超彼世界。」 diệu cát tường Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !thị nhân tốc năng siêu bỉ thế giới 。」 佛言:「如是如是!妙吉祥!若善男子、善女人,發心希求無上正等正覺,不與聲聞同共住止,承事親近狎習談論,亦不共彼受用衣食,不在園林及於寺中同經行處,讀誦思惟聲聞乘教乃至一頌,亦不教他讀誦思惟聲聞乘教;常惟讀誦大乘、演說大乘,於身、語、心常令清淨,於戒善法亦常安住,亦能令他淨身、語、心,安住戒法。若有菩薩,發趣大乘、讀誦大乘、攝受大乘,常於此人恭敬歸向,承事親近狎習談論,所有衣食共為受用,與彼菩薩而共同住、同經行處,常求大乘、攝取大乘、受持大乘,以種種香華、塗香、末香、燈明、華鬘敬心供養,常惟讀誦大乘經典,以歡喜心演說大乘,於未學菩薩不起慢心,於餘菩薩亦令安住,含笑先言語不麁獷,所說柔軟令人樂聞,於他亦爾。假使遭遇失命因緣,亦不捨離大乘之心。若有菩薩,發趣大乘、讀誦大乘、攝受大乘,以增上心歡喜親奉,亦教於他恭敬供養,亦不與他共為諍競,於未曾聞大乘經典常樂希求,於說法者起恭敬心、生大師想,於未學菩薩不生慢心,於他過咎若實不實不應訶責,亦不好求他人過失,既自行已復教餘人如是修學。 Phật ngôn :「như thị như thị !diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,phát tâm hy cầu Vô thượng chánh đẳng chánh giác ,bất dữ Thanh văn đồng cộng trụ/trú chỉ ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,diệc bất cộng bỉ thọ dụng y thực ,bất tại viên lâm cập ư tự trung đồng kinh hành xứ/xử ,độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo nãi chí nhất tụng ,diệc bất giáo tha độc tụng tư tánh Thanh văn thừa giáo ;thường duy độc tụng Đại-Thừa 、diễn thuyết Đại-Thừa ,ư thân 、ngữ 、tâm thường lệnh thanh tịnh ,ư giới thiện Pháp diệc thường an trụ ,diệc năng lệnh tha tịnh thân 、ngữ 、tâm ,an trụ giới pháp 。nhược hữu Bồ Tát ,phát thú Đại-Thừa 、độc tụng Đại-Thừa 、nhiếp thọ Đại-Thừa ,thường ư thử nhân cung kính quy hướng ,thừa sự thân cận hiệp tập đàm luận ,sở hữu y thực cọng vi thọ dụng ,dữ bỉ Bồ Tát nhi cộng đồng trụ/trú 、đồng kinh hành xứ/xử ,thường cầu Đại-Thừa 、nhiếp thủ Đại-Thừa 、thọ trì Đại-Thừa ,dĩ chủng chủng hương hoa 、đồ hương 、mạt hương 、đăng minh 、hoa man kính tâm cúng dường ,thường duy độc tụng Đại thừa Kinh điển ,dĩ hoan hỉ tâm diễn thuyết Đại-Thừa ,ư vị học Bồ Tát bất khởi mạn tâm ,ư dư Bồ Tát diệc lệnh an trụ ,hàm tiếu tiên ngôn ngữ bất thô quánh ,sở thuyết nhu nhuyễn lệnh nhân lạc/nhạc văn ,ư tha diệc nhĩ 。giả sử tao ngộ thất mạng nhân duyên ,diệc bất xả ly Đại-Thừa chi tâm 。nhược hữu Bồ Tát ,phát thú Đại-Thừa 、độc tụng Đại-Thừa 、nhiếp thọ Đại-Thừa ,dĩ tăng thượng tâm hoan hỉ thân phụng ,diệc giáo ư tha cung kính cúng dường ,diệc bất dữ tha cọng vi tránh cạnh ,ư vị tằng văn Đại thừa Kinh điển thường lạc/nhạc hy cầu ,ư thuyết pháp giả khởi cung kính tâm 、sanh Đại sư tưởng ,ư vị học Bồ Tát bất sanh mạn tâm ,ư tha quá cữu nhược/nhã thật bất thật bất ưng ha trách ,diệc bất hảo cầu tha nhân quá thất ,ký tự hạnh/hành/hàng dĩ phục giáo dư nhân như thị tu học 。 「妙吉祥!如是菩薩自觀有情失菩薩業者教令得業,亦能令他教諸有情失菩薩業者教令得業;自觀有情失菩薩道者教令得道,亦能令他觀諸有情失菩薩道者教令得道;自觀有情失菩薩行者教令得行,亦能令他觀諸有情失菩薩行者教令得行;自觀有情失菩薩因者教令得因,亦能令他觀諸有情失菩薩因者教令得因;自觀有情失菩薩善巧者令得善巧,亦能令他觀諸有情失菩薩善巧者令得善巧;自觀有情失菩薩事者教令得事,亦能令他觀諸有情失菩薩事者教令得事;自觀有情失菩薩加行力者令得加行,亦能令他觀諸有情失菩薩加行力者令得加行;自觀有情失菩薩行依止處者令得依處,亦能令他觀諸有情失菩薩行依止處者令得依處;自觀有情失慈悲喜捨者令得慈悲喜捨,亦能令他觀諸有情失慈悲喜捨者令得慈悲喜捨;自觀有情失平等行者令得平等行,亦能令他觀諸有情失平等行者令得平等行;自觀有情不信三寶者令信三寶,亦能令他觀諸有情不信三寶者令信三寶;自觀有情失善法欲者令得善法欲,亦能令他觀諸有情失善法欲者令得善法欲;自觀有情被繫縛囚執者令得解脫,亦能令他觀諸有情被繫縛囚執者令得解脫;自觀有情有病苦者施以醫藥,亦能令他觀諸有情有病苦者施以醫藥;自觀有情失於佛所植善根者令得善根,亦能令他觀諸有情失善根者令得善根;自觀有情無依怙者為作歸趣,亦能令他觀諸有情無依怙者為作歸趣;自觀有情久睡眠者令得覺悟,亦能令他觀諸有情久睡眠者令得覺悟;自觀有情生下賤者令生勝處,亦能令他觀諸有情生下賤者令生勝處;自觀有情失菩提心者令得菩提心,亦能令他觀諸有情失菩提心者令得菩提心;自觀有情失法足者令得法足,亦能令他觀諸有情失法足者令得法足;自觀有情失福智資糧者令得資糧,亦能令他觀諸有情失福智資糧者令得資糧;自觀有情失大乘信者令入正信,亦能令他觀諸有情失大乘信者令得正信;自觀有情失戒護者令住戒護,亦能令他觀諸有情失戒護者令住戒護;自觀有情失法隨法者令其得法,亦能令他觀諸有情失法隨法者令得其法;自觀有情失和忍者令得和忍,亦能令他觀諸有情失和忍者令得和忍;自觀有情失止觀者令住止觀,亦能令他觀諸有情失止觀者令得止觀;自觀有情失菩薩精進者令住精進,亦能令他觀諸有情失菩薩精進者令得精進;自觀有情失布施、調順、知足者令得施等,亦能令他觀諸有情失施等者令得施等;自觀有情失念、慧、持、行者令得念等,亦能令他觀諸有情失念等者令得念等;自觀有情失趣彼岸道者令趣彼岸道,亦能令他觀諸有情失趣彼岸道者令趣彼岸道;自觀有情不生佛家者令生佛家,亦能令他觀諸有情不生佛家者令生佛家;自觀有情失善友者令得善友,亦能令他觀諸有情失善友者令得善友;自觀有情失利有情心者令得利有情心,亦能令他觀諸有情失利有情心者令得利有情心;自觀有情失依法者令得依法,亦能令他觀諸有情失依法者令得依法;自觀有情失依智者令得依智,亦能令他觀諸有情失依智者令得依智;自觀有情失依義者令得依義,亦能令他觀諸有情失依義者令得依義;自觀有情失依了義經者令得依了義經,亦能令他觀諸有情失依了義經者令得依了義經;自觀有情失四正勤者令得四正勤,亦能令他觀諸有情失四正勤者令得四正勤;自觀有情失實語、法語、利益語、調伏語者,令住實語、法語、利益語、調伏語,亦能令他觀諸有情失實語、法語、利益語、調伏語者,令住實語、法語、利益語、調伏語;自觀有情見貧賤者令得富貴,亦能令他觀諸有情見貧賤者令得富貴。 「diệu cát tường !như thị Bồ Tát tự quán hữu tình thất Bồ Tát nghiệp giả giáo lệnh đắc nghiệp ,diệc năng lệnh tha giáo chư hữu tình thất Bồ Tát nghiệp giả giáo lệnh đắc nghiệp ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát đạo giả giáo lệnh đắc đạo ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát đạo giả giáo lệnh đắc đạo ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát hạnh giả giáo lệnh đắc hạnh/hành/hàng ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát hạnh giả giáo lệnh đắc hạnh/hành/hàng ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát nhân giả giáo lệnh đắc nhân ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát nhân giả giáo lệnh đắc nhân ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát thiện xảo giả lệnh đắc thiện xảo ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát thiện xảo giả lệnh đắc thiện xảo ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát sự giả giáo lệnh đắc sự ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát sự giả giáo lệnh đắc sự ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát gia hạnh/hành/hàng lực giả lệnh đắc gia hạnh/hành/hàng ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát gia hạnh/hành/hàng lực giả lệnh đắc gia hạnh/hành/hàng ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát hạnh y chỉ xứ giả lệnh đắc y xứ ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát hạnh y chỉ xứ giả lệnh đắc y xứ ;tự quán hữu tình thất từ bi hỉ xả giả lệnh đắc từ bi hỉ xả ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất từ bi hỉ xả giả lệnh đắc từ bi hỉ xả ;tự quán hữu tình thất bình đẳng hành giả lệnh đắc bình đẳng hạnh/hành/hàng ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất bình đẳng hành giả lệnh đắc bình đẳng hạnh/hành/hàng ;tự quán hữu tình bất tín Tam Bảo giả lệnh tín Tam Bảo ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình bất tín Tam Bảo giả lệnh tín Tam Bảo ;tự quán hữu tình thất thiện pháp dục giả lệnh đắc thiện pháp dục ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thiện pháp dục giả lệnh đắc thiện pháp dục ;tự quán hữu tình bị hệ phược tù chấp giả lệnh đắc giải thoát ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình bị hệ phược tù chấp giả lệnh đắc giải thoát ;tự quán hữu Tình hữu bệnh khổ giả thí dĩ y dược ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình hữu bệnh khổ giả thí dĩ y dược ;tự quán hữu tình thất ư Phật sở thực thiện căn giả lệnh đắc thiện căn ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thiện căn giả lệnh đắc thiện căn ;tự quán hữu tình vô y hỗ giả vi tác quy thú ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình vô y hỗ giả vi tác quy thú ;tự quán hữu tình cửu thụy miên giả lệnh đắc giác ngộ ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình cửu thụy miên giả lệnh đắc giác ngộ ;tự quán hữu tình sanh hạ tiện giả lệnh sanh thắng xứ ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình sanh hạ tiện giả lệnh sanh thắng xứ ;tự quán hữu tình thất Bồ-đề tâm giả lệnh đắc Bồ-đề tâm ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ-đề tâm giả lệnh đắc Bồ-đề tâm ;tự quán hữu tình thất Pháp túc giả lệnh đắc pháp túc ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Pháp túc giả lệnh đắc pháp túc ;tự quán hữu tình thất phước trí tư lương giả lệnh đắc tư lương ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất phước trí tư lương giả lệnh đắc tư lương ;tự quán hữu tình thất Đại-Thừa tín giả lệnh nhập chánh tín ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Đại-Thừa tín giả lệnh đắc chánh tín ;tự quán hữu tình thất giới hộ giả lệnh trụ/trú giới hộ ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất giới hộ giả lệnh trụ/trú giới hộ ;tự quán hữu tình thất Pháp tùy pháp giả lệnh kỳ đắc pháp ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Pháp tùy pháp giả lệnh đắc kỳ Pháp ;tự quán hữu tình thất hòa nhẫn giả lệnh đắc hòa nhẫn ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất hòa nhẫn giả lệnh đắc hòa nhẫn ;tự quán hữu tình thất chỉ quán giả lệnh trụ/trú chỉ quán ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất chỉ quán giả lệnh đắc chỉ quán ;tự quán hữu tình thất Bồ Tát tinh tấn giả lệnh trụ/trú tinh tấn ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất Bồ Tát tinh tấn giả lệnh đắc tinh tấn ;tự quán hữu tình thất bố thí 、điều thuận 、tri túc giả lệnh đắc thí đẳng ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thí đẳng giả lệnh đắc thí đẳng ;tự quán hữu tình thất niệm 、tuệ 、trì 、hành giả lệnh đắc niệm đẳng ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất niệm đẳng giả lệnh đắc niệm đẳng ;tự quán hữu tình thất thú bỉ ngạn đạo giả lệnh thú bỉ ngạn đạo ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thú bỉ ngạn đạo giả lệnh thú bỉ ngạn đạo ;tự quán hữu tình bất sanh Phật gia giả lệnh sanh Phật gia ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình bất sanh Phật gia giả lệnh sanh Phật gia ;tự quán hữu tình thất thiện hữu giả lệnh đắc thiện hữu ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thiện hữu giả lệnh đắc thiện hữu ;tự quán hữu tình thất lợi hữu tình tâm giả lệnh đắc lợi hữu tình tâm ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất lợi hữu tình tâm giả lệnh đắc lợi hữu tình tâm ;tự quán hữu tình thất y Pháp giả lệnh đắc y Pháp ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất y Pháp giả lệnh đắc y Pháp ;tự quán hữu tình thất y trí giả lệnh đắc y trí ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất y trí giả lệnh đắc y trí ;tự quán hữu tình thất y nghĩa giả lệnh đắc y nghĩa ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất y nghĩa giả lệnh đắc y nghĩa ;tự quán hữu tình thất y liễu nghĩa Kinh giả lệnh đắc y liễu nghĩa Kinh ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất y liễu nghĩa Kinh giả lệnh đắc y liễu nghĩa Kinh ;tự quán hữu tình thất tứ chánh cần giả lệnh đắc tứ chánh cần ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất tứ chánh cần giả lệnh đắc tứ chánh cần ;tự quán hữu tình thất thật ngữ 、pháp ngữ 、lợi ích ngữ 、điều phục ngữ giả ,lệnh trụ/trú thật ngữ 、pháp ngữ 、lợi ích ngữ 、điều phục ngữ ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình thất thật ngữ 、pháp ngữ 、lợi ích ngữ 、điều phục ngữ giả ,lệnh trụ/trú thật ngữ 、pháp ngữ 、lợi ích ngữ 、điều phục ngữ ;tự quán hữu Tình kiến bần tiện giả lệnh đắc phú quý ,diệc năng lệnh tha quán chư hữu tình kiến bần tiện giả lệnh đắc phú quý 。 「菩薩摩訶薩,於諸有情起大慈心悉令周遍,作如是念:『彼諸有情無依無怙、無歸無趣、無洲無渚、無舍宅、無救護者,我於何時能為有情作救護耶?』妙吉祥!譬如少壯妙翅鳥王,有大勢力隨意飛上妙高山頂。如來神力行菩薩亦復如是,具大善根勇疾之力,隨意能趣佛會中生,能與惡趣有情而作救護。妙吉祥!如是名為如來神力行菩薩。 「Bồ-Tát Ma-ha-tát ,ư chư hữu tình khởi Đại từ tâm tất lệnh chu biến ,tác như thị niệm :『bỉ chư hữu tình vô y vô hỗ 、vô quy vô thú 、vô châu vô chử 、vô xá trạch 、vô cứu hộ giả ,ngã ư hà thời năng vi hữu tình tác cứu hộ da ?』diệu cát tường !thí như thiểu tráng diệu sí điểu Vương ,hữu đại thế lực tùy ý phi thượng diệu cao sơn đảnh/đính 。Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát diệc phục như thị ,cụ Đại thiện căn dũng tật chi lực ,tùy ý năng thú Phật hội trung sanh ,năng dữ ác thú hữu tình nhi tác cứu hộ 。diệu cát tường !như thị danh vi Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,於日日中以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數諸佛,復滿恒河沙數世界如意寶珠而用布施,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人教一有情得預流果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,ư nhật nhật trung dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số chư Phật ,phục mãn hằng-hà sa-số thế giới như ý bảo châu nhi dụng bố thí ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc dự lưu quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得預流果;若復有人教一有情得一來果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc dự lưu quả ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc nhất lai quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得一來果;若復有人教一有情得不還果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc nhất lai quả ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc bất hoàn quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得不還果;若復有人教一有情得阿羅漢果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc bất hoàn quả ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc A-la-hán quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得阿羅漢果;若復有人教一有情證獨覺果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc A-la-hán quả ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình chứng độc giác quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得獨覺果;若復有人教一羊車行菩薩令其安住菩提之心,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc độc giác quả ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất dương xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát lệnh kỳ an trụ Bồ-đề chi tâm ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得羊車行菩提之心;若復有人教一有情得象車行菩提之心,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc dương xa hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得象車行菩提之心;若復有人教一有情得日月神力行菩提之心,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得日月神力行菩提之心;若復有人教一有情得聲聞神力行菩提之心,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,教彼十方一切世界微塵數有情得聲聞神力行菩提之心;若復有人教一有情得如來神力行菩提之心,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giáo bỉ thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình đắc Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất hữu tình đắc Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ-đề chi tâm ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,於日日中以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數有情,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一近事——歸依三寶、受五學處、於佛教法生正信者——其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,ư nhật nhật trung dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số hữu tình ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất cận sự ——quy y Tam Bảo 、thọ/thụ ngũ học xứ 、ư Phật giáo Pháp sanh chánh tín giả ——kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數近事,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施第八人,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số cận sự ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí đệ bát nhân ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數第八人,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一預流果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số đệ bát nhân ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất dự lưu quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數預流果,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一一來果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số dự lưu quả ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất nhất lai quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數一來果,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一不還果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số nhất lai quả ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất bất hoàn quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數不還果,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一阿羅漢果,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số bất hoàn quả ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất A-la-hán quả ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數阿羅漢果,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一獨覺,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số A-la-hán quả ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất độc giác ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數獨覺,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一羊車行菩薩,其福勝彼無量無數。何以故?妙吉祥!是菩薩摩訶薩,隨於何時、隨以何事發菩提心,即於爾時無一不善而不捨棄,無一佛法而不生長。妙吉祥!由是菩薩具足如是不可思議勝功德故,妙吉祥!譬如迦陵頻伽鳥王在卵(穀-禾+卵)中,雖自未開,已能勝彼一切群鳥,由有深妙美音聲故。如是如是!妙吉祥!菩薩初發菩提之心處無明(穀-禾+卵),雖業煩惱闇翳覆障,然能勝彼聲聞獨覺,由有迴向善根行願妙音聲故。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số độc giác ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất dương xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。hà dĩ cố ?diệu cát tường !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát ,tùy ư hà thời 、tùy dĩ hà sự phát Bồ-đề tâm ,tức ư nhĩ thời vô nhất bất thiện nhi bất xả khí ,vô nhất Phật Pháp nhi bất sanh trường/trưởng 。diệu cát tường !do thị Bồ Tát cụ túc như thị bất khả tư nghị thắng công đức cố ,diệu cát tường !thí như Ca lăng tần già điểu Vương tại noãn (cốc -hòa +noãn )trung ,tuy tự vị khai ,dĩ năng thắng bỉ nhất thiết quần điểu ,do hữu thâm diệu mỹ âm thanh cố 。như thị như thị !diệu cát tường !Bồ Tát sơ phát Bồ-đề chi tâm xứ vô minh (cốc -hòa +noãn ),tuy nghiệp phiền não ám ế phước chướng ,nhiên năng thắng bỉ thanh văn độc giác ,do hữu hồi hướng thiện căn hạnh nguyện diệu âm thanh cố 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數羊車行菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一象車行菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số dương xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數象車行菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一日月神力行菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số tượng xa hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數日月神力行菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一聲聞神力行菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số nhật nguyệt thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數聲聞神力行菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人以一飲食施一如來神力行菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số Thanh văn thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ nhất ẩm thực thí nhất Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數如來神力行菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人聞此法門深心信受,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số Như Lai thần lực hạnh/hành/hàng Bồ Tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân văn thử pháp môn thâm tâm tín thọ ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人,造立十方一切世界微塵數寺,供養三千大千世界微塵數獨覺,其僧房舍皆以閻浮檀金之所成就,以電燈末尼寶而為莊校,一切光寶以為階陛,末尼、真珠眾寶、瓔珞以為嚴飾,幢蓋、繒幡處處懸列,如意珠王、寶網、鈴鐸以為其帳,龍護栴檀以為香泥用塗其地,曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華、蘇末那華、嗢鉢羅華、拘物頭華、分陀利華、婆利沙華、呾羅尼華、瞿呾羅尼華、跋羅華、蘇健地華,如是等諸上妙華而為散布,以天妙衣、天百味食而供養之,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人得聞佛名,若一切智名,若世間主名,若觀形像乃至經卷所有畫像,其福勝彼無量無數。何況有人合十指爪而為恭敬,其福勝彼無量無數;況復以諸燈明、香華,乃至讚佛一相功德,其福轉勝,於當來世受大富樂,乃至到於一切智智。 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,tạo lập thập phương nhất thiết thế giới vi trần số tự ,cúng dường tam thiên đại thiên thế giới vi trần số độc giác ,kỳ tăng phòng xá giai dĩ diêm phù đàn kim chi sở thành tựu ,dĩ điện đăng mạt ni bảo nhi vi trang giáo ,nhất thiết quang bảo dĩ vi giai bệ ,mạt ni 、trân châu chúng bảo 、anh lạc dĩ vi nghiêm sức ,tràng cái 、tăng phan/phiên xứ xứ huyền liệt ,như ý châu Vương 、bảo võng 、linh đạc dĩ vi kỳ trướng ,long hộ chiên đàn dĩ vi hương nê dụng đồ kỳ địa ,mạn đà la hoa 、Ma-ha mạn đà la hoa 、mạn thù sa hoa 、Ma-ha mạn thù sa hoa 、tô mạt na hoa 、ốt bát la hoa 、Câu-vật-đầu hoa 、phân đà lợi hoa 、Bà lợi sa hoa 、đát La ni hoa 、Cồ đát La ni hoa 、bạt La hoa 、tô kiện địa hoa ,như thị đẳng chư thượng diệu hoa nhi vi tán bố ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự nhi cúng dường chi ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân đắc văn Phật danh ,nhược/nhã nhất thiết trí danh ,nhược/nhã thế gian chủ danh ,nhược/nhã quán hình tượng nãi chí Kinh quyển sở hữu họa tượng ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。hà huống hữu nhân hợp thập chỉ trảo nhi vi cung kính ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số ;huống phục dĩ chư đăng minh 、hương hoa ,nãi chí tán Phật nhất tướng công đức ,kỳ phước chuyển thắng ,ư đương lai thế thọ/thụ Đại phú lạc/nhạc ,nãi chí đáo ư nhất thiết trí trí 。 「妙吉祥!如一滴水投大海中,乃至劫火起時終不中盡;妙吉祥!菩薩亦爾,以少善根迴向成佛,乃至一切智火生時終不中盡。妙吉祥!譬如月輪能勝眾星,光明圓滿廣大高勝;菩薩亦爾,以少善根迴向成佛,而能勝彼聲聞獨覺,由其善根廣大高勝。妙吉祥!如來、應、正等覺有如是等不可思議功德。妙吉祥!若善男子、善女人,以天妙衣、天百味食,供養十方一切世界微塵數聲聞獨覺及諸菩薩,乃至恒河沙劫如是供養;若復有人能於此經心生信受,其福勝彼無量無數,何況有人書寫、為人演說,其福最勝。何以故?是成佛因故。 「diệu cát tường !như nhất tích thủy đầu Đại hải trung ,nãi chí kiếp hỏa khởi thời chung bất trung tận ;diệu cát tường !Bồ Tát diệc nhĩ ,dĩ thiểu thiện căn hồi hướng thành Phật ,nãi chí nhất thiết trí hỏa sanh thời chung bất trung tận 。diệu cát tường !thí như nguyệt luân năng thắng chúng tinh ,quang minh viên mãn quảng đại cao thắng ;Bồ Tát diệc nhĩ ,dĩ thiểu thiện căn hồi hướng thành Phật ,nhi năng thắng bỉ thanh văn độc giác ,do kỳ thiện căn quảng đại cao thắng 。diệu cát tường !Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác hữu như thị đẳng bất khả tư nghị công đức 。diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,dĩ Thiên diệu y 、Thiên bách vị thực/tự ,cúng dường thập phương nhất thiết thế giới vi trần số thanh văn độc giác cập chư Bồ-tát ,nãi chí hằng hà sa kiếp như thị cúng dường ;nhược/nhã phục hưũ nhân năng ư thử Kinh tâm sanh tín thọ ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số ,hà huống hữu nhân thư tả 、vi nhân diễn thuyết ,kỳ phước tối thắng 。hà dĩ cố ?thị thành Phật nhân cố 。 「妙吉祥!若有男子女人,以瞋惡心侵奪無量聲聞獨覺飲食衣服;若復有人以瞋惡心,侵奪信樂大乘菩薩乃至少許飲食衣服,或一日中令其不食,其罪重彼無量無數。何以故?一切三世聲聞獨覺,於無數劫修行施、戒、忍辱、精進、禪定、智慧,皆為自身斷除煩惱;菩薩不爾,乃至毫釐施傍生時,皆為三寶不斷絕故。 「diệu cát tường !nhược hữu nam tử nữ nhân ,dĩ sân ác tâm xâm đoạt vô lượng thanh văn độc giác ẩm thực y phục ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ sân ác tâm ,xâm đoạt tín lạc/nhạc Đại-Thừa Bồ Tát nãi chí thiểu hứa ẩm thực y phục ,hoặc nhất nhật trung lệnh kỳ bất thực/tự ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。hà dĩ cố ?nhất thiết tam thế thanh văn độc giác ,ư vô số kiếp tu hành thí 、giới 、nhẫn nhục 、tinh tấn 、Thiền định 、trí tuệ ,giai vi tự thân đoạn trừ phiền não ;Bồ Tát bất nhĩ ,nãi chí hào ly thí bàng sanh thời ,giai vi Tam Bảo bất đoạn tuyệt cố 。 「妙吉祥!假使有人以瞋惡心毀壞無量無邊無數獨覺戒、定、智慧、解脫、解脫知見;假使有人以瞋惡心,於一信樂大乘菩薩損壞戒支及所學事令不成就,其罪重彼無量無數。何以故?一切三世聲聞獨覺,於無數劫,所有戒、定、智慧、解脫、解脫知見,皆為自身斷除煩惱;菩薩不爾,乃至一日修戒、定、慧、解脫、解脫知見,皆為有情斷除煩惱。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân dĩ sân ác tâm hủy hoại vô lượng vô biên vô số độc giác giới 、định 、trí tuệ 、giải thoát 、giải thoát tri kiến ;giả sử hữu nhân dĩ sân ác tâm ,ư nhất tín lạc/nhạc Đại-Thừa Bồ Tát tổn hoại giới chi cập sở học sự lệnh bất thành tựu ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。hà dĩ cố ?nhất thiết tam thế thanh văn độc giác ,ư vô số kiếp ,sở hữu giới 、định 、trí tuệ 、giải thoát 、giải thoát tri kiến ,giai vi tự thân đoạn trừ phiền não ;Bồ Tát bất nhĩ ,nãi chí nhất nhật tu giới 、định 、tuệ 、giải thoát 、giải thoát tri kiến ,giai vi hữu tình đoạn trừ phiền não 。 「妙吉祥!假使有人以瞋惡心,繫縛十方一切有情置牢獄中;若復有人以瞋惡心於菩薩所不欲眼視背之而去,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân dĩ sân ác tâm ,hệ phược thập phương nhất thiết hữu tình trí lao ngục trung ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ sân ác tâm ư Bồ Tát sở bất dục nhãn thị bối chi nhi khứ ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人以瞋惡心挑出十方一切世界有情眼目;若復有人以瞋惡心於菩薩所不欲眼視背之而去,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân dĩ sân ác tâm thiêu xuất thập phương nhất thiết thế giới hữu tình nhãn mục ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ sân ác tâm ư Bồ Tát sở bất dục nhãn thị bối chi nhi khứ ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使十方一切有情皆被挑目,復有餘人於彼有情起大慈心令眼平復所得功德;若復有人以清淨心而往瞻視大乘菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử thập phương nhất thiết hữu tình giai bị thiêu mục ,phục hưũ dư nhân ư bỉ hữu tình khởi Đại từ tâm lệnh nhãn bình phục sở đắc công đức ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ thanh tịnh tâm nhi vãng chiêm thị Đại-Thừa Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人能令十方所有獄囚皆得解脫,受轉輪聖王、天帝釋樂;若復有人以清淨心瞻視讚歎大乘菩薩,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân năng lệnh thập phương sở hữu ngục tù giai đắc giải thoát ,thọ/thụ Chuyển luân Thánh Vương 、Thiên đế thích lạc/nhạc ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ thanh tịnh tâm chiêm thị tán thán Đại-Thừa Bồ Tát ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人能令十方一切有情證獨覺果所得功德;若復有人教一信樂大乘菩薩,曾於佛所種一善根令得增長,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân năng lệnh thập phương nhất thiết hữu tình chứng độc giác quả sở đắc công đức ;nhược/nhã phục hưũ nhân giáo nhất tín lạc/nhạc Đại-Thừa Bồ Tát ,tằng ư Phật sở chủng nhất thiện căn lệnh đắc tăng trưởng ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若有深信大乘菩薩於十方世界一切有情,皆令安住菩提之心所得功德;若復有人以大乘法乃至一頌教示於他,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !nhược hữu thâm tín Đại-Thừa Bồ Tát ư thập phương thế giới nhất thiết hữu tình ,giai lệnh an trụ Bồ-đề chi tâm sở đắc công đức ;nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ Đại-Thừa Pháp nãi chí nhất tụng giáo thị ư tha ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人以十方世界微塵數獨覺,置於地獄、餓鬼、傍生;若復有人於一初發菩提心者而作障礙,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân dĩ thập phương thế giới vi trần số độc giác ,trí ư địa ngục 、ngạ quỷ 、bàng sanh ;nhược/nhã phục hưũ nhân ư nhất sơ phát Bồ-đề tâm giả nhi tác chướng ngại ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人於十方世界一切有情發菩提心者而作障礙;若復有人於一深信大乘菩薩菩提之心而作障礙,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân ư thập phương thế giới nhất thiết hữu tình phát Bồ-đề tâm giả nhi tác chướng ngại ;nhược/nhã phục hưũ nhân ư nhất thâm tín Đại-Thừa Bồ Tát Bồ-đề chi tâm nhi tác chướng ngại ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使十方一切有情,皆墮地獄、餓鬼、傍生、琰摩王界,設復有人救濟令出,復教安住菩提之心所得功德;若復有人令一有情於大乘中深生信解,其福勝彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử thập phương nhất thiết hữu tình ,giai đọa địa ngục 、ngạ quỷ 、bàng sanh 、diễm ma Vương giới ,thiết phục hưũ nhân cứu tế lệnh xuất ,phục giáo an trụ Bồ-đề chi tâm sở đắc công đức ;nhược/nhã phục hưũ nhân lệnh nhất hữu tình ư Đại-Thừa trung thâm sanh tín giải ,kỳ phước thắng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人於十方世界滿中獨覺而生輕慢;若復有人於一初始發心菩薩生輕慢心,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân ư thập phương thế giới mãn trung độc giác nhi sanh khinh mạn ;nhược/nhã phục hưũ nhân ư nhất sơ thủy phát tâm Bồ-tát sanh khinh mạn tâm ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!假使有人於十方世界微塵數獨覺斷絕利養,於十方界彰其惡名;若復有人於一深信大乘菩薩斷絕利養、彰其惡名,其罪重彼無量無數。 「diệu cát tường !giả sử hữu nhân ư thập phương thế giới vi trần số độc giác đoạn tuyệt lợi dưỡng ,ư thập phương giới chương kỳ ác danh ;nhược/nhã phục hưũ nhân ư nhất thâm tín Đại-Thừa Bồ Tát đoạn tuyệt lợi dưỡng 、chương kỳ ác danh ,kỳ tội trọng bỉ vô lượng vô số 。 「妙吉祥!若善男子、善女人於一深信大乘菩薩,為求正法故乃至施一水瓶,由此福業當得無量轉輪聖王勝妙果報,何況施與受持讀誦、深生信解菩薩摩訶薩?」 「diệu cát tường !nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ư nhất thâm tín Đại-Thừa Bồ Tát ,vi cầu chánh pháp cố nãi chí thí nhất thủy bình ,do thử phước nghiệp đương đắc vô lượng Chuyển luân Thánh Vương thắng diệu quả báo ,hà huống thí dữ thọ trì đọc tụng 、thâm sanh tín giải Bồ-Tát Ma-ha-tát ?」 爾時世尊說此經已,妙吉祥童子及諸菩薩摩訶薩、諸聲聞眾,天、龍、藥叉、健闥婆、阿蘇羅、揭路荼、人非人等,皆大歡喜,信受奉行。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử Kinh dĩ ,diệu cát tường Đồng tử cập chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 、chư Thanh văn chúng ,Thiên 、long 、dược xoa 、kiện thát bà 、A-tô-la 、yết lộ đồ 、nhân phi nhân đẳng ,giai đại hoan hỉ ,tín thọ phụng hành 。 入定不定印經 nhập định bất định ấn Kinh 癸卯歲高麗國大藏都監奉勅彫造 quý mão tuế cao lệ quốc đại tạng đô giam phụng sắc điêu tạo * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 03:18:25 2018 ============================================================