TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 03:18:01 2018 ============================================================ No. 644 No. 644 佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經 Phật thuyết Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại bất diệt Kinh 失譯經人名今附三秦錄 thất dịch Kinh nhân danh kim phụ tam tần lục 如是我聞: như thị ngã văn : 一時,佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂,與大比丘眾五千人俱,尊者摩訶迦葉、尊者舍利弗、尊者大目揵連、尊者摩訶迦旃延等眾所知識,菩薩摩訶薩萬八千人俱,其名曰文殊師利菩薩、梵德菩薩、光德菩薩、星德菩薩、師子王菩薩、師子藏菩薩、妙音聲菩薩、白香象菩薩、金剛幢菩薩、解脫月菩薩、須彌相菩薩、彌勒菩薩摩訶薩,皆如是等上首者也。他方復有慧德菩薩、星德菩薩、常莊嚴菩薩、普光菩薩、普賢菩薩、滿月菩薩、觀世音菩薩、大勢至菩薩、妙音菩薩、虛空藏菩薩、淨音聲菩薩,如是等菩薩摩訶薩萬八千人俱,梵、釋、護世天王無數天子俱,難陀龍王、跋難陀龍王與四大龍王及其眷屬百千諸龍,各持如意珠王以供養佛。乾闥婆王、阿修羅王、迦樓羅王、摩睺羅伽王、大力鬼王,各與眷屬其數無量,持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛。他方梵王名曰廣目,與思益、網明十千梵俱,持天曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,以散佛上及諸大眾,諸梵所散微妙天華,柔軟鮮明甚可愛樂,當於佛上化成華帳,顯發光飾重閣講堂,猶如淨國七寶莊嚴。 nhất thời ,Phật tại Tì-da-ly quốc đại lâm tinh xá trọng các giảng đường ,dữ Đại Tỳ-kheo chúng ngũ thiên nhân câu ,Tôn-Giả Ma-ha Ca-diếp 、Tôn-Giả Xá-lợi-phất 、Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên 、Tôn-Giả Ma-ha Ca-chiên-diên đẳng chúng sở tri thức ,Bồ-Tát Ma-ha-tát vạn bát thiên nhân câu ,kỳ danh viết Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 、phạm đức Bồ Tát 、quang đức Bồ Tát 、tinh đức Bồ Tát 、sư tử Vương Bồ Tát 、sư tử tạng Bồ Tát 、diệu âm thanh Bồ Tát 、bạch hương tượng Bồ Tát 、Kim cương Tràng Bồ-tát 、giải thoát nguyệt Bồ Tát 、Tu-Di-Tướng Bồ Tát 、Di Lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát ,giai như thị đẳng thượng thủ giả dã 。tha phương phục hưũ Tuệ Đức Bồ Tát 、tinh đức Bồ Tát 、thường trang nghiêm Bồ Tát 、phổ quang Bồ Tát 、Phổ Hiền Bồ Tát 、mãn nguyệt Bồ Tát 、Quán Thế Âm Bồ Tát 、Đại Thế Chí Bồ Tát 、Diệu-Âm Bồ Tát 、Hư-không-tạng Bồ Tát 、tịnh âm thanh Bồ Tát ,như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát vạn bát thiên nhân câu ,phạm 、thích 、hộ thế Thiên Vương vô số Thiên Tử câu ,Nan-đà long Vương 、Bạt-nan-đà long Vương dữ tứ đại long Vương cập kỳ quyến thuộc bách thiên chư long ,các trì như ý châu Vương dĩ cúng dường Phật 。càn thát bà vương 、A-tu-la Vương 、Ca-lâu-la Vương 、Ma hầu la già Vương 、Đại lực quỷ Vương ,các dữ quyến thuộc kỳ số vô lượng ,trì kiên hắc trầm thủy cập hải thử ngạn chiên đàn tạp hương cúng dường ư Phật 。tha phương Phạm Vương danh viết quảng mục ,dữ tư ích 、Võng-Minh thập thiên phạm câu ,trì Thiên mạn đà la hoa 、Ma-ha mạn đà la hoa ,dĩ tán Phật thượng cập chư Đại chúng ,chư phạm sở tán vi diệu thiên hoa ,nhu nhuyễn tiên minh thậm khả ái lạc/nhạc ,đương ư Phật thượng hóa thành hoa trướng ,hiển phát quang sức trọng các giảng đường ,do như tịnh quốc thất bảo trang nghiêm 。 爾時世尊從精舍出往詣法座,自敷尼師壇結加趺坐,入滅意三昧身心不動。從滅意三昧起,入師子吼意三昧。從師子吼意三昧起,入師子奮迅王三昧。從師子奮迅王三昧起,入大光明王三昧。從大光明王三昧起,入大悲王相三昧。從大悲王相三昧起,入無緣慈想三昧。從無緣慈想三昧起,入勝意慈三昧。從勝意慈三昧起,入大空三昧。從大空三昧起,入如相三昧。從如相三昧起,入解脫相三昧。從解脫相三昧起,入不壞不滅王三昧。從不壞不滅王三昧起,入金剛三昧。從金剛三昧起,入大空涅槃相三昧。 nhĩ thời Thế Tôn tùng Tịnh Xá xuất vãng nghệ Pháp tọa ,tự phu ni sư đàn kiết già phu tọa ,nhập diệt ý tam muội thân tâm bất động 。tùng diệt ý tam muội khởi ,nhập sư tử hống ý tam muội 。tùng sư tử hống ý tam muội khởi ,nhập sư tử phấn tấn vương tam muội 。tùng sư tử phấn tấn vương tam muội khởi ,nhập Đại Quang Minh Vương tam muội 。tùng Đại Quang Minh Vương tam muội khởi ,nhập đại bi Vương tướng tam muội 。tùng đại bi Vương tướng tam muội khởi ,nhập vô duyên từ tưởng tam muội 。tùng vô duyên từ tưởng tam muội khởi ,nhập Thắng ý từ tam muội 。tùng Thắng ý từ tam muội khởi ,nhập Đại không tam-muội 。tùng Đại không tam-muội khởi ,nhập như tướng tam muội 。tùng như tướng tam muội khởi ,nhập giải thoát tướng tam muội 。tùng giải thoát tướng tam muội khởi ,nhập bất hoại bất diệt vương tam muội 。tùng bất hoại bất diệt vương tam muội khởi ,nhập Kim Cương tam muội 。tùng Kim Cương tam muội khởi ,nhập đại không Niết-Bàn tướng tam muội 。 爾時世尊從諸三昧起,遍身放光,其光如雲,入佛面門從佛頂出,如金剛幢住於虛空,普照大會及毘耶離城重閣講堂,猶白寶色。一切大眾覩此相時,彌勒即從坐起,偏袒右肩繞佛七匝,頂禮佛足右膝著地,而白佛言:「世尊!如來大仙,今日何故入勝三昧,光明益顯昔所未有?必當為諸法王子說法王位法王地行。云何菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧?以何莊嚴、以何方便、修何智慧得住金剛三昧,即得成就阿耨多羅三藐三菩提?」是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義,皆大歡喜,異口同音讚彌勒菩薩:「善哉,善哉!法王子!乃能問佛如是大義。」 nhĩ thời Thế Tôn tùng chư tam muội khởi ,biến thân phóng quang ,kỳ quang như vân ,nhập Phật diện môn tùng Phật đảnh xuất ,như Kim cương tràng trụ/trú ư hư không ,phổ chiếu đại hội cập Tỳ da ly thành trọng các giảng đường ,do bạch bảo sắc 。nhất thiết Đại chúng đổ thử tướng thời ,Di Lặc tức tùng tọa khởi ,thiên đản hữu kiên nhiễu Phật thất tạp/táp ,đảnh lễ Phật túc hữu tất trước địa ,nhi bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !Như Lai đại tiên ,kim nhật hà cố nhập thắng tam muội ,quang minh ích hiển tích sở vị hữu ?tất đương vi chư pháp vương tử thuyết Pháp Vương vị pháp vương địa hạnh/hành/hàng 。vân hà Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm tam muội ?dĩ hà trang nghiêm 、dĩ hà phương tiện 、tu hà trí tuệ đắc trụ Kim Cương tam muội ,tức đắc thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ?」Thị thời Đại chúng văn Di Lặc Bồ-tát vấn Phật thử nghĩa ,giai đại hoan hỉ ,dị khẩu đồng âm tán Di Lặc Bồ-tát :「Thiện tai ,Thiện tai !pháp vương tử !nãi năng vấn Phật như thị đại nghĩa 。」 爾時世尊告彌勒菩薩:「諦聽諦聽,善思念之!今當為汝分別解說菩薩所行功德地法。初地菩薩猶如初月,光明未顯,然其明相皆悉具足,二地菩薩如五日月,三地菩薩如八日月,四地菩薩如九日月,五地菩薩如十日月,六地菩薩如十一日月,七地菩薩如十二日月,八地菩薩如十三日月,九地菩薩如十四日月,十地菩薩如十五日月,圓滿可觀明相具足,其心淡泊安住不動,不沒不退住首楞嚴三昧。菩薩住首楞嚴三昧已,如月天子十寶為宮,生十寶樹,月精摩尼以為樹果。此珠力故,月天子宮行閻浮提普施清涼,菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧亦復如是。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Di Lặc Bồ-tát :「đế thính đế thính ,thiện tư niệm chi !kim đương vi nhữ phân biệt giải thuyết Bồ Tát sở hạnh công đức địa Pháp 。sơ địa Bồ Tát do như sơ nguyệt ,quang minh vị hiển ,nhiên kỳ minh tướng giai tất cụ túc ,nhị địa Bồ Tát như ngũ nhật nguyệt ,tam địa Bồ Tát như bát nhật nguyệt ,tứ địa Bồ Tát như cửu nhật nguyệt ,ngũ địa Bồ Tát như thập nhật nguyệt ,lục địa Bồ Tát như thập nhất nhật nguyệt ,thất địa Bồ Tát như thập nhị nhật nguyệt ,bát địa Bồ Tát như thập tam nhật nguyệt ,cửu địa Bồ Tát như thập tứ nhật nguyệt ,thập địa Bồ-tát như thập ngũ nhật nguyệt ,viên mãn khả quán minh tướng cụ túc ,kỳ tâm đạm bạc an trụ bất động ,bất một bất thoái trụ Thủ Lăng Nghiêm tam muội 。Bồ-tát trụ Thủ Lăng Nghiêm tam muội dĩ ,như Nguyệt Thiên tử thập bảo vi cung ,sanh thập bảo thụ/thọ ,nguyệt tinh ma ni dĩ vi thụ/thọ quả 。thử châu lực cố ,Nguyệt Thiên tử cung hạnh/hành/hàng Diêm-phù-đề phổ thí thanh lương ,Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm tam muội diệc phục như thị 。 「彌勒當知!菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧已,修百三昧門,然後乃入金剛三昧。何等為百?一者性空王三昧,二者空海三昧,三者空界三昧,四者滅空意三昧,五者大空三昧,六者不住空相三昧,七者不見心相三昧,八者智印空相三昧,九者虛空不住相三昧,十者空王不壞滅相三昧,十一者大強勇猛力王三昧,十二者華嚴三昧,十三者普現色身光明王三昧,十四者日光三昧,十五者日藏三昧,十六者日光赫奕三昧,十七者普日三昧,十八者集音聲三昧,十九者默然光三昧,二十者滅境界相三昧,二十一者動相三昧,二十二者大動相三昧,二十三者遍動相三昧,二十四者普遍動相三昧,二十五者普踴三昧,二十六者普吼三昧,二十七者普莊嚴三昧,二十八者師子相三昧,二十九者師子力王三昧,三十者師子吼力王三昧,三十一者日耀三昧,三十二者慧炬三昧,三十三者普門三昧,三十四者蓮華藏三昧,三十五者不壞淨三昧,三十六者滅度意三昧,三十七者寶印三昧,三十八者動魔相三昧,三十九者堅住諸空相三昧,四十者普滅意三昧,四十一者起靜意三昧,四十二者莊嚴相好三昧,四十三者法王位明三昧,四十四者法輪現三昧,四十五者金剛藏三昧,四十六者金剛幢三昧,四十七者金剛印三昧,四十八者金剛聚三昧,四十九者大慈王三昧,五十者無行慈三昧,五十一者大悲勝意三昧,五十二者不住悲相三昧,五十三者日輪光明三昧,五十四者滅眾相降伏眾魔三昧,五十五者勝意慈三昧,五十六者琉璃光照三昧,五十七者七寶果光三昧,五十八者佛集藏三昧,五十九者功德滿勝三昧,六十者方便慧三昧,六十一者無慧相三昧,六十二者大海光三昧,六十三者佛海滿三昧,六十四者普海三昧,六十五者海智三昧,六十六者不動慧三昧,六十七者過去佛印三昧,六十八者集陀羅尼三昧,六十九者陀羅尼印綬三昧,七十者八辯才三昧,七十一者具梵音三昧,七十二者白毫海三昧,七十三者智慧光三昧,七十四者黠慧三昧,七十五者諸佛印文三昧,七十六者白光踊出光明王三昧,七十七者方便慧淨首楞嚴三昧,七十八者須彌頂三昧,七十九者梵頂三昧,八十者眾通光三昧,八十一者通慧光三昧,八十二者甘露勝三昧,八十三者淨五眼三昧,八十四者天眼印三昧,八十五者慧眼印三昧,八十六者法意珠三昧,八十七者虛空色三昧,八十八者心不著三昧,八十九者滅言說三昧,九十者無心意三昧,九十一者戒具慧三昧,九十二者頂勝士三昧,九十三者調御意三昧,九十四者不見慧三昧,九十五者斷十二因緣三昧,九十六者金剛光慧三昧,九十七者摩尼焰三昧,九十八者金剛坐顯現三昧,九十九者法輪王吼力三昧,一百者受法王印三昧。 「Di Lặc đương tri !Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm tam muội dĩ ,tu bách tam muội môn ,nhiên hậu nãi nhập Kim Cương tam muội 。hà đẳng vi bách ?nhất giả tánh không vương tam muội ,nhị giả không hải tam muội ,tam giả không giới tam muội ,tứ giả diệt không ý tam muội ,ngũ giả Đại không tam-muội ,lục giả bất trụ không tướng tam muội ,thất giả bất kiến tâm tướng tam muội ,bát giả trí ấn không tướng tam muội ,cửu giả hư không bất trụ tướng tam muội ,thập giả không vương bất hoại diệt tướng tam muội ,thập nhất giả Đại cường dũng mãnh lực vương tam muội ,thập nhị giả Hoa Nghiêm tam muội ,thập tam giả phổ hiện sắc thân quang minh vương tam muội ,thập tứ giả nhật quang tam muội ,thập ngũ giả nhật tạng tam muội ,thập lục giả nhật quang hách dịch tam muội ,thập thất giả phổ nhật tam muội ,thập bát giả tập âm thanh tam muội ,thập cửu giả mặc nhiên quang tam muội ,nhị thập giả diệt cảnh giới tướng tam muội ,nhị thập nhất giả động tướng tam muội ,nhị thập nhị giả Đại động tướng tam muội ,nhị thập tam giả biến động tướng tam muội ,nhị thập tứ giả phổ biến động tướng tam muội ,nhị thập ngũ giả phổ dũng tam muội ,nhị thập lục giả phổ hống tam muội ,nhị thập thất giả phổ trang nghiêm tam muội ,nhị thập bát giả Sư Tử Tướng tam muội ,nhị thập cửu giả sư tử lực vương tam muội ,tam thập giả sư tử hống lực vương tam muội ,tam thập nhất giả nhật diệu tam muội ,tam thập nhị giả tuệ cự tam muội ,tam thập tam giả Phổ môn tam muội ,tam thập tứ giả liên hoa tạng tam muội ,tam thập ngũ giả bất hoại tịnh tam muội ,tam thập lục giả diệt độ ý tam muội ,tam thập thất giả bảo ấn tam-muội ,tam thập bát giả động ma tướng tam muội ,tam thập cửu giả kiên trụ/trú chư không tướng tam muội ,tứ thập giả phổ diệt ý tam muội ,tứ thập nhất giả khởi tĩnh ý tam muội ,tứ thập nhị giả trang nghiêm tướng hảo tam muội ,tứ thập tam giả pháp vương vị minh tam muội ,tứ thập tứ giả Pháp luân hiện tam muội ,tứ thập ngũ giả Kim Cương tạng tam muội ,tứ thập lục giả Kim cương tràng tam muội ,tứ thập thất giả Kim cương ấn tam muội ,tứ thập bát giả Kim cương tụ tam muội ,tứ thập cửu giả đại từ vương tam muội ,ngũ thập giả vô hạnh/hành/hàng từ tam muội ,ngũ thập nhất giả đại bi thắng ý tam muội ,ngũ thập nhị giả bất trụ bi tướng tam muội ,ngũ thập tam giả nhật luân quang minh tam muội ,ngũ thập tứ giả diệt chúng tướng hàng phục chúng ma tam muội ,ngũ thập ngũ giả Thắng ý từ tam muội ,ngũ thập lục giả lưu ly quang chiếu tam muội ,ngũ thập thất giả thất bảo quả quang tam muội ,ngũ thập bát giả Phật tập tạng tam muội ,ngũ thập cửu giả công đức mãn thắng tam muội ,lục thập giả phương tiện tuệ tam muội ,lục thập nhất giả vô tuệ tướng tam muội ,lục thập nhị giả đại hải quang tam muội ,lục thập tam giả Phật hải mãn tam muội ,lục thập tứ giả phổ hải tam muội ,lục thập ngũ giả hải trí tam muội ,lục thập lục giả bất động tuệ tam muội ,lục thập thất giả quá khứ Phật ấn tam muội ,lục thập bát giả tập Đà-la-ni tam muội ,lục thập cửu giả Đà-la-ni ấn thụ tam muội ,thất thập giả bát biện tài tam muội ,thất thập nhất giả cụ Phạm Âm tam muội ,thất thập nhị giả bạch hào hải tam muội ,thất thập tam giả trí tuệ quang tam muội ,thất thập tứ giả hiệt tuệ tam muội ,thất thập ngũ giả chư Phật ấn văn tam muội ,thất thập lục giả bạch quang dũng xuất quang minh vương tam muội ,thất thập thất giả phương tiện tuệ tịnh Thủ Lăng Nghiêm tam muội ,thất thập bát giả tu di đính tam muội ,thất thập cửu giả phạm đính tam muội ,bát thập giả chúng thông quang tam muội ,bát thập nhất giả thông tuệ quang tam muội ,bát thập nhị giả cam lồ thắng tam muội ,bát thập tam giả tịnh ngũ nhãn tam muội ,bát thập tứ giả Thiên nhãn ấn tam muội ,bát thập ngũ giả Tuệ-nhãn ấn tam muội ,bát thập lục giả Pháp ý châu tam muội ,bát thập thất giả hư không sắc tam muội ,bát thập bát giả tâm bất trước tam muội ,bát thập cửu giả diệt ngôn thuyết tam muội ,cửu thập giả vô tâm ý tam muội ,cửu thập nhất giả giới cụ tuệ tam muội ,cửu thập nhị giả đảnh/đính thắng sĩ tam muội ,cửu thập tam giả điều ngự ý tam muội ,cửu thập tứ giả bất kiến tuệ tam muội ,cửu thập ngũ giả đoạn thập nhị nhân duyên tam muội ,cửu thập lục giả Kim cương quang tuệ tam muội ,cửu thập thất giả ma-ni diệm tam muội ,cửu thập bát giả Kim cương tọa hiển hiện tam muội ,cửu thập cửu giả Pháp luân Vương hống lực tam muội ,nhất bách giả thọ/thụ pháp vương ấn tam muội 。 「彌勒當知!此百三昧如摩尼珠光光相照,隨入首楞嚴三昧海。菩薩摩訶薩住此百三昧已,所有智慧如空中日,諸煩惱海如微烟障。 「Di Lặc đương tri !thử bách tam muội như ma ni châu quang quang tướng chiếu ,tùy nhập Thủ Lăng Nghiêm tam muội hải 。Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú thử bách tam muội dĩ ,sở hữu trí tuệ như không trung nhật ,chư phiền não hải như vi yên chướng 。 「彌勒當知!如阿耨大池出四大河,此四大河分為八河,及閻浮提一切眾流皆歸大海,以沃燋山故大海不增,以金剛輪故大海不減,此金剛輪隨時轉故,令大海水同一鹹味,此百三昧亦復如是。彌勒當知!如轉輪王,以十善力故七寶來應,其金輪寶威德特尊,普伏一切,其神珠寶適眾生願,隨意無礙,以千子故威猛莊嚴。此轉輪王若欲行時,足下生毛躡虛而遊,有十寶華以承王足。 「Di Lặc đương tri !như A nậu Đại trì xuất tứ đại hà ,thử tứ đại hà phần vi bát hà ,cập Diêm-phù-đề nhất thiết chúng lưu giai quy đại hải ,dĩ ốc tiêu sơn cố đại hải bất tăng ,dĩ Kim Cương luân cố đại hải bất giảm ,thử Kim Cương luân tùy thời chuyển cố ,lệnh đại hải thủy đồng nhất hàm vị ,thử bách tam muội diệc phục như thị 。Di Lặc đương tri !như Chuyển luân Vương ,dĩ Thập thiện lực cố thất bảo lai ưng ,kỳ kim luân bảo uy đức đặc tôn ,phổ phục nhất thiết ,kỳ Thần châu bảo thích chúng sanh nguyện ,tùy ý vô ngại ,dĩ thiên tử cố uy mãnh trang nghiêm 。thử Chuyển luân Vương nhược/nhã dục hạnh/hành/hàng thời ,túc hạ sanh mao niếp hư nhi du ,hữu thập bảo hoa dĩ thừa Vương túc 。 「彌勒當知!此百三昧,從道種智、十波羅蜜生,安隱不去,亦復不住寂靜無為,住爾焰地。此爾焰地不熏不修,自然當得八萬四千諸三昧門。此諸三昧,如金剛山不可沮壞,畢竟住於大空邊際,亦復遊入無相法界,於諸法中,不見來去及住滅相。其心寂然,即得超入金剛三昧。此金剛三昧,如梵王頂上因陀羅寶珠,不見色相而有光明;金剛三昧,不見使海及使邊際。 「Di Lặc đương tri !thử bách tam muội ,tùng đạo chủng trí 、thập Ba la mật sanh ,an ổn bất khứ ,diệc phục bất trụ tịch tĩnh vô vi ,trụ/trú nhĩ Diệm huệ địa 。thử nhĩ Diệm huệ địa bất huân bất tu ,tự nhiên đương đắc bát vạn tứ thiên chư tam muội môn 。thử chư tam muội ,như Kim Cương sơn bất khả tự hoại ,tất cánh trụ/trú ư đại không biên tế ,diệc phục du nhập vô tướng Pháp giới ,ư chư Pháp trung ,bất kiến lai khứ cập trụ/trú diệt tướng 。kỳ tâm tịch nhiên ,tức đắc siêu nhập Kim Cương tam muội 。thử Kim Cương tam muội ,như Phạm Vương đảnh/đính thượng Nhân-đà-la bảo châu ,bất kiến sắc tướng nhi hữu quang minh ;Kim Cương tam muội ,bất kiến sử hải cập sử biên tế 。 「彌勒當知!如自在天所有火珠無形無相,但有光明柔軟可愛,能雨香華適諸天意,復能顯發金色光明,映蔽一切諸天身光。彌勒當知!此火珠光無心無識,欲破於闇,以珠力故闇自然滅,諸天身色明倍於常。金剛三昧亦復如是,不滅結使使海自竭,不斷生死三毒自滅。 「Di Lặc đương tri !như Tự tại Thiên sở hữu hỏa châu vô hình vô tướng ,đãn hữu quang minh nhu nhuyễn khả ái ,năng vũ hương hoa thích chư Thiên ý ,phục năng hiển phát kim sắc quang minh ,ánh tế nhất thiết chư Thiên thân quang 。Di Lặc đương tri !thử hỏa châu quang vô tâm vô thức ,dục phá ư ám ,dĩ châu lực cố ám tự nhiên diệt ,chư Thiên thân sắc minh bội ư thường 。Kim Cương tam muội diệc phục như thị ,bất diệt kết/kiết sử sử hải tự kiệt ,bất đoạn sanh tử tam độc tự diệt 。 「彌勒當知!譬如力士額上明珠及肘後珠,常以呪術隱蔽此珠,不令他見。金剛三昧大光隱寂,不見結使使山自崩,不觀煩惱滅四大種,諸愛河竭無常風斷。彌勒當知!如師子王振威大吼,一切眾獸自然摧伏。金剛三昧,從毘婆舍那出入舍摩他中,如金剛劍入金剛山,不見其迹。是金剛三昧,不住不起、不滅不壞、不斷不異、不脫不變,入慧明性舉起甚深,一合相智不見身心法,然後成阿耨多羅三藐三菩提。此菩提智不離不生,無有眾相不可沮壞,如金剛山無能傾動。金剛三昧不退不沒,入於畢竟大寂滅處,遊戲自在三昧海中,諸佛如來以此三昧王三昧力故,普至一切諸空法界,而能遊戲聖解脫處。」 「Di Lặc đương tri !thí như lực sĩ ngạch thượng minh châu cập trửu hậu châu ,thường dĩ chú thuật ẩn tế thử châu ,bất lệnh tha kiến 。Kim Cương tam muội đại quang ẩn tịch ,bất kiến kết sử sử sơn tự băng ,bất quán phiền não diệt tứ đại chủng ,chư ái hà kiệt vô thường phong đoạn 。Di Lặc đương tri !như Sư tử Vương chấn uy Đại hống ,nhất thiết chúng thú tự nhiên tồi phục 。Kim Cương tam muội ,tùng Tỳ bà xá na xuất nhập xá-ma-tha trung ,như Kim cương kiếm nhập Kim Cương sơn ,bất kiến kỳ tích 。thị Kim Cương tam muội ,bất trụ bất khởi 、bất diệt bất hoại 、bất đoạn bất dị 、bất thoát bất biến ,nhập tuệ minh tánh cử khởi thậm thâm ,nhất hợp tướng trí bất kiến thân tâm Pháp ,nhiên hậu thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thử Bồ-đề trí bất ly bất sanh ,vô hữu chúng tướng bất khả tự hoại ,như Kim Cương sơn vô năng khuynh động 。Kim Cương tam muội bất thoái bất một ,nhập ư tất cánh đại tịch diệt xứ/xử ,du hí tự tại tam muội hải trung ,chư Phật Như Lai dĩ thử tam muội vương tam muội lực cố ,phổ chí nhất thiết chư không Pháp giới ,nhi năng du hí Thánh giải thoát xứ 。」 佛說此語時,彌勒菩薩應時即得百法明門。時會大眾諸菩薩等,身心歡喜,有得首楞嚴三昧,有得百法明門者,其數無量。梵、釋、護世諸天子,雨諸天華作眾伎樂,以供養佛。大眾異口同音讚歎彌勒菩薩:「善哉,善哉!善男子!乃能問於如來如是無上大智慧義,我等因汝得服無上甘露法味,獲大善利,唯願尊者為我諮問,未來眾生聞此法者得幾所福?」 Phật thuyết thử ngữ thời ,Di Lặc Bồ-tát ưng thời tức đắc bách pháp minh môn 。thời hội Đại chúng chư Bồ-tát đẳng ,thân tâm hoan hỉ ,hữu đắc Thủ Lăng Nghiêm tam muội ,hữu đắc bách pháp minh môn giả ,kỳ số vô lượng 。phạm 、thích 、hộ thế chư Thiên Tử ,vũ chư thiên hoa tác chúng kĩ nhạc ,dĩ cúng dường Phật 。Đại chúng dị khẩu đồng âm tán thán Di Lặc Bồ-tát :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nãi năng vấn ư Như Lai như thị vô thượng đại trí tuệ nghĩa ,ngã đẳng nhân nhữ đắc phục vô thượng cam lộ pháp vị ,hoạch Đại thiện lợi ,duy nguyện Tôn-Giả vi ngã ti vấn ,vị lai chúng sanh văn thử pháp giả đắc kỷ sở phước ?」 佛告大眾:「諦聽諦聽,善思念之!乃往過去九十一劫,有佛世尊名曰寶華,十號具足。時寶華佛為諸菩薩,廣說如是百三昧門。彼時會中有千比丘,聞佛世尊說是三昧,身心隨喜,以隨喜善根因緣力故,超越五百萬億阿僧祇劫生死之罪。彼時千比丘豈異人乎?於今賢劫千佛是也。」 Phật cáo Đại chúng :「đế thính đế thính ,thiện tư niệm chi !nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp ,hữu Phật Thế tôn danh viết bảo hoa ,thập hiệu cụ túc 。thời bảo hoa Phật vi chư Bồ-tát ,quảng thuyết như thị bách tam muội môn 。bỉ thời hội trung hữu thiên Tỳ-kheo ,văn Phật Thế tôn thuyết thị tam muội ,thân tâm tùy hỉ ,dĩ tùy hỉ thiện căn nhân duyên lực cố ,siêu việt ngũ bách vạn ức a-tăng-kì kiếp sanh tử chi tội 。bỉ thời thiên Tỳ-kheo khởi dị nhân hồ ?ư kim hiền kiếp thiên Phật thị dã 。」 佛告大眾:「佛滅度後,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天龍八部及餘一切,若得暫聞佛勝智慧,深心隨喜不起誹謗,於百千劫終不墮三惡道,生生之處,恒得值遇諸佛菩薩以為眷屬。若聞此法不起疑謗,命終之後必定得生兜率天上,屬值彌勒聞說甚深不退轉地法輪之行。若有受持、讀誦、解說、書寫,香華伎樂種種供養,此諸人等臨命終時,若能至心念佛法身,應時即見九十億佛俱來授手,隨意往生諸佛淨國,遊戲自在諸三昧海。」 Phật cáo Đại chúng :「Phật diệt độ hậu ,nhược/nhã Tỳ-kheo 、Tì-kheo-ni 、ưu-bà-tắc 、ưu-bà-di ,thiên long bát bộ cập dư nhất thiết ,nhược/nhã đắc tạm văn Phật thắng trí tuệ ,thâm tâm tùy hỉ bất khởi phỉ báng ,ư bách thiên kiếp chung bất đọa tam ác đạo ,sanh sanh chi xứ/xử ,hằng đắc trực ngộ chư Phật Bồ-tát dĩ vi quyến thuộc 。nhược/nhã văn thử pháp bất khởi nghi báng ,mạng chung chi hậu tất định đắc sanh Đâu suất thiên thượng ,chúc trị Di Lặc văn thuyết thậm thâm bất thoái chuyển địa Pháp luân chi hạnh/hành/hàng 。nhược hữu thọ trì 、độc tụng 、giải thuyết 、thư tả ,hương hoa kĩ nhạc chủng chủng cúng dường ,thử chư nhân đẳng lâm mạng chung thời ,nhược/nhã năng chí tâm niệm Phật Pháp thân ,ưng thời tức kiến cửu thập ức Phật câu lai thụ thủ ,tùy ý vãng sanh chư Phật tịnh quốc ,du hí tự tại chư tam muội hải 。」 佛告彌勒及勅阿難:「汝好受持慎勿忘失,乃至法滅當廣宣說。」 Phật cáo Di Lặc cập sắc A-nan :「nhữ hảo thọ trì thận vật vong thất ,nãi chí pháp diệt đương quảng tuyên thuyết 。」 阿難白佛言:「世尊!當何名此經?此法之要云何奉持?」 A-nan bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !đương hà danh thử Kinh ?thử pháp chi yếu vân hà phụng trì ?」 佛告阿難:「此經名為『百三昧海不壞不滅』,亦名『金剛相寂滅不動』,亦名『金剛三昧本性清淨不壞不滅經』,當奉持之。」 Phật cáo A-nan :「thử Kinh danh vi 『bách tam muội hải bất hoại bất diệt 』,diệc danh 『Kim cương tướng tịch diệt bất động 』,diệc danh 『Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại bất diệt Kinh 』,đương phụng trì chi 。」 佛說此語時,舍利弗等諸大聲聞,彌勒等諸大菩薩,天龍八部一切大眾,皆大歡喜,禮佛而退。 Phật thuyết thử ngữ thời ,Xá-lợi-phất đẳng chư đại Thanh văn ,Di Lặc đẳng chư đại Bồ-tát ,thiên long bát bộ nhất thiết Đại chúng ,giai đại hoan hỉ ,lễ Phật nhi thoái 。 佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經 Phật thuyết Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại bất diệt Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 03:18:05 2018 ============================================================