TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:57:02 2018 ============================================================ No. 617 No. 617 思惟畧要法 tư tánh 畧yếu Pháp 姚秦三藏羅什法師譯 Diêu Tần Tam Tạng La thập Pháp sư dịch 形疾有三:風、寒、熱病,為患輕微。心有三病,患禍深重,動有劫數受諸苦惱,唯佛良醫能為制藥。行者無量世界長嬰此疾,今始造行,當令其心決定專精不惜身命,如人入賊,心不決定不能破賊,破亂想軍亦復如是。如佛言曰:「血肉雖盡,但有皮筋尚在,不捨精進,如人火燒身衣,但欲救火更無餘念。」出煩惱苦亦復如是,當忍事病苦飢渴、寒熱瞋恨等,當避憒閙樂住閑寂。所以者何?眾音亂定,如入棘林。 hình tật hữu tam :phong 、hàn 、nhiệt bệnh ,vi hoạn khinh vi 。tâm hữu tam bệnh ,hoạn họa thâm trọng ,động hữu kiếp số thọ chư khổ não ,duy Phật lương y năng vi chế dược 。hành giả vô lượng thế giới trường/trưởng anh thử tật ,kim thủy tạo hạnh/hành/hàng ,đương lệnh kỳ tâm quyết định chuyên tinh bất tích thân mạng ,như nhân nhập tặc ,tâm bất quyết định bất năng phá tặc ,phá loạn tưởng quân diệc phục như thị 。như Phật ngôn viết :「huyết nhục tuy tận ,đãn hữu bì cân thượng tại ,bất xả tinh tấn ,như nhân hỏa thiêu thân y ,đãn dục cứu hỏa cánh vô dư niệm 。」xuất phiền não khổ diệc phục như thị ,đương nhẫn sự bệnh khổ cơ khát 、hàn nhiệt sân hận đẳng ,đương tị hội náo lạc/nhạc trụ/trú nhàn tịch 。sở dĩ giả hà ?chúng âm loạn định ,như nhập cức lâm 。 凡求初禪先習諸觀,或行四無量、或觀不淨、或觀因緣、或念佛三昧、或安那般那,然後得入初禪則易。若利根之人直求禪者,觀於五欲種種過患,猶如火坑亦如廁舍;念初禪地,如清涼池如高臺觀,五蓋則除便得初禪。如波利仙人初學禪時,道見死女膖脹爛臭,諦心取相,自觀其身如彼不異,靜處專思便得初禪。佛在恒水邊坐禪,有一寡聞比丘問佛:「云何得道?」佛言:「他物莫取。」便解法空即得道迹,有多聞比丘,自怪無所得而問於佛。佛言:「取恒水中小石,以君遲水淨洗。」比丘如教。佛問:「恒水多?君遲水多?」答:「不可為喻也。」佛言:「不以指洗,雖多無用也。」行者當勤精進,用智定指洗除心垢,若不如是,不能離法也。 phàm cầu sơ Thiền tiên tập chư quán ,hoặc hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、hoặc quán bất tịnh 、hoặc quán nhân duyên 、hoặc niệm Phật tam muội 、hoặc an na ba/bát na ,nhiên hậu đắc nhập sơ Thiền tức dịch 。nhược/nhã lợi căn chi nhân trực cầu Thiền giả ,quán ư ngũ dục chủng chủng quá hoạn ,do như hỏa khanh diệc như xí xá ;niệm sơ Thiền địa ,như thanh lương trì như cao đài quán ,ngũ cái tức trừ tiện đắc sơ Thiền 。như Ba lợi Tiên nhân sơ học Thiền thời ,đạo kiến tử nữ 膖trướng lạn/lan xú ,đế tâm thủ tướng ,tự quán kỳ thân như bỉ bất dị ,tĩnh xứ/xử chuyên tư tiện đắc sơ Thiền 。Phật tại hằng thủy biên tọa Thiền ,hữu nhất quả văn Tỳ-kheo vấn Phật :「vân hà đắc đạo ?」Phật ngôn :「tha vật mạc thủ 。」tiện giải pháp không tức đắc đạo tích ,hữu đa văn bỉ khâu ,tự quái vô sở đắc nhi vấn ư Phật 。Phật ngôn :「thủ hằng thủy trung tiểu thạch ,dĩ quân trì thủy tịnh tẩy 。」Tỳ-kheo như giáo 。Phật vấn :「hằng thủy đa ?quân trì thủy đa ?」đáp :「bất khả vi dụ dã 。」Phật ngôn :「bất dĩ chỉ tẩy ,tuy đa vô dụng dã 。」hành giả đương cần tinh tấn ,dụng trí định chỉ tẩy trừ tâm cấu ,nhược/nhã bất như thị ,bất năng ly Pháp dã 。 四無量觀法: tứ vô lượng quán Pháp : 求佛道者,當先行四無量心。其心無量,功德亦無量。於一切眾生中,凡有三分:一者父母親里善知識等,二者怨賊嫌人常欲惱害者,三者中人不親不怨。行者於此三品人中,慈心視之當如親里,老者如父母,中年如兄弟,少年如兒子,常應修集如是慈心。人之為怨以有惡緣,惡因緣盡還復成親,怨親無定。何以故?今世是怨後世成親,瞋憎之心自失大利,破忍辱福、失慈心業、障佛道因緣,是故不應瞋憎。怨賊應當視之如其親里。所以者何?是怨賊令我得佛道因緣,若使怨賊無惡於我,我無所忍,是則為我善知識也,令我得成忍辱波羅蜜。怨賊之中得是慈已,於十方眾生慈心愛念。普遍世界,見諸眾生無常變異,有老病死眾苦逼切,蜎蜚蠕動皆無安者而起悲心。若見眾生得今世樂及後世樂,得生天樂賢聖道樂而起喜心。不見眾生有苦樂事,不憂不喜以慧自御,但緣眾生而起捨心,是名四無量心。於十方眾生慈心遍滿故名為無量,行者常應修集是心。若或時有瞋恚心起,如蛇如火在於身上,即應急却。若心馳散入於五欲,及為五蓋所覆,當以精進智慧之力強攝之還。修習慈心,常念眾生令得佛樂,習之不息,便得離五欲、除五蓋、入初禪。得初禪相者喜樂遍身,諸善法中生歡喜樂,見有種種微妙之色,是名入佛道初門禪定福德因緣也。得是四無量心已,於一切眾生忍辱不瞋,是名眾生忍。得眾生忍已,易得法忍。法忍者,所謂諸法不生不滅畢竟空相。能信受是法忍,是名無生忍,得阿耨多羅三藐三菩提記,當得作佛。行者應當如是修習也。 cầu Phật đạo giả ,đương tiên hạnh/hành/hàng tứ vô lượng tâm 。kỳ tâm vô lượng ,công đức diệc vô lượng 。ư nhất thiết chúng sanh trung ,phàm hữu tam phần :nhất giả phụ mẫu thân lý thiện tri thức đẳng ,nhị giả oán tặc hiềm nhân thường dục não hại giả ,tam giả trung nhân bất thân bất oán 。hành giả ư thử tam phẩm nhân trung ,từ tâm thị chi đương như thân lý ,lão giả như phụ mẫu ,trung niên như huynh đệ ,thiểu niên như nhi tử ,thường ưng tu tập như thị từ tâm 。nhân chi vi oán dĩ hữu ác duyên ,ác nhân duyên tận hoàn phục thành thân ,oán thân vô định 。hà dĩ cố ?kim thế thị oán hậu thế thành thân ,sân tăng chi tâm tự thất Đại lợi ,phá nhẫn nhục phước 、thất từ tâm nghiệp 、chướng Phật đạo nhân duyên ,thị cố bất ưng sân tăng 。oán tặc ứng đương thị chi như kỳ thân lý 。sở dĩ giả hà ?thị oán tặc lệnh ngã đắc Phật đạo nhân duyên ,nhược/nhã sử oán tặc vô ác ư ngã ,ngã vô sở nhẫn ,thị tắc vi ngã thiện tri thức dã ,lệnh ngã đắc thành nhẫn nhục Ba-la-mật 。oán tặc chi trung đắc thị từ dĩ ,ư thập phương chúng sanh từ tâm ái niệm 。phổ biến thế giới ,kiến chư chúng sanh vô thường biến dị ,hữu lão bệnh tử chúng khổ bức thiết ,quyên phỉ nhuyễn động giai vô an giả nhi khởi bi tâm 。nhược/nhã kiến chúng sanh đắc kim thế lạc/nhạc cập hậu thế lạc/nhạc ,đắc sanh Thiên nhạc hiền Thánh đạo lạc/nhạc nhi khởi hỉ tâm 。bất kiến chúng sanh hữu khổ lạc/nhạc sự ,bất ưu bất hỉ dĩ tuệ tự ngự ,đãn duyên chúng sanh nhi khởi xả tâm ,thị danh tứ vô lượng tâm 。ư thập phương chúng sanh từ tâm biến mãn cố danh vi vô lượng ,hành giả thường ưng tu tập thị tâm 。nhược/nhã hoặc thời hữu sân khuể tâm khởi ,như xà như hỏa tại ư thân thượng ,tức ưng cấp khước 。nhược/nhã tâm trì tán nhập ư ngũ dục ,cập vi ngũ cái sở phước ,đương dĩ tinh tấn trí tuệ chi lực cường nhiếp chi hoàn 。tu tập từ tâm ,thường niệm chúng sanh lệnh đắc Phật lạc/nhạc ,tập chi bất tức ,tiện đắc ly ngũ dục 、trừ ngũ cái 、nhập sơ Thiền 。đắc sơ Thiền tướng giả thiện lạc biến thân ,chư thiện Pháp trung sanh hoan thiện lạc ,kiến hữu chủng chủng vi diệu chi sắc ,thị danh nhập Phật đạo sơ môn Thiền định phước đức nhân duyên dã 。đắc thị tứ vô lượng tâm dĩ ,ư nhất thiết chúng sanh nhẫn nhục bất sân ,thị danh chúng sanh nhẫn 。đắc chúng sanh nhẫn dĩ ,dịch đắc pháp nhẫn 。pháp nhẫn giả ,sở vị chư Pháp bất sanh bất diệt tất cánh không tướng 。năng tín thọ thị pháp nhẫn ,thị danh vô sanh nhẫn ,đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí ,đương đắc tác Phật 。hành giả ứng đương như thị tu tập dã 。 不淨觀法: bất tịnh quán Pháp : 貪欲、瞋恚、愚癡是眾生之大病,愛身著欲則生瞋恚,顛倒所惑即是愚癡,愚癡所覆故內身外身愛著浮相,習之來久染心難遣,欲除貪欲當觀不淨。瞋恚由外既爾可制,如人破竹初節為難,既制貪欲,餘二自伏。不淨觀者,當知此身生於不淨,處在胞胎,還從不淨中出。薄皮之內純是不淨,外有四大變為飲食充實其內,諦心觀察,從足至髮從髮至足,皮囊之裏無一淨者,腦膜涕唾、膿血屎尿等,略說則三十六,廣說則無量。譬如農夫開倉,種種別知麻米豆麥等。行者以心眼開是身倉,見種種惡露肝肺腸胃諸蟲動食,九孔流出不淨,常無休止。眼流眵淚、耳出結(月*寧)、鼻中涕流、口出唌吐、大小便孔常出屎尿,雖復衣食障覆,實是行廁。身狀如此,何由是淨?又觀此身假名為人,四大和合譬之如屋,脊骨如棟、脇肋如椽、骸骨如柱、皮如四壁、肉如泥塗,虛偽假合,人為安在?危脆非真,幻化須臾。脚骨上脛骨接之,脛骨上髀骨接之,髀骨上脊骨接之,脊骨上髑髏接之,骨骨相拄危如累卵。諦觀此身無一可取,如是心則生厭惡。常念不淨三十六物,如實分別,內身如此外身不異。若心不住,制之令還專念不淨。心住相者,身體柔軟漸得快樂。心故不住,當自訶心:「從無數劫來常隨汝故,更歷三惡道中苦毒萬端。從今日去我當伏汝,汝且隨我。」還繫其心令得成就。若極厭惡其身,當進白骨觀,亦可入初禪。行者志求大乘者,命終隨意生諸佛前,不爾必至兜率天上得見彌勒。 tham dục 、sân khuể 、ngu si thị chúng sanh chi Đại bệnh ,ái thân trước/trứ dục tức sanh sân khuể ,điên đảo sở hoặc tức thị ngu si ,ngu si sở phước cố nội thân ngoại thân ái trước phù tướng ,tập chi lai cửu nhiễm tâm nạn/nan khiển ,dục trừ tham dục đương quán bất tịnh 。sân khuể do ngoại ký nhĩ khả chế ,như nhân phá trúc sơ tiết vi nạn/nan ,ký chế tham dục ,dư nhị tự phục 。bất tịnh quán giả ,đương tri thử thân sanh ư bất tịnh ,xứ/xử tại bào thai ,hoàn tùng bất tịnh trung xuất 。bạc bì chi nội thuần thị bất tịnh ,ngoại hữu tứ đại biến vi ẩm thực sung thật kỳ nội ,đế tâm quan sát ,tùng túc chí phát tùng phát chí túc ,bì nang chi lý vô nhất tịnh giả ,não mô thế thóa 、nùng huyết thỉ niệu đẳng ,lược thuyết tức tam thập lục ,quảng thuyết tức vô lượng 。thí như nông phu khai thương ,chủng chủng biệt tri ma mễ đậu mạch đẳng 。hành giả dĩ tâm nhãn khai thị thân thương ,kiến chủng chủng ác lộ can phế tràng vị chư trùng động thực/tự ,cửu khổng lưu xuất bất tịnh ,thường vô hưu chỉ 。nhãn lưu si lệ 、nhĩ xuất kết/kiết (nguyệt *ninh )、Tỳ trung thế lưu 、khẩu xuất 唌thổ 、Đại tiểu tiện khổng thường xuất thỉ niệu ,tuy phục y thực chướng phước ,thật thị hạnh/hành/hàng xí 。thân trạng như thử ,hà do thị tịnh ?hựu quán thử thân giả danh vi nhân ,tứ đại hòa hợp thí chi như ốc ,tích cốt như đống 、hiếp lặc như chuyên 、hài cốt như trụ 、bì như tứ bích 、nhục như nê đồ ,hư ngụy giả hợp ,nhân vi an tại ?nguy thúy phi chân ,huyễn hóa tu du 。cước cốt thượng hĩnh cốt tiếp chi ,hĩnh cốt thượng bễ cốt tiếp chi ,bễ cốt thượng tích cốt tiếp chi ,tích cốt thượng độc lâu tiếp chi ,cốt cốt tướng trụ nguy như luy noãn 。đế quán thử thân vô nhất khả thủ ,như thị tâm tức sanh yếm ố 。thường niệm bất tịnh tam thập lục vật ,như thật phân biệt ,nội thân như thử ngoại thân bất dị 。nhược/nhã tâm bất trụ ,chế chi lệnh hoàn chuyên niệm bất tịnh 。tâm trụ/trú tướng giả ,thân thể nhu nhuyễn tiệm đắc khoái lạc 。tâm cố bất trụ ,đương tự ha tâm :「tùng vô số kiếp lai thường tùy nhữ cố ,cánh lịch tam ác đạo trung khổ độc vạn đoan 。tùng kim nhật khứ ngã đương phục nhữ ,nhữ thả tùy ngã 。」hoàn hệ kỳ tâm lệnh đắc thành tựu 。nhược/nhã cực yếm ố kỳ thân ,đương tiến/tấn bạch cốt quán ,diệc khả nhập sơ Thiền 。hành giả chí cầu Đại-Thừa giả ,mạng chung tùy ý sanh chư Phật tiền ,bất nhĩ tất chí Đâu suất thiên thượng đắc kiến Di Lặc 。 白骨觀法: bạch cốt quán Pháp : 白骨觀者,除身皮血筋肉都盡,骨骨相拄白如珂雪,光亦如是。若不見者,譬如癩人,醫語其家:「若令飲血色同乳者,便可得差。」家中所有悉令作白,銀桮盛血,語之:「飲乳,病必得差。」癩人言:「血也。」答言:「白物治之,汝豈不見家中諸物悉是白耶?罪故見血,但當專心乳想,莫謂是血也。」如是七日便變為乳,何況實白而不能見?既見骨人,當觀骨人之中,其心生滅相續如綖穿珠,如意所見及觀外身,亦復如是。若心欲住,精勤莫廢,如攢火見烟、掘井見濕,必得不久。若心靜住,開眼閉眼光骨明了,如水澄靜則見面像,濁則不了,竭則不見。 bạch cốt quán giả ,trừ thân bì huyết cân nhục đô tận ,cốt cốt tướng trụ bạch như kha tuyết ,quang diệc như thị 。nhược/nhã bất kiến giả ,thí như lại nhân ,y ngữ kỳ gia :「nhược/nhã lệnh ẩm huyết sắc đồng nhũ giả ,tiện khả đắc sái 。」gia trung sở hữu tất lệnh tác bạch ,ngân bôi thịnh huyết ,ngữ chi :「ẩm nhũ ,bệnh tất đắc sái 。」lại nhân ngôn :「huyết dã 。」đáp ngôn :「bạch vật trì chi ,nhữ khởi bất kiến gia trung chư vật tất thị bạch da ?tội cố kiến huyết ,đãn đương chuyên tâm nhũ tưởng ,mạc vị thị huyết dã 。」như thị thất nhật tiện biến vi nhũ ,hà huống thật bạch nhi bất năng kiến ?ký kiến cốt nhân ,đương quán cốt nhân chi trung ,kỳ tâm sanh diệt tướng tục như diên xuyên châu ,như ý sở kiến cập quán ngoại thân ,diệc phục như thị 。nhược/nhã tâm dục trụ/trú ,tinh cần mạc phế ,như toàn hỏa kiến yên 、quật tỉnh kiến thấp ,tất đắc bất cửu 。nhược/nhã tâm tĩnh trụ/trú ,khai nhãn bế nhãn quang cốt minh liễu ,như thủy trừng tĩnh tức kiến diện tượng ,trược tức bất liễu ,kiệt tức bất kiến 。 觀佛三昧法: quán Phật tam muội Pháp : 佛為法王,能令人得種種善法,是故習禪之人先當念佛。念佛者,令無量劫重罪微薄得至禪定。至心念佛。佛亦念之,如人為王所念,怨家債主不敢侵近。念佛之人。諸餘惡法不來擾亂,若念佛者佛常在也。云何憶念?人之自信無過於眼,當觀好像便如真佛。先從肉髻、眉間白毫下至於足,從足復至肉髻,如是相相諦取,還於靜處閉目思惟,繫心在像不令他念。若念餘緣,攝之令還,心目觀察如意得見,是為得觀像定。當作是念:「我亦不往,像亦不來,而得見者,由心定想住也。」然後進觀生身便得見之,如對面無異也。人心馳散多緣惡法,當如乳母伺視其子,莫令墜於坑井險道。念則如子,行者如母,若心不住,當自責心:「念老病死甚為切近。若生天者,著於妙欲,無有治心善法;若墮三惡道,苦惱怖懅善心不生。今受妙法,云何可不至心專念耶?」又作念言:「生在末法,末法垂已欲滅,猶如赦鼓開門放囚,鼓音漸已欲止,門扉已閉一扇,豈可自寬不求出獄。過去無始世界已來,所更生死苦惱萬端,今所受法未得成就,無常死賊須臾叵保,當復更受無央數劫生死之苦。」如是種種鞭心,令心得住。心住相者,坐臥行步常得見佛,然後更進生身、法身。得初觀已,展轉則易。 Phật vi pháp vương ,năng lệnh nhân đắc chủng chủng thiện pháp ,thị cố tập Thiền chi nhân tiên đương niệm Phật 。niệm Phật giả ,lệnh vô lượng kiếp trọng tội vi bạc đắc chí Thiền định 。chí tâm niệm Phật 。Phật diệc niệm chi ,như nhân vi Vương sở niệm ,oan gia trái chủ bất cảm xâm cận 。niệm Phật chi nhân 。chư dư ác pháp Bất-lai nhiễu loạn ,nhược/nhã niệm Phật giả Phật thường tại dã 。vân hà ức niệm ?nhân chi tự tín vô quá ư nhãn ,đương quán hảo tượng tiện như chân Phật 。tiên tùng nhục kế 、my gian bạch hào hạ chí ư túc ,tùng túc phục chí nhục kế ,như thị tướng tướng đế thủ ,hoàn ư tĩnh xứ/xử bế mục tư tánh ,hệ tâm tại tượng bất lệnh tha niệm 。nhược/nhã niệm dư duyên ,nhiếp chi lệnh hoàn ,tâm mục quan sát như ý đắc kiến ,thị vi đắc quán tượng định 。đương tác thị niệm :「ngã diệc bất vãng ,tượng diệc Bất-lai ,nhi đắc kiến giả ,do tâm định tưởng trụ/trú dã 。」nhiên hậu tiến/tấn quán sanh thân tiện đắc kiến chi ,như đối diện vô dị dã 。nhân tâm trì tán đa duyên ác pháp ,đương như nhũ mẫu tý thị kỳ tử ,mạc lệnh trụy ư khanh tỉnh hiểm đạo 。niệm tức như tử ,hành giả như mẫu ,nhược/nhã tâm bất trụ ,đương tự trách tâm :「niệm lão bệnh tử thậm vi thiết cận 。nhược/nhã sanh thiên giả ,trước/trứ ư diệu dục ,vô hữu trì tâm thiện Pháp ;nhược/nhã đọa tam ác đạo ,khổ não bố/phố 懅thiện tâm bất sanh 。kim thọ/thụ diệu pháp ,vân hà khả bất chí tâm chuyên niệm da ?」hựu tác niệm ngôn :「sanh tại mạt pháp ,mạt pháp thùy dĩ dục diệt ,do như xá cổ khai môn phóng tù ,cổ âm tiệm dĩ dục chỉ ,môn phi dĩ bế nhất phiến ,khởi khả tự khoan bất cầu xuất ngục 。quá khứ vô thủy thế giới dĩ lai ,sở cánh sanh tử khổ não vạn đoan ,kim sở thọ pháp vị đắc thành tựu ,vô thường tử tặc tu du phả bảo ,đương phục cánh thọ/thụ vô ương sổ kiếp sanh tử chi khổ 。」như thị chủng chủng tiên tâm ,lệnh tâm đắc trụ 。tâm trụ/trú tướng giả ,tọa ngọa hạnh/hành/hàng bộ thường đắc kiến Phật ,nhiên hậu cánh tiến/tấn sanh thân 、Pháp thân 。đắc sơ quán dĩ ,triển chuyển tức dịch 。 生身觀法: sanh thân quán Pháp : 生身觀者,既已觀像,心想成就,撿意入定,即便得見,當因於像以念生身。觀佛坐於菩提樹下,光明顯照相好奇特;或如鹿野苑中坐,為五比丘說四諦法時;或如耆闍崛山放大光明,為諸大眾說波若時。如是隨用一處,繫念在緣不令外散,心想得住即便見佛,舉身快樂樂徹骨髓。譬如熱得涼池、寒得溫室,世間之樂無以為喻也。 sanh thân quán giả ,ký dĩ quán tượng ,tâm tưởng thành tựu ,kiểm ý nhập định ,tức tiện đắc kiến ,đương nhân ư tượng dĩ niệm sanh thân 。quán Phật tọa ư Bồ-đề thụ hạ ,quang minh hiển chiếu tướng hảo kì đặc ;hoặc như Lộc dã uyển trung tọa ,vi ngũ bỉ khâu thuyết tứ đế pháp thời ;hoặc như Kì-xà-Quật sơn phóng đại quang minh ,vi chư Đại chúng thuyết ba nhược thời 。như thị tùy dụng nhất xứ/xử ,hệ niệm tại duyên bất lệnh ngoại tán ,tâm tưởng đắc trụ tức tiện kiến Phật ,cử thân khoái lạc lạc/nhạc triệt cốt tủy 。thí như nhiệt đắc lương trì 、hàn đắc ôn thất ,thế gian chi lạc/nhạc vô dĩ vi dụ dã 。 法身觀法: Pháp thân quán Pháp : 法身觀者,已於空中見佛生身,當因生身觀內法身,十力、四無所畏、大慈大悲無量善業。如人先念金瓶,後觀瓶內摩尼寶珠,所以尊妙神智無比,無遠無近無難無易,無限世界悉如目前,無有一人在於外者,一切諸法無所不了。常當專念不令心散,心念餘緣攝之令還。復次,一切愚智當其死時,外失諸根如投黑坑,若能發聲聲至梵天。大力大苦大怖大畏無過死賊,唯佛一人力能救拔,能與種種人天涅槃之樂。復次,一切諸佛,世世常為一切眾生故不惜身命。如釋迦牟尼佛昔為太子時,出遊道見癩人,勅醫令治。醫言:「當須不瞋人血飲之,以髓塗之,乃可得差。」太子念言:「是人難得,設使有者復不可爾。」即便以身與之令治。若為一切眾生,亦復如是。佛恩深重過於父母,若使一切眾生悉為父母,佛為一分,二分之中常當念佛,不應餘念。如是種種功德,隨念何事,若此定成除斷結縛,乃至可得無生法忍。若於中間諸病起者,隨病習藥。若不得定,六欲天中豪尊第一,飛行所至宮殿自隨。或生諸佛前,終不空也;若人藥和赤銅,若不成金,不失銀也。 Pháp thân quán giả ,dĩ ư không trung kiến Phật sanh thân ,đương nhân sanh thân quán nội Pháp thân ,thập lực 、tứ vô sở úy 、đại từ đại bi vô lượng thiện nghiệp 。như nhân tiên niệm kim bình ,hậu quán bình nội ma ni bảo châu ,sở dĩ tôn diệu thần trí vô bỉ ,vô viễn vô cận vô nan vô dịch ,vô hạn thế giới tất như mục tiền ,vô hữu nhất nhân tại ư ngoại giả ,nhất thiết chư pháp vô sở bất liễu 。thường đương chuyên niệm bất lệnh tâm tán ,tâm niệm dư duyên nhiếp chi lệnh hoàn 。phục thứ ,nhất thiết ngu trí đương kỳ tử thời ,ngoại thất chư căn như đầu hắc khanh ,nhược/nhã năng phát thanh thanh chí Phạm Thiên 。Đại lực đại khổ Đại bố/phố Đại úy vô quá tử tặc ,duy Phật nhất nhân lực năng cứu bạt ,năng dữ chủng chủng nhân thiên Niết-Bàn chi lạc/nhạc 。phục thứ ,nhất thiết chư Phật ,thế thế thường vi nhất thiết chúng sanh cố bất tích thân mạng 。như Thích Ca Mâu Ni Phật tích vi Thái-Tử thời ,xuất du đạo kiến lại nhân ,sắc y lệnh trì 。y ngôn :「đương tu bất sân nhân huyết ẩm chi ,dĩ tủy đồ chi ,nãi khả đắc sái 。」Thái-Tử niệm ngôn :「thị nhân nan đắc ,thiết sử hữu giả phục bất khả nhĩ 。」tức tiện dĩ thân dữ chi lệnh trì 。nhược/nhã vi nhất thiết chúng sanh ,diệc phục như thị 。Phật ân thâm trọng quá/qua ư phụ mẫu ,nhược/nhã sử nhất thiết chúng sanh tất vi phụ mẫu ,Phật vi nhất phân ,nhị phần chi trung thường đương niệm Phật ,bất ưng dư niệm 。như thị chủng chủng công đức ,tùy niệm hà sự ,nhược/nhã thử định thành trừ đoạn kết phược ,nãi chí khả đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。nhược/nhã ư trung gian chư bệnh khởi giả ,tùy bệnh tập dược 。nhược/nhã bất đắc định ,Lục dục thiên trung hào tôn đệ nhất ,phi hạnh/hành/hàng sở chí cung điện tự tùy 。hoặc sanh chư Phật tiền ,chung bất không dã ;nhược/nhã nhân dược hòa xích đồng ,nhược/nhã bất thành kim ,bất thất ngân dã 。 十方諸佛觀法: thập phương chư Phật quán Pháp : 念十方諸佛者,坐觀東方廓然明淨,無諸山河石壁,唯見一佛結跏趺坐舉手說法。心眼觀察,光明相好畫然了了,繫念在佛不令他緣,心若餘緣攝之令還。如是見者,更增十佛,既見之後復增百千,乃至無有邊際,近身則狹轉遠轉廣,但見諸佛光光相接。心眼觀察得如是者,迴身東南,復如上觀。既得成就,南方西南方,西方西北方,北方東北方,上下方都亦如是。既得方方皆見諸佛,如東方已,當復端坐總觀十方諸佛,一念所緣周匝得見。定心成就者,即於定中十方諸佛皆為說法,疑網雲消得無生忍。若宿罪因緣不見諸佛者,當一日一夜六時懺悔隨喜勸請,漸自得見,縱使諸佛不為說法,是時心得快樂身體安隱。是則名為觀十方諸佛也。 niệm thập phương chư Phật giả ,tọa quán Đông phương khuếch nhiên minh tịnh ,vô chư sơn hà thạch bích ,duy kiến nhất Phật kết già phu tọa cử thủ thuyết Pháp 。tâm nhãn quan sát ,quang minh tướng hảo họa nhiên liễu liễu ,hệ niệm tại Phật bất lệnh tha duyên ,tâm nhược/nhã dư duyên nhiếp chi lệnh hoàn 。như thị kiến giả ,cánh tăng thập Phật ,ký kiến chi hậu phục tăng bách thiên ,nãi chí vô hữu biên tế ,cận thân tức hiệp chuyển viễn chuyển quảng ,đãn kiến chư Phật quang quang tướng tiếp 。tâm nhãn quan sát đắc như thị giả ,hồi thân Đông Nam ,phục như thượng quán 。ký đắc thành tựu ,Nam phương Tây Nam phương ,Tây phương Tây Bắc phương ,Bắc phương Đông Bắc phương ,thượng hạ phương đô diệc như thị 。ký đắc phương phương giai kiến chư Phật ,như Đông phương dĩ ,đương phục đoan tọa tổng quán thập phương chư Phật ,nhất niệm sở duyên châu táp đắc kiến 。định tâm thành tựu giả ,tức ư định trung thập phương chư Phật giai vi thuyết Pháp ,nghi võng vân tiêu đắc vô sanh nhẫn 。nhược/nhã tú tội nhân duyên bất kiến chư Phật giả ,đương nhất nhật nhất dạ lục thời sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh ,tiệm tự đắc kiến ,túng sử chư Phật bất vi thuyết Pháp ,Thị thời tâm đắc khoái lạc thân thể an ổn 。thị tắc danh vi quán thập phương chư Phật dã 。 觀無量壽佛法: quán Vô Lượng Thọ Phật Pháp : 觀無量壽佛者,有二種人。鈍根者,先當教令心眼觀察額上一寸,除却皮肉但見赤骨。繫念在緣不令他念,心若餘緣攝之令還。得如是見者,當復教令變此赤骨辟方一寸令白如珂。既得如是見者,當復教令自變其身皆作白骨,無有皮肉色如珂雪。復得如是見,當更教令變此骨身使作琉璃,光色清淨視表徹裏,既得如是見者,當復教令從此琉璃身中放白光明,自近及遠遍滿閻浮,唯見光明不見諸物,還攝光明入於身中。既入之後,復放如初。凡此諸觀從易及難,其白亦應初少後多。既能如是,當從身中放此白光,乃於光中觀無量壽佛。無量壽佛其身姝大光明亦妙,西向端坐相相諦取,然後總觀其身,結跏趺坐顏容巍巍如紫金山。繫念在佛不令他緣,心若餘緣攝之令還,常如與佛對坐不異,如是不久便可得見。若利根者,但當先作明想,晃然空淨,乃於明中觀佛,便可得見。行者若欲生於無量壽佛國者,當作如是觀無量壽佛也。 quán Vô Lượng Thọ Phật giả ,hữu nhị chủng nhân 。độn căn giả ,tiên đương giáo lệnh tâm nhãn quan sát ngạch thượng nhất thốn ,trừ khước bì nhục đãn kiến xích cốt 。hệ niệm tại duyên bất lệnh tha niệm ,tâm nhược/nhã dư duyên nhiếp chi lệnh hoàn 。đắc như thị kiến giả ,đương phục giáo lệnh biến thử xích cốt tích phương nhất thốn lệnh bạch như kha 。ký đắc như thị kiến giả ,đương phục giáo lệnh tự biến kỳ thân giai tác bạch cốt ,vô hữu bì nhục sắc như kha tuyết 。phục đắc như thị kiến ,đương cánh giáo lệnh biến thử cốt thân sử tác lưu ly ,quang sắc thanh tịnh thị biểu triệt lý ,ký đắc như thị kiến giả ,đương phục giáo lệnh tòng thử lưu ly thân trung phóng bạch quang minh ,tự cận cập viễn biến mãn Diêm-phù ,duy kiến quang minh bất kiến chư vật ,hoàn nhiếp quang minh nhập ư thân trung 。ký nhập chi hậu ,phục phóng như sơ 。phàm thử chư quán tùng dịch cập nạn/nan ,kỳ bạch diệc ưng sơ thiểu hậu đa 。ký năng như thị ,đương tùng thân trung phóng thử bạch quang ,nãi ư quang trung quán Vô Lượng Thọ Phật 。Vô Lượng Thọ Phật kỳ thân xu đại quang minh diệc diệu ,Tây hướng đoan tọa tướng tướng đế thủ ,nhiên hậu tổng quán kỳ thân ,kết già phu tọa nhan dung nguy nguy như tử kim sơn 。hệ niệm tại Phật bất lệnh tha duyên ,tâm nhược/nhã dư duyên nhiếp chi lệnh hoàn ,thường như dữ Phật đối tọa bất dị ,như thị bất cửu tiện khả đắc kiến 。nhược/nhã lợi căn giả ,đãn đương tiên tác minh tưởng ,hoảng nhiên không tịnh ,nãi ư minh trung quán Phật ,tiện khả đắc kiến 。hành giả nhược/nhã dục sanh ư Vô Lượng Thọ Phật quốc giả ,đương tác như thị quán Vô Lượng Thọ Phật dã 。 諸法實相觀法: chư pháp thật tướng quán Pháp : 諸法實相觀者,當知諸法從因緣生,因緣生故不得自在,不自在故畢竟空相,但有假名無有實者。若法實有不應說無,先有今無是名為斷。不常不斷亦不有無,心識處滅言說亦盡,是名甚深清淨觀也。又觀婬怒癡法即是實相。何以故?是法不在內不在外。若在內,不應待外因緣生;若在外,則無所住。若無所住亦無生滅,空無所有清淨無為,是名婬怒癡實相觀也。又一切諸法畢竟清淨,非諸佛賢聖所能令爾。但以凡夫未得慧觀,見諸虛妄之法有種種相。得實相者觀之,如鏡中像,但誑人眼,其實不生亦無有滅。如是觀法甚深微妙,行者若能精心思惟,深靜實相不生邪者,即便可得無生法忍。此法難緣,心多馳散,若不馳散或復縮沒,常應清淨其心了了觀察。若心難攝當呵責心:「汝無數劫來常應雜業無有厭足,馳逐世樂不覺為苦,一切世間貪樂致患,隨業因緣受生五道,皆心所為,誰使爾者?汝如狂象,蹈藉殘害無有物制,誰調汝者?若得善調則離世患。當知處胎不淨,苦厄逼迮切身猶如地獄。既生在世,老病死苦憂悲萬端不得自在;若生天上,當復墮落。三界無安,汝何以樂著?」如是種種呵責其心已,還念本緣。心想住者,心得柔軟,見有種種色光從身而出,是名諸法實相觀也。 chư pháp thật tướng quán giả ,đương tri chư Pháp tùng nhân duyên sanh ,nhân duyên sanh cố bất đắc tự tại ,bất tự tại cố tất cánh không tướng ,đãn hữu giả danh vô hữu thật giả 。nhược/nhã Pháp thật hữu bất ưng thuyết vô ,tiên hữu kim vô thị danh vi đoạn 。bất thường bất đoạn diệc bất hữu vô ,tâm thức xứ/xử diệt ngôn thuyết diệc tận ,thị danh thậm thâm thanh tịnh quán dã 。hựu quán dâm nộ si Pháp tức thị thật tướng 。hà dĩ cố ?thị pháp bất tại nội bất tại ngoại 。nhược/nhã tại nội ,bất ưng đãi ngoại nhân duyên sanh ;nhược/nhã tại ngoại ,tức vô sở trụ 。nhược/nhã vô sở trụ diệc vô sanh diệt ,không vô sở hữu thanh tịnh vô vi ,thị danh dâm nộ si thật tướng quán dã 。hựu nhất thiết chư pháp tất cánh thanh tịnh ,phi chư Phật hiền Thánh sở năng lệnh nhĩ 。đãn dĩ phàm phu vị đắc tuệ quán ,kiến chư hư vọng chi pháp hữu chủng chủng tướng 。đắc thật tướng giả quán chi ,như kính trung tượng ,đãn cuống nhân nhãn ,kỳ thật bất sanh diệc vô hữu diệt 。như thị quán Pháp thậm thâm vi diệu ,hành giả nhược/nhã năng tinh tâm tư tánh ,thâm tĩnh thật tướng bất sanh tà giả ,tức tiện khả đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。thử pháp nạn/nan duyên ,tâm đa trì tán ,nhược/nhã bất trì tán hoặc phục súc một ,thường ưng thanh tịnh kỳ tâm liễu liễu quan sát 。nhược/nhã tâm nạn/nan nhiếp đương ha trách tâm :「nhữ vô số kiếp lai thường ưng tạp nghiệp vô hữu yếm túc ,trì trục thế lạc/nhạc bất giác vi khổ ,nhất thiết thế gian tham lạc/nhạc trí hoạn ,tùy nghiệp nhân duyên thọ sanh ngũ đạo ,giai tâm sở vi ,thùy sử nhĩ giả ?nhữ như cuồng tượng ,đạo tạ tàn hại vô hữu vật chế ,thùy điều nhữ giả ?nhược/nhã đắc thiện điều tức ly thế hoạn 。đương tri xứ thai bất tịnh ,khổ ách bức trách thiết thân do như địa ngục 。ký sanh tại thế ,lão bệnh tử khổ ưu bi vạn đoan bất đắc tự tại ;nhược/nhã sanh Thiên thượng ,đương phục đọa lạc 。tam giới vô an ,nhữ hà dĩ lạc/nhạc trước/trứ ?」như thị chủng chủng ha trách kỳ tâm dĩ ,hoàn niệm bản duyên 。tâm tưởng trụ/trú giả ,tâm đắc nhu nhuyễn ,kiến hữu chủng chủng sắc quang tùng thân nhi xuất ,thị danh chư pháp thật tướng quán dã 。 欲生無量壽佛國者,應當如是上觀無量壽佛。又觀諸法實相,又當觀於世間如夢如幻皆無實者,但以顛倒虛妄之法,橫起煩惱受諸罪報。如人見諸小兒共諍瓦石土木,便生瞋鬪。觀諸世間亦復如是,當興大悲誓度一切,常伏其心修行二忍,所謂眾生忍、法忍也。眾生忍者,若恒河沙等眾生種種加惡,心不瞋恚;種種恭敬供養,心不歡喜。又觀眾生無初無後,若有初者則無因緣,若有因緣是則無初,若無初者中後亦無。如是觀時不墮常斷二邊,用安隱道觀諸眾生不生邪見,是名眾生忍。法忍者,當觀諸法甚深清淨畢竟空相,心無罣礙能忍是事,是名法忍。新發意者雖未得是法忍,當如是修習其心。又觀諸法畢竟空相,而於眾生常興大悲,所有善本盡以迴向,願生無量壽佛國,便得往生。 dục sanh Vô Lượng Thọ Phật quốc giả ,ứng đương như thị thượng quán Vô Lượng Thọ Phật 。hựu quán chư pháp thật tướng ,hựu đương quán ư thế gian như mộng như huyễn giai vô thật giả ,đãn dĩ điên đảo hư vọng chi Pháp ,hoạnh khởi phiền não thọ/thụ chư tội báo 。như nhân kiến chư tiểu nhi cọng tránh ngõa thạch thổ mộc ,tiện sanh sân đấu 。quán chư thế gian diệc phục như thị ,đương hưng đại bi thệ độ nhất thiết ,thường phục kỳ tâm tu hành nhị nhẫn ,sở vị chúng sanh nhẫn 、pháp nhẫn dã 。chúng sanh nhẫn giả ,nhược/nhã hằng hà sa đẳng chúng sanh chủng chủng gia ác ,tâm bất sân khuể ;chủng chủng cung kính cúng dường ,tâm bất hoan hỉ 。hựu quán chúng sanh vô sơ vô hậu ,nhược hữu sơ giả tức vô nhân duyên ,nhược/nhã hữu nhân duyên thị tắc vô sơ ,nhược/nhã vô sơ giả trung hậu diệc vô 。như thị quán thời bất đọa thường đoạn nhị biên ,dụng an ổn đạo quán chư chúng sanh bất sanh tà kiến ,thị danh chúng sanh nhẫn 。pháp nhẫn giả ,đương quán chư Pháp thậm thâm thanh tịnh tất cánh không tướng ,tâm vô quái ngại năng nhẫn thị sự ,thị danh pháp nhẫn 。tân phát tâm giả tuy vị đắc thị pháp nhẫn ,đương như thị tu tập kỳ tâm 。hựu quán chư Pháp tất cánh không tướng ,nhi ư chúng sanh thường hưng đại bi ,sở hữu thiện bản tận dĩ hồi hướng ,nguyện sanh Vô Lượng Thọ Phật quốc ,tiện đắc vãng sanh 。 法華三昧觀法: Pháp Hoa tam muội quán Pháp : 三七日一心精進如說修行,正憶念《法華經》者,當念釋迦牟尼佛於耆闍崛山與多寶佛在七寶塔共坐,十方分身化佛遍滿所移眾生國土之中,一切諸佛各有一生補處菩薩一人為侍,如釋迦牟尼佛以彌勒為侍。一切諸佛現神通力,光明遍照無量國土,欲證實法出其舌相,音聲滿於十方世界。所說《法華經》者,所謂十方三世眾生若大若小,乃至一稱南無佛者,皆當作佛。惟一大乘,無二無三,一切諸法一相一門,所謂無生無滅畢竟空相。唯有此大乘,無有二也。習如是觀者,五欲自斷、五蓋自除,五根增長,即得禪定。住此定中深愛於佛,又當入是甚深微妙一相一門清淨之法。當恭敬普賢、藥王、大樂說、觀世音、得大勢、文殊、彌勒等大菩薩眾,是名一心精進如說修行正憶念《法花經》也。此謂與禪定和合令心堅固,如是三七日中,則普賢菩薩乘六牙白象來至其所,如經中說。 tam thất nhật nhất tâm tinh tấn như thuyết tu hành ,chánh ức niệm 《Pháp Hoa Kinh 》giả ,đương niệm Thích Ca Mâu Ni Phật ư Kì-xà-Quật sơn dữ Đa-Bảo Phật tại thất bảo tháp cọng tọa ,thập phương phần thân hóa Phật biến mãn sở di chúng sanh quốc độ chi trung ,nhất thiết chư Phật các hữu nhất sanh bổ xứ Bồ-tát nhất nhân vi thị ,như Thích Ca Mâu Ni Phật dĩ Di Lặc vi thị 。nhất thiết chư Phật hiện thần thông lực ,quang minh biến chiếu vô lượng quốc độ ,dục chứng thật Pháp xuất kỳ thiệt tướng ,âm thanh mãn ư thập phương thế giới 。sở thuyết 《Pháp Hoa Kinh 》giả ,sở vị thập phương tam thế chúng sanh nhược đại nhược tiểu ,nãi chí nhất xưng Nam mô Phật giả ,giai đương tác Phật 。duy nhất Đại-Thừa ,vô nhị vô tam ,nhất thiết chư pháp nhất tướng nhất môn ,sở vị vô sanh vô diệt tất cánh không tướng 。duy hữu thử Đại-Thừa ,vô hữu nhị dã 。tập như thị quán giả ,ngũ dục tự đoạn 、ngũ cái tự trừ ,ngũ căn tăng trưởng ,tức đắc Thiền định 。trụ/trú thử định trung thâm ái ư Phật ,hựu đương nhập thị thậm thâm vi diệu nhất tướng nhất môn thanh tịnh chi Pháp 。đương cung kính Phổ Hiền 、Dược-Vương 、Đại lạc/nhạc thuyết 、Quán Thế Âm 、Đắc-đại-thế 、Văn Thù 、Di Lặc đẳng đại Bồ-tát chúng ,thị danh nhất tâm tinh tấn như thuyết tu hành chánh ức niệm 《Pháp hoa Kinh 》dã 。thử vị dữ Thiền định hòa hợp lệnh tâm kiên cố ,như thị tam thất nhật trung ,tức Phổ Hiền Bồ Tát thừa lục nha bạch tượng lai chí kỳ sở ,như Kinh trung thuyết 。 思惟略要法 tư tánh lược yếu Pháp * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:57:08 2018 ============================================================