TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:33:13 2018 ============================================================ No. 495 No. 495 佛說阿難分別經 Phật thuyết A-nan phân biệt kinh 乞伏秦沙門釋法堅譯 khất phục tần Sa Môn thích Pháp kiên dịch 阿難白佛言:「有人事佛得富貴諧利者,有衰耗不偶者,云何不等耶?願天中天,普為說之。」 A-nan bạch Phật ngôn :「hữu nhân sự Phật đắc phú quý hài lợi giả ,hữu suy háo bất ngẫu giả ,vân hà bất đẳng da ?nguyện thiên trung thiên ,phổ vi thuyết chi 。」 佛告阿難:「有人奉佛,從明師受戒,專信不犯,精進奉行,不失所受。形像鮮明,朝暮禮拜,恭敬然燈。淨施所安,不違道禁,齋戒不厭,中心欣欣,常為諸天、善神擁護;所向諧偶,百事增倍,為天龍、鬼神、眾人所敬,後必得佛。是為善男子、善女人真佛弟子也。 Phật cáo A-nan :「hữu nhân phụng Phật ,tùng minh sư thọ/thụ giới ,chuyên tín bất phạm ,tinh tấn phụng hành ,bất thất sở thọ 。hình tượng tiên minh ,triêu mộ lễ bái ,cung kính Nhiên Đăng 。tịnh thí sở an ,bất vi đạo cấm ,trai giới bất yếm ,trung tâm hân hân ,thường vi chư Thiên 、thiện thần ủng hộ ;sở hướng hài ngẫu ,bách sự tăng bội ,vi Thiên Long 、quỷ thần 、chúng nhân sở kính ,hậu tất đắc Phật 。thị vi Thiện nam tử 、thiện nữ nhân chân Phật đệ tử dã 。 「有人事佛,不值善師,不見經教,受戒而已。示有戒名,憒塞不信,違犯戒律,乍信不信,心意猶豫。亦無經像,既不日日燒香作禮,恒懷瞋恚。惡口罵詈,又不六齋,殺生趣手。不敬佛經,持著衣被弊篋之中;或著妻子床上;或以掛壁,無有座席供養之心,與世間凡書無異。若疾病者,狐疑不信,便呼巫師,卜問解奏,祠祀邪神,天神遠離,不得善護,妖魅日進,惡鬼屯門,令之衰耗,所向不諧。現世罪人,非佛弟子,死當入泥犁中,被考治掠。由其罪故,現自衰耗,後復受殃,死魂神痛,酷不可言。 「hữu nhân sự Phật ,bất trị thiện sư ,bất kiến Kinh giáo ,thọ/thụ giới nhi dĩ 。thị hữu giới danh ,hội tắc bất tín ,vi phạm giới luật ,sạ tín bất tín ,tâm ý do dự 。diệc vô Kinh tượng ,ký bất nhật nhật thiêu hương tác lễ ,hằng hoài sân khuể 。ác khẩu mạ lị ,hựu bất lục trai ,sát sanh thú thủ 。bất kính Phật Kinh ,trì trước y bị tệ khiếp chi trung ;hoặc trước/trứ thê tử sàng thượng ;hoặc dĩ quải bích ,vô hữu tọa tịch cúng dường chi tâm ,dữ thế gian phàm thư vô dị 。nhược/nhã tật bệnh giả ,hồ nghi bất tín ,tiện hô vu sư ,bốc vấn giải tấu ,từ tự tà Thần ,thiên thần viễn ly ,bất đắc thiện hộ ,yêu mị nhật tiến/tấn ,ác quỷ truân môn ,lệnh chi suy háo ,sở hướng bất hài 。hiện thế tội nhân ,phi Phật đệ tử ,tử đương nhập Nê Lê trung ,bị khảo trì lược 。do kỳ tội cố ,hiện tự suy háo ,hậu phục thọ/thụ ương ,tử hồn Thần thống ,khốc bất khả ngôn 。 「愚人盲盲,不思宿命先世因緣,精神所之,根本從來,謂言事佛致是衰耗。不慚前世宿行不功,責聖咎天,世人迷謬,不達乃爾。不達之人,狐疑猶豫,信不堅固,心懷不定,進退失理,違負佛恩,而無反復,遂為三塗所見綴縛,自作禍福。罪識之緣,種之得本,不可不順,十惡怨家,十善厚友,安神得道,皆從善生。善為大鎧,不畏刀兵,有能守信,室內和安,福付自然,非神授與也。今復不信者,後生轉復劇矣!」 「ngu nhân manh manh ,bất tư tú mạng tiên thế nhân duyên ,tinh thần sở chi ,căn bản tòng lai ,vị ngôn sự Phật trí thị suy háo 。bất tàm tiền thế tú hạnh/hành/hàng bất công ,trách Thánh cữu Thiên ,thế nhân mê mậu ,bất đạt nãi nhĩ 。bất đạt chi nhân ,hồ nghi do dự ,tín bất kiên cố ,tâm hoài bất định ,tiến/tấn thoái thất lý ,vi phụ Phật ân ,nhi vô phản phục ,toại vi tam đồ sở kiến chuế phược ,tự tác họa phước 。tội thức chi duyên ,chủng chi đắc bổn ,bất khả bất thuận ,thập ác oan gia ,Thập thiện hậu hữu ,an Thần đắc đạo ,giai tùng thiện sanh 。thiện vi Đại khải ,bất úy đao binh ,hữu năng thủ tín ,thất nội hòa an ,phước phó tự nhiên ,phi Thần thụ dữ dã 。kim phục bất tín giả ,hậu sanh chuyển phục kịch hĩ !」 佛言:「阿難!善惡追人,如影逐形,不可得離。罪福之事,亦皆如是,勿作狐疑,自墮惡道!諦信不迷,所在常安,佛語至誠,終不欺人。」 Phật ngôn :「A-nan !thiện ác truy nhân ,như ảnh trục hình ,bất khả đắc ly 。tội phước chi sự ,diệc giai như thị ,vật tác hồ nghi ,tự đọa ác đạo !đế tín bất mê ,sở tại thường an ,Phật ngữ chí thành ,chung bất khi nhân 。」 佛復告阿難:「佛無二言,經法難聞,汝宿有福,今得侍佛,當念報恩,班宣法教,示現人民,為作福田,信者得值,後生無憂。」 Phật phục cáo A-nan :「Phật vô nhị ngôn ,Kinh pháp nạn/nan văn ,nhữ tú hữu phước ,kim đắc thị Phật ,đương niệm báo ân ,ban tuyên pháp giáo ,thị hiện nhân dân ,vi tác phước điền ,tín giả đắc trị ,hậu sanh Vô ưu 。」 阿難受教,奉行普聞。 A-nan thọ giáo ,phụng hành phổ văn 。 阿難復白佛言:「人不自手殺,教人殺者,不自手殺為無罪耶?」 A-nan phục bạch Phật ngôn :「nhân bất tự thủ sát ,giáo nhân sát giả ,bất tự thủ sát vi vô tội da ?」 佛言:「阿難!教人殺者,重於自殺。何以故?或是奴婢愚小下人,不知罪法;或為縣官逼為所使,不自意出,雖獲其罪,事意不同,輕重有差。教人殺者,知而故犯,陰懷逆害,愚惡趣手,無有慈心;欺罔三尊,亦復自然犯五逆罪,害生杌命,其罪莫大!怨對相報,世世受殃,展轉相償,無有斷絕。現世不安,數逢災凶,死入地獄,出離人形,當墮畜生中,為人屠截,三塗八難,巨億萬劫,以肉供人,未有竟時。令身困苦,噉草飲泉,今世現有是輩畜獸,皆由前世得為人時,暴逆無道,陰害傷生,不信致此,世世為怨,還相報償,神同形異,罪深如是。」 Phật ngôn :「A-nan !giáo nhân sát giả ,trọng ư tự sát 。hà dĩ cố ?hoặc thị nô tỳ ngu tiểu hạ nhân ,bất tri tội Pháp ;hoặc vi huyền quan bức vi sở sử ,bất tự ý xuất ,tuy hoạch kỳ tội ,sự ý bất đồng ,khinh trọng hữu sái 。giáo nhân sát giả ,tri nhi cố phạm ,uẩn hoài nghịch hại ,ngu ác thú thủ ,vô hữu từ tâm ;khi võng tam tôn ,diệc phục tự nhiên phạm ngũ nghịch tội ,hại sanh ngột mạng ,kỳ tội mạc Đại !oán đối tướng báo ,thế thế thọ/thụ ương ,triển chuyển tướng thường ,vô hữu đoạn tuyệt 。hiện thế bất an ,số phùng tai hung ,tử nhập địa ngục ,xuất ly nhân hình ,đương đọa súc sanh trung ,vi nhân đồ tiệt ,tam đồ bát nạn ,cự ức vạn kiếp ,dĩ nhục cung/cúng nhân ,vị hữu cánh thời 。lệnh thân khốn khổ ,đạm thảo ẩm tuyền ,kim thế hiện hữu thị bối súc thú ,giai do tiền thế đắc vi nhân thời ,bạo nghịch vô đạo ,uẩn hại thương sanh ,bất tín trí thử ,thế thế vi oán ,hoàn tướng báo thường ,Thần đồng hình dị ,tội thâm như thị 。」 阿難復白佛言:「世間人及佛弟子,惡意向師及道德之人,其罪云何?」 A-nan phục bạch Phật ngôn :「thế gian nhân cập Phật đệ tử ,ác ý hướng sư cập đạo đức chi nhân ,kỳ tội vân hà ?」 佛語阿難:「夫為人者,當愛樂人善,以善為友,不可嫉之。人有惡意向有德之人及善師者,是惡意向佛無異也。寧持萬石弩還自射身。」 Phật ngữ A-nan :「phu vi nhân giả ,đương ái lạc nhân thiện ,dĩ thiện vi hữu ,bất khả tật chi 。nhân hữu ác ý hướng hữu đức chi nhân cập thiện sư giả ,thị ác ý hướng Phật vô dị dã 。ninh trì vạn thạch nỗ hoàn tự xạ thân 。」 佛語阿難言:「自射身為痛不?」 Phật ngữ A-nan ngôn :「tự xạ thân vi thống bất ?」 阿難言:「甚痛,甚痛!世尊!」 A-nan ngôn :「thậm thống ,thậm thống !Thế Tôn !」 佛言:「人持惡意,向道德人及其師者,痛劇弩射身也。為人弟子,不可輕慢其師,惡意向道德人,當視之如佛,不可嫉其善也。人有戒德者,感動諸天,天龍、鬼神莫不敬尊。寧投身火中,利刀割肉,慎莫嫉妬人之善也,其罪不小。慎之!慎之!」 Phật ngôn :「nhân trì ác ý ,hướng đạo đức nhân cập kỳ sư giả ,thống kịch nỗ xạ thân dã 。vi nhân đệ-tử ,bất khả khinh mạn kỳ sư ,ác ý hướng đạo đức nhân ,đương thị chi như Phật ,bất khả tật kỳ thiện dã 。nhân hữu giới đức giả ,cảm động chư Thiên ,Thiên Long 、quỷ thần mạc bất kính tôn 。ninh đầu thân hỏa trung ,lợi đao cát nhục ,thận mạc tật đố nhân chi thiện dã ,kỳ tội bất tiểu 。thận chi !thận chi !」 阿難言:「師者為,可灼然非弟子不?以小罪成大,可無罪不?」 A-nan ngôn :「sư giả vi ,khả chước nhiên phi đệ-tử bất ?dĩ tiểu tội thành Đại ,khả vô tội bất ?」 佛言:「不可!亦甚深甚深!師、弟之義,義感自然,當相許後,視彼如己;己所不欲,勿施於人,弘崇禮律,不使怨訟,弟子亦爾。二義真誠,師當如師,弟子當如弟子,勿相誹謗,慎莫含毒,小怨成大,還自燒身。我觀末世,諸惡人輩,魔世比丘,但念他惡,不自止惡,嫉賢妬善,不念行道,既不能為,復壞毀人,斷絕道意,令不得行。貪務俗業,積財自喪,死墮惡罪大泥犁中,未當如是。於世何求?念付佛恩,相率以道,道不可不學,濟神離苦,超出生死,見賢勿慢,見善勿謗,勿以小過證人大罪,違法失理,其罪莫大。罪福有證,可不慎耶!」 Phật ngôn :「bất khả !diệc thậm thâm thậm thâm !sư 、đệ chi nghĩa ,nghĩa cảm tự nhiên ,đương tướng hứa hậu ,thị bỉ như kỷ ;kỷ sở bất dục ,vật thí ư nhân ,hoằng sùng lễ luật ,bất sử oán tụng ,đệ-tử diệc nhĩ 。nhị nghĩa chân thành ,sư đương như sư ,đệ-tử đương như đệ-tử ,vật tướng phỉ báng ,thận mạc hàm độc ,tiểu oán thành Đại ,hoàn tự thiêu thân 。ngã quán mạt thế ,chư ác nhân bối ,ma thế Tỳ-kheo ,đãn niệm tha ác ,bất tự chỉ ác ,tật hiền đố thiện ,bất niệm hành đạo ,ký bất năng vi ,phục hoại hủy nhân ,đoạn tuyệt đạo ý ,lệnh bất đắc hạnh/hành/hàng 。tham vụ tục nghiệp ,tích tài tự tang ,tử đọa ác tội Đại Nê Lê trung ,vị đương như thị 。ư thế hà cầu ?niệm phó Phật ân ,tướng suất dĩ đạo ,đạo bất khả bất học ,tế Thần ly khổ ,siêu xuất sanh tử ,kiến hiền vật mạn ,kiến thiện vật báng ,vật dĩ tiểu quá chứng nhân đại tội ,vi Pháp thất lý ,kỳ tội mạc Đại 。tội phước hữu chứng ,khả bất thận da !」 阿難復白佛言:「末世弟子理家因緣,隨事便宜,當云何?」 A-nan phục bạch Phật ngôn :「mạt thế đệ-tử lý gia nhân duyên ,tùy sự tiện nghi ,đương vân hà ?」 佛言:「受佛禁戒,信而奉行,不念誑妄,奉孝畏慎!敬歸三尊,養親盡忠,可得為世間事,不可得為世意也。」 Phật ngôn :「thọ/thụ Phật cấm giới ,tín nhi phụng hành ,bất niệm cuống vọng ,phụng hiếu úy thận !kính quy tam tôn ,dưỡng thân tận trung ,khả đắc vi thế gian sự ,bất khả đắc vi thế ý dã 。」 阿難言:「世間事,世間意,云何耶?天中天!」 A-nan ngôn :「thế gian sự ,thế gian ý ,vân hà da ?thiên trung thiên !」 佛言:「為佛弟子,可得販利業,平斗直尺不惘人民,施行合理,不違自然。葬送移徙、姻娶之事,是為世間事也。 Phật ngôn :「vi Phật đệ tử ,khả đắc phiến lợi nghiệp ,bình đẩu trực xích bất võng nhân dân ,thí hạnh/hành/hàng hợp lý ,bất vi tự nhiên 。táng tống di tỉ 、nhân thú chi sự ,thị vi thế gian sự dã 。 「世間意,為佛弟子,不得卜問、請祟、符呪、厭怪、祠祀、解奏,亦不得擇良時、良日。受佛五戒者,福德人也,有所施作,當啟三尊;道護為強,設使諸天、天龍、鬼神無不敬伏。戒貴則尊,無往不吉,豈有忌諱不善者耶! 「thế gian ý ,vi Phật đệ tử ,bất đắc bốc vấn 、thỉnh túy 、phù chú 、yếm quái 、từ tự 、giải tấu ,diệc bất đắc trạch lương thời 、lương nhật 。thọ/thụ Phật ngũ giới giả ,phước đức nhân dã ,hữu sở thí tác ,đương khải tam tôn ;đạo hộ vi cường ,thiết sử chư Thiên 、Thiên Long 、quỷ thần vô bất kính phục 。giới quý tức tôn ,vô vãng bất cát ,khởi hữu kị húy bất thiện giả da ! 「不達之人,自作罵詈,善惡之事自由心作,禍福由人,如影追形響之應聲。戒行之德,應之自然,諸天所護,願不意違,感動十方,與天參德;功勳巍巍,眾聖咨嗟,難可稱量!智士達命,沒身不邪,善如佛教,可得度世之道。」 「bất đạt chi nhân ,tự tác mạ lị ,thiện ác chi sự tự do tâm tác ,họa phước do nhân ,như ảnh truy hình hưởng chi ưng thanh 。giới hạnh/hành/hàng chi đức ,ưng chi tự nhiên ,chư Thiên sở hộ ,nguyện bất ý vi ,cảm động thập phương ,dữ Thiên tham đức ;công huân nguy nguy ,chúng Thánh tư ta ,nạn/nan khả xưng lượng !trí sĩ đạt mạng ,một thân bất tà ,thiện như Phật giáo ,khả đắc độ thế chi đạo 。」 阿難聞佛所說,更整袈裟,頭腦頓地:「唯然,世尊!我等有福,得值如來,普恩慈大,愍念一切,為作福田,令得脫苦。」 A-nan văn Phật sở thuyết ,cánh chỉnh ca sa ,đầu não đốn địa :「duy nhiên ,Thế Tôn !ngã đẳng hữu phước ,đắc trị Như Lai ,phổ ân từ Đại ,mẫn niệm nhất thiết ,vi tác phước điền ,lệnh đắc thoát khổ 。」 佛言:「至真而信者少,是世多惡,眾生相詛甚可痛哉!若有信者,如一若兩,奈何世惡,乃弊如是!佛滅度後,經法稍替漸衰滅矣!嗚呼!痛哉!將何恃怙?」 Phật ngôn :「chí chân nhi tín giả thiểu ,thị thế đa ác ,chúng sanh tướng trớ thậm khả thống tai !nhược hữu tín giả ,như nhất nhược/nhã lượng (lưỡng) ,nại hà thế ác ,nãi tệ như thị !Phật diệt độ hậu ,Kinh pháp sảo thế tiệm suy diệt hĩ !ô hô !thống tai !tướng hà thị hỗ ?」 阿難墮淚,因事說曰: A-nan đọa lệ ,nhân sự thuyết viết : 「佛為三界護, 「Phật vi tam giới hộ , 恩廣大慈普, ân quảng đại từ phổ , 世弊不見佛, thế tệ bất kiến Phật , 值法者亦難。 trị Pháp giả diệc nạn/nan 。 痛矣不識者, thống hĩ bất thức giả , 盲盲不別真, manh manh bất biệt chân , 痛矣乃如斯, thống hĩ nãi như tư , 罪使令如是。 tội sử lệnh như thị 。 宿福值法者, tú phước trị Pháp giả , 若一若有兩, nhược/nhã nhất nhược hữu lượng (lưỡng) , 經教稍稍沒, Kinh giáo sảo sảo một , 當復何恃怙? đương phục hà thị hỗ ? 佛恩非不大, Phật ân phi bất Đại , 罪由眾生故, tội do chúng sanh cố , 法鼓震三千, pháp cổ chấn tam thiên , 如何不得聞? như hà bất đắc văn ? 世濁多惡人, thế trược đa ác nhân , 倒見墮顛倒, đảo kiến đọa điên đảo , 諛謟啤訿聖, du 謟啤訿Thánh , 邪媚相毀壞。 tà mị tướng hủy hoại 。 不信世有佛, bất tín thế hữu Phật , 言佛非大道, ngôn Phật phi đại đạo , 是人是非人, thị nhân thị phi nhân , 自作眾罪本。 tự tác chúng tội bổn 。 命盡往無擇, mạng tận vãng vô trạch , 刀劍解身形, đao kiếm giải thân hình , 餓鬼好伐殺, ngạ quỷ hảo phạt sát , 鑊湯涌其中, hoạch thang dũng kỳ trung , 婬逸抱銅柱, dâm dật bão đồng trụ , 大火相燒然, Đại hỏa tướng thiêu nhiên , 抂謗清高士, 抂báng thanh cao sĩ , 鐵鉤拔其舌。 thiết câu bạt kỳ thiệt 。 亂酒無禮節, loạn tửu vô lễ tiết , 迷惑失人道, mê hoặc thất nhân đạo , 死入地獄中, tử nhập địa ngục trung , 洋銅沃其口, dương đồng ốc kỳ khẩu , 遭逢眾危難, tao phùng chúng nguy nạn/nan , 毒痛不可言, độc thống bất khả ngôn , 若生還為人, nhược/nhã sanh hoàn vi nhân , 下賤貧窮中。 hạ tiện bần cùng trung 。 不殺得長壽, bất sát đắc trường thọ , 無病常康強, vô bệnh thường khang cường , 不盜後大富, bất đạo hậu Đại phú , 錢財恒自饒, tiễn tài hằng tự nhiêu , 不婬香清淨, bất dâm hương thanh tịnh , 身體鮮苾芬, thân thể tiên bật phân , 光影常赫奕, quang ảnh thường hách dịch , 上則為天王。 thượng tức vi Thiên Vương 。 至誠不欺詐, chí thành bất khi trá , 為眾所奉承, vi chúng sở phụng thừa , 不解後明了, bất giải hậu minh liễu , 德慧所尊敬。 đức tuệ sở tôn kính 。 五福超法出, ngũ phước siêu Pháp xuất , 天人同儔類, Thiên Nhân đồng trù loại , 所生億萬倍, sở sanh ức vạn bội , 真諦甚分明。 chân đế thậm phân minh 。 末世諸惡人, mạt thế chư ác nhân , 不信多狐疑, bất tín đa hồ nghi , 癡愚不別道, si ngu bất biệt đạo , 罪深便逮冥, tội thâm tiện đãi minh , 蔽聖毀正覺, tế Thánh hủy chánh giác , 死入大鐵城, tử nhập Đại thiết thành , 識神處其中, thức Thần xứ/xử kỳ trung , 頭上戴鐵輪。 đầu thượng đái thiết luân 。 求死不得死, cầu tử bất đắc tử , 須臾已變形, tu du dĩ biến hình , 矛戟相貫刺, mâu kích tướng quán thứ , 軀體恒殘截。 khu thể hằng tàn tiệt 。 奈何世如是, nại hà thế như thị , 背正信鬼神, bối chánh tín quỷ thần , 解奏好卜問, giải tấu hảo bốc vấn , 祭祀傷不仁, tế tự thương bất nhân , 死墜十八獄, tử trụy thập bát ngục , 經歷黑繩獄, kinh lịch hắc thằng ngục , 八難為界首, bát nạn vi giới thủ , 得復人身難。 đắc phục nhân thân nạn/nan 。 若時得為人, nhược thời đắc vi nhân , 蠻狄無義理, man địch vô nghĩa lý , 癡騃無孔竅, si ngãi vô khổng khiếu , 跛躄瘂不語, bả tích ngọng bất ngữ , 朦朧不達事, mông lông bất đạt sự , 惡惡相牽拘。 ác ác tướng khiên câu 。 展轉眾徒聚, triển chuyển chúng đồ tụ , 禽獸六畜形, cầm thú lục súc hình , 為人所割屠, vi nhân sở cát đồ , 剝皮視其喉, bác bì thị kỳ hầu , 歸償宿怨對, quy thường tú oán đối , 以肉給還人, dĩ nhục cấp hoàn nhân , 無道墮惡道, vô đạo đọa ác đạo , 求脫甚為難。 cầu thoát thậm vi nạn/nan 。 人身既難得, nhân thân ký nan đắc , 佛經難得聞, Phật Kinh nan đắc văn , 世尊為眾祐, Thế Tôn vi chúng hữu , 三界之特尊, tam giới chi đặc tôn , 敷遺甘露法, phu di cam lộ pháp , 令人普奉行。 lệnh nhân phổ phụng hành 。 哀哉已得慧, ai tai dĩ đắc tuệ , 愍念群萌故, mẫn niệm quần manh cố , 開語示道真, khai ngữ thị đạo chân , 黠者即度苦。 hiệt giả tức độ khổ 。 福人在向向, phước nhân tại hướng hướng , 見諦學受成, kiến đế học thọ/thụ thành , 自歸大護田, tự quy Đại hộ điền , 殖種不死地。 thực chủng bất tử địa 。 恩慈莫過是, ân từ mạc quá/qua thị , 世祐轉法輪, thế hữu chuyển pháp luân , 願使一切人, nguyện sử nhất thiết nhân , 得服甘露漿, đắc phục cam lồ tương , 慧船到彼岸, tuệ thuyền đáo bỉ ngạn , 法磬引大千, Pháp khánh dẫn Đại Thiên , 彼我無有二, bỉ ngã vô hữu nhị , 願發無上真。」 nguyện phát vô thượng chân 。」 阿難說如是,諸會大眾信解,僧那大鎧甘露之音,香熏三千。從是得度,開現道地,為作橋梁,國王、臣民、天龍、鬼神,聞經所記,阿難所說,且悲、且喜,稽首佛足,及禮阿難,受教而去。 A-nan thuyết như thị ,chư hội Đại chúng tín giải ,tăng na Đại khải cam lồ chi âm ,hương huân tam thiên 。tùng thị đắc độ ,khai hiện đạo địa ,vi tác kiều lương ,Quốc Vương 、thần dân 、Thiên Long 、quỷ thần ,văn Kinh sở kí ,A-nan sở thuyết ,thả bi 、thả hỉ ,khể thủ Phật túc ,cập lễ A-nan ,thọ giáo nhi khứ 。 佛說阿難分別經 Phật thuyết A-nan phân biệt kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:33:20 2018 ============================================================