TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:34:40 2018 ============================================================ No. 520 No. 520 佛說薩羅國經 Phật thuyết tát la quốc Kinh 失譯人名今附東晉錄 thất dịch nhân danh kim phụ Đông Tấn lục 昔有大國名曰薩羅,土地廣博,嚴淨之處中多人民,富樂熾盛,工黠妍雅好盛文飾,多出珍寶、五色玄黃。城郭樓閣、街巷門室,金銀錯塗方圓淨好,遶城浴池中生蓮華,鳧鴈,鴛鴦,鳩夷,羅鳥,孔雀,鸚鵡,鴹隨,鸕鶿,飜飛相逐皆在池中,晝夜栖止相和悲鳴。男女遊戲作倡妓樂,無有厭極樂不可言,自猗憍慢不解佛法,各自快心天下無雙。 tích hữu Đại quốc danh viết tát la ,độ địa quảng bác ,nghiêm tịnh chi xứ trung đa nhân dân ,phú lạc/nhạc sí thịnh ,công hiệt nghiên nhã hảo thịnh văn sức ,đa xuất trân bảo 、ngũ sắc huyền hoàng 。thành quách lâu các 、nhai hạng môn thất ,kim ngân thác/thố đồ phương viên tịnh hảo ,nhiễu thành dục trì trung sanh liên hoa ,phù nhạn ,uyên ương ,cưu di ,La điểu ,Khổng-tước ,anh vũ ,鴹tùy ,lô 鶿,phiên phi tướng trục giai tại trì trung ,trú dạ tê chỉ tướng hòa bi minh 。nam nữ du hí tác xướng kĩ lạc/nhạc ,vô hữu yếm Cực-Lạc bất khả ngôn ,tự y kiêu mạn bất giải Phật Pháp ,các tự khoái tâm thiên hạ vô song 。 佛在舍衛祇樹之園。佛見此國興樂乃爾,不惟無常生死之苦,貪濁色欲無有懈已。佛念彼國生死遂滋,不行權慧,誰能度之?即作方便開化其心:「諸有色相以空應之,一切喜樂以苦應之,權行隨意令離想識。」佛便現神如意三昧,放大光明靡所不照,感動八方及人、非人,諸天龍神追侍在後;帝釋,梵天手執珍奇七寶之蓋獻御奉佛,彌勒、文殊、目連、羅雲、阿難、離越、舍利弗諸弟子菩薩,無數千人皆悉隨從俱適。彼國百鳥畜獸相和悲鳴,倡伎眾樂不鼓自鳴,枯木諸樹皆自更生,溝渠江海龜、鼈、魭、鮀水性之屬莫不忻懌,三千國土皆大震動,地生蓮華大如車輪,珍寶琉璃轉相雜成,其色甚妙光耀人目。 Phật tại Xá-vệ kì thụ chi viên 。Phật kiến thử quốc hưng lạc/nhạc nãi nhĩ ,bất duy vô thường sanh tử chi khổ ,tham trược sắc dục vô hữu giải dĩ 。Phật niệm bỉ quốc sanh tử toại tư ,bất hạnh/hành quyền tuệ ,thùy năng độ chi ?tức tác phương tiện khai hóa kỳ tâm :「chư hữu sắc tướng dĩ không ưng chi ,nhất thiết thiện lạc dĩ khổ ưng chi ,quyền hạnh/hành/hàng tùy ý lệnh ly tưởng thức 。」Phật tiện hiện Thần như ý tam muội ,phóng đại quang minh mĩ/mị sở bất chiếu ,cảm động bát phương cập nhân 、phi nhân ,chư Thiên Long Thần truy thị tại hậu ;Đế Thích ,Phạm Thiên thủ chấp trân kì thất bảo chi cái hiến ngự phụng Phật ,Di Lặc 、Văn Thù 、Mục liên 、La vân 、A-nan 、Ly việt 、Xá-lợi-phất chư đệ-tử Bồ Tát ,vô số thiên nhân giai tất tùy tùng câu thích 。bỉ quốc bách điểu súc thú tướng hòa bi minh ,xướng kỹ chúng lạc/nhạc bất cổ tự minh ,khô mộc chư thụ/thọ giai tự cánh sanh ,câu cừ giang hải quy 、miết 、魭、Đà thủy tánh chi chúc mạc bất hãn dịch ,tam thiên quốc độ giai Đại chấn động ,địa sanh liên hoa Đại như xa luân ,trân bảo lưu ly chuyển tướng tạp thành ,kỳ sắc thậm diệu Quang diệu nhân mục 。 佛放光明普有所照,諸在窈冥勤苦之處,皆悉開闢無所罣礙。國王、大臣、長者、居士、中宮太子、列女、美人,國民大小莫不悚然:「今日何故,乃有是現?自在宮內五樂自娛,妓女自拊快樂無過,今所見者,世所希有。」 Phật phóng quang minh phổ hữu sở chiếu ,chư tại yểu minh cần khổ chi xứ/xử ,giai tất khai tịch vô sở quái ngại 。Quốc Vương 、đại thần 、Trưởng-giả 、Cư-sĩ 、trung cung Thái-Tử 、liệt nữ 、mỹ nhân ,quốc dân đại tiểu mạc bất tủng nhiên :「kim nhật hà cố ,nãi hữu thị hiện ?tự tại cung nội ngũ lạc/nhạc tự ngu ,kĩ nữ tự phụ khoái lạc vô quá ,kim sở kiến giả ,thế sở hy hữu 。」 時,持地神踊從地出,現王殿前歎佛功德:「世尊現變光踰日月,諸天欽仰釋梵所尊,世垢已除脫人生死。其見佛者罪釁消除,其供佛者福倍無量,殖種德本後生天上,發一慧意所得無限,可往見佛咨受法言。」 thời ,trì địa Thần dũng/dõng tùng địa xuất ,hiện Vương điện tiền thán Phật công đức :「Thế Tôn hiện biến quang du nhật nguyệt ,chư Thiên khâm ngưỡng Thích Phạm sở tôn ,thế cấu dĩ trừ thoát nhân sanh tử 。kỳ kiến Phật giả tội hấn tiêu trừ ,kỳ cúng Phật giả phước bội vô lượng ,thực chủng đức bổn hậu sanh Thiên thượng ,phát nhất tuệ ý sở đắc vô hạn ,khả vãng kiến Phật tư thọ/thụ Pháp ngôn 。」 王後轉開意內歡然:「如來降神在吾國界,眾生蒙度。」非但己身,一切群從并餘眾輩,皆悉出城欣喜踊躍。 Vương hậu chuyển khai ý nội hoan nhiên :「Như Lai hàng thần tại ngô quốc giới ,chúng sanh mông độ 。」phi đãn kỷ thân ,nhất thiết quần tùng tinh dư chúng bối ,giai tất xuất thành hân hỉ dõng dược 。 佛之威神,令是國界廓然大明、洞達無邊。王及人民悉往見佛,快哉!福根善心生焉!覩佛尊顏金光暉曜,奮威振躍吉祥莊飾,相明清澈志寂淡定。王及人民皆前禮佛,頭面稽首遶尊三匝,却在前住具自陳說:「久沈貪濁迷惑聲色,不見如來供事問法。」 Phật chi uy thần ,lệnh thị quốc giới khuếch nhiên Đại Minh 、đỗng đạt vô biên 。Vương cập nhân dân tất vãng kiến Phật ,khoái tai !phước căn thiện tâm sanh yên !đổ Phật tôn nhan kim quang huy diệu ,phấn uy chấn dược cát tường trang sức ,tướng minh thanh triệt chí tịch đạm định 。Vương cập nhân dân giai tiền lễ Phật ,đầu diện khể thủ nhiễu tôn tam tạp/táp ,khước tại tiền trụ cụ tự trần thuyết :「cửu trầm tham trược mê hoặc thanh sắc ,bất kiến Như Lai cúng sự vấn Pháp 。」 佛言:「大善!王及臣民,中宮太子皆平安乎?」 Phật ngôn :「Đại thiện !Vương cập thần dân ,trung cung Thái-Tử giai bình an hồ ?」 王言:「蒙得佛恩,皆悉如宜。」 Vương ngôn :「mông đắc Phật ân ,giai tất như nghi 。」 佛言:「王貪濁色欲,恣心無厭,賦斂財寶餚膳兼味,園觀浴池遊戲無極,不念無常,何益萬分?人為欲縛不惟後世,即致泥犁畜生之屬,但坐無厭,燒炙形殘,飢不及飡渴無水漿,屏營愁毒迭互相然,皆坐無慮逆心犯惡。在世雖富深宮尊位,是悉無常如夢已寤,想命獨生無一隨者。」 Phật ngôn :「Vương tham trược sắc dục ,tứ tâm vô yếm ,phú liễm tài bảo hào thiện kiêm vị ,viên quán dục trì du hí vô cực ,bất niệm vô thường ,hà ích vạn phần ?nhân vi dục phược bất duy hậu thế ,tức trí Nê Lê súc sanh chi chúc ,đãn tọa vô yếm ,thiêu chích hình tàn ,cơ bất cập thực khát vô thủy tương ,bình doanh sầu độc điệt hỗ tương nhiên ,giai tọa vô lự nghịch tâm phạm ác 。tại thế tuy phú thâm cung tôn vị ,thị tất vô thường như mộng dĩ ngụ ,tưởng mạng độc sanh vô nhất tùy giả 。」 王前長跪啟白:「世尊!以何方便得離此罪?佛為法王一切所歸,佛為正尊眾生宗仰,願見拯舉得免此苦。」 Vương tiền trường/trưởng quỵ khải bạch :「Thế Tôn !dĩ hà phương tiện đắc ly thử tội ?Phật vi pháp vương nhất thiết sở quy ,Phật vi chánh tôn chúng sanh tông ngưỡng ,nguyện kiến chửng cử đắc miễn thử khổ 。」 佛言:「善哉!王立信本,施行四事可得離罪:一曰,所有施與無所愛惜;二曰,少欲、瞋恚,割損貪食;三曰,聞佛經戒信受不犯;四曰,敬慎法師厚善知識。是為四事可得清淨。」 Phật ngôn :「Thiện tai !Vương lập tín bổn ,thí hạnh/hành/hàng tứ sự khả đắc ly tội :nhất viết ,sở hữu thí dữ vô sở ái tích ;nhị viết ,thiểu dục 、sân khuể ,cát tổn tham thực/tự ;tam viết ,văn Phật Kinh giới tín thọ bất phạm ;tứ viết ,kính thận Pháp sư hậu thiện tri thức 。thị vi tứ sự khả đắc thanh tịnh 。」 王心生念欲施大檀,便前禮尊叉手白佛:「願屈光儀到宮小飯。」佛即默然,已受其請。 Vương tâm sanh niệm dục thí Đại đàn ,tiện tiền lễ tôn xoa thủ bạch Phật :「nguyện khuất quang nghi đáo cung tiểu phạn 。」Phật tức mặc nhiên ,dĩ thọ/thụ kỳ thỉnh 。 王歸宮內勅臣官屬:「佛者難值如優曇鉢華,今已得之當好供養。出諸華香幢幡伎樂,莊嚴宮室掃灑令淨,城中街里皆施幡蓋。」中宮夫人及國人民悉受王教,整頓床座,即勅太官作百味之食,調和香甘,便行迎佛:「供具已辦,願可勞神。」 Vương quy cung nội sắc Thần quan chúc :「Phật giả nạn/nan trị như ưu-đàm-bát hoa ,kim dĩ đắc chi đương hảo cúng dường 。xuất chư hoa hương tràng phan kĩ nhạc ,trang nghiêm cung thất tảo sái lệnh tịnh ,thành trung nhai lý giai thí phan cái 。」trung cung phu nhân cập quốc nhân dân tất thọ/thụ Vương giáo ,chỉnh đốn sàng tọa ,tức sắc thái quan tác bách vị chi thực/tự ,điều hoà hương cam ,tiện hạnh/hành/hàng nghênh Phật :「cung cụ dĩ biện/bạn ,nguyện khả lao Thần 。」 佛即用時於坐而得,便放威神感動眾會,四部弟子百千天人,及諸龍神犍沓和等,眷屬圍遶群從隨佛,四天前導釋梵擁蓋,菩薩大士侍佛入城。佛蹈門閫境界震動,盲聾瘖瘂、被毒病瘦,皆悉完具平復如故,箜篌樂器不鼓自鳴。佛放光明悉照宮室,城郭舍宅悉作琉璃,內外洞達莫不見佛。 Phật tức dụng thời ư tọa nhi đắc ,tiện phóng uy thần cảm động chúng hội ,tứ bộ đệ tử bách thiên Thiên Nhân ,cập chư long thần kiền đạp hòa đẳng ,quyến thuộc vi nhiễu quần tùng tùy Phật ,tứ thiên tiền đạo Thích Phạm ủng cái ,Bồ-tát đại-sĩ thị Phật nhập thành 。Phật đạo môn khổn cảnh giới chấn động ,manh lung âm ngọng 、bị độc bệnh sấu ,giai tất hoàn cụ bình phục như cố ,không hầu lạc/nhạc khí bất cổ tự minh 。Phật phóng quang minh tất chiếu cung thất ,thành quách xá trạch tất tác lưu ly ,nội ngoại đỗng đạt mạc bất kiến Phật 。 佛前上殿就師子座,王及太子、國臣人民,即下飯具,手自斟酌,飯食已訖便行澡水,一切人民眾坐已定。王取小机前坐聽經,佛轉法輪說不退轉,王即歡喜以衣奉佛,其價千萬世所希有。所散之衣懸在虛空,便於佛上化成華蓋,交露七寶悉皆垂珠。從是垂珠出其光明,遍照十方無數佛土。王及臣民,後宮太子,夫人,美女合萬餘人,見是變化莫不踊躍,皆發無上正真道意,八百天神得不起法忍,五千菩薩立不退轉,無數千人皆興德本,壽終已後皆生天上。 Phật tiền thượng điện tựu sư tử tọa ,Vương cập Thái-Tử 、quốc Thần nhân dân ,tức hạ phạn cụ ,thủ tự châm chước ,phạn thực dĩ cật tiện hạnh/hành/hàng táo thủy ,nhất thiết nhân dân chúng tọa dĩ định 。Vương thủ tiểu cơ/ky/kỷ tiền tọa thính Kinh ,Phật chuyển pháp luân thuyết Bất-thoái-chuyển ,Vương tức hoan hỉ dĩ y phụng Phật ,kỳ giá thiên vạn thế sở hy hữu 。sở tán chi y huyền tại hư không ,tiện ư Phật thượng hóa thành hoa cái ,giao lộ thất bảo tất giai thùy châu 。tùng thị thùy châu xuất kỳ quang minh ,biến chiếu thập phương vô số Phật thổ 。Vương cập thần dân ,hậu cung Thái-Tử ,phu nhân ,mỹ nữ hợp vạn dư nhân ,kiến thị biến hóa mạc bất dõng dược ,giai phát vô thượng chánh chân đạo ý ,bát bách thiên thần đắc bất khởi pháp nhẫn ,ngũ thiên Bồ Tát lập Bất-thoái-chuyển ,vô số thiên nhân giai hưng đức bổn ,thọ chung dĩ hậu giai sanh Thiên thượng 。 佛語阿難:「是王供事五百餘佛,惠施財寶等行慈哀,尊法不倦,是當來劫當得作佛,號名慧光如來,至真,平等正覺;是國人民及諸夫人,當承其福悉當得佛。」 Phật ngữ A-nan :「thị Vương cúng sự ngũ bách dư Phật ,huệ thí tài bảo đẳng hạnh/hành/hàng từ ai ,tôn Pháp bất quyện ,thị đương lai kiếp đương đắc tác Phật ,hiệu danh tuệ quang Như Lai ,chí chân ,bình đẳng chánh giác ;thị quốc nhân dân cập chư phu nhân ,đương thừa kỳ phước tất đương đắc Phật 。」 王聞授決踊在空中,現身離地百四十丈,從上來下歎佛功德:「佛者甚尊為眾作本,其德若天無所不覆!」 Vương văn thụ quyết dũng/dõng tại không trung ,hiện thân ly địa bách tứ thập trượng ,tòng thượng lai hạ thán Phật công đức :「Phật giả thậm tôn vi chúng tác bổn ,kỳ đức nhược/nhã Thiên vô sở bất phước !」 國人八千聞授王決,善發淨心願為菩薩。 quốc nhân bát thiên văn thọ/thụ Vương quyết ,thiện phát tịnh tâm nguyện vi Bồ Tát 。 佛說經訖,一切眾會及人非人,莫不歡喜。世尊權道,所化如是。 Phật thuyết Kinh cật ,nhất thiết chúng hội cập nhân phi nhân ,mạc bất hoan hỉ 。Thế Tôn quyền đạo ,sở hóa như thị 。 佛說薩羅國經 Phật thuyết tát la quốc Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:34:43 2018 ============================================================