TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:54:47 2018 ============================================================ No. 611 No. 611 法觀經 Pháp quán Kinh 西晉月氏國三藏竺法護譯 Tây Tấn nguyệt thị quốc Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 佛言:「第一、何以故數息?用息輕易知故。以世間人皆貪身,未能捨身守意,又身中事難分別,皆不信本無意不止。何以有故說空意?顛倒習息見有無,故先說息;稍稍解人意,上頭為數,已得行為第一禪。」 Phật ngôn :「đệ nhất 、hà dĩ cố số tức ?dụng tức khinh dịch tri cố 。dĩ thế gian nhân giai tham thân ,vị năng xả thân thủ ý ,hựu thân trung sự nạn/nan phân biệt ,giai bất tín bổn vô ý bất chỉ 。hà dĩ hữu cố thuyết không ý ?điên đảo tập tức kiến hữu vô ,cố tiên thuyết tức ;sảo sảo giải nhân ý ,thượng đầu vi số ,dĩ đắc hạnh/hành/hàng vi đệ nhất Thiền 。」 佛言:「坐禪當三定。何等為三定?一者、身定;二者、口定;三者、意定。痛痒止為身定,聲止為口定,意念止為意定。念止者,為受行常念道;聲止者,斷四惡;痛痒止者,為不墮貪。意在止已,身定、口定、意定,當立戒身意持。持者,為一切無所犯,又身意持名為治。治者,意持意行三十七品經故。」經言:「所不識,所不能止,為息中不識,意去時不能止意去。如是當精進,行出力守,政坐、叉手、低頭、持意,內著心中,墮自生滅。當識意去時,已識當能止,便不墮蓋。蓋在戲疑聽六根,如是為不可。」佛言:「數息意今息數不互,何意念意為互行。」 Phật ngôn :「tọa Thiền đương tam định 。hà đẳng vi tam định ?nhất giả 、thân định ;nhị giả 、khẩu định ;tam giả 、ý định 。thống dương chỉ vi thân định ,thanh chỉ vi khẩu định ,ý niệm chỉ vi ý định 。niệm chỉ giả ,vi thọ/thụ hạnh/hành/hàng thường niệm đạo ;thanh chỉ giả ,đoạn tứ ác ;thống dương chỉ giả ,vi ất đọa tham 。ý tại chỉ dĩ ,thân định 、khẩu định 、ý định ,đương lập giới thân ý trì 。trì giả ,vi nhất thiết vô sở phạm ,hựu thân ý trì danh vi trì 。trì giả ,ý Trì ý hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh cố 。」Kinh ngôn :「sở bất thức ,sở bất năng chỉ ,vi tức trung bất thức ,ý khứ thời bất năng chỉ ý khứ 。như thị đương tinh tấn ,hạnh/hành/hàng xuất lực thủ ,chánh tọa 、xoa thủ 、đê đầu 、Trì ý ,nội trước tâm trung ,đọa tự sanh diệt 。đương thức ý khứ thời ,dĩ thức đương năng chỉ ,tiện bất đọa cái 。cái tại hí nghi thính lục căn ,như thị vi ất khả 。」Phật ngôn :「số tức ý kim tức số bất hỗ ,hà ý niệm ý vi hỗ hạnh/hành/hàng 。」 佛言:「已三定,戒應律,為道法,愛行道。」故經言:「貪道法行道,已坐行道。上夜後夜,驚意守食,時至禺中,日西至夕,名為四守。當精不離,是為勤力。夜半、日出、日中、晡時,是名為四正。讀經,經行,旋塔內外;自觀身體,內視五滅,外從頭至足,從足至頭,一一觀視,斯何等有?皆當臭敗,節節解墮。本無所有來作,去亦滅盡無所有。反覆迴念,用數心,意復不解。眼見死人,諦念從頭至足,若坐、若起、若飯食,常念著心中,用堅其心,是為數念。出息入息念滅時,已覺息滅盡時無所有;校計思惟,知人物皆當復盡。意止已定,便知空。」故經言:「一者、勤力;二者、數念;三者、思惟。」 Phật ngôn :「dĩ tam định ,giới ưng luật ,vi đạo pháp ,ái hành đạo 。」cố Kinh ngôn :「tham đạo Pháp hành đạo ,dĩ tọa hành đạo 。thượng dạ hậu dạ ,kinh ý thủ thực/tự ,thời chí ngu trung ,nhật Tây chí tịch ,danh vi tứ thủ 。đương tinh bất ly ,thị vi cần lực 。dạ bán 、nhật xuất 、nhật trung 、bô thời ,thị danh vi tứ chánh 。đọc Kinh ,kinh hành ,toàn tháp nội ngoại ;tự quán thân thể ,nội thị ngũ diệt ,ngoại tùng đầu chí túc ,tùng túc chí đầu ,nhất nhất quán thị ,tư hà đẳng hữu ?giai đương xú bại ,tiết tiết giải đọa 。bổn vô sở hữu lai tác ,khứ diệc diệt tận vô sở hữu 。phản phước hồi niệm ,dụng số tâm ,ý phục bất giải 。nhãn kiến tử nhân ,đế niệm tùng đầu chí túc ,nhược/nhã tọa 、nhược/nhã khởi 、nhược/nhã phạn thực ,thường niệm trước tâm trung ,dụng kiên kỳ tâm ,thị vi số niệm 。xuất tức nhập tức niệm diệt thời ,dĩ giác tức diệt tận thời vô sở hữu ;giáo kế tư tánh ,tri nhân vật giai đương phục tận 。ý chỉ dĩ định ,tiện tri không 。」cố Kinh ngôn :「nhất giả 、cần lực ;nhị giả 、số niệm ;tam giả 、tư tánh 。」 佛言:「自觀身,有時當觀他人身,當觀身者為校計。當觀他人身者,為自觀身意著,當觀他人身死敗。有時可自觀身,亦可觀他人身。可自觀者,為自觀身意不著;可觀他人身,亦為觀他人身意不著。有時不可自觀身,亦不可觀他人身。不可自觀身者,為自見身肥白好;不可觀他人身,亦為見他人身肥白好、端正、膩眉、赤絮。見肥當念膖脹,見白念死人骨,見膩眉念死人欲壞時色轉青黑,見赤絮念血皆當壞敗,何等可貪? Phật ngôn :「tự quán thân ,Hữu Thời đương quán tha nhân thân ,đương quán thân giả vi giáo kế 。đương quán tha nhân thân giả ,vi tự quán thân ý trước/trứ ,đương quán tha nhân thân tử bại 。Hữu Thời khả tự quán thân ,diệc khả quán tha nhân thân 。khả tự quán giả ,vi tự quán thân ý bất trước ;khả quán tha nhân thân ,diệc vi quán tha nhân thân ý bất trước 。Hữu Thời bất khả tự quán thân ,diệc bất khả quán tha nhân thân 。bất khả tự quán thân giả ,vi tự kiến thân phì bạch hảo ;bất khả quán tha nhân thân ,diệc vi kiến tha nhân thân phì bạch hảo 、đoan chánh 、nị my 、xích nhứ 。kiến phì đương niệm 膖trướng ,kiến bạch niệm tử nhân cốt ,kiến nị my niệm tử nhân dục hoại thời sắc chuyển thanh hắc ,kiến xích nhứ niệm huyết giai đương hoại bại ,hà đẳng khả tham ? 「是意自觀身有三十二物者,計髮、毛、爪、齒、骨、皮肉、五藏十一事,屬地;淚、涕、唾、膿血、肪髓、汗、小便七事,屬水;溫熱、主消食二事,屬火;風有十二事;是三十二物皆從地、水、火、風出。何等為地?人生從穀精氣,穀為地,意為種,精氣為水雨,便合生身故。求一衣一食是為養氣護主。人身為本無,故滅盡無常,得道便知身非身。念身不久,要當死敗;意為人種,便守意一心。癡人不守意,護魂神,但養四柯,為色味所欺。謂身是我計,不知惡一切從身起;飯食貪味,便墮苦;往來生死不脫,卒逢惡對,魂神空去,趣善惡之道;身死墮地,日夜消腐。亦本無所有,但意行,故化成身;死皆歸土,萬物亦爾,皆當過去,是為非常。 「thị ý tự quán thân hữu tam thập nhị vật giả ,kế phát 、mao 、trảo 、xỉ 、cốt 、bì nhục 、ngũ tạng thập nhất sự ,chúc địa ;lệ 、thế 、thóa 、nùng huyết 、phương tủy 、hãn 、tiểu tiện thất sự ,chúc thủy ;ôn nhiệt 、chủ tiêu thực/tự nhị sự ,chúc hỏa ;phong hữu thập nhị sự ;thị tam thập nhị vật giai tùng địa 、thủy 、hỏa 、phong xuất 。hà đẳng vi địa ?nhân sanh tùng cốc tinh khí ,cốc vi địa ,ý vi chủng ,tinh khí vi thủy vũ ,tiện hợp sanh thân cố 。cầu nhất y nhất thực thị vi dưỡng khí hộ chủ 。nhân thân vi ản vô ,cố diệt tận vô thường ,đắc đạo tiện tri thân phi thân 。niệm thân bất cửu ,yếu đương tử bại ;ý vi nhân chủng ,tiện thủ ý nhất tâm 。si nhân bất thủ ý ,hộ hồn Thần ,đãn dưỡng tứ kha ,vi sắc vị sở khi 。vị thân thị ngã kế ,bất tri ác nhất thiết tùng thân khởi ;phạn thực tham vị ,tiện đọa khổ ;vãng lai sanh tử bất thoát ,tốt phùng ác đối ,hồn Thần không khứ ,thú thiện ác chi đạo ;thân tử đọa địa ,nhật dạ tiêu hủ 。diệc bổn vô sở hữu ,đãn ý hạnh/hành/hàng ,cố hóa thành thân ;tử giai quy độ ,vạn vật diệc nhĩ ,giai đương quá khứ ,thị vi phi thường 。 「人不自計,多念萬端,皆不為一,以是為苦,身死索棄;萬物亦爾。滅是為已復生,生復苦,便作善惡行種栽,未知所趣,是為非身。道人行道當為斷。人不知四非常,終不得道。以自計身,視諸死敗,知人物皆無所有,意便守止,得行歡喜;已得行,心便安。不離五者,其心一是道。」 「nhân bất tự kế ,đa niệm vạn đoan ,giai bất vi nhất ,dĩ thị vi khổ ,thân tử tác/sách khí ;vạn vật diệc nhĩ 。diệt thị vi dĩ phục sanh ,sanh phục khổ ,tiện tác thiện ác hạnh/hành/hàng chủng tài ,vị tri sở thú ,thị vi phi thân 。đạo nhân hành đạo đương vi đoạn 。nhân bất tri tứ phi thường ,chung bất đắc đạo 。dĩ tự kế thân ,thị chư tử bại ,tri nhân vật giai vô sở hữu ,ý tiện thủ chỉ ,đắc hạnh/hành/hàng hoan hỉ ;dĩ đắc hạnh/hành/hàng ,tâm tiện an 。bất ly ngũ giả ,kỳ tâm nhất thị đạo 。」 佛言:「念身,觀頭髮、腦。念髮本無所有來,作為化成皆當腐落;腦如凝米粥,皆當臭敗;眼但有窌水,皆汁出空塪;耳但有肉,垢皆穿漏;鼻口涕唾,皆流棄消壞;舌、咽喉、肺、肝、心,心中惡血;肝、膽、膈、脾著胃;腎著脊;胃中有未消食;大腸有屎;小腸泡有尿。發便腹少增減,身死氣盡,皆當膖脹壞爛,腸、胃、屎、尿相澆灒,臭處可惡。下有尻肉、兩脛、兩足,肌肉稍盡,筋脈壞敗,骨鎖節節解墮。脛脡確政,白髀骨如車輻。尻骨與脊骨相連,脊與肋骨相連,肩骨與肘臂手相連,皮革消腐,節節解墮。頸骨與髑髏相連,肉血消盡,磨磨但有骨。氣出不報為死人,身侹正直不復搖,風去身冷,火去黃汁從九孔流出,水去死不復食,地去三四日,色轉正青,膿血從口鼻耳目中出正赤,肌肉壞敗骨正白,久久轉黑作灰土。視郭外臭死人,死人骨如是,自身亦如是,皆當滅盡是為空。出息盡時便知空,知空便知身空。何以故?知命近在息空故。」 Phật ngôn :「niệm thân ,quán đầu phát 、não 。niệm phát bổn vô sở hữu lai ,tác vi hóa thành giai đương hủ lạc ;não như ngưng mễ chúc ,giai đương xú bại ;nhãn đãn hữu 窌thủy ,giai trấp xuất không 塪;nhĩ đãn hữu nhục ,cấu giai xuyên lậu ;Tỳ khẩu thế thóa ,giai lưu khí tiêu hoại ;thiệt 、yết hầu 、phế 、can 、tâm ,tâm trung ác huyết ;can 、đảm 、cách 、Tì trước/trứ vị ;thận trước/trứ tích ;vị trung hữu vị tiêu thực/tự ;Đại tràng hữu thỉ ;tiểu tràng phao hữu niệu 。phát tiện phước thiểu tăng giảm ,thân tử khí tận ,giai đương 膖trướng hoại lạn/lan ,tràng 、vị 、thỉ 、niệu tướng kiêu 灒,xú xứ/xử khả ác 。hạ hữu khào nhục 、lượng (lưỡng) hĩnh 、lưỡng túc ,cơ nhục sảo tận ,cân mạch hoại bại ,cốt tỏa tiết tiết giải đọa 。hĩnh đĩnh xác chánh ,bạch bễ cốt như xa phước 。khào cốt dữ tích cốt tướng liên ,tích dữ lặc cốt tướng liên ,kiên cốt dữ trửu tý thủ tướng liên ,bì cách tiêu hủ ,tiết tiết giải đọa 。cảnh cốt dữ độc lâu tướng liên ,nhục huyết tiêu tận ,ma ma đãn hữu cốt 。khí xuất bất báo vi tử nhân ,thân 侹chánh trực bất phục diêu/dao ,phong khứ thân lãnh ,hỏa khứ hoàng trấp tùng cửu khổng lưu xuất ,thủy khứ tử bất phục thực/tự ,địa khứ tam tứ nhật ,sắc chuyển chánh thanh ,nùng huyết tùng khẩu Tỳ nhĩ mục trung xuất chánh xích ,cơ nhục hoại bại cốt chánh bạch ,cửu cửu chuyển hắc tác hôi độ 。thị quách ngoại xú tử nhân ,tử nhân cốt như thị ,tự thân diệc như thị ,giai đương diệt tận thị vi không 。xuất tức tận thời tiện tri không ,tri không tiện tri thân không 。hà dĩ cố ?tri mạng cận tại tức không cố 。」 佛言:「是意當先觀思惟,滅念待自意便守意。意不出身為道人,待在外為萬物。念在內為思,識欲滅念待,當念物非常敗,皆非我所,我亦非物主。意念死時,持何等去?持善、持一、必持經,多作多樂故。」佛言:「是汝物持去,其餘一切,皆非我所。意當識念:何等恩愛會當別離,各自消腐,念之但亂人意,墮人罪,要當還身守淨,趣泥洹道。 Phật ngôn :「thị ý đương tiên quán tư tánh ,diệt niệm đãi tự ý tiện thủ ý 。ý bất xuất thân vi đạo nhân ,đãi tại ngoại vi vạn vật 。niệm tại nội vi tư ,thức dục diệt niệm đãi ,đương niệm vật phi thường bại ,giai phi ngã sở ,ngã diệc phi vật chủ 。ý niệm tử thời ,trì hà đẳng khứ ?trì thiện 、trì nhất 、tất trì Kinh ,đa tác đa lạc/nhạc cố 。」Phật ngôn :「thị nhữ vật trì khứ ,kỳ dư nhất thiết ,giai phi ngã sở 。ý đương thức niệm :hà đẳng ân ái hội đương biệt ly ,các tự tiêu hủ ,niệm chi đãn loạn nhân ý ,đọa nhân tội ,yếu đương hoàn thân thủ tịnh ,thú nê hoàn đạo 。 「佛從一心至九道,念四色皆當消滅。謂人死四、五日,欲臭壞,色轉正青;五日、六日,膿血從口、鼻、耳、目中出正赤;後肌肉壞敗,腸胃生蟲還自食,皮革消腐,骨顏正白,久久轉黑作灰土。明地、水、火、風空,皆非我所意。汝從無數世以來,亦為人作妻子、奴婢,亦作畜生、牛、馬、蟲、象,勤苦重負,亦為人所屠、剝、膾、炙。今為人,復所人作妻子、奴婢,亦取畜生屠、剝、膾、刺、斫,自在身死,皆當復受。行道人!汝寧見死人不?氣絕便無所知,身挺正直便臭壞可惡,諦念便畏不欲見。何以故不怖一心?一心令人上天得泥洹道。佛知九道皆空,無所有故,還就一心。行道人急滅念,待無所他知,便至拘深國,行拘深俱在所,見用不在故不見。」 「Phật tùng nhất tâm chí cửu đạo ,niệm tứ sắc giai đương tiêu diệt 。vị nhân tử tứ 、ngũ nhật ,dục xú hoại ,sắc chuyển chánh thanh ;ngũ nhật 、lục nhật ,nùng huyết tùng khẩu 、Tỳ 、nhĩ 、mục trung xuất chánh xích ;hậu cơ nhục hoại bại ,tràng vị sanh trùng hoàn tự thực/tự ,bì cách tiêu hủ ,cốt nhan chánh bạch ,cửu cửu chuyển hắc tác hôi độ 。minh địa 、thủy 、hỏa 、phong không ,giai phi ngã sở ý 。nhữ tùng vô số thế dĩ lai ,diệc vi nhân tác thê tử 、nô tỳ ,diệc tác súc sanh 、ngưu 、mã 、trùng 、tượng ,cần khổ trọng phụ ,diệc vi nhân sở đồ 、bác 、quái 、chích 。kim vi nhân ,phục sở nhân tác thê tử 、nô tỳ ,diệc thủ súc sanh đồ 、bác 、quái 、thứ 、chước ,tự tại thân tử ,giai đương phục thọ/thụ 。hành đạo nhân !nhữ ninh kiến tử nhân bất ?khí tuyệt tiện vô sở tri ,thân đĩnh chánh trực tiện xú hoại khả ác ,đế niệm tiện úy bất dục kiến 。hà dĩ cố bất bố nhất tâm ?nhất tâm lệnh nhân thượng Thiên đắc nê hoàn đạo 。Phật tri cửu đạo giai không ,vô sở hữu cố ,hoàn tựu nhất tâm 。hành đạo nhân cấp diệt niệm ,đãi vô sở tha tri ,tiện chí câu thâm quốc ,hạnh/hành/hàng câu thâm câu tại sở ,kiến dụng bất tại cố bất kiến 。」 佛言:「意欲貪念非常敗,婬當念對,瞋恚念等心,愚癡念本,一切行非常,無為安隱。人不知非常,終不去貪,亦不離薜荔道。世間所有如夢耳,夢飯食見好,寤便不見。世間所有如是,生便死,適成便壞,要皆歸空,當何等可貪?人有妻子、財產亦爾。何以故?人治生得錢利時,若家室合會喜樂,譬如飛鳥聚會,亦皆無常,一旦別離,亦便不見。正使有憂恐萬苦,意在生死中,為日積罪。黠人自約少欲,趣求一衣一食,從定意行,不求地止,常還身守淨,斷求念空。」 Phật ngôn :「ý dục tham niệm phi thường bại ,dâm đương niệm đối ,sân khuể niệm đẳng tâm ,ngu si niệm bổn ,nhất thiết hành phi thường ,vô vi an ổn 。nhân bất tri phi thường ,chung bất khứ tham ,diệc bất ly bệ 荔đạo 。thế gian sở hữu như mộng nhĩ ,mộng phạn thực kiến hảo ,ngụ tiện bất kiến 。thế gian sở hữu như thị ,sanh tiện tử ,thích thành tiện hoại ,yếu giai quy không ,đương hà đẳng khả tham ?nhân hữu thê tử 、tài sản diệc nhĩ 。hà dĩ cố ?nhân trì sanh đắc tiễn lợi thời ,nhược/nhã gia thất hợp hội thiện lạc ,thí như phi điểu tụ hội ,diệc giai vô thường ,nhất đán biệt ly ,diệc tiện bất kiến 。chánh sử hữu ưu khủng vạn khổ ,ý tại sanh tử trung ,vi nhật tích tội 。hiệt nhân tự ước thiểu dục ,thú cầu nhất y nhất thực ,tùng định ý hạnh/hành/hàng ,bất cầu địa chỉ ,thường hoàn thân thủ tịnh ,đoạn cầu niệm không 。」 問曰:「行道守意根本從何起?」 vấn viết :「hành đạo thủ ý căn bổn tùng hà khởi ?」 佛言:「天地成後,人從十五天上來下,壽無有夭逝,生死五道從六衰起。人生心意本自善,無有貪愛、痛痒、思想、生死、識,為耳、目、鼻、口所欺。目光視色,耳聲音,鼻知香,口知味,身知寒溫粗細,心為作十事,成五陰;意為識合,為六衰;因作善惡行種栽,從是便有老、病、死,生五道。求道欲斷生死故,自守意,止目色,止耳聲,止鼻香,止口味,止身如,斷六衰,行觀懷心念,坐禪滅意識。得道者,五陰悉滅;知本無,便念空想、空徑向泥洹。問所以守意者?意為識主行故惡,六衰為禍行,種五道根本。道人精思,自守四意,欲止無邪,念識思想走。何道人欲滅念識思想,當一切行非常,斷身十事。身、口、意三者,從五陰六衰乃止。三定者,口無所知為口定,身無所知為身定,意無所復念為意定。」 Phật ngôn :「Thiên địa thành hậu ,nhân tùng thập ngũ Thiên thượng lai hạ ,thọ vô hữu yêu thệ ,sanh tử ngũ đạo tùng lục suy khởi 。nhân sanh tâm ý bổn tự thiện ,vô hữu tham ái 、thống dương 、tư tưởng 、sanh tử 、thức ,vi nhĩ 、mục 、Tỳ 、khẩu sở khi 。mục quang thị sắc ,nhĩ thanh âm ,Tỳ tri hương ,khẩu tri vị ,thân tri hàn ôn thô tế ,tâm vi tác thập sự ,thành ngũ uẩn ;ý vi thức hợp ,vi lục suy ;nhân tác thiện ác hạnh/hành/hàng chủng tài ,tùng thị tiện hữu lão 、bệnh 、tử ,sanh ngũ đạo 。cầu đạo dục đoạn sanh tử cố ,tự thủ ý ,chỉ mục sắc ,chỉ nhĩ thanh ,chỉ Tỳ hương ,chỉ khẩu vị ,chỉ thân như ,đoạn lục suy ,hạnh/hành/hàng quán hoài tâm niệm ,tọa Thiền diệt ý thức 。đắc đạo giả ,ngũ uẩn tất diệt ;tri bản vô ,tiện niệm không tưởng 、không kính hướng nê hoàn 。vấn sở dĩ thủ ý giả ?ý vi thức chủ hạnh/hành/hàng cố ác ,lục suy vi họa hạnh/hành/hàng ,chủng ngũ đạo căn bản 。đạo nhân tinh tư ,tự thủ tứ ý ,dục chỉ vô tà ,niệm thức tư tưởng tẩu 。hà đạo nhân dục diệt niệm thức tư tưởng ,đương nhất thiết hành phi thường ,đoạn thân thập sự 。thân 、khẩu 、ý tam giả ,tùng ngũ uẩn lục suy nãi chỉ 。tam định giả ,khẩu vô sở tri vi khẩu định ,thân vô sở tri vi thân định ,ý vô sở phục niệm vi ý định 。」 佛言:「道有四要,界持啟封乃得出。何等為四?一為識苦,不復向萬物,是為得出三惡道啟;二者、知身非身,便壞身不復愛,是為從人得出門第六天上啟;三者、知非常意,不復向,是為得出十八天啟;四者、知空滅空,是為得出二十八天啟。空滅乃為墮道故。」經言:「行道覺者得出,謂覺苦空非身非常。得出者,謂得出四要界,得第一禪。上七天無有身景。何以故?行道壞身故。」 Phật ngôn :「đạo hữu tứ yếu ,giới trì khải phong nãi đắc xuất 。hà đẳng vi tứ ?nhất vi thức khổ ,bất phục hướng vạn vật ,thị vi đắc xuất tam ác đạo khải ;nhị giả 、tri thân phi thân ,tiện hoại thân bất phục ái ,thị vi tùng nhân đắc xuất môn đệ lục Thiên thượng khải ;tam giả 、tri phi thường ý ,bất phục hướng ,thị vi đắc xuất thập bát Thiên khải ;tứ giả 、tri không diệt không ,thị vi đắc xuất nhị thập bát Thiên khải 。không diệt nãi vi đọa đạo cố 。」Kinh ngôn :「hành đạo giác giả đắc xuất ,vị giác khổ không phi thân phi thường 。đắc xuất giả ,vị đắc xuất tứ yếu giới ,đắc đệ nhất Thiền 。thượng thất Thiên vô hữu thân cảnh 。hà dĩ cố ?hành đạo hoại thân cố 。」 法觀經 Pháp quán Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:54:51 2018 ============================================================