TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 23:44:09 2018 ============================================================ No. 294 (Part of No. 278(34), 279(39), 293) No. 294 (Part of No. 278(34), 279(39), 293) 佛說羅摩伽經卷上 Phật thuyết La ma già Kinh quyển thượng 西秦沙門聖堅譯 Tây tần Sa Môn Thánh Kiên dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園莊嚴重閣善勝講堂,與菩薩摩訶薩普賢菩薩、文殊師利菩薩等,其名曰:光明幢菩薩、須彌山幢菩薩、寶幢菩薩、無礙幢菩薩、花幢菩薩、淨幢菩薩、日光幢菩薩、靜正幢菩薩、離塵幢菩薩、世靜幢菩薩、地威德幢菩薩、寶威德菩薩、大威德菩薩、金剛智威德菩薩、淨威德菩薩、法日威德菩薩、功德山威德菩薩、智炎威德菩薩、普現勝威德菩薩、持地藏菩薩、虛空藏菩薩、蓮華藏菩薩、寶藏菩薩、日藏菩薩、功德淨藏菩薩、法印藏菩薩、世淨藏菩薩、不憍慢菩薩、蓮華勝藏菩薩、善淨眼菩薩、清淨眼菩薩、淨眼藏菩薩、無著眼菩薩、普集眼菩薩、善觀眼菩薩、優鉢羅華眼菩薩、金剛眼菩薩、寶眼菩薩、虛空眼菩薩、善眼菩薩、普眼菩薩、天冠菩薩、法界炎智天冠菩薩、道場天冠菩薩、栴檀光天冠菩薩、佛藏天冠菩薩、山勇天冠菩薩、世淨天冠菩薩、威儀天冠菩薩、無能勝菩薩、諸佛師子座覆觀菩薩、普法界虛空光觀菩薩、梵勝髻菩薩、龍勝髻菩薩、佛變化炎髻菩薩、一切願海摩尼髻菩薩、如來圓光珠髻菩薩、虛空掌珠報髻菩薩、如來遊戲珠王網髻菩薩、如來法輪香髻菩薩、一切三世香髻菩薩、大光菩薩、離垢光菩薩、寶光菩薩、離塵光菩薩、炎光菩薩、法光菩薩、寂光菩薩、日光菩薩、遊戲光菩薩、天光菩薩、功德相光菩薩、智相炎菩薩、法相炎菩薩、神通炎相菩薩、光炎相菩薩、華相炎菩薩、珠相炎菩薩、菩提炎相菩薩、梵相炎菩薩、普光炎相菩薩、梵音菩薩、海音菩薩、辯才音菩薩、世王音菩薩、山相擊音菩薩、一切法界普音菩薩、一切法海雷音菩薩、調伏魔界音菩薩、大悲雲雷音菩薩、一切世間寂音菩薩、法勇慧菩薩、智勇菩薩、功德須彌勇菩薩、功德牙勇菩薩、稱勇菩薩、普炎勇菩薩、大慈勇菩薩、智海勇菩薩、如來種性勇菩薩、光勝菩薩、妙勝菩薩、勇勝菩薩、世淨勝菩薩、法勝菩薩、月勝菩薩、虛空勝菩薩、寶勝菩薩、星勝菩薩、智勝菩薩、樹王印勝菩薩、法王印菩薩、世王印菩薩、梵王印菩薩、山王印菩薩、珠王印菩薩、龍王印菩薩、寂王印菩薩、不動王印菩薩、仙人賢力王印菩薩、勝王印菩薩、寂香菩薩、無極香菩薩、地香音菩薩、海雷香音菩薩、法艷香音菩薩、虛空香音菩薩、眾生功德香音菩薩、眾生善根香音菩薩、魔界香音菩薩、智山光菩薩、虛空意菩薩、淨意菩薩、無著意菩薩、覺悟意菩薩、三世炎意菩薩、光意菩薩、普明意菩薩、法界炎意菩薩,如是等菩薩摩訶薩,五百人俱。行同普賢,悉皆具足無著境界,普現十方無量佛土,身量無極,遍諸佛前;又修無礙淨眼境所,心無休息,普集一切諸佛功德,決定明了於菩提道,普集無量光明,深入一切法智海,常行無著無所受,心得大慧,身滿足無量無數劫,四辯無窮盡,智慧如虛空,無依無所著,隨眾生所樂,如意現色身,淨眼無垢障,如日處空中,於一切法界,光明悉充滿。復有五百聲聞,久已通達四諦,明了本際,深入法性離生死海,隨順如來聖弟子眾,於諸有結心得解脫,於佛法海無有疑惑。復與無數諸天王俱,又於先佛植眾德本,普為眾生作不請之友,又受心戒具諸功德,普勝天人而無高心,不捨煩惱皆已盡,心智解脫如虛空,於佛法中無有疑,深入諸佛智慧海,隨順如來諸聖威儀,承佛教誡成就眾生,護佛法種使不斷絕,緣此善根常生佛家,深樂種智真實法門。 nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên trang nghiêm trọng các thiện thắng giảng đường ,dữ Bồ-Tát Ma-ha-tát Phổ Hiền Bồ Tát 、Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát đẳng ,kỳ danh viết :quang minh Tràng Bồ-tát 、Tu-di sơn Tràng Bồ-tát 、bảo Tràng Bồ-tát 、vô ngại Tràng Bồ-tát 、hoa Tràng Bồ-tát 、tịnh Tràng Bồ-tát 、nhật quang Tràng Bồ-tát 、tĩnh chánh Tràng Bồ-tát 、ly trần Tràng Bồ-tát 、thế tĩnh Tràng Bồ-tát 、địa uy đức Tràng Bồ-tát 、bảo uy đức Bồ Tát 、đại uy đức Bồ Tát 、Kim Cương trí uy đức Bồ Tát 、tịnh uy đức Bồ Tát 、Pháp nhật uy đức Bồ Tát 、công đức sơn uy đức Bồ Tát 、trí viêm uy đức Bồ Tát 、phổ hiện thắng uy đức Bồ Tát 、trì Địa Tạng Bồ Tát 、Hư-không-tạng Bồ Tát 、liên hoa tạng Bồ Tát 、Bảo Tạng Bồ Tát 、nhật tạng Bồ Tát 、công đức tịnh tạng Bồ Tát 、pháp ấn tạng Bồ Tát 、thế tịnh tạng Bồ Tát 、bất kiêu mạn Bồ Tát 、liên hoa thắng tạng Bồ Tát 、thiện Tịnh nhãn Bồ Tát 、thanh Tịnh nhãn Bồ Tát 、Tịnh nhãn tạng Bồ Tát 、Vô Trước nhãn Bồ Tát 、phổ tập nhãn Bồ Tát 、thiện quán nhãn Bồ Tát 、ưu-bát-la hoa nhãn Bồ Tát 、Kim cương nhãn Bồ Tát 、bảo nhãn Bồ Tát 、hư không nhãn Bồ Tát 、thiện nhãn Bồ Tát 、phổ nhãn Bồ Tát 、thiên quan Bồ Tát 、Pháp giới viêm trí thiên quan Bồ Tát 、đạo tràng thiên quan Bồ Tát 、chiên đàn quang thiên quan Bồ Tát 、Phật tạng thiên quan Bồ Tát 、sơn dũng thiên quan Bồ Tát 、thế tịnh thiên quan Bồ Tát 、uy nghi thiên quan Bồ Tát 、Vô năng thắng Bồ Tát 、chư Phật sư tử tọa phước quán Bồ Tát 、phổ pháp giới hư không quang quán Bồ Tát 、phạm thắng kế Bồ Tát 、long thắng kế Bồ Tát 、Phật biến hóa viêm kế Bồ Tát 、nhất thiết nguyện hải ma-ni kế Bồ Tát 、Như Lai viên quang châu kế Bồ Tát 、hư không chưởng châu báo kế Bồ Tát 、Như Lai du hí châu Vương võng kế Bồ Tát 、Như Lai Pháp luân hương kế Bồ Tát 、nhất thiết tam thế hương kế Bồ Tát 、đại quang Bồ Tát 、ly cấu quang Bồ Tát 、Bảo quang Bồ Tát 、ly trần quang Bồ Tát 、viêm quang Bồ Tát 、pháp quang Bồ Tát 、tịch quang Bồ Tát 、Nhật quang Bồ-tát 、du hí quang Bồ Tát 、thiên quang Bồ Tát 、công đức tướng quang Bồ Tát 、trí tướng viêm Bồ Tát 、Pháp tướng viêm Bồ Tát 、thần thông viêm tướng Bồ Tát 、quang viêm tướng Bồ Tát 、hoa tướng viêm Bồ Tát 、châu tướng viêm Bồ Tát 、Bồ-đề viêm tướng Bồ Tát 、Phạm tướng viêm Bồ Tát 、phổ quang viêm tướng Bồ Tát 、Phạm Âm Bồ Tát 、hải âm Bồ Tát 、biện tài âm Bồ Tát 、thế Vương âm Bồ Tát 、sơn tướng kích âm Bồ Tát 、nhất thiết pháp giới phổ âm Bồ Tát 、nhất thiết pháp hải lôi âm Bồ Tát 、điều phục ma giới âm Bồ Tát 、đại bi vân lôi âm Bồ Tát 、nhất thiết thế gian Tịch Âm Bồ Tát 、Pháp dũng tuệ Bồ Tát 、trí dũng Bồ Tát 、công đức Tu-Di dũng Bồ Tát 、công đức nha dũng Bồ Tát 、xưng dũng Bồ Tát 、phổ viêm dũng Bồ Tát 、đại từ dũng Bồ Tát 、trí hải dũng Bồ Tát 、Như Lai chủng tánh dũng Bồ Tát 、quang thắng Bồ Tát 、diệu thắng Bồ Tát 、dũng thắng Bồ Tát 、thế tịnh thắng Bồ Tát 、Pháp thắng Bồ Tát 、nguyệt thắng Bồ Tát 、hư không thắng Bồ Tát 、Bảo Thắng Bồ Tát 、tinh thắng Bồ Tát 、trí thắng Bồ Tát 、thụ/thọ Vương ấn thắng Bồ Tát 、pháp vương ấn Bồ Tát 、thế Vương ấn Bồ Tát 、Phạm Vương ấn Bồ Tát 、sơn vương ấn Bồ Tát 、châu Vương ấn Bồ Tát 、long Vương ấn Bồ Tát 、tịch Vương ấn Bồ Tát 、bất động Vương ấn Bồ Tát 、Tiên nhân hiền lực Vương ấn Bồ Tát 、thắng Vương ấn Bồ Tát 、tịch hương Bồ Tát 、vô cực hương Bồ Tát 、địa hương âm Bồ Tát 、hải lôi hương âm Bồ Tát 、Pháp diễm hương âm Bồ Tát 、hư không hương âm Bồ Tát 、chúng sanh công đức hương âm Bồ Tát 、chúng sanh thiện căn hương âm Bồ Tát 、ma giới hương âm Bồ Tát 、trí sơn quang Bồ Tát 、hư không ý Bồ Tát 、tịnh ý Bồ Tát 、Vô Trước ý Bồ Tát 、giác ngộ ý Bồ Tát 、tam thế viêm ý Bồ Tát 、quang ý Bồ Tát 、phổ minh ý Bồ Tát 、Pháp giới viêm ý Bồ Tát ,như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát ,ngũ bách nhân câu 。hạnh/hành/hàng đồng Phổ Hiền ,tất giai cụ túc Vô Trước cảnh giới ,phổ hiện thập phương vô lượng Phật thổ ,thân lượng vô cực ,biến chư Phật tiền ;hựu tu vô ngại Tịnh nhãn cảnh sở ,tâm vô hưu tức ,phổ tập nhất thiết chư Phật công đức ,quyết định minh liễu ư Bồ-đề đạo ,phổ tập vô lượng quang minh ,thâm nhập nhất thiết pháp trí hải ,thường hạnh/hành/hàng Vô Trước vô sở thọ/thụ ,tâm đắc đại tuệ ,thân mãn túc vô lượng vô số kiếp ,tứ biện vô cùng tận ,trí tuệ như hư không ,vô y vô sở trước ,tùy chúng sanh sở lạc/nhạc ,như ý hiện sắc thân ,Tịnh nhãn vô cấu chướng ,như nhật xứ/xử không trung ,ư nhất thiết Pháp giới ,quang minh tất sung mãn 。phục hưũ ngũ bách Thanh văn ,cữu dĩ thông đạt Tứ đế ,minh liễu bản tế ,thâm nhập Pháp tánh ly sanh tử hải ,tùy thuận Như Lai thánh đệ tử chúng ,ư chư hữu kết tâm đắc giải thoát ,ư Phật Pháp hải vô hữu nghi hoặc 。phục dữ vô số chư Thiên Vương câu ,hựu ư tiên Phật thực chúng đức bổn ,phổ vi chúng sanh tác bất thỉnh chi hữu ,hựu thọ/thụ tâm giới cụ chư công đức ,phổ thắng Thiên Nhân nhi vô cao tâm ,bất xả phiền não giai dĩ tận ,tâm trí giải thoát như hư không ,ư Phật Pháp trung vô hữu nghi ,thâm nhập chư Phật trí tuệ hải ,tùy thuận Như Lai chư Thánh uy nghi ,thừa Phật giáo giới thành tựu chúng sanh ,hộ Phật Pháp chủng sử bất đoạn tuyệt ,duyên thử thiện căn thường sanh Phật gia ,thâm lạc/nhạc chủng trí chân thật Pháp môn 。 爾時諸菩薩、聲聞大眾、諸天魔梵及諸神仙,各與眷屬,恭敬圍遶,咸作是念:「念如來行、念佛境界、念佛自在神通變化、念如來持、念如來力、念如來無畏、念如來住、念如來三昧、念於如來勝妙功德、念如來身、念如來智無有崖底,一切天人不能測量,無能分別、無能開現、無能知見、無能宣明,亦無有能如實解說;除佛持力、佛自在力、佛智慧力、佛辯才力、佛威神力、佛三昧力、佛神通力、佛本願力、過去善根力、親近善知識力、清淨信心力、住方便力、樂求清淨勝妙善根力、正直菩提深心力、一切智願力。是故世尊!知識眾生種種欲、種種信、種種解,而心無二,以無著聲,覺寤一切知道者、說道者,善說諸地種種行、種種根、種種人、種種信、種種解、種種思,及知一切智人境界,各各思惟如來功德,咸願宣說,如來昔為菩薩時,行願善業、先所修習、一切智願勝波羅蜜,示現菩薩諸地神通、莊嚴方便眾妙音響、莊嚴菩薩行、出生滿足海莊嚴菩薩菩提門,示現菩薩自在道、出生菩薩莊嚴海、莊嚴如來遊戲神通、莊嚴如來自在法輪、莊嚴如來剎海、莊嚴如來普現十方調伏眾生,而不現身心,住諸如來正法之城,超勝功德,普廣示現一切諸道如來法王,為一切眾生示現諸趣,明淨普照神通自在力,如來為一切眾生最上福田,如來為一切眾生,說功德噠嚫三輪,化度一切群生,唯願如來,悲愍一切,具足顯現。」 nhĩ thời chư Bồ-tát 、Thanh văn Đại chúng 、chư thiên ma phạm cập chư thần tiên ,các dữ quyến thuộc ,cung kính vi nhiễu ,hàm tác thị niệm :「niệm Như Lai hạnh/hành/hàng 、niệm Phật cảnh giới 、niệm Phật tự tại thần thông biến hóa 、niệm Như Lai trì 、niệm Như Lai lực 、niệm Như Lai vô úy 、niệm Như Lai trụ 、niệm Như Lai tam muội 、niệm ư Như Lai thắng diệu công đức 、niệm Như Lai thân 、niệm Như Lai trí vô hữu nhai để ,nhất thiết Thiên Nhân bất năng trắc lượng ,vô năng phân biệt 、vô năng khai hiện 、vô năng tri kiến 、vô năng tuyên minh ,diệc vô hữu năng như thật giải thuyết ;trừ Phật trì lực 、Phật tự tại lực 、Phật trí tuệ lực 、Phật biện tài lực 、Phật uy thần lực 、Phật tam muội lực 、Phật thần thông lực 、Phật bản nguyện lực 、quá khứ thiện căn lực 、thân cận thiện tri thức lực 、thanh tịnh tín tâm lực 、trụ/trú phương tiện lực 、lạc/nhạc cầu thanh tịnh thắng diệu thiện căn lực 、chánh trực Bồ-đề thâm tâm lực 、nhất thiết trí nguyện lực 。thị cố Thế Tôn !tri thức chúng sanh chủng chủng dục 、chủng chủng tín 、chủng chủng giải ,nhi tâm vô nhị ,dĩ Vô Trước thanh ,giác ngụ nhất thiết tri đạo giả 、thuyết đạo giả ,thiện thuyết chư địa chủng chủng hạnh/hành/hàng 、chủng chủng căn 、chủng chủng nhân 、chủng chủng tín 、chủng chủng giải 、chủng chủng tư ,cập tri nhất thiết trí nhân cảnh giới ,các các tư tánh Như Lai công đức ,hàm nguyện tuyên thuyết ,Như Lai tích vi Bồ Tát thời ,hạnh nguyện thiện nghiệp 、tiên sở tu tập 、nhất thiết trí nguyện thắng Ba-la-mật ,thị hiện Bồ Tát chư địa thần thông 、trang nghiêm phương tiện chúng Diệu-Âm hưởng 、trang nghiêm Bồ Tát hạnh 、xuất sanh mãn túc hải trang nghiêm Bồ Tát Bồ-đề môn ,thị hiện Bồ Tát tự tại đạo 、xuất sanh Bồ Tát trang nghiêm hải 、trang nghiêm Như Lai du hí thần thông 、trang nghiêm Như Lai tự tại Pháp luân 、trang nghiêm Như Lai sát hải 、trang nghiêm Như Lai phổ hiện thập phương điều phục chúng sanh ,nhi bất hiện thân tâm ,trụ/trú chư Như Lai chánh pháp chi thành ,siêu thắng công đức ,phổ quảng thị Hiện-Nhất-Thiết chư đạo Như Lai pháp vương ,vi nhất thiết chúng sanh thị hiện chư thú ,minh tịnh phổ chiếu thần thông tự tại lực ,Như Lai vi nhất thiết chúng sanh tối thượng phước điền ,Như Lai vi nhất thiết chúng sanh ,thuyết công đức đạt sấn tam luân ,hóa độ nhất thiết quần sanh ,duy nguyện Như Lai ,bi mẫn nhất thiết ,cụ túc hiển hiện 。」 爾時世尊,知諸菩薩心之所念,以大悲身、大悲門、大悲心、大悲本願力,隨順大悲,廣大如法性、究竟如虛空,入師子王奮迅三昧,為令一切眾生,樂清淨法。入三昧已,時祇陀林重閣講堂,忽然光麗廣博嚴淨,梵天金剛,莊嚴其地,珍奇間錯,眾寶嚴飾,雨如意珠及諸名華。時彼林中,表裏映徹,有琉璃樹,枝條華果皆眾寶成,雜色光明迴旋其間,樂見珠王以為羅網,閻浮檀金及眾挍飾間無空缺,彌覆其上。又以名珍莊嚴樓閣,普光摩尼為明珠柱,脩直光色照徹園林,金戶珠簾,寶鈿欄楯,四出隥道,眾寶所成,摩尼寶王化珍妙華,於其鬘端放真珠光,列植階簷,羅廕軒陛,幢幡繒蓋滿虛空界。於窓牖前寶樹化生,猶娑羅林自然行列,果如寶鈴發眾妙音;於樹根下出琉璃水,香淨柔軟流遍祇洹。佛神力故、本願力故,十方世界,微塵數不可思議阿僧祇清淨佛剎,無量無數諸供養具,皆悉普現於祇陀林。復有功德香河,迴沿淨國,無量寶華隨流化生,不可窮盡,華水有聲,皆說菩薩報應之行。華樹敷榮,出香雲蓋,諸香蓋中,有不可思議諸樓閣雲,有阿僧祇不可思議華鬘瓔珞,皆悉垂下阿僧祇寶摩尼珠王,自然涌出柔軟衣服及諸寶幢,香烟幡蓋皆悉充滿。復有無數諸寶華雲旋轉空中,一切幢幡及諸華蓋、眾寶鈴幢,出妙音聲,演說一切諸佛名號,顯現清淨法輪之相。復有師子如意珠王,以音聲海,普演諸佛本願海門,一切法界寶王摩尼法相光明,以為莊嚴。時祇陀林上虛空之中,有不可思議阿僧祇等諸香樹雲,如是種種諸供養具,及諸佛剎諸莊嚴事,無量無邊不可具說。 nhĩ thời Thế Tôn ,tri chư Bồ-tát tâm chi sở niệm ,dĩ đại bi thân 、đại bi môn 、đại bi tâm 、đại bi bản nguyện lực ,tùy thuận đại bi ,quảng đại như pháp tánh 、cứu cánh như hư không ,nhập Sư tử Vương phấn tấn tam muội ,vi lệnh nhất thiết chúng sanh ,lạc/nhạc thanh tịnh Pháp 。nhập tam muội dĩ ,thời Kì-đà lâm trọng các giảng đường ,hốt nhiên quang lệ quảng bác nghiêm tịnh ,Phạm Thiên Kim cương ,trang nghiêm kỳ địa ,trân kì gian thác/thố ,chúng bảo nghiêm sức ,vũ như ý châu cập chư danh hoa 。thời bỉ lâm trung ,biểu lý ánh triệt ,hữu lưu ly thụ/thọ ,chi điều hoa quả giai chúng bảo thành ,tạp sắc quang minh hồi toàn kỳ gian ,lạc/nhạc kiến châu Vương dĩ vi la võng ,diêm phù đàn kim cập chúng hiệu sức gian vô không khuyết ,di phước kỳ thượng 。hựu dĩ danh trân trang nghiêm lâu các ,phổ quang ma-ni vi minh châu trụ ,tu trực quang sắc chiếu triệt viên lâm ,kim hộ châu liêm ,bảo điền lan thuẫn ,tứ xuất đăng đạo ,chúng bảo sở thành ,ma-ni bảo vương hóa trân hương khí ,ư kỳ man đoan phóng trân châu quang ,liệt thực giai diêm ,La ấm hiên bệ ,tràng phan tăng cái mãn hư không giới 。ư song dũ tiền bảo thụ hóa sanh ,do Ta-la lâm tự nhiên hạnh/hành/hàng liệt ,quả như bảo linh phát chúng Diệu-Âm ;ư thụ/thọ căn hạ xuất lưu ly thủy ,hương tịnh nhu nhuyễn lưu biến kì hoàn 。Phật thần lực cố 、bản nguyện lực cố ,thập phương thế giới ,vi trần số bất khả tư nghị a-tăng-kì thanh tịnh Phật sát ,vô lượng vô số chư cúng dường cụ ,giai tất phổ hiện ư Kì-đà lâm 。phục hưũ công đức hương hà ,hồi duyên tịnh quốc ,vô lượng bảo hoa tùy lưu hóa sanh ,bất khả cùng tận ,hoa thủy hữu thanh ,giai thuyết Bồ Tát báo ứng chi hạnh/hành/hàng 。hoa thụ/thọ phu vinh ,xuất hương vân cái ,chư hương cái trung ,hữu bất khả tư nghị chư lâu các vân ,hữu a-tăng-kì bất khả tư nghị hoa man anh lạc ,giai tất thùy hạ a-tăng-kì bảo ma ni châu Vương ,tự nhiên dũng xuất nhu nhuyễn y phục cập chư bảo tràng ,hương yên phan cái giai tất sung mãn 。phục hưũ vô số chư bảo hoa vân toàn chuyển không trung ,nhất thiết tràng phan cập chư hoa cái 、chúng bảo linh tràng ,xuất diệu âm thanh ,diễn thuyết nhất thiết chư Phật danh hiệu ,hiển hiện thanh tịnh Pháp luân chi tướng 。phục hưũ sư tử như ý châu Vương ,dĩ âm thanh hải ,phổ diễn chư Phật bổn nguyện hải môn ,nhất thiết pháp giới bảo vương ma-ni Pháp tướng quang minh ,dĩ vi trang nghiêm 。thời Kì-đà lâm thượng hư không chi trung ,hữu bất khả tư nghị a-tăng-kì đẳng chư hương thụ/thọ vân ,như thị chủng chủng chư cúng dường cụ ,cập chư Phật sát chư trang nghiêm sự ,vô lượng vô biên bất khả cụ thuyết 。 爾時善財童子,從東方界求善知識,漸漸遊行至南方界,轉至西方,遙見善勝長者在窟頭摩城,發意欲向漸涉道路,思惟正受係念在前,無分散意住正定聚,雖在道路愛樂正法,無悔恨心不退境界,勇猛精進不畏嶮路,念善知識修正覺道,為得安隱道故身心無盡,在於中道作如是念:「我當云何得勝境界?我今云何當速詣善知識,問菩薩道修菩薩行,於善知識作佛道因緣,得諸波羅蜜,普攝一切,離諸障礙,入無著法界,普為一切眾生,斷眾惡道業,為除我人眾生壽命之心,滅除一切煩惱諸塵,破滅一切諸見羅網,成就善箭,以慈悲弓,射護法處,成就因果。何以故?若得值見善知識者,必得成就諸善功德。善知識者,能為一切智作大根本,身心正受,顏色不變,求善知識,威儀庠序,無卒暴相。」漸漸往至窟頭摩城,見善勝長者在於彼城重閣講堂,即前詣已,如人遊海水中不見邊際,百千萬億諸大長者,以為圍遶,皆悉歡喜,在於善勝長者左右,各欲樂聞種種諸法,如海導師,為諸商人說海寶處,善勝長者,善能分別佛法海寶,為一切眾,說無所著無所分別。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,tùng Đông phương giới cầu thiện tri thức ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng chí Nam phương giới ,chuyển chí Tây phương ,dao kiến thiện thắng Trưởng-giả tại quật đầu ma thành ,phát ý dục hướng tiệm thiệp đạo lộ ,tư tánh chánh thọ hệ niệm tại tiền ,vô phần tán ý trụ/trú chánh định tụ ,tuy tại đạo lộ ái lạc chánh pháp ,vô hối hận tâm bất thoái cảnh giới ,dũng mãnh tinh tấn bất úy hiểm lộ ,niệm thiện tri thức tu chánh giác đạo ,vi đắc an ổn đạo cố thân tâm vô tận ,tại ư trung đạo tác như thị niệm :「ngã đương vân hà đắc thắng cảnh giới ?ngã kim vân hà đương tốc nghệ thiện tri thức ,vấn Bồ Tát đạo tu Bồ Tát hạnh ,ư thiện tri thức tác Phật đạo nhân duyên ,đắc chư Ba-la-mật ,phổ nhiếp nhất thiết ,ly chư chướng ngại ,nhập Vô Trước Pháp giới ,phổ vi nhất thiết chúng sanh ,đoạn chúng ác đạo nghiệp ,vi trừ ngã nhân chúng sanh thọ mạng chi tâm ,diệt trừ nhất thiết phiền não chư trần ,phá diệt nhất thiết chư kiến la võng ,thành tựu thiện tiến ,dĩ từ bi cung ,xạ hộ Pháp xứ ,thành tựu nhân quả 。hà dĩ cố ?nhược/nhã đắc trị kiến thiện tri thức giả ,tất đắc thành tựu chư thiện công đức 。thiện tri thức giả ,năng vi nhất thiết trí tác Đại căn bản ,thân tâm chánh thọ ,nhan sắc bất biến ,cầu thiện tri thức ,uy nghi tường tự ,vô tốt bạo tướng 。」tiệm tiệm vãng chí quật đầu ma thành ,kiến thiện thắng Trưởng-giả tại ư bỉ thành trọng các giảng đường ,tức tiền nghệ dĩ ,như nhân du hải thủy trung bất kiến biên tế ,bách thiên vạn ức chư Đại Trưởng-giả ,dĩ vi vi nhiễu ,giai tất hoan hỉ ,tại ư thiện thắng Trưởng-giả tả hữu ,các dục lạc/nhạc văn chủng chủng chư Pháp ,như hải Đạo sư ,vi chư thương nhân thuyết hải bảo xứ/xử ,thiện thắng Trưởng-giả ,thiện năng phân biệt Phật Pháp hải bảo ,vi nhất thiết chúng ,thuyết vô sở trước vô sở phân biệt 。 爾時善財童子,頭面敬禮,白言大聖:「我已久發阿耨多羅三藐三菩提心,但不知云何行菩薩道、修菩薩行?」善勝長者告善財言:「善哉,善哉!善男子!汝已能發菩提之心,善能問於大智慧寶,為得如是甚深法義,為斷一切疑惑、苦惱種子。汝今問我,為到一切智岸,以不破壞心正向大乘,令離一切聲聞、辟支佛地怖畏,正趣佛道,修諸三昧寂靜法門,善修一切諸菩薩行,願遊戲神通轉不退輪,淨諸業道,速疾迴向一切智心,於菩薩行如實修行,為菩薩道故來問我。行此行者,普見十方,無有障礙,善知一切智海對治門,莊嚴一切菩薩行故來問我。善男子!我在此海岸屈頭摩城重閣講堂,晝夜常說大慈大悲菩薩淨行法門。善男子!我於此閻浮提,見諸貧苦眾生,必欲饒益,然後為說甚深空義。隨彼所願,令得滿足,或以飲食而攝取之、或以法財而攝取之、或以功德業而攝取之、或以智慧而攝取之、或以善根正直業而攝取之。應以菩薩根而攝取者,即以菩薩根而攝取之;應發菩薩心攝取者,即以菩薩心而攝取之;若應以除去疑惑發菩提心者,即以除疑惑法而攝取之;若應以喜悅發菩薩心者,即以喜悅法而攝取之;若應以大悲發菩薩心者,即以大悲而攝取之;若有應以除生、老、病、死憂悲苦惱,無常定法發菩薩心者,即以苦、空、無常法而攝取之;若有眾生,應以住生死海心無疲惓,即同住生死海而攝取之;若有應以四攝法發菩薩心者,即以四攝法而攝取之;若應以一切智慧功德海發菩薩心者,即以功德智慧海隨順法而攝取之;若有應以一切三世諸佛正法海對治門發菩薩心者,即以三世諸佛正法海而攝取之。善男子!我以如是等諸攝取法,為饒益眾生故,令一切眾生得法利樂故,在海此岸。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ ,bạch ngôn đại thánh :「ngã dĩ cửu phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,đãn bất tri vân hà hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo 、tu Bồ Tát hạnh ?」thiện thắng Trưởng-giả cáo Thiện Tài ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nhữ dĩ năng phát Bồ-đề chi tâm ,thiện năng vấn ư đại trí tuệ bảo ,vi đắc như thị thậm thâm pháp nghĩa ,vi đoạn nhất thiết nghi hoặc 、khổ não chủng tử 。nhữ kim vấn ngã ,vi đáo nhất thiết trí ngạn ,dĩ bất phá hoại tâm chánh hướng Đại-Thừa ,lệnh ly nhất thiết Thanh văn 、Bích Chi Phật địa bố úy ,chánh thú Phật đạo ,tu chư tam muội tịch tĩnh pháp môn ,thiện tu nhất thiết chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng ,nguyện du hí thần thông chuyển bất thoái luân ,tịnh chư nghiệp đạo ,tốc tật hồi hướng nhất thiết trí tâm ,ư Bồ Tát hạnh như thật tu hành ,vi Bồ Tát đạo cố lai vấn ngã 。hạnh/hành/hàng thử hành giả ,phổ kiến thập phương ,vô hữu chướng ngại ,thiện tri nhất thiết trí hải đối trì môn ,trang nghiêm nhất thiết Bồ Tát hạnh cố lai vấn ngã 。Thiện nam tử !ngã tại thử hải ngạn khuất đầu ma thành trọng các giảng đường ,trú dạ thường thuyết đại từ đại bi Bồ Tát tịnh hạnh Pháp môn 。Thiện nam tử !ngã ư thử Diêm-phù-đề ,kiến chư bần khổ chúng sanh ,tất dục nhiêu ích ,nhiên hậu vi thuyết thậm thâm không nghĩa 。tùy bỉ sở nguyện ,lệnh đắc mãn túc ,hoặc dĩ ẩm thực nhi nhiếp thủ chi 、hoặc dĩ pháp tài nhi nhiếp thủ chi 、hoặc dĩ công đức nghiệp nhi nhiếp thủ chi 、hoặc dĩ trí tuệ nhi nhiếp thủ chi 、hoặc dĩ thiện căn chánh trực nghiệp nhi nhiếp thủ chi 。ưng dĩ Bồ Tát căn nhi nhiếp thủ giả ,tức dĩ Bồ Tát căn nhi nhiếp thủ chi ;ưng phát Bồ Tát tâm nhiếp thủ giả ,tức dĩ Bồ Tát tâm nhi nhiếp thủ chi ;nhược/nhã ưng dĩ trừ khứ nghi hoặc phát Bồ-đề tâm giả ,tức dĩ trừ nghi hoặc Pháp nhi nhiếp thủ chi ;nhược/nhã ưng dĩ hỉ duyệt phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ hỉ duyệt Pháp nhi nhiếp thủ chi ;nhược/nhã ưng dĩ đại bi phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ đại bi nhi nhiếp thủ chi ;nhược hữu ưng dĩ trừ sanh 、lão 、bệnh 、tử ưu bi khổ não ,vô thường định pháp phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ khổ 、không 、vô thường Pháp nhi nhiếp thủ chi ;nhược hữu chúng sanh ,ưng dĩ trụ sanh tử hải tâm vô bì quyền ,tức đồng trụ sanh tử hải nhi nhiếp thủ chi ;nhược hữu ưng dĩ tứ nhiếp Pháp phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ tứ nhiếp Pháp nhi nhiếp thủ chi ;nhược/nhã ưng dĩ nhất thiết trí tuệ công đức hải phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ công đức trí tuệ hải tùy thuận Pháp nhi nhiếp thủ chi ;nhược hữu ưng dĩ nhất thiết tam thế chư Phật chánh pháp hải đối trì môn phát Bồ Tát tâm giả ,tức dĩ tam thế chư Phật chánh pháp hải nhi nhiếp thủ chi 。Thiện nam tử !ngã dĩ như thị đẳng chư nhiếp thủ Pháp ,vi nhiêu ích chúng sanh cố ,lệnh nhất thiết chúng sanh đắc pháp lợi lạc/nhạc cố ,tại hải thử ngạn 。 「善男子!我住於此岸,普知一切海中珍寶及所出處,根原種性及價貴賤清明之相,識寶光明。善能分別,善知一切工巧伎術,善知一切諸龍、龍王、龍子宮殿差別,亦能善除諸龍鬪諍怖畏惡相。又復善知一切諸羅剎王宮殿村落,亦能善除羅剎鬪訟,及與怖畏。又復善知一切魑魅魍魎諸惡鬼神所住之處,亦能除滅一切海水洄波諸難,并知水色泉源眾流。善能瞻知日月星辰一切災異變怪之事,晝夜瞻相,無一念頃失於常度,了了分明無分毫差。善知一切書疏算數射馭,隨時能用。善知一切眾相,於剎那頃變怪不停,或合或離。善知籌量世間眾事。善男子!汝今當知,我以知此一切眾生十明法門,安止清淨住無畏岸,令彼彼眾生皆得安隱,恒以正法而撫慰之。若閻浮提,有諸商估賈客,欲往大海求珍寶者,稱我名故大獲珍寶,安隱吉還。若有眾生得聞我名者,身心諸垢及以衣垢,永得消除,何況煩惱。若有眾生眼視我者,常得清淨無上法喜,聞法無厭,身心悅樂,以此法樂,普為一切閻浮提內諸苦眾生,雨大法雨令得悅樂。若有眾生聞我說法,必得安隱度生死海,免諸怖畏,必得安立一切智海,永離渴愛無復憂患,恒住三世明解脫海。 「Thiện nam tử !ngã trụ/trú ư thử ngạn ,phổ tri nhất thiết hải trung trân bảo cập sở xuất xứ/xử ,căn nguyên chủng tánh cập giá quý tiện thanh minh chi tướng ,thức bảo quang minh 。thiện năng phân biệt ,thiện tri nhất thiết công xảo kỹ thuật ,thiện tri nhất thiết chư long 、long Vương 、long tử cung điện sái biệt ,diệc năng thiện trừ chư long đấu tranh bố úy ác tướng 。hựu phục thiện tri nhất thiết chư La-sát vương cung điện thôn lạc ,diệc năng thiện trừ La-sát đấu tụng ,cập dữ bố úy 。hựu phục thiện tri nhất thiết si mị võng lượng chư ác quỷ thần sở trụ chi xứ/xử ,diệc năng trừ diệt nhất thiết hải thủy hồi ba chư nạn ,tinh tri thủy sắc tuyền nguyên chúng lưu 。thiện năng chiêm tri nhật nguyệt tinh Thần nhất thiết tai dị biến quái chi sự ,trú dạ chiêm tướng ,vô nhất niệm khoảnh thất ư thường độ ,liễu liễu phân minh vô phần hào sái 。thiện tri nhất thiết thư sớ toán số xạ ngự ,tùy thời năng dụng 。thiện tri nhất thiết chúng tướng ,ư sát-na khoảnh biến quái bất đình ,hoặc hợp hoặc ly 。thiện tri trù lượng thế gian chúng sự 。Thiện nam tử !nhữ kim đương tri ,ngã dĩ tri thử nhất thiết chúng sanh thập minh Pháp môn ,an chỉ thanh tịnh trụ vô úy ngạn ,lệnh bỉ bỉ chúng sanh giai đắc an ổn ,hằng dĩ chánh Pháp nhi phủ úy chi 。nhược/nhã Diêm-phù-đề ,hữu chư thương cổ cổ khách ,dục vãng đại hải cầu trân bảo giả ,xưng ngã danh cố Đại hoạch trân bảo ,an ổn cát hoàn 。nhược hữu chúng sanh đắc văn ngã danh giả ,thân tâm chư cấu cập dĩ y cấu ,vĩnh đắc tiêu trừ ,hà huống phiền não 。nhược hữu chúng sanh nhãn thị ngã giả ,thường đắc thanh tịnh vô thượng pháp hỉ ,văn Pháp vô yếm ,thân tâm duyệt lạc/nhạc ,dĩ thử pháp lạc/nhạc ,phổ vi nhất thiết Diêm-phù-đề nội chư khổ chúng sanh ,vũ đại pháp vũ lệnh đắc duyệt lạc/nhạc 。nhược hữu chúng sanh văn ngã thuyết Pháp ,tất đắc an ổn độ sanh tử hải ,miễn chư bố úy ,tất đắc an lập nhất thiết trí hải ,vĩnh ly khát ái vô phục ưu hoạn ,hằng trụ tam thế minh giải thoát hải 。 「善男子!汝今當知,我能當入一切眾生心心數行海中,令彼眾生修淨土業,普知一切十方淨國海,隨意往生得無礙業,復能莊嚴一切淨業根海,普能清淨一切諸眾生行海,令住安樂寂靜大安眠海。善男子!我以知此大慈悲喜捨對治滅相擊音聲菩薩喜幢法門,諸大菩薩成就無量諸功德智慧海,善能分別一切世界行海,斷除一切煩惱業海,成就一切諸法界海,普攝一切諸眾生及世界海,普入一切勝智慧海,終不捨一切眾生海,其心如地,善能隨順一切眾生海,普能教化一切眾生海,善隨一切眾生威儀海,諸大菩薩深行如是,我當云何能知、能說彼功德行?」 「Thiện nam tử !nhữ kim đương tri ,ngã năng đương nhập nhất thiết chúng sanh tâm tâm số hạnh/hành/hàng hải trung ,lệnh bỉ chúng sanh tu tịnh thổ nghiệp ,phổ tri nhất thiết thập phương tịnh quốc hải ,tùy ý vãng sanh đắc vô ngại nghiệp ,phục năng trang nghiêm nhất thiết tịnh nghiệp căn hải ,phổ năng thanh tịnh nhất thiết chư chúng sanh hạnh/hành/hàng hải ,lệnh trụ/trú an lạc tịch tĩnh Đại An miên hải 。Thiện nam tử !ngã dĩ tri thử Đại từ bi hỉ xả đối trì diệt tướng kích âm thanh Bồ Tát hỉ tràng Pháp môn ,chư đại Bồ-tát thành tựu vô lượng chư công đức trí tuệ hải ,thiện năng phân biệt nhất thiết thế giới hạnh/hành/hàng hải ,đoạn trừ nhất thiết phiền não nghiệp hải ,thành tựu nhất thiết chư pháp giới hải ,phổ nhiếp nhất thiết chư chúng sanh cập thế giới hải ,phổ nhập nhất Thiết thắng trí tuệ hải ,chung bất xả nhất thiết chúng sanh hải ,kỳ tâm như địa ,thiện năng tùy thuận nhất thiết chúng sanh hải ,phổ năng giáo hóa nhất thiết chúng sanh hải ,thiện tùy nhất thiết chúng sanh uy nghi hải ,chư đại Bồ-tát thâm hạnh/hành/hàng như thị ,ngã đương vân hà năng tri 、năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?」 時善財童子,頭面作禮,遶百千匝,辭退西行。善勝讚言:「善哉,善哉!善男子!汝今應當正念思惟三昧正受。汝從此去,漸漸西行,向名聞城,去彼城已,有國名難忍,城名迦陵提,去此不遠,有功德林,於其林中,有比丘尼,名師子奮迅,身紫金色,端嚴第一。汝可詣彼問菩薩行、問菩薩戒、問諸法門。」爾時,善財童子逡巡辭退,漸漸遊行,至功德林日光泉側,見彼比丘尼端坐正受,有五百童女,形貌端正,以為侍者,復有五百童子衛護眾女,百千天女衛立左右。 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện tác lễ ,nhiễu bách thiên tạp/táp ,từ thoái Tây hạnh/hành/hàng 。thiện thắng tán ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nhữ kim ứng đương chánh niệm tư tánh tam muội chánh thọ 。nhữ tòng thử khứ ,tiệm tiệm Tây hạnh/hành/hàng ,hướng danh văn thành ,khứ bỉ thành dĩ ,hữu quốc danh nạn/nan nhẫn ,thành danh Ca lăng Đề ,khứ thử bất viễn ,hữu công đức lâm ,ư kỳ lâm trung ,hữu Tì-kheo-ni ,danh sư tử phấn tấn ,thân tử kim sắc ,đoan nghiêm đệ nhất 。nhữ khả nghệ bỉ vấn Bồ Tát hạnh 、vấn Bồ-tát giới 、vấn chư Pháp môn 。」nhĩ thời ,Thiện tài đồng tử thuân tuần từ thoái ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,chí công đức lâm nhật quang tuyền trắc ,kiến bỉ Tì-kheo-ni đoan tọa chánh thọ ,hữu ngũ bách đồng nữ ,hình mạo đoan chánh ,dĩ vi thị giả ,phục hưũ ngũ bách Đồng tử vệ hộ chúng nữ ,bách thiên Thiên nữ vệ lập tả hữu 。 爾時,日光泉側有一園林,名曰王園,入彼園中,見一大樹,名日月光,普放光明,照百由旬,莊嚴園林,化成重閣,七寶嚴飾,上有光明。復見大樹,名普光明,枝葉扶踈,遍覆三千大千世界,其形如蓋,流出眾水,有清淨光。復見寶林,名曰花藏,高顯無極,其華開敷,如天樹王,有妙光明,如天宮殿,其色鮮白,猶如雪山。復見大樹,名曰美味,金花金果,柔軟香美,甚適眾心。復見一樹,名世淨光,其色光明,無量無邊,栴檀摩尼,以為樹果,有阿僧祇諸雜珠網,羅覆樹上,像天宮殿。復見一樹,名曰天衣,常出無量阿僧祇數眾寶色衣。復見諸樹,名曰音樂,互相掁觸,聲踰梵音。復見眾林,名普香莊嚴,其香普熏,無有障礙。於園林中,復見泉池,七寶光網,彌覆其上。其池四方,有四渠流,分為八支,更相灌注,八功德水,湛然盈滿,牛頭栴檀,末為底泥,眾寶莊嚴,黃金為沙,激此香水,聲如天樂,悅可眾心,又以眾寶而為欄楯,於池岸上,布以金沙,常放種種雜色光明,優鉢羅花、鉢曇摩花、拘勿頭花、分陀利花,敷榮水上。有眾寶樹,行列嚴飾,圍遶池側,一一樹下,各敷無量寶師子座,無量天衣,眾妙珍奇,以為嚴飾;燒無價香,熏師子座,眾香繒帳,白淨鮮明,寶網覆上,垂眾金鈴,出和妙音。復有無量眾寶床帳,圍遶高座,一一樹下,亦復如是。於諸樹間,復有無量蓮花寶藏師子座;又於樹間,有眾香藏座;又於樹間,有種種香雲藏座;又於樹間,有師子寶聚藏座;又於樹間,有一切世間普光摩尼清淨藏座;又於樹間,有樂見師子寶藏之座,無量妙香,以為敷具。此諸寶座,一一皆有無量百千諸小床座,以為圍遶,一一小座,以無量寶而為莊嚴,一一座上,有無量寶珠,充滿一切,如大寶洲,一一座上,有勝光明,普照王園及日光林,於光明中,雨天寶衣及雜寶珠,柔軟可愛,以布其地。譬如大海悉具眾寶,此日光泉,栴檀香水,躡則沒踝,隨足旋轉,舉足還復本相如故。於其池中,有眾色鳥,鳧鴈鴛鴦,(非/鳥)翠孔雀,各自顧影,雅音相和,飛翔空中,集栴檀林。此王園林,日光泉水,出生無盡清淨雜花,有無價香,散眾花間,超過帝釋喜見林池,寶樹寶鈴,枝葉花果,不鼓自鳴,出妙音聲,有諸天女,端正殊妙,如自在天后。此王園林,倍更明顯,勝諸天宮,此諸天女,鼓樂弦歌,聲遍王園,充悅一切,天劫波毓衣被樹枝間。於林四邊,有四天王,一切皆是,大權菩薩,領四種兵,以為備衛,種種樓閣,天繒華蓋,及諸殿堂,亦有兵眾,而衛護之。此園莊嚴,猶如帝釋照明寶林歡喜之園,普皆嚴淨,視之無厭,出過三界人天果報,大梵善淨莊嚴講堂不得為比,無量梵王清淨報明眼所不能見。此功德林及日光泉,假使和合百千梵宮,所不能及,珍妙莊嚴,不可具說。 nhĩ thời ,nhật quang tuyền trắc hữu nhất viên lâm ,danh viết Vương viên ,nhập kỳ viên trung ,kiến nhất Đại thụ/thọ ,danh nhật nguyệt quang ,phổ phóng quang minh ,chiếu bách do-tuần ,trang nghiêm viên lâm ,hóa thành trọng các ,thất bảo nghiêm sức ,thượng hữu quang minh 。phục kiến Đại thụ/thọ ,danh phổ quang minh ,chi diệp phù 踈,biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,kỳ hình như cái ,lưu xuất chúng thủy ,hữu thanh Tịnh Quang 。phục kiến Bảo lâm ,danh viết hoa tạng ,cao hiển vô cực ,kỳ hoa khai phu ,như thiên thọ vương ,hữu diệu quang minh ,như Thiên cung điện ,kỳ sắc tiên bạch ,do như tuyết sơn 。phục kiến Đại thụ/thọ ,danh viết mỹ vị ,kim hoa kim quả ,nhu nhuyễn hương mỹ ,thậm thích chúng tâm 。phục kiến nhất thụ/thọ ,danh thế Tịnh Quang ,kỳ sắc quang minh ,vô lượng vô biên ,chiên đàn ma-ni ,dĩ vi thụ/thọ quả ,hữu a-tăng-kì chư tạp châu võng ,La phước thụ/thọ thượng ,tượng Thiên cung điện 。phục kiến nhất thụ/thọ ,danh viết thiên y ,thường xuất vô lượng a-tăng-kì số chúng bảo sắc y 。phục kiến chư thụ/thọ ,danh viết âm lạc/nhạc ,hỗ tương trành xúc ,thanh du Phạm Âm 。phục kiến chúng lâm ,danh phổ hương trang nghiêm ,kỳ hương phổ huân ,vô hữu chướng ngại 。ư viên lâm trung ,phục kiến tuyền trì ,thất bảo quang võng ,di phước kỳ thượng 。kỳ trì tứ phương ,hữu tứ cừ lưu ,phần vi át chi ,cánh tướng quán chú ,bát công đức thủy ,trạm nhiên doanh mãn ,ngưu đầu chiên đàn ,mạt vi để nê ,chúng bảo trang nghiêm ,hoàng kim vi sa ,kích thử hương thủy ,thanh như Thiên nhạc ,duyệt khả chúng tâm ,hựu dĩ chúng bảo nhi vi lan thuẫn ,ư trì ngạn thượng ,bố dĩ kim sa ,thường phóng chủng chủng tạp sắc quang minh ,Ưu bát la hoa 、bát đàm ma hoa 、câu vật đầu hoa 、phân đà lợi hoa ,phu vinh thủy thượng 。hữu chúng bảo thụ ,hạnh/hành/hàng liệt nghiêm sức ,vi nhiễu trì trắc ,nhất nhất thụ hạ ,các phu vô lượng bảo sư tử tọa ,vô lượng thiên y ,chúng diệu trân kì ,dĩ vi nghiêm sức ;thiêu vô giá hương ,huân sư tử tọa ,chúng hương tăng trướng ,bạch tịnh tiên minh ,bảo võng phước thượng ,thùy chúng kim linh ,xuất hòa Diệu-Âm 。phục hưũ vô lượng chúng bảo sàng trướng ,vi nhiễu cao tọa ,nhất nhất thụ hạ ,diệc phục như thị 。ư chư thụ/thọ gian ,phục hưũ vô lượng liên hoa Bảo Tạng sư tử tọa ;hựu ư thụ/thọ gian ,hữu chúng hương tạng tọa ;hựu ư thụ/thọ gian ,hữu chủng chủng hương vân tạng tọa ;hựu ư thụ/thọ gian ,hữu sư tử bảo tụ tạng tọa ;hựu ư thụ/thọ gian ,hữu nhất thiết thế gian phổ quang ma-ni thanh tịnh tạng tọa ;hựu ư thụ/thọ gian ,hữu lạc/nhạc kiến sư tử Bảo Tạng chi tọa ,vô lượng diệu hương ,dĩ vi phu cụ 。thử chư bảo tọa ,nhất nhất giai hữu vô lượng bách thiên chư tiểu sàng tọa ,dĩ vi vi nhiễu ,nhất nhất tiểu tọa ,dĩ vô lượng bảo nhi vi trang nghiêm ,nhất nhất tọa thượng ,hữu vô lượng bảo châu ,sung mãn nhất thiết ,như đại bảo châu ,nhất nhất tọa thượng ,hữu thắng quang minh ,phổ chiếu Vương viên cập nhật quang lâm ,ư quang minh trung ,vũ Thiên bảo y cập tạp bảo châu ,nhu nhuyễn khả ái ,dĩ bố kỳ địa 。thí như đại hải tất cụ chúng bảo ,thử nhật quang tuyền ,chiên đàn hương thủy ,niếp tức một hõa ,tùy túc toàn chuyển ,cử túc hoàn phục bổn tướng như cố 。ư kỳ trì trung ,hữu chúng sắc điểu ,phù nhạn uyên ương ,(phi /điểu )thúy Khổng-tước ,các tự cố ảnh ,nhã âm tướng hòa ,phi tường không trung ,tập chiên đàn lâm 。thử Vương viên lâm ,nhật quang tuyền thủy ,xuất sanh vô tận thanh tịnh tạp hoa ,hữu vô giá hương ,tán chúng hoa gian ,siêu quá Đế Thích hỉ kiến lâm trì ,bảo thụ bảo linh ,chi diệp hoa quả ,bất cổ tự minh ,xuất diệu âm thanh ,hữu chư Thiên nữ ,đoan chánh thù diệu ,như Tự tại Thiên hậu 。thử Vương viên lâm ,bội cánh minh hiển ,thắng chư Thiên cung ,thử chư Thiên nữ ,cổ nhạc huyền Ca ,thanh biến Vương viên ,sung duyệt nhất thiết ,Thiên kiếp ba dục y bị thụ/thọ chi gian 。ư lâm tứ biên ,hữu Tứ Thiên Vương ,nhất thiết giai thị ,đại quyền Bồ Tát ,lĩnh tứ chủng binh ,dĩ vi bị vệ ,chủng chủng lâu các ,Thiên tăng hoa cái ,cập chư điện đường ,diệc hữu binh chúng ,nhi vệ hộ chi 。thử viên trang nghiêm ,do như Đế Thích chiếu minh Bảo lâm hoan hỉ chi viên ,phổ giai nghiêm tịnh ,thị chi vô yếm ,xuất quá/qua tam giới nhân thiên quả báo ,đại phạm thiện tịnh trang nghiêm giảng đường bất đắc vi bỉ ,vô lượng Phạm Vương thanh tịnh báo minh nhãn sở bất năng kiến 。thử công đức lâm cập nhật quang tuyền ,giả sử hòa hợp bách thiên phạm cung ,sở bất năng cập ,trân diệu trang nghiêm ,bất khả cụ thuyết 。 爾時善財童子,見此園林種種光明微妙嚴飾,悉是菩薩本業淨行,如實功德善根願力之所成就,超絕世間三界果報,於不可思議阿僧祇劫諸如來所植眾德本,不著世間,遠離揣食,猶如幻師,見眾色像,廣修淨業,無著勝行,不可破壞。所謂師子奮迅比丘尼,曉了諸法性相如幻,本修功德,長養善根,成熟五力,而無所著。此王園林廣博嚴淨,普容一切三千大千世界,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、緊那羅、迦樓羅、摩睺羅伽、人非人等,一切悉集,入此王園,而不迫迮。何以故?皆是師子奮迅比丘尼威神力故,不可思議神通變化,皆從菩薩本願海生。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,kiến thử viên lâm chủng chủng quang minh vi diệu nghiêm sức ,tất thị Bồ Tát bổn nghiệp tịnh hạnh ,như thật công đức thiện căn nguyện lực chi sở thành tựu ,siêu tuyệt thế gian tam giới quả báo ,ư bất khả tư nghị a-tăng-kì kiếp chư Như Lai sở thực chúng đức bổn ,bất trước thế gian ,viễn ly sủy thực ,do như huyễn sư ,kiến chúng sắc tượng ,quảng tu tịnh nghiệp ,Vô Trước thắng hành ,bất khả phá hoại 。sở vị sư tử phấn tấn Tì-kheo-ni ,hiểu liễu chư pháp tánh tướng như huyễn ,bổn tu công đức ,trường/trưởng dưỡng thiện căn ,thành thục ngũ lực ,nhi vô sở trước 。thử Vương viên lâm quảng bác nghiêm tịnh ,phổ dung nhất thiết tam thiên đại thiên thế giới ,Thiên 、long 、Dạ-xoa 、Càn-thát-bà 、A-tu-la 、Khẩn-na-la 、Ca-lâu-la 、Ma hầu la già 、nhân phi nhân đẳng ,nhất thiết tất tập ,nhập thử Vương viên ,nhi bất bách trách 。hà dĩ cố ?giai thị sư tử phấn tấn Tì-kheo-ni uy thần lực cố ,bất khả tư nghị thần thông biến hóa ,giai tùng Bồ Tát bổn nguyện hải sanh 。 爾時善財童子,普見一切諸寶樹下師子之座,一一座上有比丘尼,名師子奮迅,端嚴勝妙威儀庠序,其心善寂,調伏諸根如大龍象,如如意珠普適眾願,心無所著猶如蓮花,如師子王威伏眾獸,安住不動,無相戒故,其心清淨消除煩惱,猶如香王滅除臭穢,如大藥王諸藥莊嚴,滅除眾病如良藥王,善心見者能除眾病,不善見者反成毒害。菩薩摩訶薩,亦復如是,為有緣無緣者,說微妙法,有緣者見我形、聞我聲,即得無礙陀羅尼;無緣眾生更增惡行;無記眾生即得善心。如波樓那天莊嚴微妙,普施世間,一切清淨,長養善根如良福田。又見此座種種大眾,或見淨居天眷屬圍遶,又見摩醯首羅天眷屬圍遶,是諸天眾,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,即為淨居天眾及摩醯首羅天等,說無盡法門無受法行。又見此座欲樂天子眷屬圍遶,一心瞻仰觀比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為欲天眾,說普明音聲名問清淨法門。又見此座自在天王、天子、天女眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為自在天眾,說菩薩名字自在清淨法門。又見此座化樂天王、天子、天女眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為夜摩天眾,說一切法清淨莊嚴法門。又見此座兜率天王、天子、天女眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為兜率天眾,說安樂心藏旋復自在無礙陀羅尼法門。又見此座夜摩天王,眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為夜摩天眾,說出生無量清淨勝妙莊嚴法門。又見此座釋提桓因眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為釋天眾,說不淨忍厭離無常、苦、空、無我法門。又見此座解空娑伽羅龍王與十光明龍王等眷屬圍遶,難陀龍王、跋難陀龍王等眷屬圍遶,摩那斯龍王、伊那槃那龍王、阿(少/兔)婆達多龍王等,各與龍子、龍女眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為諸龍王,說一切救護善巧方便法門。又見此座提頭賴吒天王,領乾闥婆等男女大小眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說歡喜無盡法門。又見此座摩睺羅伽、阿修羅王眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說法界莊嚴明慧速疾法門。又見此座大天勢力迦樓羅王男女大小眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說度生死海無所畏法門。又見此座善音緊那羅王男女大小眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說佛本行清淨無著法門。又見此座金角雲結摩睺羅伽王男女大小眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說諸佛歡喜普集法門。又見此座無量男女,童男、童女眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說無勝法門。又見此座,常食眾生精氣羅剎王等眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說普慈悲觀法門。又見此座出家聲聞一切皆集,俱來會坐;時比丘尼,為說智慧光明勝法門。又見此座出家樂緣覺者,俱來會坐;時比丘尼,為說淨明佛功德法門。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,phổ kiến nhất thiết chư bảo thụ hạ sư tử chi tọa ,nhất nhất tọa thượng hữu Tì-kheo-ni ,danh sư tử phấn tấn ,đoan nghiêm thắng diệu uy nghi tường tự ,kỳ tâm thiện tịch ,điều phục chư căn như đại long tượng ,như như ý châu phổ thích chúng nguyện ,tâm vô sở trước do như liên hoa ,như Sư tử Vương uy phục chúng thú ,an trụ bất động ,vô tướng giới cố ,kỳ tâm thanh tịnh tiêu trừ phiền não ,do như Hương Vương diệt trừ xú uế ,như Đại Dược-Vương chư dược trang nghiêm ,diệt trừ chúng bệnh như lương dược Vương ,thiện tâm kiến giả năng trừ chúng bệnh ,bất thiện kiến giả phản thành độc hại 。Bồ-Tát Ma-ha-tát ,diệc phục như thị ,vi hữu duyên vô duyên giả ,thuyết vi diệu Pháp ,hữu duyên giả kiến ngã hình 、văn ngã thanh ,tức đắc vô ngại Đà-la-ni ;vô duyên chúng sanh cánh tăng ác hành ;vô kí chúng sanh tức đắc thiện tâm 。như ba lâu na Thiên trang nghiêm vi diệu ,phổ thí thế gian ,nhất thiết thanh tịnh ,trường/trưởng dưỡng thiện căn như lương phước điền 。hựu kiến thử tọa chủng chủng Đại chúng ,hoặc kiến tịnh cư thiên quyến thuộc vi nhiễu ,hựu kiến Ma hề thủ la Thiên quyến thuộc vi nhiễu ,thị chư Thiên Chúng ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,tức vi tịnh cư thiên chúng cập Ma hề thủ la Thiên đẳng ,thuyết vô tận Pháp môn thị cố Pháp hành 。hựu kiến thử tọa dục lạc/nhạc Thiên Tử quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm chiêm ngưỡng quán Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi dục Thiên Chúng ,thuyết phổ minh âm thanh danh vấn thanh tịnh Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Tự tại Thiên Vương 、Thiên Tử 、Thiên nữ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi Tự tại Thiên chúng ,thuyết Bồ Tát danh tự tự tại thanh tịnh Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Hoá Lạc Thiên Vương 、Thiên Tử 、Thiên nữ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi dạ ma thiên chúng ,thuyết nhất thiết pháp thanh tịnh trang nghiêm Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Đâu suất thiên Vương 、Thiên Tử 、Thiên nữ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi Đâu suất thiên chúng ,thuyết an lạc tâm tạng toàn phục tự tại vô ngại Đà-la-ni Pháp môn 。hựu kiến thử tọa dạ ma thiên Vương ,quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi dạ ma thiên chúng ,thuyết xuất sanh vô lượng thanh tịnh thắng diệu trang nghiêm Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Thích-đề-hoàn-nhân quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thích Thiên Chúng ,thuyết bất tịnh nhẫn yếm ly vô thường 、khổ 、không 、vô ngã Pháp môn 。hựu kiến thử tọa giải không sa già la long Vương dữ thập quang minh long Vương đẳng quyến thuộc vi nhiễu ,Nan-đà long Vương 、Bạt-nan-đà long Vương đẳng quyến thuộc vi nhiễu ,Ma na tư long Vương 、y na bàn na long Vương 、a (Nậu )Bà đạt đa long Vương đẳng ,các dữ long tử 、Long nữ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi chư long Vương ,thuyết nhất thiết cứu hộ thiện xảo phương tiện Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Đề đầu lại trá Thiên Vương ,lĩnh Càn-thát-bà đẳng nam nữ đại tiểu quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết hoan hỉ vô tận Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Ma hầu la già 、A-tu-la Vương quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết Pháp giới trang nghiêm minh tuệ tốc tật Pháp môn 。hựu kiến thử tọa đại thiên thế lực Ca-lâu-la Vương nam nữ đại tiểu quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết độ sanh tử hải vô sở úy Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Thiện Âm Khẩn-na-la Vương nam nữ đại tiểu quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết Phật bổn hạnh/hành/hàng thanh tịnh Vô Trước Pháp môn 。hựu kiến thử tọa kim giác vân kết/kiết Ma hầu la già Vương nam nữ đại tiểu quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết chư Phật hoan hỉ phổ tập Pháp môn 。hựu kiến thử tọa vô lượng nam nữ ,đồng nam 、đồng nữ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết Vô thắng Pháp môn 。hựu kiến thử tọa ,thường thực/tự chúng sanh tinh khí La-sát Vương đẳng quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết phổ từ bi quán Pháp môn 。hựu kiến thử tọa xuất gia Thanh văn nhất thiết giai tập ,câu lai hội tọa ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết trí tuệ quang minh thắng Pháp môn 。hựu kiến thử tọa xuất gia lạc/nhạc duyên giác giả ,câu lai hội tọa ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết tịnh minh Phật công đức Pháp môn 。 又見出家樂大乘者眷屬圍遶,俱來會坐;時比丘尼,為說普門智慧光明三昧法門。又見此座初發心菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說一切諸佛大願聚法門。又見此座二地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說虛空明淨羅摩伽三昧法門。又見此座三地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說莊嚴寂靜法門。又見此座四地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說一切種智勢力境界法門。又見此座五地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說普集淨花藏法門。又見此座六地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說出世清淨藏法門。又見此座七地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說普依止清淨地藏法門。又見此座八地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說法界毘羅摩伽普遍法身化現一切虛空境界法門。又見此座九地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說無礙無著清淨力莊嚴法門。又見此座十地菩薩眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說圓滿無障礙淨名三昧法門。又見此座金剛力士眷屬圍遶,一心諦觀彼比丘尼,目不暫捨;時比丘尼,為說智慧莊嚴那羅延金剛相三昧法門。 hựu kiến xuất gia lạc/nhạc Đại-Thừa giả quyến thuộc vi nhiễu ,câu lai hội tọa ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết Phổ môn trí tuệ quang minh tam muội Pháp môn 。hựu kiến thử tọa sơ phát tâm Bồ-tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết nhất thiết chư Phật đại nguyện tụ Pháp môn 。hựu kiến thử tọa nhị địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết hư không minh tịnh La ma già tam muội Pháp môn 。hựu kiến thử tọa tam địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết trang nghiêm tịch tĩnh pháp môn 。hựu kiến thử tọa tứ địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết nhất thiết chủng trí thế lực cảnh giới Pháp môn 。hựu kiến thử tọa ngũ địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết phổ tập tịnh hoa tạng Pháp môn 。hựu kiến thử tọa lục địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết xuất thế thanh tịnh tạng Pháp môn 。hựu kiến thử tọa thất địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết phổ y chỉ thanh tịnh địa tạng Pháp môn 。hựu kiến thử tọa bát địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết Pháp giới Tì La ma già phổ biến Pháp thân hóa Hiện-Nhất-Thiết hư không cảnh giới Pháp môn 。hựu kiến thử tọa cửu địa Bồ Tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết vô ngại Vô Trước thanh tịnh lực trang nghiêm Pháp môn 。hựu kiến thử tọa thập địa Bồ-tát quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết viên mãn vô chướng ngại tịnh danh tam muội Pháp môn 。hựu kiến thử tọa Kim Cương lực sĩ quyến thuộc vi nhiễu ,nhất tâm đế quán bỉ Tì-kheo-ni ,mục bất tạm xả ;thời Tì-kheo-ni ,vi thuyết trí tuệ trang nghiêm na la duyên Kim Cương tướng tam muội Pháp môn 。 如是等一切大眾、一切眾生、一切諸趣,所應受化者,一切眷屬,種善根者,隨諸眾生種種欲、種種行、種種道,樂聞多法者,為長養善根故、為增長善根故、莊嚴善根故,隨其所應,開示顯說阿耨多羅三藐三菩提,轉不退轉法輪,令諸眾生,得不退輪。何以故?此皆是師子奮迅比丘尼,成就普眼智慧光明捨離法門、成就一切諸佛法界無相清淨法界通達無礙法門。此比丘尼,成就無著無礙清淨祕藏法門、成就圓滿不可思議淨藏法門、成就清淨普喜見藏法門、成就十萬億不可數般若波羅蜜、成就普眼般若波羅蜜、成就一切佛法法界不可壞般若波羅蜜。此王園林日光泉側,一切大眾菩薩摩訶薩等,一切皆悉久植善根,緣此比丘尼說法教化,乃至阿耨多羅三藐三菩提,其心善寂,得不退轉。 như thị đẳng nhất thiết Đại chúng 、nhất thiết chúng sanh 、nhất thiết chư thú ,sở ưng thọ/thụ hóa giả ,nhất thiết quyến thuộc ,chủng thiện căn giả ,tùy chư chúng sanh chủng chủng dục 、chủng chủng hạnh/hành/hàng 、chủng chủng đạo ,lạc/nhạc văn đa Pháp giả ,vi trường/trưởng dưỡng thiện căn cố 、vi tăng trưởng thiện căn cố 、trang nghiêm thiện căn cố ,tùy kỳ sở ưng ,khai thị hiển thuyết A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,chuyển bất thoái chuyển pháp luân ,lệnh chư chúng sanh ,đắc bất thoái luân 。hà dĩ cố ?thử giai thị sư tử phấn tấn Tì-kheo-ni ,thành tựu phổ nhãn trí tuệ quang minh xả ly Pháp môn 、thành tựu nhất thiết chư Phật Pháp giới vô tướng thanh tịnh pháp giới thông đạt vô ngại Pháp môn 。thử Tì-kheo-ni ,thành tựu Vô Trước vô ngại thanh tịnh bí tạng Pháp môn 、thành tựu viên mãn bất khả tư nghị tịnh tạng Pháp môn 、thành tựu thanh tịnh phổ hỉ kiến tạng Pháp môn 、thành tựu thập vạn ức bất khả số Bát-nhã Ba-la-mật 、thành tựu phổ nhãn Bát-nhã Ba-la-mật 、thành tựu nhất thiết Phật Pháp Pháp giới bất khả hoại Bát-nhã Ba-la-mật 。thử Vương viên lâm nhật quang tuyền trắc ,nhất thiết Đại chúng Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng ,nhất thiết giai tất cửu thực thiện căn ,duyên thử Tì-kheo-ni thuyết Pháp giáo hóa ,nãi chí A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,kỳ tâm thiện tịch ,đắc Bất-thoái-chuyển 。 爾時善財童子,見師子奮迅比丘尼久已成就如是等普門法門普現色身,而自莊嚴,令王園林日光泉水,及諸寶樹眾師子座,皆現希有奇特之事,所有園林,經行禪窟,及諸所須寶物床帳,見諸大眾一切眷屬,悉坐其中,功德神力,皆悉具足,八種音聲,說眾妙法。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,kiến sư tử phấn tấn Tì-kheo-ni cữu dĩ thành tựu như thị đẳng Phổ môn Pháp môn phổ hiện sắc thân ,nhi tự trang nghiêm ,lệnh Vương viên lâm nhật quang tuyền thủy ,cập chư bảo thụ chúng sư tử tọa ,giai hiện hy hữu kì đặc chi sự ,sở hữu viên lâm ,kinh hành Thiền quật ,cập chư sở tu bảo vật sàng trướng ,kiến chư Đại chúng nhất thiết quyến thuộc ,tất tọa kỳ trung ,công đức thần lực ,giai tất cụ túc ,bát chủng âm thanh ,thuyết chúng diệu pháp 。 爾時善財童子,見此不可思議諸奇特事,及聞微妙八種音聲,復聞不可思議清淨妙音,宣揚讚歎無量法空法門,以此法門,潤澤身心,皆令柔軟,此名正法對治無比法門,得此法門已,身心歡喜,豁然大悟,成就一切諸大法門,恭敬合掌,遶百千匝,即前作禮。未舉頭頃,見比丘尼,遍處一切師子寶座,放大光明,金色赫奕,照王園林及諸樹木,猶如光雲,此光明力,令諸樹木,皆悉右旋遶無數匝,此諸樹木,行行相次,皆放光明,照比丘尼。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,kiến thử bất khả tư nghị chư kì đặc sự ,cập văn vi diệu bát chủng âm thanh ,phục văn bất khả tư nghị thanh tịnh diệu âm ,tuyên dương tán thán vô lượng pháp không Pháp môn ,dĩ thử pháp môn ,nhuận trạch thân tâm ,giai lệnh nhu nhuyễn ,thử danh chánh pháp đối trì vô tỉ Pháp môn ,đắc thử pháp môn dĩ ,thân tâm hoan hỉ ,khoát nhiên đại ngộ ,thành tựu nhất thiết chư Đại Pháp môn ,cung kính hợp chưởng ,nhiễu bách thiên tạp/táp ,tức tiền tác lễ 。vị cử đầu khoảnh ,kiến Tì-kheo-ni ,biến xứ/xử nhất thiết sư tử bảo tọa ,phóng đại quang minh ,kim sắc hách dịch ,chiếu Vương viên lâm cập chư thụ/thọ mộc ,do như quang vân ,thử quang minh lực ,lệnh chư thụ/thọ mộc ,giai tất hữu toàn nhiễu vô số tạp/táp ,thử chư thụ/thọ mộc ,hạnh/hành/hàng hành tướng thứ ,giai phóng quang minh ,chiếu Tì-kheo-ni 。 爾時善財童子,覩此相已,合掌而立,恭敬却行,住於一面,白言大聖:「我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,唯願大聖,慈悲憐愍,為我宣說。我今不知,云何學菩薩行、修菩薩道?唯願大聖,為我解說。」時比丘尼,答善財言:「善哉,善哉!善男子!我今知此一切種智,普能開現無底法門。」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,đổ thử tướng dĩ ,hợp chưởng nhi lập ,cung kính khước hạnh/hành/hàng ,trụ/trú ư nhất diện ,bạch ngôn đại thánh :「ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,duy nguyện đại thánh ,từ bi liên mẫn ,vi ngã tuyên thuyết 。ngã kim bất tri ,vân hà học Bồ Tát hạnh 、tu Bồ Tát đạo ?duy nguyện đại thánh ,vi ngã giải thuyết 。」thời Tì-kheo-ni ,đáp Thiện Tài ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !ngã kim tri thử nhất thiết chủng trí ,phổ năng khai hiện vô để Pháp môn 。」 善財童子白言:「大聖!一切種智無底法門體性云何?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !nhất thiết chủng trí vô để Pháp môn thể tánh vân hà ?」 時比丘尼答善財言:「善男子!此是三世大聖智慧光明莊嚴法門。」 thời Tì-kheo-ni đáp Thiện Tài ngôn :「Thiện nam tử !thử thị tam thế Đại Thánh trí tuệ quang minh trang nghiêm Pháp môn 。」 善財童子白言:「大聖!三世諸佛智慧光明莊嚴法門,境界云何?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !tam thế chư Phật trí tuệ quang minh trang nghiêm Pháp môn ,cảnh giới vân hà ?」 答言:「善男子!入此法門者,得深入現前分別正受,一切諸法不生不滅平等法林莊嚴三昧,住此三昧者,即得如意自在神通,此閻浮提示現處兜率天,十方無量微塵世界處兜率天,亦復如是,於彼彼處一一佛所,示現無量無數之身,從於自身出無量無數微塵等佛剎海摩(少/兔)摩身,恭敬禮拜,修諸福業;又齎無量無數不可說不可說微塵數雜色花雲、不可說不可說雜色瓔珞雲、不可說不可說雜色寶鬘雲、不可說不可說雜色塗香末香雲、不可說不可說雜色繒蓋幢幡雲、不可說不可說雜色寶網寶帳雲、不可說不可說雜色寶座雲,一一座前有不可說不可說燈光炎莊嚴雲,一一燈光有眾寶珠而莊嚴之;乃至不可說不可說一切雜色莊嚴具雲,供養如來;又齎不可說不可說雜色香水雲,從香水雲中,出不可說不可說雜寶蓮花雲,從雜寶蓮花雲,出不可說不可說天瓔珞莊嚴雲,諸寶光明莊嚴具,乃至阿迦膩吒一切諸天供養具雲;又從香水出不可說不可說轉輪聖王,及諸小王一切世間諸供養具雲;又從香水出不可說不可說龍神八部,乃至一切不可說不可說供養具雲,供養如來。遍一切處一切諸菩薩,處兜率天、化乘白象降神母胎、初生王宮、捨家學道、詣菩提樹成等正覺、轉淨法輪、昇忉利天為母說法,天上人中變現自在,乃至涅槃,於諸佛所植眾德本,以此本願因緣力故,示現摩(少/兔)摩色身,遍一切處供養諸佛,諸供養具亦復如是。如是種種諸供養具,皆緣久修大願莊嚴法界力生。若有眾生知我所修如是供養者,皆於阿耨多羅三藐三菩提,得不退轉。若有眾生來至我所,我即為說摩訶般若波羅蜜,示教利喜。 đáp ngôn :「Thiện nam tử !nhập thử pháp môn giả ,đắc thâm nhập hiện tiền phân biệt chánh thọ ,nhất thiết chư pháp bất sanh bất diệt bình đẳng pháp lâm trang nghiêm tam muội ,trụ/trú thử tam muội giả ,tức đắc như ý tự tại thần thông ,thử Diêm-phù-đề thị hiện xứ/xử Đâu suất thiên ,thập phương vô lượng vi trần thế giới xứ/xử Đâu suất thiên ,diệc phục như thị ,ư bỉ bỉ xứ/xử nhất nhất Phật sở ,thị hiện vô lượng vô số chi thân ,tùng ư tự thân xuất vô lượng vô số vi trần đẳng Phật sát hải ma (Nậu )ma thân ,cung kính lễ bái ,tu chư phước nghiệp ;hựu tê vô lượng vô số bất khả thuyết bất khả thuyết vi trần số tạp sắc hoa vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc anh lạc vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc bảo man vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc đồ hương mạt hương vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc tăng cái tràng phan vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc bảo võng bảo trướng vân 、bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc bảo tọa vân ,nhất nhất tọa tiền hữu bất khả thuyết bất khả thuyết đăng quang viêm trang nghiêm vân ,nhất nhất đăng quang hữu chúng bảo châu nhi trang nghiêm chi ;nãi chí bất khả thuyết bất khả thuyết nhất thiết tạp sắc trang nghiêm cụ vân ,cúng dường Như Lai ;hựu tê bất khả thuyết bất khả thuyết tạp sắc hương thủy vân ,tùng hương thủy vân trung ,xuất bất khả thuyết bất khả thuyết tạp bảo liên hoa vân ,tùng tạp bảo liên hoa vân ,xuất bất khả thuyết bất khả thuyết Thiên anh lạc trang nghiêm vân ,chư bảo quang minh trang nghiêm cụ ,nãi chí A ca nị trá nhất thiết chư Thiên cung dưỡng cụ vân ;hựu tùng hương thủy xuất bất khả thuyết bất khả thuyết Chuyển luân Thánh Vương ,cập chư Tiểu Vương nhất thiết thế gian chư cúng dường cụ vân ;hựu tùng hương thủy xuất bất khả thuyết bất khả thuyết long thần bát bộ ,nãi chí nhất thiết bất khả thuyết bất khả thuyết cúng dường cụ vân ,cúng dường Như Lai 。biến nhất thiết xứ nhất thiết chư Bồ-tát ,xứ/xử Đâu suất thiên 、hóa thừa bạch tượng hàng thần mẫu thai 、sơ sanh vương cung 、xả gia học đạo 、nghệ Bồ-đề thụ thành đẳng chánh giác 、chuyển tịnh Pháp luân 、thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp ,Thiên thượng nhân trung biến hiện tự tại ,nãi chí Niết-Bàn ,ư chư Phật sở thực chúng đức bổn ,dĩ thử Bổn Nguyện nhân duyên lực cố ,thị hiện ma (Nậu )ma sắc thân ,biến nhất thiết xứ cúng dường chư Phật ,chư cúng dường cụ diệc phục như thị 。như thị chủng chủng chư cúng dường cụ ,giai duyên cửu tu đại nguyện trang nghiêm Pháp giới lực sanh 。nhược hữu chúng sanh tri ngã sở tu như thị cúng dường giả ,giai ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,đắc Bất-thoái-chuyển 。nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở ,ngã tức vi thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật ,thị giáo lợi hỉ 。 「善男子!汝今當知,我常不起眾生相,不著眾生相,眾生無相故;知一切語言音聲,而不著音聲,音聲無性相故。見一切佛光明相好,而不著相好。何以故?深知法身無色相故。受持一切諸佛法輪,而亦不著法輪之相,深心解了諸法真如實際法性相故。於念念中,充滿普遍虛空法界,而亦不著法界相,善能了知一切諸法如幻化相故。善男子!我唯知此一切種智,普能開現無底菩薩法門。 「Thiện nam tử !nhữ kim đương tri ,ngã thường bất khởi chúng sanh tướng ,bất trước chúng sanh tướng ,chúng sanh vô tướng cố ;tri nhất thiết ngữ ngôn âm thanh ,nhi bất trước âm thanh ,âm thanh Vô tánh tướng cố 。kiến nhất thiết Phật quang minh tướng hảo ,nhi bất trước tướng hảo 。hà dĩ cố ?thâm tri Pháp thân vô sắc tướng cố 。thọ trì nhất thiết chư Phật Pháp luân ,nhi diệc bất trước pháp luân chi tướng ,thâm tâm giải liễu chư Pháp chân như thật tế pháp tánh tướng cố 。ư niệm niệm trung ,sung mãn phổ biến hư không Pháp giới ,nhi diệc bất trước pháp giới tướng ,thiện năng liễu tri nhất thiết chư pháp như huyễn hóa tướng cố 。Thiện nam tử !ngã duy tri thử nhất thiết chủng trí ,phổ năng khai hiện vô để Bồ Tát Pháp môn 。 「善男子!汝今當知,諸大菩薩究竟法界,一切菩薩境界無著,能以一身,結加趺坐,充滿十方一切世界,於自身內,悉能示現一切十方諸佛剎土妙莊嚴事,於剎那剎那頃,周遍十方禮事諸佛。於自身內,普能示現一切諸佛神通變化願力,能以一毛遍縛十方諸須彌山,舉置他方無量世界,於一一毛孔,普現十方一切世界劫成壞相,於一剎那頃,普於十方不可說不可說劫攝受眾生,終不捨離。諸大菩薩摩訶薩,具足一切深智海行,我當云何能知能說彼功德願? 「Thiện nam tử !nhữ kim đương tri ,chư đại Bồ-tát cứu cánh Pháp giới ,nhất thiết Bồ Tát cảnh giới Vô Trước ,năng dĩ nhất thân ,kiết già phu tọa ,sung mãn thập phương nhất thiết thế giới ,ư tự thân nội ,tất năng thị Hiện-Nhất-Thiết thập phương chư Phật sát độ diệu trang nghiêm sự ,ư sát-na sát-na khoảnh ,chu biến thập phương lễ sự chư Phật 。ư tự thân nội ,phổ năng thị hiện nhất thiết chư Phật thần thông biến hóa nguyện lực ,năng dĩ nhất mao biến phược thập phương chư Tu-di sơn ,cử trí tha phương vô lượng thế giới ,ư nhất nhất mao khổng ,phổ hiện thập phương nhất thiết thế giới kiếp thành hoại tướng ,ư nhất sát-na khoảnh ,phổ ư thập phương bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp nhiếp thọ chúng sanh ,chung bất xả ly 。chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát ,cụ túc nhất thiết thâm trí hải hạnh/hành/hàng ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức nguyện ? 「善男子!汝從此南行,有國名嶮難,城名寶莊嚴,於彼城中,有一女人名婆須蜜多,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行、修菩薩道?」◎ 「Thiện nam tử !nhữ tòng thử Nam hạnh/hành/hàng ,hữu quốc danh hiểm nạn/nan ,thành danh bảo trang nghiêm ,ư bỉ thành trung ,hữu nhất nữ nhân danh Bà-tu-mật-đa ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh 、tu Bồ Tát đạo ?」◎ ◎爾時善財童子,頭面敬禮師子奮迅比丘尼足,瞻仰諦觀,辭退南行。善財童子得大慧光以照其心,具足長養一切善根,欲以教化諸眾生故,一心思惟諸法實相,建立一切清淨法水語言陀羅尼藏,廣修受持一切法輪陀羅尼,成就思惟力,為眾生歸依大悲一切世間之力,方便觀察一切種智充滿法界,速疾思惟一切淨法願普觀察光明法門,莊嚴十方諸通明力,皆悉充滿一切法界,究竟成滿諸菩薩行諸菩薩業,滿足願力具諸神通,漸漸遊行,至嶮難國寶莊嚴城,推問尊者婆須蜜多女,今在何所?其城中人,作如是念:「我不聞此女有深智慧,善攝諸根身心寂靜。今此童子威儀庠序,其心恬泊調伏諸根,遠離放逸顛倒惑亂,念慧現前,視瞻詳審,言音和雅不著形色,正念思惟甚深法相,遠離懈惓心如大海,此非染欲顛倒之人,無情欲想不沒欲泥,不隨諸根超出魔界,不為一切諸魔所縛。如此童子具諸功德,何故為色問此女為?今此城中多有諸人,乃至不聞此女人名,何況識者?」有一人言:「善哉,善哉!善男子!汝於今者必獲大利,乃能問此尊者婆須蜜多。如汝問意,必已先發阿耨多羅三藐三菩提心,決定為於一切眾生,必能永離婬怒癡箭,不壞淨想,不著不淨,普解一切諸縛著者。善男子!今此尊者婆須蜜多,在此城北歡喜園中莊嚴樓閣,止於其中。」 ◎nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ sư tử phấn tấn Tì-kheo-ni túc ,chiêm ngưỡng đế quán ,từ thoái Nam hạnh/hành/hàng 。Thiện tài đồng tử đắc Đại tuệ quang dĩ chiếu kỳ tâm ,cụ túc trường/trưởng dưỡng nhất thiết thiện căn ,dục dĩ giáo hóa chư chúng sanh cố ,nhất tâm tư tánh chư pháp thật tướng ,kiến lập nhất thiết thanh tịnh Pháp thủy ngữ ngôn Đà-la-ni tạng ,quảng tu thọ trì nhất thiết pháp luân Đà-la-ni ,thành tựu tư tánh lực ,vi chúng sanh quy y đại bi nhất thiết thế gian chi lực ,phương tiện quan sát nhất thiết chủng trí sung mãn Pháp giới ,tốc tật tư tánh nhất thiết tịnh Pháp nguyện phổ quan sát quang minh Pháp môn ,trang nghiêm thập phương chư thông minh lực ,giai tất sung mãn nhất thiết pháp giới ,cứu cánh thành mãn chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng chư Bồ-tát nghiệp ,mãn túc nguyện lực cụ chư thần thông ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,chí hiểm nạn/nan quốc bảo trang nghiêm thành ,thôi vấn Tôn-Giả Bà-tu-mật-đa nữ ,kim tại hà sở ?kỳ thành trung nhân ,tác như thị niệm :「ngã bất văn thử nữ hữu thâm trí tuệ ,thiện nhiếp chư căn thân tâm tịch tĩnh 。kim thử Đồng tử uy nghi tường tự ,kỳ tâm điềm bạc điều phục chư căn ,viễn ly phóng dật điên đảo hoặc loạn ,niệm tuệ hiện tiền ,thị chiêm tường thẩm ,ngôn âm hòa nhã bất trước hình sắc ,chánh niệm tư tánh thậm thâm Pháp tướng ,viễn ly giải quyền tâm như đại hải ,thử phi nhiễm dục điên đảo chi nhân ,vô tình dục tưởng bất một dục nê ,bất tùy chư căn siêu xuất ma giới ,bất vi nhất thiết chư ma sở phược 。như thử Đồng tử cụ chư công đức ,hà cố vi sắc vấn thử nữ vi ?kim thử thành trung đa hữu chư nhân ,nãi chí bất văn thử nữ nhân danh ,hà huống thức giả ?」hữu nhất nhân ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nhữ ư kim giả tất hoạch Đại lợi ,nãi năng vấn thử Tôn-Giả Bà-tu-mật-đa 。như nhữ vấn ý ,tất dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,quyết định vi ư nhất thiết chúng sanh ,tất năng vĩnh ly dâm nộ si tiến ,bất hoại tịnh tưởng ,bất trước bất tịnh ,phổ giải nhất thiết chư phược trước/trứ giả 。Thiện nam tử !kim thử Tôn-Giả Bà-tu-mật-đa ,tại thử thành Bắc hoan hỉ viên trung trang nghiêm lâu các ,chỉ ư kỳ trung 。」 爾時善財童子,聞此語已,歡喜踊躍,往詣其所,住於門側,叉手合掌,瞻察園內,見彼宮宅廣博嚴淨,十種寶牆周匝圍遶,列殖十行寶多羅樹,十重寶塹其水清深,具八功德盈滿其中,優鉢羅花、鉢頭摩花、拘勿頭花、分陀利花,開敷鮮榮彌覆水上,底布金沙,寶岸嚴麗,雜色光明充遍園林。寶殿樓閣清淨莊嚴,綺窓香風怡悅眾心,連錢半月校飾羅網,金剛力士瞋目奮杵,眾寶師子震尾哮吼,壯士獸王列侍門側,宮城四角有明珠柱,眾寶觀闕放種種光,雨寶珠花積至于膝,淨琉璃地如懸虛空,有如意珠王映於地下,紫磨金渠流香色水,黃金蓮花敷榮其上,從蓮花臺涌妙聲水,演散法音流聞十方,金色芭蕉放大光明,處處積寶猶如山崗,沈水香雲迴旋宛轉,塗香末香遍熏宮城,異類眾鳥出和雅音。張大寶帳垂眾金花,摩尼寶鈴眾寶廁填,閻浮檀金以為羅網,彌覆宮牆,燒百千萬億無價寶香,香煙芬馥充滿虛空,無量諸天列侍供養,諸天妓樂不鼓自鳴,眾吉祥瓶盛如意珠從地踊出,又雨無量天寶花雲、無量天寶香雲、無量幢幡寶蓋雲、無量天衣瓔珞雲、無量妓樂天音聲雲。如是種種供養具雲,一一皆放無量色光彌覆虛空,照十方界。無量萬億金剛寶藏盈滿宮中,一一寶園雕文刻鏤,光光相照映徹無礙。復有無量十種寶園以為圍遶,珍妙莊嚴清淨無極。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,văn thử ngữ dĩ ,hoan hỉ dũng dược ,vãng nghệ kỳ sở ,trụ/trú ư môn trắc ,xoa thủ hợp chưởng ,chiêm sát viên nội ,kiến bỉ cung trạch quảng bác nghiêm tịnh ,thập chủng bảo tường châu táp vi nhiễu ,liệt thực thập hành bảo Ta-la thụ ,thập trọng bảo tiệm kỳ thủy thanh thâm ,cụ bát công đức doanh mãn kỳ trung ,Ưu bát la hoa 、bát đầu ma hoa 、câu vật đầu hoa 、phân đà lợi hoa ,khai phu tiên vinh di phước thủy thượng ,để bố kim sa ,bảo ngạn nghiêm lệ ,tạp sắc quang minh sung biến viên lâm 。bảo điện lâu các thanh tịnh trang nghiêm ,ỷ/khỉ song hương phong di duyệt chúng tâm ,liên tiễn bán nguyệt giáo sức la võng ,Kim Cương lực sĩ sân mục phấn xử ,chúng bảo sư tử chấn vĩ hao hống ,tráng sĩ thú Vương liệt thị môn trắc ,cung thành tứ giác hữu minh châu trụ ,chúng bảo quán khuyết phóng chủng chủng quang ,vũ bảo châu hoa tích chí vu tất ,tịnh lưu ly địa như huyền hư không ,hữu như ý châu Vương ánh ư địa hạ ,tử ma kim cừ lưu hương sắc thủy ,hoàng kim liên hoa phu vinh kỳ thượng ,tùng liên hoa đài dũng diệu thanh thủy ,diễn tán pháp âm lưu văn thập phương ,kim sắc ba tiêu phóng đại quang minh ,xứ xứ tích bảo do như Sơn Cương ,trầm thủy hương vân hồi toàn uyển chuyển ,đồ hương mạt hương biến huân cung thành ,dị loại chúng điểu xuất hòa nhã âm 。trương đại bảo trướng thùy chúng kim hoa ,ma-ni bảo linh chúng bảo xí điền ,diêm phù đàn kim dĩ vi la võng ,di phước cung tường ,thiêu bách thiên vạn ức vô giá bảo hương ,hương yên phân phức sung mãn hư không ,vô lượng chư Thiên liệt thị cúng dường ,chư Thiên kĩ lạc/nhạc bất cổ tự minh ,chúng cát tường bình thịnh như ý châu tòng địa dũng xuất ,hựu vũ vô lượng Thiên bảo hoa vân 、vô lượng Thiên bảo hương vân 、Vô-Lượng-Tràng phan/phiên bảo cái vân 、vô lượng thiên y anh lạc vân 、vô lượng kĩ lạc/nhạc Thiên âm thanh vân 。như thị chủng chủng cúng dường cụ vân ,nhất nhất giai phóng vô lượng sắc quang di phước hư không ,chiếu thập phương giới 。vô lượng vạn ức Kim Cương bảo tạng doanh mãn cung trung ,nhất nhất bảo viên điêu văn khắc lũ ,quang quang tướng chiếu ánh triệt vô ngại 。phục hưũ vô lượng thập chủng bảo viên dĩ vi vi nhiễu ,trân diệu trang nghiêm thanh tịnh vô cực 。 尊者婆須蜜多,端正微妙色如花敷,相好具足身真金色,不長不短不肥不瘦,目睫紺色如青蓮花,鬢髮柔潤其色紺艷,威儀齊整進止庠序,手足鮮澤千輻輪相,六欲天后不得為比,聲踰梵音悉解眾語,善知世間工巧伎藝,深達一切諸論根本,及論議相皆悉究盡,善知字義善辯正智,善巧方便如幻境界。善知菩薩方便法門,善知菩薩方便法界,具諸相好瓔珞嚴身,摩尼寶冠放大光明,心王明珠以為花鬘,本願眷屬皆悉圍遶,功德成滿不可沮壞,具足無盡功德寶藏,身出光明普照一切,饒益光、柔軟光、悅樂光、開心光、莊嚴菩薩心道之光,以此光明嚴飾一切眾生之心,遇斯光者得離五欲,拔眾苦根。 Tôn-Giả Bà-tu-mật-đa ,đoan chánh vi diệu sắc như hoa phu ,tướng hảo cụ túc thân chân kim sắc ,bất trường/trưởng bất đoản bất phì bất sấu ,mục tiệp cám sắc như thanh liên hoa ,tấn phát nhu nhuận kỳ sắc cám diễm ,uy nghi tề chỉnh tiến chỉ tường tự ,thủ túc tiên trạch thiên phước luân tướng ,Lục dục thiên hậu bất đắc vi bỉ ,thanh du Phạm Âm tất giải chúng ngữ ,thiện tri thế gian công xảo kỹ nghệ ,thâm đạt nhất thiết chư luận căn bản ,cập luận nghị tướng giai tất cứu tận ,thiện tri tự nghĩa thiện biện chánh trí ,thiện xảo phương tiện như huyễn cảnh giới 。thiện tri Bồ Tát phương tiện Pháp môn ,thiện tri Bồ Tát phương tiện Pháp giới ,cụ chư tướng hảo anh lạc nghiêm thân ,ma-ni bảo quán phóng đại quang minh ,tâm Vương minh châu dĩ vi hoa man ,Bổn Nguyện quyến thuộc giai tất vi nhiễu ,công đức thành mãn bất khả tự hoại ,cụ túc vô tận công đức Bảo Tạng ,thân xuất quang minh phổ chiếu nhất thiết ,nhiêu ích quang 、nhu nhuyễn quang 、duyệt lạc/nhạc quang 、khai tâm quang 、trang nghiêm Bồ Tát tâm đạo chi quang ,dĩ thử quang minh nghiêm sức nhất thiết chúng sanh chi tâm ,ngộ tư quang giả đắc ly ngũ dục ,bạt chúng khổ căn 。 爾時善財童子,詣尊者婆須蜜多所,叉手合掌白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知云何學菩薩行、修菩薩道?」答言:「善男子!我唯知此,一億離欲無垢具足莊嚴菩薩法門。善男子!若天見我,遍一切處天光瓔珞以自嚴飾,為天女形;若人見我,我以上妙色清淨慈心而自莊嚴,為童女形;非人見我,我現非人女形,端正殊妙,遍非人處。若有眾生來至我所,起婬怒癡,無有是處,唯得菩薩無受正法,恒為眾生說清淨解脫,離苦法門。聞我名者得厭離觀,速得成就功德三昧,身心寂靜無有障礙;見我形者,即得歡喜三昧;聞我聲者,即得無量聲藏三昧;聞我名者,即得歸依佛法僧寶,即得諸佛剎普現色三昧;若有眾生與我同止者,即得解脫光三昧;若有眾生諦觀我者,即得寂靜莊嚴三昧;若有見我頻申欠呿者,得壞散外道三昧;若有眾生觀察我者,得一切諸佛境界光明三昧;若有眾生與我言者,即得守護攝受一切眾生藏三昧;若有眾生為我搔痒者,即得一切德集花藏三昧;若有眾生親近我者,即得一億無染離欲莊嚴菩薩無著無極明淨一切智境界法門。」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,nghệ Tôn-Giả Bà-tu-mật-đa sở ,xoa thủ hợp chưởng bạch ngôn :「đại thánh !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị tri vân hà học Bồ Tát hạnh 、tu Bồ Tát đạo ?」đáp ngôn :「Thiện nam tử !ngã duy tri thử ,nhất ức ly dục vô cấu cụ túc trang nghiêm Bồ Tát Pháp môn 。Thiện nam tử !nhược/nhã Thiên kiến ngã ,biến nhất thiết xứ thiên quang anh lạc dĩ tự nghiêm sức ,vi Thiên nữ hình ;nhược/nhã nhân kiến ngã ,ngã dĩ thượng diệu sắc thanh tịnh từ tâm nhi tự trang nghiêm ,vi đồng nữ hình ;phi nhân kiến ngã ,ngã hiện phi nhân nữ hình ,đoan chánh thù diệu ,biến phi nhân xứ/xử 。nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở ,khởi dâm nộ si ,vô hữu thị xứ ,duy đắc Bồ Tát thị cố chánh pháp ,hằng vi chúng sanh thuyết thanh tịnh giải thoát ,ly khổ Pháp môn 。văn ngã danh giả đắc yếm ly quán ,tốc đắc thành tựu công đức tam muội ,thân tâm tịch tĩnh vô hữu chướng ngại ;kiến ngã hình giả ,tức đắc hoan hỉ tam muội ;văn ngã thanh giả ,tức đắc vô lượng thanh tạng tam muội ;văn ngã danh giả ,tức đắc quy y Phật pháp tăng bảo ,tức đắc chư Phật sát phổ hiện sắc tam muội ;nhược hữu chúng sanh dữ ngã đồng chỉ giả ,tức đắc giải thoát quang tam muội ;nhược hữu chúng sanh đế quán ngã giả ,tức đắc tịch tĩnh trang nghiêm tam muội ;nhược hữu kiến ngã tần thân khiếm 呿giả ,đắc hoại tán ngoại đạo tam muội ;nhược hữu chúng sanh quan sát ngã giả ,đắc nhất thiết chư Phật cảnh giới quang minh tam muội ;nhược hữu chúng sanh dữ ngã ngôn giả ,tức đắc thủ hộ nhiếp thọ nhất thiết chúng sanh tạng tam muội ;nhược hữu chúng sanh vi ngã tao dương giả ,tức đắc nhất thiết đức tập hoa tạng tam muội ;nhược hữu chúng sanh thân cận ngã giả ,tức đắc nhất ức vô nhiễm ly dục trang nghiêm Bồ Tát Vô Trước vô cực minh tịnh nhất thiết trí cảnh giới Pháp môn 。」 善財童子白言:「大聖!昔於何所修何功德、種何善根、有何等業、得此法門?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !tích ư hà sở tu hà công đức 、chủng hà thiện căn 、hữu hà đẳng nghiệp 、đắc thử pháp môn ?」 答言:「善男子!過去有佛號無染著行如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。爾時,無染著行如來出興于世,為哀愍饒益一切眾生故,向普賢城始至界上。當舉足時,國土城邑六種震動,下足之時,丘墟坑坎皆自夷平,空中清明自然嚴淨。爾時世尊,足蹈門閫,即時大地復更震動,瓦礫牆壁化成七寶,散雜寶花列住空中,羅覆宮城百千萬億,諸天樂器,眾寶校飾,懸在虛空不鼓自鳴,無量諸天各與宮殿,列侍空中,頂禮佛足,雨諸天花以供養佛。佛入城時,放金色光猶如金山。我於爾時,生彼城中為長者妻,亦名婆須蜜多,見佛色身,相好光明神通具足,即開發我宿世善根。我於爾時,與夫長者,疾詣佛所,即脫所著無價寶珠以散佛上,所散寶珠悉住虛空,接足作禮。 đáp ngôn :「Thiện nam tử !quá khứ hữu Phật hiệu vô nhiễm trước/trứ hạnh/hành/hàng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh-biến-Tri 、Minh-hạnh-Túc 、Thiện-Thệ 、Thế-gian-giải 、Vô-thượng-Sĩ 、điều ngự trượng phu 、Thiên Nhân Sư 、Phật 、Thế Tôn 。nhĩ thời ,vô nhiễm trước/trứ hạnh/hành/hàng Như Lai xuất hưng vu thế ,vi ai mẩn nhiêu ích nhất thiết chúng sanh cố ,hướng Phổ Hiền thành thủy chí giới thượng 。đương cử túc thời ,quốc độ thành ấp lục chủng chấn động ,hạ túc chi thời ,khâu khư khanh khảm giai tự di bình ,không trung thanh minh tự nhiên nghiêm tịnh 。nhĩ thời Thế Tôn ,túc đạo môn khổn ,tức thời Đại địa phục cánh chấn động ,ngõa lịch tường bích hóa thành thất bảo ,tán tạp bảo hoa liệt trụ/trú không trung ,La phước cung thành bách thiên vạn ức ,chư Thiên nhạc khí ,chúng bảo giáo sức ,huyền tại hư không bất cổ tự minh ,vô lượng chư Thiên các dữ cung điện ,liệt thị không trung ,đảnh lễ Phật túc ,vũ chư thiên hoa dĩ cúng dường Phật 。Phật nhập thành thời ,phóng kim sắc quang do như kim sơn 。ngã ư nhĩ thời ,sanh bỉ thành trung vi Trưởng-giả thê ,diệc danh Bà-tu-mật-đa ,kiến Phật sắc thân ,tướng hảo quang minh thần thông cụ túc ,tức khai phát ngã tú thế thiện căn 。ngã ư nhĩ thời ,dữ phu Trưởng-giả ,tật nghệ Phật sở ,tức thoát sở trước/trứ vô giá bảo châu dĩ tán Phật thượng ,sở tán bảo châu tất trụ/trú hư không ,tiếp túc tác lễ 。 「爾時文殊師利童子為佛侍者,時文殊師利即告我言:『善女人!汝可速發無上道心。』我於爾時,始發菩薩無上道心。」 「nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi Đồng tử vi Phật thị giả ,thời Văn-thù-sư-lợi tức cáo ngã ngôn :『thiện nữ nhân !nhữ khả tốc phát vô thượng đạo tâm 。』ngã ư nhĩ thời ,thủy phát Bồ Tát vô thượng đạo tâm 。」 婆須蜜多告善財言:「我唯得此,一億無染離欲莊嚴無著法門,諸大菩薩智慧方便化度眾生大海深廣三昧法門,大智慧力不可壞伏境界,我當云何能知能說彼功德行?善男子!汝從此南行,彼有大城名曰善寂,城中長者名曰不憍高貴德王,彼大長者晝夜六時,恒常供養栴檀寶塔,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行修菩薩道?」 Bà-tu-mật-đa cáo Thiện Tài ngôn :「ngã duy đắc thử ,nhất ức vô nhiễm ly dục trang nghiêm Vô Trước Pháp môn ,chư đại Bồ-tát trí tuệ phương tiện hóa độ chúng sanh đại hải thâm quảng tam muội Pháp môn ,Đại trí tuệ lực bất khả hoại phục cảnh giới ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?Thiện nam tử !nhữ tòng thử Nam hạnh/hành/hàng ,bỉ hữu đại thành danh viết thiện tịch ,thành trung Trưởng-giả danh viết bất kiêu/kiều cao quý đức Vương ,bỉ Đại Trưởng-giả trú dạ lục thời ,hằng thường cúng dường chiên đàn bảo tháp ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面敬禮彼女人足,辭退南行,漸漸遊步,至彼大城,到長者所白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知云何學菩薩行修菩薩道?」 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ bỉ nữ nhân túc ,từ thoái Nam hạnh/hành/hàng ,tiệm tiệm du bộ ,chí bỉ đại thành ,đáo Trưởng-giả sở bạch ngôn :「đại thánh !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị tri vân hà học Bồ Tát hạnh tu Bồ Tát đạo ?」 長者答言:「我唯成就不滅度實際菩薩法門,住此法門,我今審知諸佛如來不般涅槃,不入滅度,三世如來永不涅槃,無涅槃相,除佛方便,為度虛偽眾生故,示現涅槃,欲令舍利廣流布故,普令一切得入律行。善男子!若人能知如來畢竟不般涅槃者,是人能開栴檀寶塔。善男子!汝今可往禮拜供養。」 Trưởng-giả đáp ngôn :「ngã duy thành tựu bất diệt độ thật tế Bồ Tát Pháp môn ,trụ/trú thử pháp môn ,ngã kim thẩm tri chư Phật Như Lai bất Bát Niết Bàn ,bất nhập diệt độ ,tam thế Như Lai vĩnh bất Niết-Bàn ,vô Niết-Bàn tướng ,trừ Phật phương tiện ,vi độ hư ngụy chúng sanh cố ,thị hiện Niết-Bàn ,dục lệnh xá lợi quảng lưu bố cố ,phổ lệnh nhất thiết đắc nhập luật hạnh/hành/hàng 。Thiện nam tử !nhược/nhã nhân năng tri Như Lai tất cánh bất Bát Niết Bàn giả ,thị nhân năng khai chiên đàn bảo tháp 。Thiện nam tử !nhữ kim khả vãng lễ bái cúng dường 。」 善財童子即至塔所,頭面敬禮開栴檀塔,開塔戶時念念相續,得無盡佛性圓光明淨無盡三昧法門。 Thiện tài đồng tử tức chí tháp sở ,đầu diện kính lễ khai chiên đàn tháp ,khai tháp hộ thời niệm niệm tướng tục ,đắc vô tận Phật tánh viên quang minh tịnh vô tận tam muội Pháp môn 。 「善男子!我心於剎那剎那頃,常入正受,於正受中得無量無數圓光明淨三昧,於念念頃入勝進地。」 「Thiện nam tử !ngã tâm ư sát-na sát-na khoảnh ,thường nhập chánh thọ ,ư chánh thọ trung đắc vô lượng vô số viên quang minh tịnh tam muội ,ư niệm niệm khoảnh nhập thắng tiến địa 。」 善財童子白言:「大聖!此法門者境界云何?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !thử pháp môn giả cảnh giới vân hà ?」 答言:「善男子!我入此三昧時,普入一切三昧道門,三昧力故得見十方無量諸佛,迦葉如來、應供、正遍知,十方無量各恒河沙微塵數世界海,同名迦葉如來等;拘那含牟尼佛,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名拘那含牟尼佛等;尸棄如來,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名尸棄如來等;毘婆尸如來,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名毘婆尸如來等;提舍如來,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名提舍如來等;弗沙如來,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名弗沙如來等;無上勝佛,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名無上勝佛等;無上蓮花佛,及十方無量恒河沙微塵數世界海,同名無上蓮花佛等。如是無量諸佛,行行相次不相障礙。一如來面白毫相中,映現一切十方無量一切諸佛,十方一切無量諸佛,白毫相中,映現一佛,一切諸佛毛孔光明,更相映現,亦復如是坐栴檀塔。我於剎那頃,皆悉覩見諸佛世尊,心心相續間無空缺,亦於剎那頃,得見閻浮提微塵數,復見百千萬億閻浮提微塵數,乃至十方恒河沙不可說不可說世界微塵數諸佛,復過是數,得見無量無邊微塵數諸佛,乃至得見不可說微塵數世界海諸佛。又見諸佛從初發心,遊戲神通無礙自在,亦見一切大願清淨妙行成就分別功德不二法門,亦見滿願波羅蜜清淨波羅蜜成就次第一切菩薩諸地,得普忍清淨遊戲神通,長養善根,降伏四魔,成就眾生,嚴淨佛土,成菩提道,轉妙法輪,放大光明。是諸大眾悉覩此相,心心相續間無空缺。」 đáp ngôn :「Thiện nam tử !ngã nhập thử tam muội thời ,phổ nhập nhất thiết tam muội đạo môn ,tam muội lực cố đắc kiến thập phương vô lượng chư Phật ,Ca-diếp Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh-biến-Tri ,thập phương vô lượng các Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh Ca-diếp Như Lai đẳng ;Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật đẳng ;Thi-Khí Như Lai ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh Thi-Khí Như Lai đẳng ;Tỳ Bà Thi Như Lai ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh Tỳ Bà Thi Như Lai đẳng ;đề xá Như Lai ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh đề xá Như Lai đẳng ;phất sa Như Lai ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh phất sa Như Lai đẳng ;vô thượng Thắng Phật ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh vô thượng Thắng Phật đẳng ;vô thượng liên hoa Phật ,cập thập phương vô lượng Hằng hà sa vi trần số thế giới hải ,đồng danh vô thượng liên hoa Phật đẳng 。như thị vô lượng chư Phật ,hạnh/hành/hàng hành tướng thứ bất tướng chướng ngại 。nhất Như Lai diện bạch hào tướng trung ,ánh Hiện-Nhất-Thiết thập phương vô lượng nhất thiết chư Phật ,thập phương nhất thiết vô lượng chư Phật ,bạch hào tướng trung ,ánh hiện nhất Phật ,nhất thiết chư Phật mao khổng quang minh ,cánh tướng ánh hiện ,diệc phục như thị tọa chiên đàn tháp 。ngã ư sát-na khoảnh ,giai tất đổ kiến chư Phật Thế tôn ,tâm tâm tướng tục gian vô không khuyết ,diệc ư sát-na khoảnh ,đắc kiến Diêm-phù-đề vi trần số ,phục kiến bách thiên vạn ức Diêm-phù-đề vi trần số ,nãi chí thập phương Hằng hà sa bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới vi trần số chư Phật ,phục quá/qua thị số ,đắc kiến vô lượng vô biên vi trần số chư Phật ,nãi chí đắc kiến bất khả thuyết vi trần số thế giới hải chư Phật 。hựu kiến chư Phật tùng sơ phát tâm ,du hí thần thông vô ngại tự tại ,diệc kiến nhất thiết đại nguyện thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng thành tựu phân biệt công đức bất nhị pháp môn ,diệc kiến mãn nguyện Ba-la-mật thanh tịnh Ba-la-mật thành tựu thứ đệ nhất thiết Bồ Tát chư địa ,đắc phổ nhẫn thanh tịnh du hí thần thông ,trường/trưởng dưỡng thiện căn ,hàng phục tứ ma ,thành tựu chúng sanh ,nghiêm tịnh Phật độ ,thành Bồ-đề đạo ,chuyển diệu pháp luân ,phóng đại quang minh 。thị chư Đại chúng tất đổ thử tướng ,tâm tâm tướng tục gian vô không khuyết 。」 時高貴德王菩薩告善財童子:「善男子!汝今見此栴檀塔中,無量淨明圓光明淨神通莊嚴諸如來不?悉皆同入毘羅摩伽三昧神通法輪不二法門不?諸佛如來,以此明淨不二法門神通力故,遍一切處,轉妙法輪,以明淨鏡身充滿法界。」 thời cao quý đức Vương Bồ Tát cáo Thiện tài đồng tử :「Thiện nam tử !nhữ kim kiến thử chiên đàn tháp trung ,vô lượng tịnh minh viên quang minh tịnh thần thông trang nghiêm chư Như Lai bất ?tất giai đồng nhập Tì La ma già tam muội thần thông Pháp luân bất nhị pháp môn bất ?chư Phật Như Lai ,dĩ thử minh tịnh bất nhị pháp môn thần thông lực cố ,biến nhất thiết xứ ,chuyển diệu pháp luân ,dĩ minh tịnh kính thân sung mãn Pháp giới 。」 爾時善財童子白言大聖:「我今已見一切諸佛神通遊戲清淨境界,亦聞諸佛說法音聲,了了分明,不壞耳根,受持不忘,正念思惟,不失句義,次第分別,為人演說示教利喜,以智慧力分別諸佛法教,教授眾生,見彌勒等未來百佛、千佛、百千佛、億萬佛、阿閦婆頻婆羅阿僧祇佛,於念念中,剎那頃,心念明淨。亦見未來恒河沙不可說不可說世界微塵數等眾生,發菩薩心,修菩薩道,行三十七品,具六波羅蜜,遊戲神通,教化眾生,淨佛國土,取吉祥草,坐菩提樹,降伏四魔,成等正覺,轉妙法輪放大光明,示現涅槃。乃至正法像法,劫數成壞,心心相續,皆悉明了。如見此境,未來國土十方世界亦復如是。亦見現在毘盧遮那多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀等,無量無數一切諸佛,從初發心,坐於道場,轉妙法輪,示現涅槃,正法像法,劫數成壞,住世久近。如此世界,十方亦然。十方三世一切佛剎,火劫起時,於栴檀塔,倍更明顯。亦聞十方三世諸佛已說今說當說,以智慧力,悉能受持,一切世間,聲聞緣覺,及小菩薩所不能及。」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử bạch ngôn đại thánh :「ngã kim dĩ kiến nhất thiết chư Phật thần thông du hí thanh tịnh cảnh giới ,diệc văn chư Phật thuyết Pháp âm thanh ,liễu liễu phân minh ,bất hoại nhĩ căn ,thọ trì bất vong ,chánh niệm tư tánh ,bất thất cú nghĩa ,thứ đệ phân biệt ,vi nhân diễn thuyết thị giáo lợi hỉ ,dĩ trí tuệ lực phân biệt chư Phật Pháp giáo ,giáo thọ chúng sanh ,kiến Di Lặc đẳng vị lai bách Phật 、thiên Phật 、bách thiên Phật 、ức vạn Phật 、A-Súc-Bà tần Bà la a-tăng-kì Phật ,ư niệm niệm trung ,sát-na khoảnh ,tâm niệm minh tịnh 。diệc kiến vị lai Hằng hà sa bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới vi trần số đẳng chúng sanh ,phát Bồ Tát tâm ,tu Bồ Tát đạo ,hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm ,cụ lục Ba la mật ,du hí thần thông ,giáo hóa chúng sanh ,tịnh Phật quốc độ ,thủ cát tường thảo ,tọa Bồ-đề thụ ,hàng phục tứ ma ,thành đẳng chánh giác ,chuyển diệu pháp luân phóng đại quang minh ,thị hiện Niết-Bàn 。nãi chí chánh pháp tượng Pháp ,kiếp số thành hoại ,tâm tâm tướng tục ,giai tất minh liễu 。như kiến thử cảnh ,vị lai quốc độ thập phương thế giới diệc phục như thị 。diệc kiến hiện tại Tỳ Lô Giá Na Đa-đà-a-già-độ 、A-la-ha 、tam miệu tam Phật đà đẳng ,vô lượng vô số nhất thiết chư Phật ,tùng sơ phát tâm ,tọa ư đạo tràng ,chuyển diệu pháp luân ,thị hiện Niết-Bàn ,chánh pháp tượng Pháp ,kiếp số thành hoại ,trụ/trú thế cửu cận 。như thử thế giới ,thập phương diệc nhiên 。thập phương tam thế nhất thiết Phật sát ,hỏa kiếp khởi thời ,ư chiên đàn tháp ,bội cánh minh hiển 。diệc văn thập phương tam thế chư Phật dĩ thuyết kim thuyết đương thuyết ,dĩ trí tuệ lực ,tất năng thọ trì ,nhất thiết thế gian ,Thanh văn Duyên giác ,cập tiểu Bồ-tát sở bất năng cập 。」 「善男子!我唯知此不生不滅實際莊嚴平等菩薩法門,諸大菩薩於一念頃,悉知三世佛法本際平等,於剎那頃,莊嚴無量三昧境界海門,住如實際,無彼我相,亦無二意,住佛所住,於一切而無怯想,住歡喜法界,清淨莊嚴,三乘賢聖,如實智慧,平等無二,不著世間及世間果,一切三世如來印綬及受決法,悉充法界,常住不滅,一切如來,音聲充滿,法界不可思議,無量無邊,不可具說,我當云何能知能說彼功德行?善男子!於此南方,有孤絕山,名金剛輪莊嚴高顯,彼有菩薩名觀世音,住其山頂,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử bất sanh bất diệt thật tế trang nghiêm bình đẳng Bồ Tát Pháp môn ,chư đại Bồ-tát ư nhất niệm khoảnh ,tất tri tam thế Phật pháp bản tế bình đẳng ,ư sát-na khoảnh ,trang nghiêm vô lượng tam muội cảnh giới hải môn ,trụ/trú như thật tế ,vô bỉ ngã tướng ,diệc vô nhị ý ,trụ/trú Phật sở trụ ,ư nhất thiết nhi vô khiếp tưởng ,trụ/trú hoan hỉ Pháp giới ,thanh tịnh trang nghiêm ,tam thừa hiền thánh ,như thật trí tuệ ,bình đẳng vô nhị ,bất trước thế gian cập thế gian quả ,nhất thiết tam thế Như Lai ấn thụ cập thọ quyết/ký Pháp ,tất sung Pháp giới ,thường trụ bất diệt ,nhất thiết Như Lai ,âm thanh sung mãn ,Pháp giới bất khả tư nghị ,vô lượng vô biên ,bất khả cụ thuyết ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?Thiện nam tử !ư thử Nam phương ,hữu cô tuyệt sơn ,danh Kim Cương luân trang nghiêm cao hiển ,bỉ hữu Bồ Tát danh Quán Thế Âm ,trụ/trú kỳ sơn đảnh/đính ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面敬禮高貴德王菩薩足已,遶百千匝,眷仰瞻察,辭退南行。 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ cao quý đức Vương Bồ Tát túc dĩ ,nhiễu bách thiên tạp/táp ,quyến ngưỡng chiêm sát ,từ thoái Nam hạnh/hành/hàng 。 爾時善財童子,正念思惟彼長者教,隨順菩薩解脫之藏,正念菩薩諸憶念力,承佛威神佛本願力,以三昧正受,於念念中,間無空缺,常念栴檀寶塔無量諸佛,悲泣雨淚,尋路而行,次第分別一切諸佛及諸佛法,於一心中莊嚴諸佛神通念定慧力,為欲長養菩提善根,思惟正念一切諸佛不思議業,漸漸遊行,到彼孤山,步步登陟,念觀世音,正念不捨。遙見經行在巖西阿,處處皆有流泉花樹,林池清淥,金花香草,柔軟鮮潔,皆從菩薩功德所生。至其山頂,見觀世音坐於金剛八楞之座,座出光明,嚴飾無比,與無量菩薩,眷屬圍遶,而為說法。時觀世音,身真金色,手執大悲白寶蓮華,說大慈悲經,勸發攝取一切眾生,入於普門示現法門。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,chánh niệm tư tánh bỉ Trưởng-giả giáo ,tùy thuận Bồ Tát giải thoát chi tạng ,chánh niệm Bồ Tát chư ức niệm lực ,thừa Phật uy thần Phật bản nguyện lực ,dĩ tam muội chánh thọ ,ư niệm niệm trung ,gian vô không khuyết ,thường niệm chiên đàn bảo tháp vô lượng chư Phật ,bi khấp vũ lệ ,tầm lộ nhi hạnh/hành/hàng ,thứ đệ phân biệt nhất thiết chư Phật cập chư Phật Pháp ,ư nhất tâm trung trang nghiêm chư Phật thần thông niệm định tuệ lực ,vi dục trường/trưởng dưỡng Bồ-đề thiện căn ,tư tánh chánh niệm nhất thiết chư Phật bất tư nghị nghiệp ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,đáo bỉ Cô sơn ,bộ bộ đăng trắc ,niệm Quán Thế Âm ,chánh niệm bất xả 。dao kiến kinh hành tại nham Tây a ,xứ xứ giai hữu lưu tuyền hoa thụ/thọ ,lâm trì thanh lục ,kim hoa hương thảo ,nhu nhuyễn tiên khiết ,giai tùng Bồ Tát công đức sở sanh 。chí kỳ sơn đảnh/đính ,kiến Quán Thế Âm tọa ư Kim cương bát lăng chi tọa ,tọa xuất quang minh ,nghiêm sức vô bỉ ,dữ vô lượng Bồ Tát ,quyến thuộc vi nhiễu ,nhi vi thuyết Pháp 。thời Quán Thế Âm ,thân chân kim sắc ,thủ chấp đại bi bạch bảo liên hoa ,thuyết đại từ bi Kinh ,khuyến phát nhiếp thủ nhất thiết chúng sanh ,nhập ư Phổ môn thị hiện Pháp môn 。 爾時善財童子,既得見已,歡喜踊躍,不自勝持,生希有心,合掌諦觀,目不暫捨,作如是念:「善知識者即是如來,善知識者是佛道正因,善知識者是法寶雲,善知識者是功德行藏,善知識者十力妙寶,善知識者難見難值最勝無比難可測量,善知識者是十二頭陀正因之行,善知識者是無盡智藏,善知識者生功德牙莖,善知識者能開發示道一切智門,善知識者能令一切眾生得入薩婆若海,究竟清淨無上佛性菩提境界。」如是讚歎善知識已,漸漸親近。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,ký đắc kiến dĩ ,hoan hỉ dũng dược ,bất tự thắng trì ,sanh hy hữu tâm ,hợp chưởng đế quán ,mục bất tạm xả ,tác như thị niệm :「thiện tri thức giả tức thị Như Lai ,thiện tri thức giả thị Phật đạo chánh nhân ,thiện tri thức giả thị pháp Bảo Vân ,thiện tri thức giả thị công đức hạnh/hành/hàng tạng ,thiện tri thức giả thập lực diệu bảo ,thiện tri thức giả nạn/nan kiến nạn/nan trị tối thắng vô bỉ nạn/nan khả trắc lượng ,thiện tri thức giả thị thập nhị đầu đà chánh nhân chi hạnh/hành/hàng ,thiện tri thức giả thị vô tận Trí Tạng ,thiện tri thức giả sanh công đức nha hành ,thiện tri thức giả năng khai phát thị đạo nhất thiết trí môn ,thiện tri thức giả năng lệnh nhất thiết chúng sanh đắc nhập Tát bà nhã hải ,cứu cánh thanh tịnh vô thượng Phật tánh Bồ-đề cảnh giới 。」như thị tán thán thiện tri thức dĩ ,tiệm tiệm thân cận 。 時觀世音,遙見善財,讚言:「善哉,善哉!善來童子!專求大乘,攝取眾生,救護一切眾生,生柔軟心、正直心、深心、求佛法心,起大悲心,向普賢行,發一切大願清淨之行,成就一切大願莊嚴,常樂受持一切佛法寶雲,心不虧減,增長善根,修諸功德,無有厭足,順善知識,不違其教,從文殊師利智慧大海,成熟心行,得佛勢力光明三昧,身心嚴淨,無有垢穢,永離懈怠,終不退轉,常見諸佛心生歡喜,遠絕眾惡,修諸善行,成就智慧,心無障礙,淨如虛空,速得對治離苦法門,住諸如來境界光明守護法城,廣宣法教。」 thời Quán Thế Âm ,dao kiến Thiện Tài ,tán ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !thiện lai Đồng tử !chuyên cầu Đại-Thừa ,nhiếp thủ chúng sanh ,cứu hộ nhất thiết chúng sanh ,sanh nhu nhuyễn tâm 、chánh trực tâm 、thâm tâm 、cầu Phật Pháp tâm ,khởi đại bi tâm ,hướng Phổ Hiền hạnh/hành/hàng ,phát nhất thiết đại nguyện thanh tịnh chi hạnh/hành/hàng ,thành tựu nhất thiết đại nguyện trang nghiêm ,thường lạc/nhạc thọ trì nhất thiết Phật Pháp Bảo Vân ,tâm bất khuy giảm ,tăng trưởng thiện căn ,tu chư công đức ,vô hữu yếm túc ,thuận thiện tri thức ,bất vi kỳ giáo ,tùng Văn-thù-sư-lợi trí tuệ đại hải ,thành thục tâm hành ,đắc Phật thế lực quang minh tam muội ,thân tâm nghiêm tịnh ,vô hữu cấu uế ,vĩnh ly giải đãi ,chung Bất-thoái-chuyển ,thường kiến chư Phật tâm sanh hoan hỉ ,viễn tuyệt chúng ác ,tu chư thiện hạnh/hành/hàng ,thành tựu trí tuệ ,tâm vô chướng ngại ,tịnh như hư không ,tốc đắc đối trì ly khổ Pháp môn ,trụ/trú chư Như Lai cảnh giới quang minh thủ hộ pháp thành ,quảng tuyên pháp giáo 。」 爾時善財童子,至觀世音菩薩所,頭面禮足,遶百千匝,合掌恭敬,却住一面,白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未能知云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,chí Quán Thế Âm Bồ Tát sở ,đầu diện lễ túc ,nhiễu bách thiên tạp/táp ,hợp chưởng cung kính ,khước trụ/trú nhất diện ,bạch ngôn :「đại thánh !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị năng tri vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 答言:「善哉,善哉!善男子!汝今已能發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我已成就毘羅摩伽三昧大悲法門。善男子!此毘羅摩伽三昧大悲法門是菩薩行,一切菩薩功德智慧悉入其中,三昧力故不移此座,普現一切清淨色身,以普現法門清淨光明之行,於十方世界教化成就六趣眾生,常於一切諸佛所,隨所應化普現其前,或以布施攝諸慳貪,或以持戒攝諸毀禁,或以忍辱攝諸恚惱,或以精進攝諸懈怠,或以禪定攝諸亂心,或以智慧攝諸愚癡,以六和敬善順眾生,以四攝法攝取眾生,放大光明網除滅眾生煩惱熱痛,以方便波羅蜜行布施愛語利益同事攝取眾生,以一切光明網微妙音聲,普為十方一切眾生,演說一切聖解脫法,成就一切諸波羅蜜。隨諸眾生,應以諸佛、菩薩、聲聞、緣覺形色威儀而得度者,皆為現身,坐金剛座,手執白花,為說毘羅摩伽菩薩本行大悲法門聖解脫法。若有眾生,應以六趣形色威儀而得度者,現六趣身,坐金剛座,手執白花,為說毘羅摩伽大悲法門聖解脫法,令彼眾生皆得悅樂,以妙色身,變現自在,示同類身,普度一切,隨其威儀,乃至同心,攝取眾生。善男子!我常行此大悲法門毘羅摩伽菩薩圓滿智慧光明三昧,我於往昔,發清淨誓,滿足願故,以此淨願果力,住此法門,是故此三昧門,名為大悲具菩薩行毘羅摩伽三昧法門,教化一切眾生,為諸眾生而作屋宅歸依覆護依止之處,為諸眾生作大橋梁、作大洲渚,為諸眾生,作大炬燭、作大導師,乃至究竟處。為化眾生故,發弘誓願,見聞我者,皆得歡喜,欲令一切五道眾生,遠離嶮難惡道恐怖、熱惱恐怖、愚癡恐怖、繫縛恐怖、殺害恐怖、貧窮恐怖、不活恐怖、諍訟恐怖、大眾恐怖、死恐怖、墮四惡道恐怖、諸趣恐怖、不同意恐怖、愛不愛恐怖、一切惡恐怖、逼迫身恐怖、逼迫心恐怖、愁憂恐怖、懈怠恐怖、邪婬貪色恐怖,生老病死憂悲苦惱、所求不得、愛別離苦、怨憎會苦,為脫一切眾生苦畏海故,發大誓願,住此淨慧光明法門。 đáp ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nhữ kim dĩ năng phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。Thiện nam tử !ngã dĩ thành tựu Tì La ma già tam muội đại bi Pháp môn 。Thiện nam tử !thử Tì La ma già tam muội đại bi Pháp môn thị Bồ Tát hạnh ,nhất thiết Bồ Tát công đức trí tuệ tất nhập kỳ trung ,tam muội lực cố bất di thử tọa ,phổ Hiện-Nhất-Thiết thanh tịnh sắc thân ,dĩ phổ hiện Pháp môn thanh Tịnh Quang minh chi hạnh/hành/hàng ,ư thập phương thế giới giáo hóa thành tựu lục thú chúng sanh ,thường ư nhất thiết chư Phật sở ,tùy sở ưng hóa phổ hiện kỳ tiền ,hoặc dĩ ố thí nhiếp chư xan tham ,hoặc dĩ trì giới nhiếp chư hủy cấm ,hoặc dĩ nhẫn nhục nhiếp chư khuể não ,hoặc dĩ tinh tấn nhiếp chư giải đãi ,hoặc dĩ Thiền định nhiếp chư loạn tâm ,hoặc dĩ trí tuệ nhiếp chư ngu si ,dĩ lục hòa kính thiện thuận chúng sanh ,dĩ tứ nhiếp Pháp nhiếp thủ chúng sanh ,phóng đại quang minh võng trừ diệt chúng sanh phiền não nhiệt thống ,dĩ phương tiện Ba-la-mật hạnh/hành/hàng bố thí ái ngữ lợi ích đồng sự nhiếp thủ chúng sanh ,dĩ nhất thiết quang minh võng vi diệu âm thanh ,phổ vi thập phương nhất thiết chúng sanh ,diễn thuyết nhất thiết Thánh giải thoát Pháp ,thành tựu nhất thiết chư Ba-la-mật 。tùy chư chúng sanh ,ưng dĩ chư Phật 、Bồ Tát 、Thanh văn 、duyên giác hình sắc uy nghi nhi đắc độ giả ,giai vi hiện thân ,tọa Kim Cương tọa ,thủ chấp bạch hoa ,vi thuyết Tì La ma già Bồ Tát bổn hạnh/hành/hàng đại bi Pháp môn Thánh giải thoát Pháp 。nhược hữu chúng sanh ,ưng dĩ lục thú hình sắc uy nghi nhi đắc độ giả ,hiện lục thú thân ,tọa Kim Cương tọa ,thủ chấp bạch hoa ,vi thuyết Tì La ma già đại bi Pháp môn Thánh giải thoát Pháp ,lệnh bỉ chúng sanh giai đắc duyệt lạc/nhạc ,dĩ diệu sắc thân ,biến hiện tự tại ,thị đồng loại thân ,phổ độ nhất thiết ,tùy kỳ uy nghi ,nãi chí đồng tâm ,nhiếp thủ chúng sanh 。Thiện nam tử !ngã thường hạnh/hành/hàng thử đại bi Pháp môn Tì La ma già Bồ Tát viên mãn trí tuệ quang minh tam muội ,ngã ư vãng tích ,phát thanh tịnh thệ ,mãn túc nguyện cố ,dĩ thử tịnh nguyện quả lực ,trụ/trú thử pháp môn ,thị cố thử tam muội môn ,danh vi đại bi cụ Bồ Tát hạnh Tì La ma già tam muội Pháp môn ,giáo hóa nhất thiết chúng sanh ,vi chư chúng sanh nhi tác ốc trạch quy y phước hộ y chỉ chi xứ/xử ,vi chư chúng sanh tác Đại kiều lương 、tác đại châu chử ,vi chư chúng sanh ,tác Đại cự chúc 、tác đại đạo sư ,nãi chí cứu cánh xứ/xử 。vi hóa chúng sanh cố ,phát hoằng thệ nguyện ,kiến văn ngã giả ,giai đắc hoan hỉ ,dục lệnh nhất thiết ngũ đạo chúng sanh ,viễn ly hiểm nạn/nan ác đạo khủng bố 、nhiệt não khủng bố 、ngu si khủng bố 、hệ phược khủng bố 、sát hại khủng bố 、bần cùng khủng bố 、bất hoạt khủng phố 、tranh tụng khủng bố 、Đại chúng khủng bố 、tử khủng bố 、đọa tứ ác đạo khủng bố 、chư thú khủng bố 、bất đồng ý khủng bố 、ái bất ái khủng bố 、nhất thiết ác khủng bố 、bức bách thân khủng bố 、bức bách tâm khủng bố 、sầu ưu khủng bố 、giải đãi khủng bố 、tà dâm tham sắc khủng bố ,sanh lão bệnh tử ưu bi khổ não 、sở cầu bất đắc 、ái biệt ly khổ 、oán tắng hội khổ ,vi thoát nhất thiết chúng sanh khổ úy hải cố ,phát đại thệ nguyện ,trụ/trú thử tịnh tuệ quang minh Pháp môn 。 「復次善男子!出生現在正念救護三世一切眾生怖畏正念法名字法輪法門,為脫輪轉三界眾生故,入論議法門,住此法門故,示現一切眾生等身種種方便,隨其所應,以是方便除其恐怖,皆令發阿耨多羅三藐三菩提心,得不退轉,供養諸佛,受持正法。 「phục thứ Thiện nam tử !xuất sanh hiện tại chánh niệm cứu hộ tam thế nhất thiết chúng sanh bố úy chánh niệm Pháp danh tự Pháp luân Pháp môn ,vi thoát luân chuyển tam giới chúng sanh cố ,nhập luận nghị Pháp môn ,trụ/trú thử pháp môn cố ,thị Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh đẳng thân chủng chủng phương tiện ,tùy kỳ sở ưng ,dĩ thị phương tiện trừ kỳ khủng bố ,giai lệnh phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,đắc Bất-thoái-chuyển ,cúng dường chư Phật ,thọ trì chánh pháp 。 「善男子!我唯知此大悲清淨毘羅摩伽菩薩光明法門,諸大菩薩,一切皆具普賢菩薩清淨大願,成滿究竟普賢之行,不斷一切諸善根流,不滅一切諸三昧流,常修阿毘跋致行,未曾斷絕,善知世界成壞之相,滅諸眾生不善根牙,生出一切諸善根流,滅諸眾生生死心流,出生眾生善根心流,我當云何能知能說彼功德行?」◎ 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử đại bi thanh tịnh Tì La ma già Bồ Tát quang minh Pháp môn ,chư đại Bồ-tát ,nhất thiết giai cụ Phổ Hiền Bồ Tát thanh tịnh đại nguyện ,thành mãn cứu cánh Phổ Hiền chi hạnh/hành/hàng ,bất đoạn nhất thiết chư thiện căn lưu ,bất diệt nhất thiết chư tam muội lưu ,thường tu A-tỳ-bạt trí hạnh/hành/hàng ,vị tằng đoạn tuyệt ,thiện tri thế giới thành hoại chi tướng ,diệt chư chúng sanh bất thiện căn nha ,sanh xuất nhất thiết chư thiện căn lưu ,diệt chư chúng sanh sanh tử tâm lưu ,xuất sanh chúng sanh thiện căn tâm lưu ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?」◎ 羅摩伽經卷上 La ma già Kinh quyển thượng 佛說羅摩伽經卷中 Phật thuyết La ma già Kinh quyển trung 西秦沙門聖堅譯 Tây tần Sa Môn Thánh Kiên dịch ◎爾時東方有一菩薩,名無異行,寶花承足,步虛而來,詣娑婆世界金剛輪山,足蹈山時,娑婆世界六種震動,變成眾寶以為莊嚴。舉身毛孔普放光明,皆悉映蔽日月星辰,梵釋四王、及一切天、龍神、夜叉、揵闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,火珠光明、摩尼珠光,皆如聚墨。又此光明,普照地獄、餓鬼、畜生、閻羅王處,及諸幽闇,消滅眾苦,斷除煩惱病苦怖畏,皆得安隱。普雨寶雨,充滿佛剎,及雨一切供養之具,以是等種種供養供養如來,隨諸眾生所應見身,為其示現,遍六趣已,到金剛輪山,至觀世音所。爾時觀世音菩薩,告善財言:「善男子!汝見此座無異行菩薩不?」 ◎nhĩ thời Đông phương hữu nhất Bồ Tát ,danh vô dị hạnh/hành/hàng ,bảo hoa thừa túc ,bộ hư nhi lai ,nghệ Ta Bà thế giới Kim Cương luân sơn ,túc đạo sơn thời ,Ta Bà thế giới lục chủng chấn động ,biến thành chúng bảo dĩ vi trang nghiêm 。cử thân mao khổng phổ phóng quang minh ,giai tất ánh tế nhật nguyệt tinh Thần ,Phạm Thích tứ vương 、cập nhất thiết Thiên 、long thần 、Dạ-xoa 、kiền thát bà 、A-tu-la 、Ca-lâu-la 、Khẩn-na-la 、Ma hầu la già 、nhân phi nhân đẳng ,hỏa châu quang minh 、ma ni châu quang ,giai như tụ mặc 。hựu thử quang minh ,phổ chiếu địa ngục 、ngạ quỷ 、súc sanh 、Diêm la Vương xứ/xử ,cập chư u ám ,tiêu diệt chúng khổ ,đoạn trừ phiền não bệnh khổ bố úy ,giai đắc an ổn 。phổ vũ bảo vũ ,sung mãn Phật sát ,cập vũ nhất thiết cúng dường chi cụ ,dĩ thị đẳng chủng chủng cúng dường cúng dường Như Lai ,tùy chư chúng sanh sở ưng kiến thân ,vi kỳ thị hiện ,biến lục thú dĩ ,đáo Kim Cương luân sơn ,chí Quán Thế Âm sở 。nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát ,cáo Thiện Tài ngôn :「Thiện nam tử !nhữ kiến thử tọa vô dị hạnh/hành/hàng Bồ Tát bất ?」 答言:「大聖!唯然已見。」 đáp ngôn :「đại thánh !duy nhiên dĩ kiến 。」 時觀世音告善財言:「汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 thời Quán Thế Âm cáo Thiện Tài ngôn :「nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子頭面敬禮觀世音足,遶無數匝,觀察無厭,正念聖教,深入智海,却行辭退,至無異行所,頭面敬禮,右遶七匝,畢已合掌而立,白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行,修菩薩道?」 thời Thiện tài đồng tử đầu diện kính lễ Quán Thế Âm túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,quan sát vô yếm ,chánh niệm Thánh giáo ,thâm nhập trí hải ,khước hạnh/hành/hàng từ thoái ,chí vô dị hạnh/hành/hàng sở ,đầu diện kính lễ ,hữu nhiễu thất tạp/táp ,tất dĩ hợp chưởng nhi lập ,bạch ngôn :「đại thánh !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị tri Bồ Tát vân hà học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 答言:「善男子!我已成就普現速行法門。」 đáp ngôn :「Thiện nam tử !ngã dĩ thành tựu phổ hiện tốc hạnh/hành/hàng Pháp môn 。」 善財童子白言:「大聖!於何佛所,得此法門?所從來剎,去此幾何,發來久如?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !ư hà Phật sở ,đắc thử pháp môn ?sở tòng lai sát ,khứ thử kỷ hà ,phát lai cửu như ?」 答言:「善男子!此處難知,一切天人及阿脩羅、人非人等,所不能測,唯勤精進不退轉行,親近善知識,佛所護念,乃能得知。若非具足宿善根力,清淨直心,具菩薩根,開智慧眼,多聞多知尚不得聞、不能深入賢聖智慧,何況信解菩薩行處。」 đáp ngôn :「Thiện nam tử !thử xứ nạn/nan tri ,nhất thiết Thiên Nhân cập A-tu-la 、nhân phi nhân đẳng ,sở bất năng trắc ,duy cần tinh tấn Bất-thoái-chuyển hạnh/hành/hàng ,thân cận thiện tri thức ,Phật sở hộ niệm ,nãi năng đắc tri 。nhược/nhã phi cụ túc tú thiện căn lực ,thanh tịnh trực tâm ,cụ Bồ Tát căn ,khai trí Tuệ-nhãn ,đa văn đa tri thượng bất đắc văn 、bất năng thâm nhập hiền thánh trí tuệ ,hà huống tín giải Bồ Tát hạnh xứ/xử 。」 善財童子白言:「大聖!唯願為我,說彼國土如來名號,我當承佛神力及善知識力、信五根力、成就神通力,而得信解。」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !duy nguyện vi ngã ,thuyết bỉ quốc độ Như Lai danh hiệu ,ngã đương thừa Phật thần lực cập thiện tri thức lực 、tín ngũ căn lực 、thành tựu thần thông lực ,nhi đắc tín giải 。」 爾時無異行菩薩答善財言:「我所來剎,名妙首法藏,佛號普賢首,於彼佛所,得此普現速行法門。從彼發來,已經不可說佛剎微塵等劫,於一念中,行不可說佛剎微塵等步,一一步過不可說佛剎微塵等世界,所經諸國,佛皆現在,以一切菩薩無盡供具,供養諸佛摩(少/兔)摩身。所以者何?以我得此無著清淨法性生身如實相印三昧法門,以是功德,能供養如來無著法身,以一切諸菩薩所希見事,供養諸佛,隨諸眾生宿世善根,為現色身而為說法,放大光明,普照十方,應適眾心,隨其所須,如意皆得,成就法藏,出微妙聲,演說正法,饒益眾生,以妙法身,度脫眾生,乃至十方,亦復如是。 nhĩ thời vô dị hạnh/hành/hàng Bồ Tát đáp Thiện Tài ngôn :「ngã sở lai sát ,danh diệu thủ Pháp tạng ,Phật hiệu Phổ Hiền thủ ,ư bỉ Phật sở ,đắc thử phổ hiện tốc hạnh/hành/hàng Pháp môn 。tòng bỉ phát lai ,dĩ Kinh bất khả thuyết Phật sát vi trần đẳng kiếp ,ư nhất niệm trung ,hạnh/hành/hàng bất khả thuyết Phật sát vi trần đẳng bộ ,nhất nhất bộ quá/qua bất khả thuyết Phật sát vi trần đẳng thế giới ,sở kinh chư quốc ,Phật giai hiện tại ,dĩ nhất thiết Bồ Tát vô tận cung cụ ,cúng dường chư Phật ma (Nậu )ma thân 。sở dĩ giả hà ?dĩ ngã đắc thử Vô Trước thanh tịnh Pháp tánh sanh thân như thật tướng ấn tam muội Pháp môn ,dĩ thị công đức ,năng cúng dường Như Lai Vô Trước Pháp thân ,dĩ nhất thiết chư Bồ-tát sở hy kiến sự ,cúng dường chư Phật ,tùy chư chúng sanh tú thế thiện căn ,vi hiện sắc thân nhi vi thuyết Pháp ,phóng đại quang minh ,phổ chiếu thập phương ,ưng thích chúng tâm ,tùy kỳ sở tu ,như ý giai đắc ,thành tựu pháp tạng ,xuất vi diệu thanh ,diễn thuyết Chánh Pháp ,nhiêu ích chúng sanh ,dĩ diệu Pháp thân ,độ thoát chúng sanh ,nãi chí thập phương ,diệc phục như thị 。 「善男子!我唯知此菩薩普現速行法門,諸大菩薩,普於十方,無所不至,境界無量,無能壞者,清淨法身,充滿法界,分別了知諸眾生道,滿一切剎,順一切法,等觀三世,說平等法,隨順世間,不著佛道,普至無著無礙,善說一切諸法實相本性空寂,我當云何能知能說彼功德行?善男子!於此南方,有城名婆羅波提,彼有一天,名曰大天,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử Bồ Tát phổ hiện tốc hạnh/hành/hàng Pháp môn ,chư đại Bồ-tát ,phổ ư thập phương ,vô sở bất chí ,cảnh giới vô lượng ,vô năng hoại giả ,thanh tịnh Pháp thân ,sung mãn Pháp giới ,phân biệt liễu tri chư chúng sanh đạo ,mãn nhất thiết sát ,thuận nhất thiết pháp ,đẳng quán tam thế ,thuyết bình đẳng pháp ,tùy thuận thế gian ,bất trước Phật đạo ,phổ chí Vô Trước vô ngại ,thiện thuyết nhất thiết chư pháp thật tướng bổn tánh không tịch ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?Thiện nam tử !ư thử Nam phương ,hữu thành danh Bà la ba Đề ,bỉ hữu nhất Thiên ,danh viết đại thiên ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面禮敬無異行菩薩足,遶無數匝,瞻仰觀察,辭退南行。 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện lễ kính vô dị hạnh/hành/hàng Bồ Tát túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,chiêm ngưỡng quan sát ,từ thoái Nam hạnh/hành/hàng 。 爾時善財童子,正念思惟菩薩毘羅摩伽無障礙行,一向專求無異行菩薩智慧境界所出光明智慧神通色身境界,一切功德莊嚴境界,勇猛精進,堅固歡喜,出生無量不可思議持行法門,遊戲神通,得決定智,深心悅樂,遍體歡喜,具諸功德諸三昧地、陀羅尼地、諸大願地、諸辯才地、具諸力地,漸漸遊行,至彼城門,推問大天今在何所?時有人言:「善男子!今在城內重閣堂上,成就微妙清淨色身,大眾圍遶,化現說法。」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,chánh niệm tư tánh Bồ Tát Tì La ma già vô chướng ngại hạnh/hành/hàng ,nhất hướng chuyên cầu vô dị hạnh/hành/hàng Bồ Tát trí tuệ cảnh giới sở xuất quang minh trí tuệ thần thông sắc thân cảnh giới ,nhất thiết công đức trang nghiêm cảnh giới ,dũng mãnh tinh tấn ,kiên cố hoan hỉ ,xuất sanh vô lượng bất khả tư nghị trì hạnh/hành/hàng Pháp môn ,du hí thần thông ,đắc quyết định trí ,thâm tâm duyệt lạc/nhạc ,biến thể hoan hỉ ,cụ chư công đức chư tam muội địa 、Đà-la-ni địa 、chư đại nguyện địa 、chư biện tài địa 、cụ chư lực địa ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,chí bỉ thành môn ,thôi vấn đại thiên kim tại hà sở ?thời hữu nhân ngôn :「Thiện nam tử !kim tại thành nội trọng các đường thượng ,thành tựu vi diệu thanh tịnh sắc thân ,Đại chúng vi nhiễu ,hóa hiện thuyết Pháp 。」 爾時善財童子,詣大天所,頭面敬禮,白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行,修菩薩道?」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,nghệ đại thiên sở ,đầu diện kính lễ ,bạch ngôn :「đại thánh !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị tri Bồ Tát vân hà học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 是時大天,即申四臂,取四海水,安置四掌,不令漏落,自為善財童子,澡面漱口,取金蓮華,以散善財,而作是言:「希有善男子!甚奇甚特,乃能遠來,求善知識。善男子!諸菩薩行,難聞難見,甚深微妙,不可思議,勇猛精進,形容微妙,人中分陀利,為眾生歸依,覆護一切,饒益眾生,攝取不捨,安隱一切,普照一切十方剎海,顯現正道,遠離愚癡,為大導師,護持正法,獎引眾生,安隱無患,到於彼岸,必定當至一切智城,甚為希有。菩薩三業,具足成就難淨能淨,永離眾惡,於眾生類,常以愛語,隨其所應,悉現其前,未甞失機。善男子!我唯成就菩薩雲網光明法門。」 Thị thời đại thiên ,tức thân tứ tý ,thủ tứ hải thủy ,an trí tứ chưởng ,bất lệnh lậu lạc ,tự vi Thiện tài đồng tử ,táo diện thấu khẩu ,thủ kim liên hoa ,dĩ tán Thiện Tài ,nhi tác thị ngôn :「hy hữu Thiện nam tử !thậm kì thậm đặc ,nãi năng viễn lai ,cầu thiện tri thức 。Thiện nam tử !chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng ,nạn/nan văn nạn/nan kiến ,thậm thâm vi diệu ,bất khả tư nghị ,dũng mãnh tinh tấn ,hình dung vi diệu ,nhân trung phân đà lợi ,vi chúng sanh quy y ,phước hộ nhất thiết ,nhiêu ích chúng sanh ,nhiếp thủ bất xả ,an ổn nhất thiết ,phổ chiếu nhất thiết thập phương sát hải ,hiển hiện chánh đạo ,viễn ly ngu si ,vi đại đạo sư ,hộ trì chánh pháp ,tưởng dẫn chúng sanh ,an ổn vô hoạn ,đáo ư bỉ ngạn ,tất định đương chí nhất thiết trí thành ,thậm vi hy hữu 。Bồ Tát tam nghiệp ,cụ túc thành tựu nạn/nan tịnh năng tịnh ,vĩnh ly chúng ác ,ư chúng sanh loại ,thường dĩ ái ngữ ,tùy kỳ sở ưng ,tất hiện kỳ tiền ,vị 甞thất ky 。Thiện nam tử !ngã duy thành tựu Bồ Tát vân võng quang minh Pháp môn 。」 善財童子白言:「大聖!此雲網光明法門,境界云何?」 Thiện tài đồng tử bạch ngôn :「đại thánh !thử vân võng quang minh Pháp môn ,cảnh giới vân hà ?」 爾時大天於善財前,積天金聚,猶如山王,積白銀聚,積琉璃聚,積頗梨聚,積車璩聚,積馬瑙聚,積夜光聚,積水精聚,積金精聚,積開導眾生摩尼聚,積紺髮摩尼聚,積周羅摩尼聚,積水光摩尼聚,積玫瑰聚,積紫玫瑰聚,積日精珠聚,積彌羅佉寶聚,積雜色寶聚,積毘富羅寶聚,積赤真珠羅網聚,積栴檀摩尼聚,及積莊嚴支節一切身分諸瓔珞聚,猶如須彌;一切花,一切香,一切塗香,一切末香,一切花鬘,一切天衣,一切寶蓋,一切幢幡,一切樂器,一切床帳,諸供養具,五欲境界,如是眾寶,積如須彌。又復顯現阿僧祇百千萬億諸童女眾,語善財言:「善男子!汝可取此一切眾寶,供養如來,惠施一切,攝取眾生,悉令眾生,修檀波羅蜜,學檀波羅蜜,一切捨故,以此捨心,教授一切,普得修行,令諸眾生,能捨難捨。善男子!我以此物,教汝布施,普教一切,亦復如是。悉令眾生,以無貪善根,熏修身心,普使眾生,修佛菩薩行,親近善知識,供養恭敬,尊重讚歎,出生善根,長養善根,成就具足一切善根,發阿耨多羅三藐三菩提心。 nhĩ thời đại thiên ư Thiện Tài tiền ,tích Thiên kim tụ ,do như sơn vương ,tích bạch ngân tụ ,tích lưu ly tụ ,tích pha-lê tụ ,tích xa cừ tụ ,tích mã-não tụ ,tích dạ quang tụ ,tích thủy tinh tụ ,tích kim tinh tụ ,tích khai đạo chúng sanh ma-ni tụ ,tích cám phát ma-ni tụ ,tích châu la ma-ni tụ ,tích thủy quang ma-ni tụ ,tích mân côi tụ ,tích tử mân côi tụ ,tích nhật tinh châu tụ ,tích di La khư bảo tụ ,tích tạp sắc bảo tụ ,tích Tỳ phú la bảo tụ ,tích xích trân châu la võng tụ ,tích chiên đàn ma-ni tụ ,cập tích trang nghiêm chi tiết nhất thiết thân phần chư anh lạc tụ ,do như Tu-Di ;nhất thiết hoa ,nhất thiết hương ,nhất thiết đồ hương ,nhất thiết mạt hương ,nhất thiết hoa man ,nhất thiết thiên y ,nhất thiết bảo cái ,nhất thiết tràng phan ,nhất thiết lạc/nhạc khí ,nhất thiết sàng trướng ,chư cúng dường cụ ,ngũ dục cảnh giới ,như thị chúng bảo ,tích như Tu-Di 。hựu phục hiển hiện a-tăng-kì bách thiên vạn ức chư đồng nữ chúng ,ngữ Thiện Tài ngôn :「Thiện nam tử !nhữ khả thủ thử nhất thiết chúng bảo ,cúng dường Như Lai ,huệ thí nhất thiết ,nhiếp thủ chúng sanh ,tất lệnh chúng sanh ,tu đàn ba-la-mật ,học đàn ba-la-mật ,nhất thiết xả cố ,dĩ thử xả tâm ,giáo thọ nhất thiết ,phổ đắc tu hành ,lệnh chư chúng sanh ,năng xả nạn/nan xả 。Thiện nam tử !ngã dĩ thử vật ,giáo nhữ bố thí ,phổ giáo nhất thiết ,diệc phục như thị 。tất lệnh chúng sanh ,dĩ vô tham thiện căn ,huân tu thân tâm ,phổ sử chúng sanh ,tu Phật Bồ-tát hạnh/hành/hàng ,thân cận thiện tri thức ,cúng dường cung kính ,tôn trọng tán thán ,xuất sanh thiện căn ,trường/trưởng dưỡng thiện căn ,thành tựu cụ túc nhất thiết thiện căn ,phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 「復次善男子!若有眾生貪五欲者,為彼示現不淨境界;貪國土者,為說無常;為瞋恚怖畏,憍慢放逸,諍訟結恨如羅剎鬼,殺生無度,飲血噉肉,如是等種種眾生,悉為示現,教彼眾生,修大慈悲,皆令永離瞋恚放逸;若懈怠者,為現水火盜賊惡王怨敵等難,化以無常,起諸善根。善男子!如是種種惡類眾生,以方便慧,滅除諸惡一切障礙智慧怨敵,成就一切諸波羅蜜。 「phục thứ Thiện nam tử !nhược hữu chúng sanh tham ngũ dục giả ,vi bỉ thị hiện bất tịnh cảnh giới ;tham quốc độ giả ,vi thuyết vô thường ;vi sân khuể bố úy ,kiêu mạn phóng dật ,tranh tụng kết hận như La-sát quỷ ,sát sanh vô độ ,ẩm huyết đạm nhục ,như thị đẳng chủng chủng chúng sanh ,tất vi thị hiện ,giáo bỉ chúng sanh ,tu đại từ bi ,giai lệnh vĩnh ly sân khuể phóng dật ;nhược/nhã giải đãi giả ,vi hiện thủy hỏa đạo tặc ác vương oán địch đẳng nạn/nan ,hóa dĩ vô thường ,khởi chư thiện căn 。Thiện nam tử !như thị chủng chủng ác loại chúng sanh ,dĩ phương tiện tuệ ,diệt trừ chư ác nhất thiết chướng ngại trí tuệ oán địch ,thành tựu nhất thiết chư Ba-la-mật 。 「善男子!我唯知此菩薩雲網光明法門,諸大菩薩,滅除煩惱,如忉利天王,滅阿修羅難,諸菩薩如水,能滅眾生煩惱熾火,諸菩薩如火,能燒眾生煩惱積薪;諸菩薩如風,吹散眾生貪愛諸著,壞滅一切染愛癡心;諸菩薩如金剛,摧滅一切彼我有愛。諸大菩薩,成就如是諸大功德,我當云何能知能說彼菩薩行?善男子!此閻浮提南方有國,名摩伽陀,寂滅道場菩提樹下,有神名安住,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử Bồ Tát vân võng quang minh Pháp môn ,chư đại Bồ-tát ,diệt trừ phiền não ,như Đao Lợi Thiên Vương ,diệt A-tu-la nạn/nan ,chư Bồ-tát như thủy ,năng diệt chúng sanh phiền não sí hỏa ,chư Bồ-tát như hỏa ,năng thiêu chúng sanh phiền não tích tân ;chư Bồ-tát như phong ,xuy tán chúng sanh tham ái chư trứ ,hoại diệt nhất thiết nhiễm ái si tâm ;chư Bồ-tát như Kim cương ,tồi diệt nhất thiết bỉ ngã hữu ái 。chư đại Bồ-tát ,thành tựu như thị chư Đại công đức ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ Bồ Tát hạnh ?Thiện nam tử !thử Diêm-phù-đề Nam phương hữu quốc ,danh Ma-già-đà ,tịch diệt đạo tràng Bồ-đề thụ hạ ,hữu Thần danh an trụ ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面敬禮彼大天足,爾乃辭退,趣摩伽陀國詣寂滅道場安住神所。 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ bỉ đại thiên túc ,nhĩ nãi từ thoái ,thú Ma-già-đà quốc nghệ tịch diệt đạo tràng an trụ Thần sở 。 爾時十千地神,各作是言:「此童子來能救護一切眾生,即是如來藏,能破眾生無明(穀-禾+卵)膜,常生勝妙法王之家,離垢無障,以無量天繒寶冠,以冠其首,有大智慧寶藏,摧伏外道異學諸論議師,法輪王法,教化眾生。」爾時安住地天一萬神等,震動大地,雨以香水,掃以香風,一萬地天,異口同音,出微妙聲,遍滿三千大千世界,放大光明,普照三千大千世界。復有眾寶宮殿,以為莊嚴;一切花樹,開敷鮮茂,曲枝垂下;一切果樹,悉成果實,亦皆垂下;一切香水,泉源河池,迴淵旋流,更相灌注,演出種種娛樂音聲;諸天眾寶莊嚴樓閣,騏驎、師子、香象、白鹿、鳳凰、孔雀、異類禽獸,各與眷屬,齎持供具,皆悉歡喜,出哀和音;無量寶藏,自然涌出;四方風起,猶如金輪,吹眾雜花,散道場地,天、龍、夜叉、揵闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,充滿林間。 nhĩ thời thập thiên địa thần ,các tác thị ngôn :「thử Đồng tử lai năng cứu hộ nhất thiết chúng sanh ,tức thị Như Lai tạng ,năng phá chúng sanh vô minh (cốc -hòa +noãn )mô ,thường sanh thắng diệu pháp vương chi gia ,ly cấu Vô chướng ,dĩ vô lượng Thiên tăng bảo quán ,dĩ quan kỳ thủ ,hữu đại trí tuệ Bảo Tạng ,tồi phục ngoại đạo dị học chư luận nghị sư ,Pháp luân vương pháp ,giáo hóa chúng sanh 。」nhĩ thời an tứ trụ địa Thiên nhất vạn Thần đẳng ,chấn động Đại địa ,vũ dĩ hương thủy ,tảo dĩ hương phong ,nhất vạn Địa Thiên ,dị khẩu đồng âm ,xuất vi diệu thanh ,biến mãn tam thiên đại thiên thế giới ,phóng đại quang minh ,phổ chiếu tam thiên đại thiên thế giới 。phục hưũ chúng bảo cung điện ,dĩ vi trang nghiêm ;nhất thiết hoa thụ/thọ ,khai phu tiên mậu ,khúc chi thùy hạ ;nhất thiết quả thụ/thọ ,tất thành quả thật ,diệc giai thùy hạ ;nhất thiết hương thủy ,tuyền nguyên hà trì ,hồi uyên toàn lưu ,cánh tướng quán chú ,diễn xuất chủng chủng ngu lạc âm thanh ;chư Thiên Chúng bảo trang nghiêm lâu các ,kỳ 驎、sư tử 、hương tượng 、bạch lộc 、phượng hoàng 、Khổng-tước 、dị loại cầm thú ,các dữ quyến thuộc ,tê trì cung cụ ,giai tất hoan hỉ ,xuất ai hòa âm ;vô lượng Bảo Tạng ,tự nhiên dũng xuất ;tứ phương phong khởi ,do như kim luân ,xuy chúng tạp hoa ,tán đạo tràng địa ,Thiên 、long 、Dạ-xoa 、kiền thát bà 、A-tu-la 、Ca-lâu-la 、Khẩn-na-la 、Ma hầu la già 、nhân phi nhân đẳng ,sung mãn lâm gian 。 爾時安住地神告善財言:「善來善男子!汝欲自見往昔曾於此處所種善根福報果不?」 nhĩ thời an tứ trụ địa Thần cáo Thiện Tài ngôn :「thiện lai Thiện nam tử !nhữ dục tự kiến vãng tích tằng ư thử xứ sở chủng thiện căn phước báo quả bất ?」 是時善財童子,頭面敬禮安住天足,遶無數匝,却住一面,白言:「大聖!唯然欲見。」 Thị thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ an trụ Thiên túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,khước trụ/trú nhất diện ,bạch ngôn :「đại thánh !duy nhiên dục kiến 。」 爾時安住地神,即以足指案此大地,無量阿僧祇那由他摩尼寶藏,開發顯現,眾吉祥瓶,自然涌出。「善男子!汝昔布施果報,致此寶藏,恣隨汝意,以用布施。善男子!我已成就菩薩不可壞智慧藏法門,我從然燈佛來,獲大善根,常住此地,次第護諸菩薩,令得深入智慧境界,盡其源底,大願成滿,淨菩薩行,出生一切三昧,修一切神通,具足一切菩薩大方廣功德力,具足諸菩薩大威德力,成就菩薩不可測智慧,其心堅固不可破壞,放光明網遊諸佛剎,聞諸如來受記法輪,一切如來所轉法輪,一切脩多羅雲,以大法光明普化眾生,受持諸佛自在神力,守護諸佛大法明力,示教利喜,我唯知此菩薩不可破壞智慧法門。善男子!乃往古世過須彌山微塵數劫,有劫名光明淨,世界名月幢,如來號善眼。善男子!我於光明淨劫善眼佛所,思惟得此法門,修習長養淨此法門,增進高廣普演法門,於其中間,常得見佛,從光明劫乃至賢劫,於其中間過不可說不可說佛剎微塵等劫,劫中諸佛,我悉親近,具足供養如是諸佛,往詣道場菩提樹下,諸莊嚴具,我悉得見,於一一佛所聽受修習,得此法門,於諸佛所,修習善根,以此善根,聞法因緣,得不可壞藏智慧法門。 nhĩ thời an tứ trụ địa Thần ,tức dĩ túc chỉ án thử Đại địa ,vô lượng a-tăng-kì na-do-tha ma-ni Bảo Tạng ,khai phát hiển hiện ,chúng cát tường bình ,tự nhiên dũng xuất 。「Thiện nam tử !nhữ tích bố thí quả báo ,trí thử Bảo Tạng ,tứ tùy nhữ ý ,dĩ dụng bố thí 。Thiện nam tử !ngã dĩ thành tựu Bồ Tát bất khả hoại trí tuệ tạng Pháp môn ,ngã tùng Nhiên Đăng Phật lai ,hoạch Đại thiện căn ,thường trụ thử địa ,thứ đệ hộ chư Bồ-tát ,lệnh đắc thâm nhập trí tuệ cảnh giới ,tận kỳ nguyên để ,đại nguyện thành mãn ,tịnh Bồ Tát hạnh ,xuất sanh nhất thiết tam muội ,tu nhất thiết thần thông ,cụ túc nhất thiết Bồ Tát Đại phương quảng công đức lực ,cụ túc chư Bồ-tát đại uy đức lực ,thành tựu Bồ Tát bất khả trắc trí tuệ ,kỳ tâm kiên cố bất khả phá hoại ,phóng quang minh võng du chư Phật sát ,văn chư Như Lai thọ kí Pháp luân ,nhất thiết Như Lai sở chuyển pháp luân ,nhất thiết tu Ta-la vân ,dĩ Đại pháp quang minh phổ hóa chúng sanh ,thọ trì chư Phật tự tại thần lực ,thủ hộ chư Phật Đại pháp minh lực ,thị giáo lợi hỉ ,ngã duy tri thử Bồ Tát bất khả phá hoại trí tuệ Pháp môn 。Thiện nam tử !nãi vãng cổ thế quá/qua Tu-di sơn vi trần số kiếp ,hữu kiếp danh quang minh tịnh ,thế giới danh nguyệt tràng ,Như Lai hiệu thiện nhãn 。Thiện nam tử !ngã ư quang minh tịnh kiếp thiện nhãn Phật sở ,tư tánh đắc thử pháp môn ,tu tập trường/trưởng dưỡng tịnh thử pháp môn ,tăng tiến cao quảng phổ diễn Pháp môn ,ư kỳ trung gian ,thường đắc kiến Phật ,tùng quang minh kiếp nãi chí hiền kiếp ,ư kỳ trung gian quá/qua bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần đẳng kiếp ,kiếp trung chư Phật ,ngã tất thân cận ,cụ túc cúng dường như thị chư Phật ,vãng nghệ đạo tràng Bồ-đề thụ hạ ,chư trang nghiêm cụ ,ngã tất đắc kiến ,ư nhất nhất Phật sở thính thọ tu tập ,đắc thử pháp môn ,ư chư Phật sở ,tu tập thiện căn ,dĩ thử thiện căn ,văn Pháp nhân duyên ,đắc bất khả hoại tạng trí tuệ Pháp môn 。 「善男子!我唯知此菩薩不可壞藏智慧法門。諸大菩薩,於一切佛所,親近供養,諸佛說法悉聞受持,隨佛音聲,為他演說,念念相續,得入佛心,住佛祕密,得淨法身,超出菩薩無明習(穀-禾+卵),出生一切諸佛影藏,善說句義,憶持不忘,普現諸色身,於身不二相。諸菩薩行,無量無邊,我當云何能知能說?善男子!此閻浮提,有國名無惱,城名勝忍,於彼城中,有一夜天,名婆娑婆陀,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử Bồ Tát bất khả hoại tạng trí tuệ Pháp môn 。chư đại Bồ-tát ,ư nhất thiết Phật sở ,thân cận cúng dường ,chư Phật thuyết Pháp tất văn thọ trì ,tùy Phật âm thanh ,vi tha diễn thuyết ,niệm niệm tướng tục ,đắc nhập Phật tâm ,trụ/trú Phật bí mật ,đắc tịnh Pháp thân ,siêu xuất Bồ Tát vô minh tập (cốc -hòa +noãn ),xuất sanh nhất thiết chư Phật ảnh tạng ,thiện thuyết cú nghĩa ,ức trì bất vong ,phổ hiện chư sắc thân ,ư thân bất nhị tướng 。chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng ,vô lượng vô biên ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết ?Thiện nam tử !thử Diêm-phù-đề ,hữu quốc danh vô não ,thành danh thắng nhẫn ,ư bỉ thành trung ,hữu nhất dạ Thiên ,danh Bà-ta-bà đà ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面敬禮安住神足,遶無數匝,眷仰辭退,漸漸遊行,詣夜天所。◎ thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ an trụ thần túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,quyến ngưỡng từ thoái ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,nghệ dạ Thiên sở 。◎ ◎爾時善財童子,正念思惟彼地天教菩薩不可壞智慧法門,修菩薩三昧明,趣入隨意,觀察菩薩律儀法式,其心明了諸菩薩自在遊戲神通,觀察一切清淨法性,深入菩薩甚深智慧究竟境界,深入菩薩智海法門,隨順菩薩觀察無壞智海法門,觀察菩薩深極無邊清淨不壞法門,觀察菩薩法雲法海廕覆法門,漸漸遊行,至彼大城遶無數匝,從東門入,中城而住。爾時善財,日沒未久,思慕大師,如渴欲飲,隨順一切諸菩薩教,一心合掌,欲見大師婆娑婆陀夜天,於善知識所,起於如來、應供、正遍知想,普眼境界,顯現十方一切色身及智慧力,遍至一切,樂見善知識住淨境界,普見一切諸善知識慈心境界妙藏法門,得一切法正智慧眼,觀察十方三昧智海普眼境界,不出不入同一如性一切光明法界智海,大智慧眼深廣無邊。見彼夜天,於其城上虛空中住,處寶樓閣香蓮華藏莊嚴世界,坐寶蓮華,身真金色,頂髻蠡文,妙金精色,目睫紺青,分齊分明,色相端嚴,殊妙第一,眾寶嚴身,希有無比,見者歡喜,視之無厭身,服朱衣妙寶嚴飾,頂上髻髮,猶如梵王。 ◎nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,chánh niệm tư tánh bỉ Địa Thiên giáo Bồ Tát bất khả hoại trí tuệ Pháp môn ,tu Bồ Tát tam muội minh ,thú nhập tùy ý ,quan sát Bồ Tát luật nghi pháp thức ,kỳ tâm minh liễu chư Bồ-tát tự tại du hí thần thông ,quan sát nhất thiết thanh tịnh Pháp tánh ,thâm nhập Bồ Tát thậm thâm trí tuệ cứu cánh cảnh giới ,thâm nhập Bồ Tát trí hải Pháp môn ,tùy thuận Bồ Tát quan sát vô hoại trí hải Pháp môn ,quan sát Bồ Tát thâm cực vô biên thanh tịnh bất hoại pháp môn ,quan sát Bồ Tát pháp vân pháp hải ấm phước Pháp môn ,tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,chí bỉ đại thành nhiễu vô số tạp/táp ,tùng Đông môn nhập ,trung thành nhi trụ/trú 。nhĩ thời Thiện Tài ,nhật một vị cửu ,tư mộ Đại sư ,như khát dục ẩm ,tùy thuận nhất thiết chư Bồ-tát giáo ,nhất tâm hợp chưởng ,dục kiến Đại sư Bà-ta-bà đà dạ Thiên ,ư thiện tri thức sở ,khởi ư Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh-biến-Tri tưởng ,phổ nhãn cảnh giới ,hiển hiện thập phương nhất thiết sắc thân cập trí tuệ lực ,biến chí nhất thiết ,lạc/nhạc kiến thiện tri thức trụ/trú tịnh cảnh giới ,phổ kiến nhất thiết chư thiện tri thức từ tâm cảnh giới diệu tạng Pháp môn ,đắc nhất thiết pháp chánh trí Tuệ-nhãn ,quan sát thập phương tam muội trí hải phổ nhãn cảnh giới ,bất xuất bất nhập đồng nhất như tánh nhất thiết quang minh Pháp giới trí hải ,đại trí tuệ nhãn thâm quảng vô biên 。kiến bỉ dạ Thiên ,ư kỳ thành thượng hư không trung trụ/trú ,xứ/xử bảo lâu các hương liên hoa tạng trang nghiêm thế giới ,tọa bảo liên hoa ,thân chân kim sắc ,đảnh/đính kế lễ văn ,diệu kim tinh sắc ,mục tiệp cám thanh ,phần tề phân minh ,sắc tướng đoan nghiêm ,thù diệu đệ nhất ,chúng bảo nghiêm thân ,hy hữu vô bỉ ,kiến giả hoan hỉ ,thị chi vô yếm thân ,phục chu y diệu bảo nghiêm sức ,đảnh/đính thượng kế phát ,do như Phạm Vương 。 爾時夜天即為善財童子,說蠡髻梵王頂法身印陀羅尼,即說呪曰: nhĩ thời dạ Thiên tức vi Thiện tài đồng tử ,thuyết lễ kế Phạm Vương đảnh/đính Pháp thân ấn Đà-la-ni ,tức thuyết chú viết : 「勒躭 婆羅婆娑那 陀羅尼 眤遮梵摩闍咤震那 舍利囉 摩鳩吒 陀羅尼 眤遮 斫迦羅陀羅尼哆莎呵蛇莎呵 「lặc đam  Bà la bà sa na  Đà-la-ni  眤già phạm ma xà/đồ trá chấn na  xá lợi La  ma cưu trá  Đà-la-ni  眤già  chước ca la Đà-la-ni sỉ bà ha xà bà ha 「善男子!若有得此陀羅尼者,於其身上諸毛孔中,普現一切日月五星二十八宿,亦現一切辰曜光明,以此光明,普照無量世界一切眾生,於剎那頃,能見眾生在三惡道受八難苦,於一毛孔,皆悉覩見。所化眾生,或見眾生樂生天者,或有樂得聲聞乘者,或有樂得緣覺乘者,或有樂得一切種智者,於一毛孔,皆悉顯現。或有樂見種種方便形色威儀音聲說法及諸語言,亦於一念,皆悉覩見。如是微妙,法音清徹,隨所樂聞,經無數劫,亦於毛孔,皆悉見聞及諸菩薩一切行等,或見菩薩勇猛精進修諸三昧神通力門,菩薩自在神力境界、菩薩所住、菩薩光明、菩薩神通奮迅法門,如是種種,隨所化眾生,皆於毛孔,悉得見聞,皆是菩薩本行所得。」 「Thiện nam tử !nhược hữu đắc thử Đà-la-ni giả ,ư kỳ thân thượng chư mao khổng trung ,phổ Hiện-Nhất-Thiết nhật nguyệt ngũ tinh nhị thập bát tú ,diệc Hiện-Nhất-Thiết Thần diệu quang minh ,dĩ thử quang minh ,phổ chiếu vô lượng thế giới nhất thiết chúng sanh ,ư sát-na khoảnh ,năng kiến chúng sanh tại tam ác đạo thọ/thụ bát nạn khổ ,ư nhất mao khổng ,giai tất đổ kiến 。sở hóa chúng sanh ,hoặc kiến chúng sanh lạc/nhạc sanh thiên giả ,hoặc hữu lạc/nhạc đắc Thanh văn thừa giả ,hoặc hữu lạc/nhạc đắc duyên giác thừa giả ,hoặc hữu lạc/nhạc đắc nhất thiết chủng trí giả ,ư nhất mao khổng ,giai tất hiển hiện 。hoặc hữu lạc/nhạc kiến chủng chủng phương tiện hình sắc uy nghi âm thanh thuyết Pháp cập chư ngữ ngôn ,diệc ư nhất niệm ,giai tất đổ kiến 。như thị vi diệu ,pháp âm thanh triệt ,tùy sở lạc/nhạc văn ,Kinh vô số kiếp ,diệc ư mao khổng ,giai tất kiến văn cập chư Bồ-tát nhất thiết hành đẳng ,hoặc kiến Bồ Tát dũng mãnh tinh tấn tu chư tam muội thần thông lực môn ,Bồ Tát tự tại thần lực cảnh giới 、Bồ Tát sở trụ 、Bồ Tát quang minh 、Bồ Tát thần thông phấn tấn Pháp môn ,như thị chủng chủng ,tùy sở hóa chúng sanh ,giai ư mao khổng ,tất đắc kiến văn ,giai thị Bồ Tát bổn hạnh/hành/hàng sở đắc 。」 爾時善財童子見聞是已,心大歡喜,頭面敬禮彼夜天足,遶無數匝,恭敬合掌,於一面立,白言:「天神!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,心生信解,因善知識,得見諸佛,聞法功德,唯願天神,今當為我開示顯現諸菩薩所行薩婆若道,若有菩薩,向此道者,當得菩薩十地十力。」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử kiến văn thị dĩ ,tâm đại hoan hỉ ,đầu diện kính lễ bỉ dạ Thiên túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,cung kính hợp chưởng ,ư nhất diện lập ,bạch ngôn :「thiên thần !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,tâm sanh tín giải ,nhân thiện tri thức ,đắc kiến chư Phật ,văn Pháp công đức ,duy nguyện thiên thần ,kim đương vi ngã khai thị hiển hiện chư Bồ-tát sở hạnh Tát bà nhã đạo ,nhược hữu Bồ Tát ,hướng thử đạo giả ,đương đắc Bồ-tát thập địa thập lực 。」 爾時夜天告善財言:「善哉,善哉!善男子!汝能敬善知識,隨順其教。若有菩薩,敬善知識,隨順其教,疾疾當得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!唯我成就菩薩光明普照諸法壞散眾生愚癡破魔法門。善男子!我於邪見惡眾生中發大慈心,於不善業逆眾生中發大悲心,於修善眾生發歡喜心,於善惡等眾生起無二心,於染污眾生發清淨心,於邪見著我眾生起平等心,於下賤不淨眾生發歡喜心,於著樂眾生生清淨心,於樂生死輪轉眾生發善隨順解生死輪,於樂聲聞緣覺眾生發起安立住一切智菩提道心。善男子!我常如是思惟、教化一切眾生,成就菩薩光明普照壞散眾生愚癡破魔法門。於夜後分人靖無聲時,一切鬼神交橫馳走時,盜賊遊行時,比丘離威儀時,煙雲塵霧昏蔽日月不見色時,我於彼處,為作明眼,引導令過。若有眾生,在於城邑村營聚落,山巖曠野,八方大海中,乃至一切水陸叢林,嶮路迷道怖畏,雲雷霹靂難,愚人恐怖禽獸難,曠野盜賊難,國土飢饉疾疫難,鬪戰破壞難,以陀羅尼力,滅其恐怖。若有眾生,遭於海難黑風揚波,大浪迴覆,商人迷惑,不見邊涯,如是種種水陸諸難,我於彼處,為作歸依,或作洲渚,或作船形,濟諸溺人,或作薩薄,或作鮫人,或作象王形馬王形,或作小象形黿鼉鼈形,阿脩羅王形,海神龍王形,或作狗王蚊虻形,現如是等種種類形,為作歸趣,方便度脫一切苦難,願諸眾生,離五陰苦,得解脫道。一切人間,於夜闇時,瓦礫荊棘,丘陵堆阜,毒蛇師子,虎狼虺蝮,一切毒害,寒熱風難,我於爾時,作日月形,明星形,流星形,彗星形,或作雷電霹靂之聲,或作寶光明形,或作熒惑太白諸災異星變怪之形,或作諸天宮殿,或作天王形,或作諸天龍神八部之形,或作轉輪王形,諸小王形,種種人形,或作菩薩形,或作如來形,以陀羅尼力種種方便,覆護眾生,願諸眾生,常得安隱,大悲覆護,住佛所住。或作山巖石窟形,或作溪澗泉池林木藥草花果樹形,或作百種甘饍香美飲食,或作氷雪,或作影響蔭涼之形,或作平地道路巷陌,或作迦陵頻伽孔雀王等眾鳥之形,或作藥樹王放光明形,或作山神地神形,或作炬燭電光之形。若有眾生,在山嶮平澤諸怖畏處,以陀羅尼力,為作救護。我以如是種種方便,令諸眾生,得免憂苦離生死海,發如是念,令諸眾生,越我慢山。又願眾生,超生死流,慧炬炎熾,破無明闇,燒五陰村,度死生澤。 nhĩ thời dạ Thiên cáo Thiện Tài ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nhữ năng kính thiện tri thức ,tùy thuận kỳ giáo 。nhược hữu Bồ Tát ,kính thiện tri thức ,tùy thuận kỳ giáo ,tật tật đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Thiện nam tử !duy ngã thành tựu Bồ Tát quang minh phổ chiếu chư Pháp hoại tán chúng sanh ngu si phá ma Pháp môn 。Thiện nam tử !ngã ư tà kiến ác chúng sanh trung phát Đại từ tâm ,ư bất thiện nghiệp nghịch chúng sanh trung phát đại bi tâm ,ư tu thiện chúng sanh phát hoan hỉ tâm ,ư thiện ác đẳng chúng sanh khởi vô nhị tâm ,ư nhiễm ô chúng sanh phát thanh tịnh tâm ,ư tà kiến trước ngã chúng sanh khởi bình đẳng tâm ,ư hạ tiện bất tịnh chúng sanh phát hoan hỉ tâm ,ư trước/trứ lạc/nhạc chúng sanh sanh thanh tịnh tâm ,ư lạc/nhạc sanh tử luân chuyển chúng sanh phát thiện tùy thuận giải sanh tử luân ,ư lạc/nhạc Thanh văn Duyên giác chúng sanh phát khởi an lập trụ nhất thiết trí Bồ-đề đạo tâm 。Thiện nam tử !ngã thường như thị tư duy 、giáo hóa nhất thiết chúng sanh ,thành tựu Bồ Tát quang minh phổ chiếu hoại tán chúng sanh ngu si phá ma Pháp môn 。ư dạ hậu phần nhân tĩnh vô thanh thời ,nhất thiết quỷ thần giao hoạnh trì tẩu thời ,đạo tặc du hạnh/hành/hàng thời ,Tỳ-kheo ly uy nghi thời ,yên vân trần vụ hôn tế nhật nguyệt bất kiến sắc thời ,ngã ư bỉ xứ ,vi tác minh nhãn ,dẫn đạo lệnh quá/qua 。nhược hữu chúng sanh ,tại ư thành ấp thôn doanh tụ lạc ,sơn nham khoáng dã ,bát phương Đại hải trung ,nãi chí nhất thiết thủy lục tùng lâm ,hiểm lộ mê đạo bố úy ,vân lôi phích lịch nạn/nan ,ngu nhân khủng bố cầm thú nạn/nan ,khoáng dã đạo tặc nạn/nan ,quốc độ cơ cận tật dịch nạn/nan ,đấu chiến phá hoại nạn/nan ,dĩ Đà-la-ni lực ,diệt kỳ khủng bố 。nhược hữu chúng sanh ,tao ư hải nạn/nan hắc phong dương ba ,Đại lãng hồi phước ,thương nhân mê hoặc ,bất kiến biên nhai ,như thị chủng chủng thủy lục chư nạn ,ngã ư bỉ xứ ,vi tác quy y ,hoặc tác châu chử ,hoặc tác thuyền hình ,tế chư nịch nhân ,hoặc tác tát bạc ,hoặc tác giao nhân ,hoặc tác Tượng Vương hình mã Vương hình ,hoặc tác tiểu tượng hình ngoan Đà miết hình ,A-tu-la Vương hình ,hải Thần long Vương hình ,hoặc tác cẩu Vương văn manh hình ,hiện như thị đẳng chủng chủng loại hình ,vi tác quy thú ,phương tiện độ thoát nhất thiết khổ nạn/nan ,nguyện chư chúng sanh ,ly ngũ uẩn khổ ,đắc giải thoát đạo 。nhất thiết nhân gian ,ư dạ ám thời ,ngõa lịch kinh cức ,khâu lăng đôi phụ ,độc xà sư tử ,hổ lang hủy phước ,nhất thiết độc hại ,hàn nhiệt phong nạn/nan ,ngã ư nhĩ thời ,tác nhật nguyệt hình ,minh tinh hình ,lưu tinh hình ,tuệ tinh hình ,hoặc tác lôi điện phích lịch chi thanh ,hoặc tác bảo quang minh hình ,hoặc tác huỳnh hoặc thái bạch chư tai dị tinh biến quái chi hình ,hoặc tác chư Thiên cung điện ,hoặc tác Thiên Vương hình ,hoặc tác chư Thiên Long Thần bát bộ chi hình ,hoặc tác Chuyển luân Vương hình ,chư Tiểu Vương hình ,chủng chủng nhân hình ,hoặc tác Bồ Tát hình ,hoặc tác Như Lai hình ,dĩ Đà-la-ni lực chủng chủng phương tiện ,phước hộ chúng sanh ,nguyện chư chúng sanh ,thường đắc an ổn ,đại bi phước hộ ,trụ/trú Phật sở trụ 。hoặc tác sơn nham thạch quật hình ,hoặc tác khê giản tuyền trì lâm mộc dược thảo hoa quả thụ/thọ hình ,hoặc tác bách chủng cam thiện hương mỹ ẩm thực ,hoặc tác băng tuyết ,hoặc tác ảnh hưởng ấm lương chi hình ,hoặc tác bình địa đạo lộ hạng mạch ,hoặc tác Ca-lăng-tần-già Khổng tước Vương đẳng chúng điểu chi hình ,hoặc tác Dược thụ vương phóng quang minh hình ,hoặc tác sơn Thần địa thần hình ,hoặc tác cự chúc điện quang chi hình 。nhược hữu chúng sanh ,tại sơn hiểm bình trạch chư bố úy xứ/xử ,dĩ Đà-la-ni lực ,vi tác cứu hộ 。ngã dĩ như thị chủng chủng phương tiện ,lệnh chư chúng sanh ,đắc miễn ưu khổ ly sanh tử hải ,phát như thị niệm ,lệnh chư chúng sanh ,việt ngã mạn sơn 。hựu nguyện chúng sanh ,siêu sanh tử lưu ,tuệ cự viêm sí ,phá vô minh ám ,thiêu ngũ uẩn thôn ,độ tử sanh trạch 。 「善男子!我於生死嶮難愚癡眾生,以陀羅尼力,決生死網恐怖繫縛,惡罵呪咀,兩舌惡口,誹謗讒搆。我於爾時,作迦陵頻伽鳥微妙之聲,說陀羅尼,令彼悅樂,解脫憂苦,若嬰兒童子,壯年耆老,聾盲瘖瘂,癃殘拘躄,疥癩癰疽,乃至四百四病,以陀羅尼力,作大醫王,現病人前為說種種諸治病法,各得除愈。善男子!我復作是念,見諸眾生。樂著五欲棘刺林者,樂著邪見顛倒說者,樂著國土生憍慢者,如是種種愛著苦難,逼切其身不覺不知,隨彼眾生在在處處,念何事思何事,以陀羅尼力,即為現身,示導正路,令得安樂,蒙我恩力,離眾苦難,得安隱處。我為彼人,復發誓願,令諸眾生遠離三塗,永得解脫一切眾苦,專求智慧,向菩提道,無眾憂患,常得安隱,離五陰縛。若有邊方諸小國土,國王王子善男子善女人,憂國土諍訟事,憂生業田宅事,憂名稱榮位自在事,如是種種危厄怖難,我於彼處,以陀羅尼方便之力,令彼和同,皆得安隱。復發是願,令諸眾生,除五陰、十二入、十八界等一切諸著,越生死河,安住彼岸。又願眾生,住佛一切種智境界,永離見著,出生安樂一切佛行。若有眾生,著聚落業無明繫縛,六十二見,種種見著,受諸苦惱,甚可愍傷,我以陀羅尼方便為其說法,令得厭離,以法攝之。復作是念,令諸眾生,安住無上正法道地。復作是念,願諸眾生,悉皆遠離六入空聚,超出生死究竟境界,安處薩婆若城寂滅樂處。 「Thiện nam tử !ngã ư sanh tử hiểm nạn/nan ngu si chúng sanh ,dĩ Đà-la-ni lực ,quyết sanh tử võng khủng bố hệ phược ,ác mạ chú trớ ,lưỡng thiệt ác khẩu ,phỉ báng sàm cấu 。ngã ư nhĩ thời ,tác Ca lăng tần già điểu vi diệu chi thanh ,thuyết Đà-la-ni ,lệnh bỉ duyệt lạc/nhạc ,giải thoát ưu khổ ,nhược/nhã anh nhi Đồng tử ,tráng niên kì lão ,lung manh âm ngọng ,lung tàn câu tích ,giới lại ung thư ,nãi chí tứ bách tứ bệnh ,dĩ Đà-la-ni lực ,tác đại y vương ,hiện bệnh nhân tiền vi thuyết chủng chủng chư trì bệnh Pháp ,các đắc trừ dũ 。Thiện nam tử !ngã phục tác thị niệm ,kiến chư chúng sanh 。lạc/nhạc trước/trứ ngũ dục cức thứ lâm giả ,lạc/nhạc trước/trứ tà kiến điên đảo thuyết giả ,lạc/nhạc trước/trứ quốc độ sanh kiêu mạn giả ,như thị chủng chủng ái trước khổ nạn ,bức thiết kỳ thân bất giác bất tri ,tùy bỉ chúng sanh tại tại xứ xứ ,niệm hà sự tư hà sự ,dĩ Đà-la-ni lực ,tức vi hiện thân ,thị đạo chánh lộ ,lệnh đắc an lạc ,mông ngã ân lực ,ly chúng khổ nạn ,đắc an ẩn xứ 。ngã vi ỉ nhân ,phục phát thệ nguyện ,lệnh chư chúng sanh viễn ly tam đồ ,vĩnh đắc giải thoát nhất thiết chúng khổ ,chuyên cầu trí tuệ ,hướng Bồ-đề đạo ,vô chúng ưu hoạn ,thường đắc an ổn ,ly ngũ uẩn phược 。nhược hữu biên phương chư tiểu quốc độ ,Quốc Vương Vương tử Thiện nam tử thiện nữ nhân ,ưu quốc độ tranh tụng sự ,ưu sanh nghiệp điền trạch sự ,ưu danh xưng vinh vị tự tại sự ,như thị chủng chủng nguy ách bố/phố nạn/nan ,ngã ư bỉ xứ ,dĩ Đà-la-ni phương tiện chi lực ,lệnh bỉ hòa đồng ,giai đắc an ổn 。phục phát thị nguyện ,lệnh chư chúng sanh ,trừ ngũ uẩn 、thập nhị nhập 、thập bát giới đẳng nhất thiết chư trứ ,việt sanh tử hà ,an trụ bỉ ngạn 。hựu nguyện chúng sanh ,trụ/trú Phật nhất thiết chủng trí cảnh giới ,vĩnh ly kiến trước/trứ ,xuất sanh an lạc nhất thiết Phật hạnh/hành/hàng 。nhược hữu chúng sanh ,trước/trứ tụ lạc nghiệp vô minh hệ phược ,lục thập nhị kiến ,chủng chủng kiến trước/trứ ,thọ chư khổ não ,thậm khả mẫn thương ,ngã dĩ Đà-la-ni phương tiện vi kỳ thuyết Pháp ,lệnh đắc yếm ly ,dĩ pháp nhiếp chi 。phục tác thị niệm ,lệnh chư chúng sanh ,an trụ vô thượng chánh pháp đạo địa 。phục tác thị niệm ,nguyện chư chúng sanh ,tất giai viễn ly lục nhập không tụ ,siêu xuất sanh tử cứu cánh cảnh giới ,an xứ Tát bà nhã thành tịch diệt lạc/nhạc xứ/xử 。 「復次善男子!如迷方人,以東為西,以西為東,以南為北,以北為南,四維上下,亦復如是;一切世間,迷法之人,不知正道,亦復如是。善男子!世有三人,一狂,二癡,三者風病,如此三人,橫興毒害,手執利劍,欲斫東方反斫西方,欲斫西方反斫東方,欲斫南方反斫北方,欲斫北方反斫南方,四維上下亦復如是;謗法之人亦復如是,心顛倒故,於正法中而生邪相,於邪法中生正法想,於常法中生無常想,於無常法中生於常想,於樂法中生於苦想,於苦法中生於樂想,於不淨中生於淨想,於無我法中橫生我想,於平地中生嶮岨想,於嶮岨中生平地想,豐樂之世生飢饉想,飢饉之世生豐樂想,民熾盛世生空荒想,空荒之世生熾盛想。如此愚癡失道眾生、迷惑眾生、失性眾生,我以種種方便陀羅尼力,放大光明,於黑闇處,欲出道者,開其門戶,為愚癡者放大光明,開智慧眼,為失道眾生開示正路,而引道之。若有眾生,欲度流者,為作橋、船、津、濟、洲渚,令到彼岸,不知方域示以樂土,丘墟坑坎化為平地,生柔軟草,或復現作城邑聚落及諸妙色,以施眾生,令得快樂。又復現作江河流泉,園林浴池,人民熾盛,安隱豐樂,令諸眾生,慈心相向,猶如父子兄弟姊妹。復發此願,我今已施一切眾生一切安樂智慧光明,令彼眾生永離闇冥,無復癡愛長夜迷昏無明闇蔽,無眼眾生得智慧眼,普令明淨。若有眾生著於我人眾生相者,令離我人眾生等想;若有眾生無常常想、無我我想、苦有樂想、不淨淨想、非陰陰想、非命命想,於非中陰作中陰想,非陰界入作陰界入想,草木非壽命作壽命想,眾生非草木作草木想,於非因果作因果想,非善行道作善行道想,殺生祠天求常樂想,乃至十惡邪見等業,普願眾生,離此諸想。不孝父母,不敬沙門及婆羅門,無有反復,不識恩養,遠離正道,行不善業,具足十六諸惡律儀,誹謗正道,毀壞正論,深著邪見,謗佛法僧,斷正法輪,壞菩薩眾增惡大乘,殺害菩薩,不讚菩薩僧,如是種種諸不善業,雜類眾生,眾苦逼身,心懷愁惱,失本智心,不知法利,狂惑愚癡,不識正路,於無量劫,常被誹謗,邪見迷惑,不識諸方者,為如是等非法非律,深生慈悲,令得覆護。」 「phục thứ Thiện nam tử !như mê phương nhân ,dĩ Đông vi Tây ,dĩ Tây vi Đông ,dĩ Nam vi Bắc ,dĩ Bắc vi Nam ,tứ duy thượng hạ ,diệc phục như thị ;nhất thiết thế gian ,mê Pháp chi nhân ,bất tri chánh đạo ,diệc phục như thị 。Thiện nam tử !thế hữu tam nhân ,nhất cuồng ,nhị si ,tam giả phong bệnh ,như thử tam nhân ,hoạnh hưng độc hại ,thủ chấp lợi kiếm ,dục chước Đông phương phản chước Tây phương ,dục chước Tây phương phản chước Đông phương ,dục chước Nam phương phản chước Bắc phương ,dục chước Bắc phương phản chước Nam phương ,tứ duy thượng hạ diệc phục như thị ;báng pháp chi nhân diệc phục như thị ,tâm điên đảo cố ,ư chánh pháp trung nhi sanh tà tướng ,ư tà pháp trung sanh chánh pháp tưởng ,ư thường Pháp trung sanh vô thường tưởng ,ư vô thường Pháp trung sanh ư thường tưởng ,ư lạc/nhạc Pháp trung sanh ư khổ tưởng ,ư khổ Pháp trung sanh ư lạc/nhạc tưởng ,ư bất tịnh trung sanh ư tịnh tưởng ,ư vô ngã Pháp trung hoạnh sanh ngã tưởng ,ư bình địa trung sanh hiểm 岨tưởng ,ư hiểm 岨trung sanh bình địa tưởng ,phong lạc/nhạc chi thế sanh cơ cận tưởng ,cơ cận chi thế sanh phong lạc/nhạc tưởng ,dân sí thịnh thế sanh không hoang tưởng ,không hoang chi thế sanh sí thịnh tưởng 。như thử ngu si thất đạo chúng sanh 、mê hoặc chúng sanh 、thất tánh chúng sanh ,ngã dĩ chủng chủng phương tiện Đà-la-ni lực ,phóng đại quang minh ,ư hắc ám xứ/xử ,dục xuất đạo giả ,khai kỳ môn hộ ,vi ngu si giả phóng đại quang minh ,khai trí Tuệ-nhãn ,vi thất đạo chúng sanh khai thị chánh lộ ,nhi dẫn đạo chi 。nhược hữu chúng sanh ,dục độ lưu giả ,vi tác kiều 、thuyền 、tân 、tế 、châu chử ,lệnh đáo bỉ ngạn ,bất tri phương vực thị dĩ lạc/nhạc độ ,khâu khư khanh khảm hóa vi bình địa ,sanh nhu nhuyễn thảo ,hoặc phục hiện tác thành ấp tụ lạc cập chư diệu sắc ,dĩ thí chúng sanh ,lệnh đắc khoái lạc 。hựu phục hiện tác giang hà lưu tuyền ,viên lâm dục trì ,nhân dân sí thịnh ,an ổn phong lạc/nhạc ,lệnh chư chúng sanh ,từ tâm tướng hướng ,do như phụ tử huynh đệ tỷ muội 。phục phát thử nguyện ,ngã kim dĩ thí nhất thiết chúng sanh nhất thiết an lạc trí tuệ quang minh ,lệnh bỉ chúng sanh vĩnh ly ám minh ,vô phục si ái trường/trưởng dạ mê hôn vô minh ám tế ,vô nhãn chúng sanh đắc trí Tuệ-nhãn ,phổ lệnh minh tịnh 。nhược hữu chúng sanh trước/trứ ư ngã nhân chúng sanh tướng giả ,lệnh ly ngã nhân chúng sanh đẳng tưởng ;nhược hữu chúng sanh vô thường thường tưởng 、vô ngã ngã tưởng 、khổ hữu lạc/nhạc tưởng 、bất tịnh tịnh tưởng 、phi uẩn uẩn tưởng 、phi mạng mạng tưởng ,ư phi trung uẩn tác trung uẩn tưởng ,phi uẩn giới nhập tác uẩn giới nhập tưởng ,thảo mộc phi thọ mạng tác thọ mạng tưởng ,chúng sanh phi thảo mộc tác thảo mộc tưởng ,ư phi nhân quả tác nhân quả tưởng ,phi thiện hành đạo tác thiện hành đạo tưởng ,sát sanh từ Thiên cầu thường lạc/nhạc tưởng ,nãi chí thập ác tà kiến đẳng nghiệp ,phổ nguyện chúng sanh ,ly thử chư tưởng 。bất hiếu phụ mẫu ,bất kính Sa Môn cập Bà-la-môn ,vô hữu phản phục ,bất thức ân dưỡng ,viễn ly chánh đạo ,hạnh/hành/hàng bất thiện nghiệp ,cụ túc thập lục chư ác luật nghi ,phỉ báng chánh đạo ,hủy hoại chánh luận ,thâm trước/trứ tà kiến ,báng Phật pháp tăng ,đoạn chánh Pháp luân ,hoại Bồ Tát chúng tăng ác Đại-Thừa ,sát hại Bồ Tát ,bất tán Bồ-tát tăng ,như thị chủng chủng chư bất thiện nghiệp ,tạp loại chúng sanh ,chúng khổ bức thân ,tâm hoài sầu não ,thất bổn trí tâm ,bất tri pháp lợi ,cuồng hoặc ngu si ,bất thức chánh lộ ,ư vô lượng kiếp ,thường bị phỉ báng ,tà kiến mê hoặc ,bất thức chư phương giả ,vi như thị đẳng phi pháp phi luật ,thâm sanh từ bi ,lệnh đắc phước hộ 。」 爾時夜天婆娑婆陀,即為諸狂亂謗法眾生,說淨調伏除無量阿僧祇劫罪業障陀羅尼,即說呪曰: nhĩ thời dạ Thiên Bà-ta-bà đà ,tức vi chư cuồng loạn báng pháp chúng sanh ,thuyết tịnh điều phục trừ vô lượng a-tăng-kì kiếp tội nghiệp chướng Đà-la-ni ,tức thuyết chú viết : 「羝(音都奚反)釤(音踈監反)跛囉(音盧可反)蒲陀那夜(音余架反)三摩末祇 他波耶(音余加反)寣 毘摩隷輸檀奈 毘摩羅輸檀禰翅(音尸鼓反)輸檀尼移莎呵摩訶輸檀那摩羝移莎呵 「đê (âm đô hề phản )釤(âm 踈giam phản )bả La (âm lô khả phản )bồ đà na dạ (âm dư giá phản )tam ma mạt kì  tha ba da (âm dư gia phản )寣 Tỳ ma lệ du đàn nại  Tỳ ma La du đàn nỉ sí (âm thi cổ phản )du đàn ni di bà ha Ma-ha du đàn na ma đê di bà ha 「若有眾生誹謗正法,毀菩薩僧,破和合僧,斷絕大乘聖智慧教,增疾修行菩薩行者,無有反復,如此人等,不名丈夫具男子身。不孝父母,殺逆父母,於善知識所,諍訟欺詐,殺害八人及阿羅漢,不仁不義,偷盜佛物、塔物、法物、招提僧物、現前僧物,犯四重禁,十三僧殘,十不善道,五無間罪,速疾正向趣惡道者,無明闇蔽沒在苦海,我以大智慧光明願力,為除無明無間重罪闇障癡惑,令彼速發阿耨多羅三藐三菩提心,即以大乘而自莊嚴,具普賢行,為說如來法王境界如來十力、四無所畏、十八不共法神通等事,成就一切大智慧地,我今示現如來十力、四無畏等陀羅尼力,安住一切諸佛正道,以此陀羅尼力,能令十方一切諸佛,同一法身。 「nhược hữu chúng sanh phỉ báng chánh pháp ,hủy Bồ-tát tăng ,phá hòa hợp tăng ,đoạn tuyệt Đại-Thừa Thánh trí tuệ giáo ,tăng tật tu hành Bồ Tát hạnh giả ,vô hữu phản phục ,như thử nhân đẳng ,bất danh trượng phu cụ nam tử thân 。bất hiếu phụ mẫu ,sát nghịch phụ mẫu ,ư thiện tri thức sở ,tranh tụng khi trá ,sát hại bát nhân cập A-la-hán ,bất nhân bất nghĩa ,thâu đạo Phật vật 、tháp vật 、Pháp vật 、chiêu đề tăng vật 、hiện tiền tăng vật ,phạm tứ trọng cấm ,thập tam tăng tàn ,thập bất thiện đạo ,ngũ Vô gián tội ,tốc tật chánh hướng thú ác đạo giả ,vô minh ám tế một tại khổ hải ,ngã dĩ đại trí tuệ quang minh nguyện lực ,vi trừ vô minh Vô gián trọng tội ám chướng si hoặc ,lệnh bỉ tốc phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,tức dĩ Đại-Thừa nhi tự trang nghiêm ,cụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng ,vi thuyết Như Lai pháp vương cảnh giới Như Lai thập lực 、tứ vô sở úy 、thập bát bất cộng pháp thần thông đẳng sự ,thành tựu nhất thiết đại trí tuệ địa ,ngã kim thị hiện Như Lai thập lực 、tứ vô úy đẳng Đà-la-ni lực ,an trụ nhất thiết chư Phật chánh đạo ,dĩ thử Đà-la-ni lực ,năng lệnh thập phương nhất thiết chư Phật ,đồng nhất Pháp thân 。 「復次善男子!我今為於長夜病苦苦惱眾生,多病消瘦,疾疫老朽,慳貪貧窮,危厄困悴,亡國破家,流離失土,貧窮孤迸,竛竮失勢無救護者,皆由前世無慈悲心,惡業果報,繫屬於他,八苦衰惱以為衣服,為如是等無歸依者,以大悲方便而救護之;諸貧苦者,以陀羅尼力,令其庫藏自然盈溢;若有慳貪,至死不捨,作守財鬼,為如是等,種種貪著,以諸方便而化導之,令彼眾生,皆得解脫。復發是願,我當為彼諸眾生等,作大救護,施以法藥,服此藥者,能消一切諸煩惱病,離生老死八苦之畏,無明老死十二輪轉,一切眾苦皆得永離,離惡知識,親近善友,以普勝法攝取一切,令得安止三清淨業,敬信如來真妙法身,當得永離生老病死,畢竟常住清淨境界。 「phục thứ Thiện nam tử !ngã kim vi ư trường/trưởng dạ bệnh khổ khổ não chúng sanh ,đa bệnh tiêu sấu ,tật dịch lão hủ ,xan tham bần cùng ,nguy ách khốn tụy ,vong quốc phá gia ,lưu ly thất độ ,bần cùng cô bỉnh ,竛竮thất thế vô cứu hộ giả ,giai do tiền thế vô từ bi tâm ,ác nghiệp quả báo ,hệ chúc ư tha ,bát khổ suy não dĩ vi y phục ,vi như thị đẳng vô quy y giả ,dĩ đại bi phương tiện nhi cứu hộ chi ;chư bần khổ giả ,dĩ Đà-la-ni lực ,lệnh kỳ khố tạng tự nhiên doanh dật ;nhược hữu xan tham ,chí tử bất xả ,tác thủ tài quỷ ,vi như thị đẳng ,chủng chủng tham trước ,dĩ chư phương tiện nhi hóa đạo chi ,lệnh bỉ chúng sanh ,giai đắc giải thoát 。phục phát thị nguyện ,ngã đương vi bỉ chư chúng sanh đẳng ,tác Đại cứu hộ ,thí dĩ pháp dược ,phục thử dược giả ,năng tiêu nhất thiết chư phiền não bệnh ,ly sanh lão tử bát khổ chi úy ,vô minh lão tử thập nhị luân chuyển ,nhất thiết chúng khổ giai đắc vĩnh ly ,ly ác tri thức ,thân cận thiện hữu ,dĩ phổ thắng Pháp nhiếp thủ nhất thiết ,lệnh đắc an chỉ tam thanh tịnh nghiệp ,kính tín Như Lai chân diệu Pháp thân ,đương đắc vĩnh ly sanh lão bệnh tử ,tất cánh thường trụ thanh tịnh cảnh giới 。 「復次善男子!我見邪見諸眾生等,及其眷屬作惡律儀,見諸眾生遠離正道趣於邪逕,著諸倒見虛妄迷惑,身口意業其行不善、種種放逸依止邪法,於非正覺生正覺想,於正覺所生非正覺想,親近惡友受行苦法,投淵赴火自墜高巖,常翹一脚,五熱炙身,灰土塗污,臥棘刺上,自餓而死,盛冬潛淵,伏藏氷下,受持雞狗牛鹿等戒,如是種種邪見苦行,欲求解脫,我以種種方便,除其邪見,令得安住於正見中,令諸人天得最上樂。復發是願,願諸眾生,出離世間,不著邪見,安處無上正真之道,得不退轉,成一切智,究竟滿足普賢菩薩大願之行,向一切智,不離菩薩一切諸地,不懷一切眾生苦性,而得解脫。」 「phục thứ Thiện nam tử !ngã kiến tà kiến chư chúng sanh đẳng ,cập kỳ quyến thuộc tác ác luật nghi ,kiến chư chúng sanh viễn ly chánh đạo thú ư tà kính ,trước/trứ chư đảo kiến hư vọng mê hoặc ,thân khẩu ý nghiệp kỳ hạnh/hành/hàng bất thiện 、chủng chủng phóng dật y chỉ tà pháp ,ư phi chánh giác sanh chánh giác tưởng ,ư chánh giác sở sanh phi chánh giác tưởng ,thân cận ác hữu thọ/thụ hạnh/hành/hàng khổ Pháp ,đầu uyên phó hỏa tự trụy cao nham ,thường kiều nhất cước ,ngũ nhiệt chích thân ,hôi độ đồ ô ,ngọa cức thứ thượng ,tự ngạ nhi tử ,thịnh đông tiềm uyên ,phục tạng băng hạ ,thọ trì kê cẩu ngưu lộc đẳng giới ,như thị chủng chủng tà kiến khổ hạnh ,dục cầu giải thoát ,ngã dĩ chủng chủng phương tiện ,trừ kỳ tà kiến ,lệnh đắc an trụ ư chánh kiến trung ,lệnh chư nhân thiên đắc tối thượng lạc/nhạc 。phục phát thị nguyện ,nguyện chư chúng sanh ,xuất ly thế gian ,bất trước tà kiến ,an xứ vô thượng chánh chân chi đạo ,đắc Bất-thoái-chuyển ,thành nhất thiết trí ,cứu cánh mãn túc Phổ Hiền Bồ Tát đại nguyện chi hạnh/hành/hàng ,hướng nhất thiết trí ,bất ly Bồ Tát nhất thiết chư địa ,bất hoài nhất thiết chúng sanh khổ tánh ,nhi đắc giải thoát 。」 爾時夜天婆娑婆陀,欲重宣菩薩光明普照諸法壞散眾生愚癡法門,承佛威神,觀察十方,即為善財童子,以偈頌曰: nhĩ thời dạ Thiên Bà-ta-bà đà ,dục trọng tuyên Bồ Tát quang minh phổ chiếu chư Pháp hoại tán chúng sanh ngu si Pháp môn ,thừa Phật uy thần ,quan sát thập phương ,tức vi Thiện tài đồng tử ,dĩ kệ tụng viết : 「我所成妙法, 「ngã sở thành diệu pháp , 知時諸門地, tri thời chư môn địa , 照除愚癡闇, chiếu trừ ngu si ám , 普觀一切法。 phổ quán nhất thiết pháp 。 我法門寂靜, ngã Pháp môn tịch tĩnh , 久修慈心得, cửu tu từ tâm đắc , 無量無數劫, vô lượng vô số kiếp , 大悲覆群生, đại bi phước quần sanh , 成就大悲海, thành tựu đại bi hải , 出生三世佛, xuất sanh tam thế Phật , 除滅一切苦, trừ diệt nhất thiết khổ , 善財速究竟。 Thiện Tài tốc cứu cánh 。 佛子心歡喜, Phật tử tâm hoan hỉ , 永離世間惡, vĩnh ly thế gian ác , 超出三界苦, siêu xuất tam giới khổ , 受諸賢聖樂, thọ/thụ chư hiền thánh lạc/nhạc , 遠離有為惡, viễn ly hữu vi ác , 聲聞智解脫, Thanh văn trí giải thoát , 滿足諸佛智, mãn túc chư Phật trí , 佛子應究竟。 Phật tử ưng cứu cánh 。 我以遍淨眼, ngã dĩ biến Tịnh nhãn , 普觀十方剎, phổ quán thập phương sát , 於彼世界中, ư bỉ thế giới trung , 諸佛坐道場, chư Phật tọa đạo tràng , 相好莊嚴身, tướng hảo trang nghiêm thân , 無量眾圍遶, vô lượng chúng vi nhiễu , 放大光明海, phóng đại quang minh hải , 普化諸群生, phổ hóa chư quần sanh , 覩諸眾生類, đổ chư chúng sanh loại , 死此而生彼, tử thử nhi sanh bỉ , 迴流六趣中, hồi lưu lục thú trung , 備受諸苦毒。 bị thọ/thụ chư khổ độc 。 我以淨耳海, ngã dĩ tịnh nhĩ hải , 普聞十方音, phổ văn thập phương âm , 一切語言海, nhất thiết ngữ ngôn hải , 皆悉能受持。 giai tất năng thọ trì 。 我以淨鼻根, ngã dĩ tịnh Tỳ căn , 法海中無礙, pháp hải trung vô ngại , 能入諸法門, năng nhập chư Pháp môn , 善財應究竟。 Thiện Tài ưng cứu cánh 。 我成大人相, ngã thành Đại nhân tướng , 清淨廣長舌, thanh tịnh quảng trường/trưởng thiệt , 隨應演說法, tùy ưng diễn thuyết Pháp , 佛子應究竟。 Phật tử ưng cứu cánh 。 清淨妙法身, thanh tịnh diệu Pháp thân , 三世如如等, tam thế như như đẳng , 隨其所應化, tùy kỳ sở ưng hóa , 一切無不現。 nhất thiết vô bất hiện 。 我心無所著, ngã tâm vô sở trước , 澄清如虛空, trừng thanh như hư không , 普攝佛境界, phổ nhiếp Phật cảnh giới , 而亦無二相。 nhi diệc vô nhị tướng 。 悉知無量剎, tất tri vô lượng sát , 眾生諸心海, chúng sanh chư tâm hải , 分別諸根意, phân biệt chư căn ý , 遠離虛妄法。 viễn ly hư vọng pháp 。 我以神通力, ngã dĩ thần thông lực , 遍遊無量剎, biến du vô lượng sát , 普覆一切眾, phổ phước nhất thiết chúng , 調伏諸眾生。 điều phục chư chúng sanh 。 智慧淨如空, trí tuệ tịnh như không , 無比無盡藏, vô bỉ vô tận tạng , 供養一切佛, cúng dường nhất thiết Phật , 饒益諸眾生。 nhiêu ích chư chúng sanh 。 廣大淨智慧, quảng đại tịnh trí tuệ , 了知諸法海, liễu tri chư pháp hải , 除滅眾癡惑, trừ diệt chúng si hoặc , 佛子應究竟。 Phật tử ưng cứu cánh 。 我入佛法海, ngã nhập Phật Pháp hải , 通達三世法, thông đạt tam thế Pháp , 明了一切智, minh liễu nhất thiết trí , 無能測量者, vô năng trắc lượng giả , 一一微塵中, nhất nhất vi trần trung , 悉見佛剎海, tất kiến Phật sát hải , 或覩三世佛, hoặc đổ tam thế Phật , 真實智慧力, chân thật trí tuệ lực , 見盧舍那佛, kiến Lô xá na Phật , 道場成正覺, đạo tràng thành chánh giác , 十方微塵剎, thập phương vi trần sát , 悉轉正法輪。」 tất chuyển chánh Pháp luân 。」 爾時善財童子白天神言:「發阿耨多羅三藐三菩提心,為已幾時?得此法門,其已久如,乃能如是饒益眾生?」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử bạch thiên thần ngôn :「phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,vi dĩ kỷ thời ?đắc thử pháp môn ,kỳ dĩ cửu như ,nãi năng như thị nhiêu ích chúng sanh ?」 答言:「佛子!乃往古世,過須彌山微塵數等劫,復過是數無量無邊,彼有世界,名七寶功德集,劫名光明寂靜,國名寶月光明,城名蓮花光處,閻浮提中於此劫中,有五百億佛出興于世。時彼城中,有轉輪聖王,名善法度,以聖王法正法治世,七寶自至,王四天下,壽命一劫,威力自在,不加兵仗自然太平。彼王所重第一夫人,名日月意,其王夫人伎樂自娛,至於中夜淳昏而眠,夢此城中有一夜天,名最正覺寂靜光明,來至其前,合掌而立,而作是言:『咄!善女人,汝今知不?於蓮花光大城之東,有林名寂靜光微妙德,於此林中有菩提樹,名一切佛自在光,有佛世尊,號一切法雷音王,坐此樹下成等正覺,十號具足,放大光明,名摩尼王普照一切。彼雷音王佛,出興於世,於菩提樹下,始成正覺,已經七日!』時彼夜天,稱揚讚歎,顯說如來無量功德自在神通,令彼夫人發無上道心,讚歎普賢菩薩一切願行。時王夫人,即於夢中敬禮彼佛,發阿耨多羅三藐三菩提心供養佛。時世尊放金色光觸夫人心,遍照宮城皆同金色。時彼夫人,即從眠覺。爾時彼佛侍從聲聞、菩薩、一切大眾,現夫人前,是時夫人,頭面敬禮佛及大眾,供養恭敬尊重讚歎,即發誓願:『願此功德,於將來世,天人之中,最尊最勝。』善男子!汝今當知,時王夫人月意者,豈異人乎?我身是也。我於彼佛所,初發道心,莊嚴功德,種大善根,超越須彌微塵等劫,不墮地獄、餓鬼、畜生、閻羅王處、下賤之家,具足諸根滅除眾苦,常於人天中,得最勝果報,常得不離親近善友,常生諸佛菩薩之家,不生五濁劫。善男子!我獲善利,於彼佛所,深種善根,長養善根,於八十億須彌山微塵等劫,常受快樂,而未滿足菩薩善根,亦未獲得三昧神通,得過八十億須彌山微塵等劫。過此劫已,復過一萬劫,有劫名清淨無憂,世界名清淨威德勝,彼世界中,有五百億佛,出興於世,成等正覺,十號具足,彼佛國土或淨或穢。我時次第,供養彼佛。彼佛世界,有一四天下,名離垢幢,城名莊嚴,我於爾時,為明勝長者女,名勝慧光,端正殊妙。於彼世中,值最初佛,名須彌山善寂幢。時有一天,名淨覺月,以本願力,生彼城中,復有夜天,名清淨眼,於睡眠中,入於王宮,即至我所,顯現妙身,讚歎如來,勸我發心,令往佛所,作如是言:『須彌山善寂幢佛,始成正覺,放大光明,已經七日!』爾時夜天,引導於我,我即驚覺,見大光明遍滿宮室。父母驚喜,即告我言:『此何光明,金色顯赫,明照吾室?』我於爾時即白父母:『我於夢中,見一夜天,讚歎如來勝妙功德,有佛世尊,名須彌山善寂幢,出現於世,已經七日。唯願父母,與諸眷屬,往詣佛所供養恭敬,聽佛說法。』父母歡喜,即便許可。是時夜天,在前引導,我與父母及親眷屬,俱詣佛所,頭面禮足,退坐一面,見佛色身微妙光明,即得菩薩清淨三世普智慧光明三昧。得此三昧已,憶念過去如須彌山微塵等劫所見諸佛,所說經法,受持不忘,即得光明普照諸法壞散眾生愚癡破魔法門。得此法門已,復憶過去十世界微塵數劫世界時事,又見彼諸一切眾生,及其業報、好醜、諸根利鈍,性欲不同,語言音聲,久修善業,親近善知識,隨其所應,示現色身,為作利益,見如此事,如今現在。我以此三昧力,於念念中,增長法門,心心相續,能以一身,充滿十方微塵等世界,乃至充滿一切世界微塵等海,又復過彼一切世界微塵數不可說不可說世界,如是世界中,悉見一切諸佛,聞佛說法,悉能憶念,受持分別,了知彼佛本淨願海,又知諸佛發清淨願,莊嚴佛土,我今亦欲嚴淨一切世界海眾生,令得淨土,如今現前,隨彼眾生,所應見身,即為示現,調伏其心,而化度之,我從昔來乃至今日,剎那相續,長養增進修此法門,如此法門,究竟廣大,如法界等。 đáp ngôn :「Phật tử !nãi vãng cổ thế ,quá/qua Tu-di sơn vi trần số đẳng kiếp ,phục quá/qua thị số vô lượng vô biên ,bỉ hữu thế giới ,danh thất bảo công đức tập ,kiếp danh quang minh tịch tĩnh ,quốc danh Bảo nguyệt quang minh ,thành danh liên hoa quang xứ/xử ,Diêm-phù-đề trung ư thử kiếp trung ,hữu ngũ bách ức Phật xuất hưng vu thế 。thời bỉ thành trung ,hữu Chuyển luân Thánh Vương ,danh thiện pháp độ ,dĩ Thánh vương pháp chánh pháp trì thế ,thất bảo tự chí ,Vương tứ thiên hạ ,thọ mạng nhất kiếp ,uy lực tự tại ,bất gia binh trượng tự nhiên thái bình 。bỉ Vương sở trọng đệ nhất phu nhân ,danh nhật nguyệt ý ,kỳ Vương phu nhân kĩ nhạc tự ngu ,chí ư trung dạ thuần hôn nhi miên ,mộng thử thành trung hữu nhất dạ Thiên ,danh tối chánh giác tịch tĩnh quang minh ,lai chí kỳ tiền ,hợp chưởng nhi lập ,nhi tác thị ngôn :『đốt !thiện nữ nhân ,nhữ kim tri bất ?ư liên hoa quang đại thành chi Đông ,hữu lâm danh tịch tĩnh quang vi diệu đức ,ư thử lâm trung hữu Bồ-đề thụ ,danh nhất thiết Phật tự tại quang ,hữu Phật Thế tôn ,hiệu nhất thiết pháp lôi âm Vương ,tọa thử thụ hạ thành đẳng chánh giác ,thập hiệu cụ túc ,phóng đại quang minh ,danh ma-ni Vương phổ chiếu nhất thiết 。bỉ lôi âm Vương Phật ,xuất hưng ư thế ,ư Bồ-đề thụ hạ ,thủy thành chánh giác ,dĩ Kinh thất nhật !』thời bỉ dạ Thiên ,xưng dương tán thán ,hiển thuyết Như Lai vô lượng công đức tự tại thần thông ,lệnh bỉ phu nhân phát vô thượng đạo tâm ,tán thán Phổ Hiền Bồ Tát nhất thiết nguyện hạnh 。thời Vương phu nhân ,tức ư mộng trung kính lễ bỉ Phật ,phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm cúng dường Phật 。thời Thế Tôn phóng kim sắc quang xúc phu nhân tâm ,biến chiếu cung thành giai đồng kim sắc 。thời bỉ phu nhân ,tức tùng miên giác 。nhĩ thời bỉ Phật thị tòng Thanh văn 、Bồ Tát 、nhất thiết Đại chúng ,hiện phu nhân tiền ,Thị thời phu nhân ,đầu diện kính lễ Phật cập Đại chúng ,cúng dường cung kính tôn trọng tán thán ,tức phát thệ nguyện :『nguyện thử công đức ,ư tướng lai thế ,Thiên Nhân chi trung ,tối tôn tối thắng 。』Thiện nam tử !nhữ kim đương tri ,thời Vương phu nhân nguyệt ý giả ,khởi dị nhân hồ ?Ngã thân thị dã 。ngã ư bỉ Phật sở ,sơ phát đạo tâm ,trang nghiêm công đức ,chủng Đại thiện căn ,siêu việt Tu-Di vi trần đẳng kiếp ,bất đọa địa ngục 、ngạ quỷ 、súc sanh 、Diêm la Vương xứ/xử 、hạ tiện chi gia ,cụ túc chư căn diệt trừ chúng khổ ,thường ư nhân thiên trung ,đắc tối thắng quả báo ,thường đắc bất ly thân cận thiện hữu ,thường sanh chư Phật Bồ-tát chi gia ,bất sanh ngũ trược kiếp 。Thiện nam tử !ngã hoạch thiện lợi ,ư bỉ Phật sở ,thâm chủng thiện căn ,trường/trưởng dưỡng thiện căn ,ư bát thập ức Tu-di sơn vi trần đẳng kiếp ,thường thọ/thụ khoái lạc ,nhi vị mãn túc Bồ Tát thiện căn ,diệc vị hoạch đắc tam muội thần thông ,đắc quá/qua bát thập ức Tu-di sơn vi trần đẳng kiếp 。quá/qua thử kiếp dĩ ,phục quá/qua nhất vạn kiếp ,hữu kiếp danh thanh tịnh Vô ưu ,thế giới danh thanh tịnh uy đức thắng ,bỉ thế giới trung ,hữu ngũ bách ức Phật ,xuất hưng ư thế ,thành đẳng chánh giác ,thập hiệu cụ túc ,bỉ Phật quốc độ hoặc tịnh hoặc uế 。ngã thời thứ đệ ,cúng dường bỉ Phật 。bỉ Phật thế giới ,hữu nhất tứ thiên hạ ,danh ly cấu tràng ,thành danh trang nghiêm ,ngã ư nhĩ thời ,vi minh thắng Trưởng-giả nử ,danh thắng tuệ quang ,đoan chánh thù diệu 。ư bỉ thế trung ,trị tối sơ Phật ,danh Tu-di sơn thiện tịch tràng 。thời hữu nhất Thiên ,danh tịnh giác nguyệt ,dĩ ản nguyện lực ,sanh bỉ thành trung ,phục hưũ dạ Thiên ,danh thanh Tịnh nhãn ,ư thụy miên trung ,nhập ư vương cung ,tức chí ngã sở ,hiển hiện diệu thân ,tán thán Như Lai ,khuyến ngã phát tâm ,lệnh vãng Phật sở ,tác như thị ngôn :『Tu-di sơn thiện tịch tràng Phật ,thủy thành chánh giác ,phóng đại quang minh ,dĩ Kinh thất nhật !』nhĩ thời dạ Thiên ,dẫn đạo ư ngã ,ngã tức Kinh giác ,kiến đại quang minh biến mãn cung thất 。phụ mẫu kinh hỉ ,tức cáo ngã ngôn :『thử hà quang minh ,kim sắc hiển hách ,minh chiếu ngô thất ?』ngã ư nhĩ thời tức bạch phụ mẫu :『ngã ư mộng trung ,kiến nhất dạ Thiên ,tán thán Như Lai thắng diệu công đức ,hữu Phật Thế tôn ,danh Tu-di sơn thiện tịch tràng ,xuất hiện ư thế ,dĩ Kinh thất nhật 。duy nguyện phụ mẫu ,dữ chư quyến chúc ,vãng nghệ Phật sở cúng dường cung kính ,thính Phật thuyết Pháp 。』phụ mẫu hoan hỉ ,tức tiện hứa khả 。Thị thời dạ Thiên ,tại tiền dẫn đạo ,ngã dữ phụ mẫu cập thân quyến chúc ,câu nghệ Phật sở ,đầu diện lễ túc ,thoái tọa nhất diện ,kiến Phật sắc thân vi diệu quang minh ,tức đắc Bồ Tát thanh tịnh tam thế phổ trí tuệ quang minh tam muội 。đắc thử tam muội dĩ ,ức niệm quá khứ Như-Tu-Di-Sơn vi trần đẳng kiếp sở kiến chư Phật ,sở thuyết Kinh Pháp ,thọ trì bất vong ,tức đắc quang minh phổ chiếu chư Pháp hoại tán chúng sanh ngu si phá ma Pháp môn 。đắc thử pháp môn dĩ ,phục ức quá khứ thập thế giới vi trần số kiếp thế giới thời sự ,hựu kiến bỉ chư nhất thiết chúng sanh ,cập kỳ nghiệp báo 、hảo xú 、chư căn lợi độn ,tánh dục bất đồng ,ngữ ngôn âm thanh ,cửu tu thiện nghiệp ,thân cận thiện tri thức ,tùy kỳ sở ưng ,thị hiện sắc thân ,vi tác lợi ích ,kiến như thử sự ,như kim hiện tại 。ngã dĩ thử tam muội lực ,ư niệm niệm trung ,tăng trưởng Pháp môn ,tâm tâm tướng tục ,năng dĩ nhất thân ,sung mãn thập phương vi trần đẳng thế giới ,nãi chí sung mãn nhất thiết thế giới vi trần đẳng hải ,hựu phục quá/qua bỉ nhất thiết thế giới vi trần số bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới ,như thị thế giới trung ,tất kiến nhất thiết chư Phật ,văn Phật thuyết Pháp ,tất năng ức niệm ,thọ trì phân biệt ,liễu tri bỉ Phật bản tịnh nguyện hải ,hựu tri chư Phật phát thanh tịnh nguyện ,trang nghiêm Phật thổ ,ngã kim diệc dục nghiêm tịnh nhất thiết thế giới hải chúng sanh ,lệnh đắc tịnh thổ ,như kim hiện tiền ,tùy bỉ chúng sanh ,sở ưng kiến thân ,tức vi thị hiện ,điều phục kỳ tâm ,nhi hóa độ chi ,ngã tòng tích lai nãi chí kim nhật ,sát-na tướng tục ,trường/trưởng dưỡng tăng tiến tu thử pháp môn ,như thử pháp môn ,cứu cánh quảng đại ,như Pháp giới đẳng 。 「善男子!我唯知此菩薩光明普照一切諸法壞散眾生破魔法門。諸大菩薩究竟無量無邊普賢菩薩所行願海,深入一切諸法界海,建立一切諸菩薩智慧幢三昧遊戲神通大願成滿守護受持諸佛如來大功德海,於念念中莊嚴教化一切眾生,成就滿足智慧性海,除滅無明迷惑顛倒,普施淨慧,猶如秋月,菩薩住世,遍照三界,不著眾相,消除熱惱,示現三世,自在神通,運載眾生,開示正道,出生三世圓滿清淨一切音聲,充溢十方一切法界,從初發心,乃至十地,於其中間,皆悉具足無量功德不可思議諸神通力智慧光明。我當云何能知能說彼菩薩行?善男子!此閻浮提摩伽陀國,有一夜天,名妙功德離垢光明,彼夜天者,是我大師,先已勸我發阿耨多羅三藐三菩提心,示教利喜,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử Bồ Tát quang minh phổ chiếu nhất thiết chư pháp hoại tán chúng sanh phá ma Pháp môn 。chư đại Bồ-tát cứu cánh vô lượng vô biên Phổ Hiền Bồ Tát sở hạnh nguyện hải ,thâm nhập nhất thiết chư pháp giới hải ,kiến lập nhất thiết chư Bồ-tát trí tuệ tràng tam muội du hí thần thông đại nguyện thành mãn thủ hộ thọ trì chư Phật Như Lai Đại công đức hải ,ư niệm niệm trung trang nghiêm giáo hóa nhất thiết chúng sanh ,thành tựu mãn túc trí tuệ tánh hải ,trừ diệt vô minh mê hoặc điên đảo ,phổ thí tịnh tuệ ,do như thu nguyệt ,Bồ-tát trụ thế ,biến chiếu tam giới ,bất trước chúng tướng ,tiêu trừ nhiệt não ,thị hiện tam thế ,tự tại thần thông ,vận tái chúng sanh ,khai thị chánh đạo ,xuất sanh tam thế viên mãn thanh tịnh nhất thiết âm thanh ,sung dật thập phương nhất thiết pháp giới ,tùng sơ phát tâm ,nãi chí Thập Địa ,ư kỳ trung gian ,giai tất cụ túc vô lượng công đức bất khả tư nghị chư thần thông lực trí tuệ quang minh 。ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ Bồ Tát hạnh ?Thiện nam tử !thử Diêm-phù-đề Ma-già-đà quốc ,hữu nhất dạ Thiên ,danh diệu công đức ly cấu quang minh ,bỉ dạ Thiên giả ,thị ngã Đại sư ,tiên dĩ khuyến ngã phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,thị giáo lợi hỉ ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 爾時善財童子即以偈讚婆娑婆陀,而說頌曰: nhĩ thời Thiện tài đồng tử tức dĩ kệ tán Bà-ta-bà đà ,nhi thuyết tụng viết : 「我見尊淨身, 「ngã kiến tôn tịnh thân , 相好自莊嚴, tướng hảo tự trang nghiêm , 超出於世間, siêu xuất ư thế gian , 猶如須彌山。 do Như-Tu-Di-Sơn 。 法身湛然淨, Pháp thân trạm nhiên tịnh , 三世悉平等, tam thế tất bình đẳng , 普攝諸眾生, phổ nhiếp chư chúng sanh , 其人無所著。 kỳ nhân vô sở trước 。 開演淨光明, khai diễn Tịnh Quang minh , 普照一切趣, phổ chiếu nhất thiết thú , 於一毛孔中, ư nhất mao khổng trung , 悉見諸星宿, tất kiến chư tinh tú , 心淨無所依, tâm tịnh vô sở y , 如日在空中, như nhật tại không trung , 攝取法王法, nhiếp thủ Pháp vương pháp , 明淨深智慧。 minh tịnh thâm trí tuệ 。 一一毛孔光, nhất nhất mao khổng quang , 遍照十方剎, biến chiếu thập phương sát , 於一切佛所, ư nhất thiết Phật sở , 彌布法雲雨。 di bố pháp vân vũ 。 一切毛孔中, nhất thiết mao khổng trung , 示現變化身, thị hiện biến hóa thân , 充滿十方剎, sung mãn thập phương sát , 方便度眾生。 phương tiện độ chúng sanh 。 初行菩薩時, sơ hạnh/hành/hàng Bồ Tát thời , 淨業不思議, tịnh nghiệp bất tư nghị , 一一毛孔中, nhất nhất mao khổng trung , 顯現十方剎, hiển hiện thập phương sát , 識知見聞者, thức tri kiến văn giả , 悉得功德利, tất đắc công đức lợi , 專求菩提道, chuyên cầu Bồ-đề đạo , 必成佛無疑。 tất thành Phật vô nghi 。 不思議等劫, bất tư nghị đẳng kiếp , 常求善知識, thường cầu thiện tri thức , 寧墮三惡道, ninh đọa tam ác đạo , 不捨菩提心。 bất xả Bồ-đề tâm 。 百千微塵劫, bách thiên vi trần kiếp , 讚歎一切德, tán thán nhất thiết đức , 眾劫猶可盡, chúng kiếp do khả tận , 功德無窮已。」 công đức vô cùng dĩ 。」 爾時善財童子頭面敬禮彼夜天足,遶無數匝,眷仰觀察,心無厭足,辭退南行,向摩伽陀國。◎ nhĩ thời Thiện tài đồng tử đầu diện kính lễ bỉ dạ Thiên túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,quyến ngưỡng quan sát ,tâm Vô yếm túc ,từ thoái Nam hạnh/hành/hàng ,hướng Ma-già-đà quốc 。◎ 佛說羅摩伽經卷中 Phật thuyết La ma già Kinh quyển trung 佛說羅摩伽經卷下 Phật thuyết La ma già Kinh quyển hạ 西秦沙門聖堅譯 Tây tần Sa Môn Thánh Kiên dịch ◎爾時善財童子,一心思惟彼夜天教,初發道心,圓滿清淨;思惟是已,即得深入諸菩薩藏出生菩薩大願法海,淨諸菩薩波羅蜜道,窮盡菩薩圓滿勝淨行業,發起成就深入智海,以一切智,救護十方一切眾生,長養增廣大慈悲雲,於諸佛剎,出生普賢諸大願行。漸漸遊行,至普甚深微妙功德離垢光明夜天所,頭面敬禮,遶無數匝,却住一面,恭敬合掌,白言:「天神!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知云何修菩薩行,具足諸地?」 ◎nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,nhất tâm tư tánh bỉ dạ Thiên giáo ,sơ phát đạo tâm ,viên mãn thanh tịnh ;tư tánh thị dĩ ,tức đắc thâm nhập chư Bồ-tát tạng xuất sanh Bồ Tát đại nguyện pháp hải ,tịnh chư Bồ-tát Ba-la-mật đạo ,cùng tận Bồ Tát viên mãn thắng tịnh hạnh nghiệp ,phát khởi thành tựu thâm nhập trí hải ,dĩ nhất thiết trí ,cứu hộ thập phương nhất thiết chúng sanh ,trường/trưởng dưỡng tăng quảng đại từ bi vân ,ư chư Phật sát ,xuất sanh Phổ Hiền chư Đại nguyện hạnh 。tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ,chí phổ thậm thâm vi diệu công đức ly cấu quang minh dạ Thiên sở ,đầu diện kính lễ ,nhiễu vô số tạp/táp ,khước trụ/trú nhất diện ,cung kính hợp chưởng ,bạch ngôn :「thiên thần !ngã dĩ tiên phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhi vị tri vân hà tu Bồ Tát hạnh ,cụ túc chư địa ?」 答言:「善哉,善哉!童子!乃能發阿耨多羅三藐三菩提心,問菩薩行,具足諸地。善男子!菩薩成就十法,則能具足菩薩所行。何等為十?一者、悉得諸佛現前三昧,見一切佛色身了了分明。二者、得淨眼三昧,見一切佛三十二相、八十種好,莊嚴其身。三者、得無量無邊功德淨眼,見一切佛深妙功德智慧大海。四者、見無量無邊佛光明海,悉能普照一切法界。五者、無量不可思議佛法光明,於一毛孔放大光明,普照一切眾生數等,令種種眾生皆發阿耨多羅三藐三菩提心,成光明海,諸佛如來普慈等心,於念念頃,十方世界施作佛事,於諸眾生,隨其所應而度脫之,令無量眾生皆得解脫。六者、於一一毛孔中,悉見一切寶珠光明摩尼炎海。七者、於念念中,出一切諸佛變化大海,充滿法界,究竟一切諸佛境界,教化眾生而無障礙。八者、出一切佛無住微妙音聲大海,轉三世佛清淨法輪,演說一切修多羅海及法雲海,其義深遠,無能窮盡。九者、究竟諸佛音聲海,深入一切如來海,究竟一切如來海。十者、深入示現不思議佛自在神力,化度眾生住無量無邊諸佛名稱海。善男子!此名菩薩十法。若有菩薩,具此十法,則能滿足菩薩諸行,亦能悉備普賢行願。 đáp ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Đồng tử !nãi năng phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,vấn Bồ Tát hạnh ,cụ túc chư địa 。Thiện nam tử !Bồ Tát thành tựu thập pháp ,tức năng cụ túc Bồ Tát sở hạnh 。hà đẳng vi thập ?nhất giả 、tất đắc chư Phật hiện tiền tam muội ,kiến nhất thiết Phật sắc thân liễu liễu phân minh 。nhị giả 、đắc Tịnh nhãn tam muội ,kiến nhất thiết Phật tam thập nhị tướng 、bát thập chủng tử ,trang nghiêm kỳ thân 。tam giả 、đắc vô lượng vô biên công đức Tịnh nhãn ,kiến nhất thiết Phật thâm diệu công đức trí tuệ đại hải 。tứ giả 、kiến vô lượng vô biên Phật quang minh hải ,tất năng phổ chiếu nhất thiết pháp giới 。ngũ giả 、vô lượng bất khả tư nghị Phật pháp quang minh ,ư nhất mao khổng phóng đại quang minh ,phổ chiếu nhất thiết chúng sanh số đẳng ,lệnh chủng chủng chúng sanh giai phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,thành quang minh hải ,chư Phật Như Lai phổ từ đẳng tâm ,ư niệm niệm khoảnh ,thập phương thế giới thí tác Phật sự ,ư chư chúng sanh ,tùy kỳ sở ưng nhi độ thoát chi ,lệnh vô lượng chúng sanh giai đắc giải thoát 。lục giả 、ư nhất nhất mao khổng trung ,tất kiến nhất thiết bảo châu quang minh ma-ni viêm hải 。thất giả 、ư niệm niệm trung ,xuất nhất thiết chư Phật biến hóa đại hải ,sung mãn Pháp giới ,cứu cánh nhất thiết chư Phật cảnh giới ,giáo hóa chúng sanh nhi vô chướng ngại 。bát giả 、xuất nhất thiết Phật vô trụ vi diệu âm thanh đại hải ,chuyển tam thế Phật thanh tịnh Pháp luân ,diễn thuyết nhất thiết tu-đa-la hải cập Pháp vân hải ,kỳ nghĩa thâm viễn ,vô năng cùng tận 。cửu giả 、cứu cánh chư Phật âm thanh hải ,thâm nhập nhất thiết Như Lai hải ,cứu cánh nhất thiết Như Lai hải 。thập giả 、thâm nhập thị hiện bất tư nghị Phật tự tại thần lực ,hóa độ chúng sanh trụ/trú vô lượng vô biên chư Phật danh xưng hải 。Thiện nam tử !thử danh Bồ Tát thập pháp 。nhược hữu Bồ Tát ,cụ thử thập pháp ,tức năng mãn túc Bồ Tát chư hạnh ,diệc năng tất bị Phổ Hiền hạnh nguyện 。 「善男子!我已成就菩薩寂滅定樂精進法門,以此定力,悉見三世嚴淨佛剎一切諸佛及眷屬海,悉見無量無邊諸佛如來神通力海,分別了知諸佛名號諸佛如來轉法輪海,知彼諸佛壽命短促及以無量,知彼諸佛無量微妙淨音聲海,彼諸如來清淨法身無量無邊充滿法界,亦不著如來一切諸相,而無相好想。何以故?諸佛如來,無來去相,已滅一切來去相故,不住三世如如際故;亦非過去、不住現在,滅於一切世間相相故,不取一切來去相故,故名如來,不來不去。諸佛如來,不生不起,不退不沒,不滅不現,故名法身。諸佛如來,不起語性,不滅語性,過一切語言,語言斷故。非實滅身,示現滅度,猶如幻法性不壞故。諸佛如來,非實非虛,欲為饒益諸眾生故。一切如來,以如來道無來無去,出興於世。諸佛如來,不生不沒,不滅不住,不至此,不往彼,法性清淨,不可壞故。諸佛如來,無性無相,離於一切語言道故。諸佛如來,以一如相,同入法性,無邊際故,究竟一切法界性故。 「Thiện nam tử !ngã dĩ thành tựu Bồ Tát tịch diệt định lạc/nhạc tinh tấn Pháp môn ,dĩ thử định lực ,tất kiến tam thế nghiêm tịnh Phật sát nhất thiết chư Phật cập quyến thuộc hải ,tất kiến vô lượng vô biên chư Phật Như Lai thần thông lực hải ,phân biệt liễu tri chư Phật danh hiệu chư Phật Như Lai chuyển pháp luân hải ,tri bỉ chư Phật thọ mạng đoản xúc cập dĩ vô lượng ,tri bỉ chư Phật vô lượng vi diệu tịnh âm thanh hải ,bỉ chư Như Lai thanh tịnh Pháp thân vô lượng vô biên sung mãn Pháp giới ,diệc bất trước Như Lai nhất thiết chư tướng ,nhi vô tướng hảo tưởng 。hà dĩ cố ?chư Phật Như Lai ,vô lai khứ tướng ,dĩ diệt nhất thiết lai khứ tướng cố ,bất trụ tam thế như như tế cố ;diệc phi quá khứ 、bất trụ hiện tại ,diệt ư nhất thiết thế gian tướng tướng cố ,bất thủ nhất thiết lai khứ tướng cố ,cố danh Như Lai ,bất lai bất khứ 。chư Phật Như Lai ,bất sanh bất khởi ,bất thoái bất một ,bất diệt bất hiện ,cố danh Pháp thân 。chư Phật Như Lai ,bất khởi ngữ tánh ,bất diệt ngữ tánh ,quá/qua nhất thiết ngữ ngôn ,ngữ ngôn đoạn cố 。phi thật diệt thân ,thị hiện diệt độ ,do như huyễn pháp tánh bất hoại cố 。chư Phật Như Lai ,phi thật phi hư ,dục vi nhiêu ích chư chúng sanh cố 。nhất thiết Như Lai ,dĩ Như Lai đạo vô lai vô khứ ,xuất hưng ư thế 。chư Phật Như Lai ,bất sanh bất một ,bất diệt bất trụ ,bất chí thử ,bất vãng bỉ ,pháp tánh thanh tịnh ,bất khả hoại cố 。chư Phật Như Lai ,Vô tánh vô tướng ,ly ư nhất thiết ngữ ngôn đạo cố 。chư Phật Như Lai ,dĩ nhất như tướng ,đồng nhập pháp tánh ,vô biên tế cố ,cứu cánh nhất thiết pháp giới tánh cố 。 「善男子!我如是了知於一切如來,唯得此寂滅定樂精進法門,照明增長廣大善根,深入隨順如寂甚深普現境界,分別了知虛妄平等相,演說甚深平等大法,以大悲心普攝一切,未曾捨離,一心善寂,無起滅想,增長正受,入寂滅定,起於初禪。除滅意業,得寂智力,攝取眾生,歡喜悅樂,入第二禪。捨離生死,寂滅涅槃,觀眾生性,修第三禪。為滅眾生諸煩惱苦,而不見眾生相,修第四禪。增長一切智菩提心願,出生一切菩薩定海巧妙方便,深入一切諸法門海,成就菩薩遊戲神通,出生菩薩自在神力明淨智慧,深入普門法界。 「Thiện nam tử !ngã như thị liễu tri ư nhất thiết Như Lai ,duy đắc thử tịch diệt định lạc/nhạc tinh tấn Pháp môn ,chiếu minh tăng trưởng quảng đại thiện căn ,thâm nhập tùy thuận như tịch thậm thâm phổ hiện cảnh giới ,phân biệt liễu tri hư vọng bình đẳng tướng ,diễn thuyết thậm thâm bình đẳng đại pháp ,dĩ đại bi tâm phổ nhiếp nhất thiết ,vị tằng xả ly ,nhất tâm thiện tịch ,vô khởi diệt tưởng ,tăng trưởng chánh thọ ,nhập tịch diệt định ,khởi ư sơ Thiền 。trừ diệt ý nghiệp ,đắc tịch trí lực ,nhiếp thủ chúng sanh ,hoan hỉ duyệt lạc/nhạc ,nhập đệ nhị Thiền 。xả ly sanh tử ,tịch diệt Niết-Bàn ,quán chúng sanh tánh ,tu đệ tam Thiền 。vi diệt chúng sanh chư phiền não khổ ,nhi bất kiến chúng sanh tướng ,tu đệ tứ Thiền 。tăng trưởng nhất thiết trí Bồ-đề tâm nguyện ,xuất sanh nhất thiết Bồ Tát định hải xảo diệu phương tiện ,thâm nhập nhất thiết chư pháp môn hải ,thành tựu Bồ Tát du hí thần thông ,xuất sanh Bồ Tát tự tại thần lực minh tịnh trí tuệ ,thâm nhập Phổ môn Pháp giới 。 「復次善男子!我唯如是修習菩薩寂滅定樂精進法門,以種種方便,度脫眾生。夜半靜時,為諸在家,貪著五欲者,說不淨相。為計樂者說苦惱想、逼迫繫縛想、食不淨想、心狂癡想、羅剎鬼想。為計常者說無常想、八苦集身想、無我我想、不自在想、空想,如是等常、無常、苦、無苦想。觀此想已,教彼眾生,令厭離五欲,呵責身心想、信家非家出家學道想,於空閑處思惟坐禪除一切障礙諸惡亂道聲想。於夜寂靜,為諸眾生心安隱故,示現如是,以鬼神力,除其恐怖,令發道心。若有樂欲求出家者,我當為開正法心門,光明照路,除其闇冥,令不怖畏,即為彼人,讚佛法僧,令發道意,又復讚歎親近善知識,修功德行。 「phục thứ Thiện nam tử !ngã duy như thị tu tập Bồ Tát tịch diệt định lạc/nhạc tinh tấn Pháp môn ,dĩ chủng chủng phương tiện ,độ thoát chúng sanh 。dạ bán tĩnh thời ,vi chư tại gia ,tham trước ngũ dục giả ,thuyết bất tịnh tướng 。vi kế lạc/nhạc giả thuyết khổ não tưởng 、bức bách hệ phược tưởng 、thực/tự bất tịnh tưởng 、tâm cuồng si tưởng 、La-sát quỷ tưởng 。vi kế thường giả thuyết vô thường tưởng 、bát khổ tập thân tưởng 、vô ngã ngã tưởng 、bất tự tại tưởng 、không tưởng ,như thị đẳng thường 、vô thường 、khổ 、vô khổ tưởng 。quán thử tưởng dĩ ,giáo bỉ chúng sanh ,lệnh yếm ly ngũ dục ,ha trách thân tâm tưởng 、tín gia phi gia xuất gia học đạo tưởng ,ư không nhàn xứ tư tánh tọa Thiền trừ nhất thiết chướng ngại chư ác loạn đạo thanh tưởng 。ư dạ tịch tĩnh ,vi chư chúng sanh tâm an ẩn cố ,thị hiện như thị ,dĩ quỷ thần lực ,trừ kỳ khủng bố ,lệnh phát đạo tâm 。nhược hữu lạc/nhạc dục cầu xuất gia giả ,ngã đương vi khai chánh pháp tâm môn ,quang minh chiếu lộ ,trừ kỳ ám minh ,lệnh bất bố úy ,tức vi ỉ nhân ,tán Phật pháp tăng ,lệnh phát đạo ý ,hựu phục tán thán thân cận thiện tri thức ,tu công đức hạnh/hành/hàng 。 「善男子!我今以此法門力故,令諸眾生,未生惡法方便令不生,已生惡法方便令滅,未生善法方便令生,已生善法方便令增長,廣行菩薩行,修諸波羅蜜,滿足大願,出生一切智慧慈悲,欲令眾生得人天樂,除去妄想,增長善法,隨順助成無盡無邊無受法行。 「Thiện nam tử !ngã kim dĩ thử pháp môn lực cố ,lệnh chư chúng sanh ,vị sanh ác pháp phương tiện lệnh bất sanh ,dĩ sanh ác pháp phương tiện lệnh diệt ,vị sanh thiện Pháp phương tiện lệnh sanh ,dĩ sanh thiện Pháp phương tiện lệnh tăng trưởng ,quảng hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh ,tu chư Ba-la-mật ,mãn túc đại nguyện ,xuất sanh nhất thiết trí tuệ từ bi ,dục lệnh chúng sanh đắc nhân Thiên nhạc ,trừ khứ vọng tưởng ,tăng trưởng thiện Pháp ,tùy thuận trợ thành vô tận vô biên thị cố Pháp hành 。 「善男子!我唯知此菩薩寂滅定樂精進法門。諸大菩薩,滿普賢願,具足普賢所行之行,究竟得離除闇境界,而得成就諸善根力,如來功德智慧光明佛境界力,一切佛心無所障礙,出生死闇無所染污,悉具一切薩婆若願,深入一切諸佛剎海,攝取一切諸佛法海,成就一切妙法雲海,如來智慧普能饒益一切眾生沒生死闇者,以智慧光,照生死夜,我當云何能知能說彼功德行?善男子!去此不遠,向如來右面,有一夜天,名曰喜目觀察眾生,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,修菩薩道?」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử Bồ Tát tịch diệt định lạc/nhạc tinh tấn Pháp môn 。chư đại Bồ-tát ,mãn Phổ Hiền nguyện ,cụ túc Phổ Hiền sở hạnh chi hạnh/hành/hàng ,cứu cánh đắc ly trừ ám cảnh giới ,nhi đắc thành tựu chư thiện căn lực ,Như Lai công đức trí tuệ quang minh Phật cảnh giới lực ,nhất thiết Phật tâm vô sở chướng ngại ,xuất sanh tử ám vô sở nhiễm ô ,tất cụ nhất thiết Tát bà nhã nguyện ,thâm nhập nhất thiết chư Phật sát hải ,nhiếp thủ nhất thiết chư Phật pháp hải ,thành tựu nhất thiết diệu pháp vân hải ,Như Lai trí tuệ phổ năng nhiêu ích nhất thiết chúng sanh một sanh tử ám giả ,dĩ trí tuệ quang ,chiếu sanh tử dạ ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?Thiện nam tử !khứ thử bất viễn ,hướng Như Lai hữu diện ,hữu nhất dạ Thiên ,danh viết hỉ mục quan sát chúng sanh ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 爾時普甚深微妙功德離垢光明夜天,欲重宣此法門義,以偈頌曰: nhĩ thời phổ thậm thâm vi diệu công đức ly cấu quang minh dạ Thiên ,dục trọng tuyên thử pháp môn nghĩa ,dĩ kệ tụng viết : 「深入現前定, 「thâm nhập hiện tiền định , 普見三世佛, phổ kiến tam thế Phật , 淨眼無垢稱, Tịnh nhãn vô cấu xưng , 分別諸佛海, phân biệt chư Phật hải , 觀察淨妙身, quan sát tịnh diệu thân , 深入佛相好, thâm nhập Phật tướng hảo , 一念無量力, nhất niệm vô lượng lực , 普知法界性, phổ tri pháp giới tánh , 淨身坐道場, tịnh thân tọa đạo tràng , 盧舍那正覺, Lô-xá-na chánh giác , 十方法界中, thập phương Pháp giới trung , 轉淨妙法輪。 chuyển tịnh diệu pháp luân 。 佛覺智最勝, Phật giác trí tối thắng , 滅盡相無二, diệt tận tướng vô nhị , 眾妙好莊嚴, chúng diệu hảo trang nghiêm , 顯示一切眾。 hiển thị nhất thiết chúng 。 佛身難思議, Phật thân nạn/nan tư nghị , 同一虛空身, đồng nhất hư không thân , 普現十方剎, phổ hiện thập phương sát , 一時悉教化。 nhất thời tất giáo hóa 。 放圓淨光明, phóng viên Tịnh Quang minh , 攝諸佛剎等, nhiếp chư Phật sát đẳng , 不思議淨色, bất tư nghị tịnh sắc , 普照諸法界。 phổ chiếu chư Pháp giới 。 於一一毛孔, ư nhất nhất mao khổng , 現無量佛剎, hiện vô lượng Phật sát , 無量微妙色, vô lượng vi diệu sắc , 普照諸世界。 phổ chiếu chư thế giới 。 不思議光明, bất tư nghị quang minh , 從於毛孔現, tùng ư mao khổng hiện , 普照眾生類, phổ chiếu chúng sanh loại , 除滅眾煩惱。 trừ diệt chúng phiền não 。 化佛出妙音, hóa Phật xuất Diệu-Âm , 充滿十方界, sung mãn thập phương giới , 普見諸佛剎, phổ kiến chư Phật sát , 皆悉如雷電。 giai tất như lôi điện 。 如來妙音聲, Như Lai diệu âm thanh , 充滿十方界, sung mãn thập phương giới , 普雨甘露法, phổ vũ cam lộ pháp , 令發菩提心。 lệnh phát Bồ-đề tâm 。 無數劫修行, vô số kiếp tu hành , 攝受諸眾生, nhiếp thọ chư chúng sanh , 普見盧舍那, phổ kiến Lô-xá-na , 一切諸佛剎。 nhất thiết chư Phật sát 。 一切世音響, nhất thiết thế âm hưởng , 如來悉出離, Như Lai tất xuất ly , 普現群萌類, phổ hiện quần manh loại , 令眾住境界。 lệnh chúng trụ/trú cảnh giới 。 一切諸菩薩, nhất thiết chư Bồ-tát , 所行不思議, sở hạnh bất tư nghị , 於佛一毛孔, ư Phật nhất mao khổng , 一念悉能知。 nhất niệm tất năng tri 。 不遠有夜天, bất viễn hữu dạ Thiên , 名喜目觀察, danh hỉ mục quan sát , 汝可詣彼問, nhữ khả nghệ bỉ vấn , 云何菩薩行?」 vân hà Bồ Tát hạnh ?」 爾時善財童子,頭面敬禮彼夜天足,遶無數匝,眷仰辭退,向喜目觀察眾生夜天所。爾時善財童子,專求善知識,正念善知識教,因善知識,生諸功德,發菩提心;善知識者,難見難遇,見善知識生歡喜心,滅諸亂想;善知識者滅除疑惑,能壞障礙。見善知識,當知即得近一切智;見善知識,即得深入諸佛法海;見善知識,起一切十方諸如來想,聞善知識有所宣說,當知即得正念法雲陀羅尼想,受持一切清淨佛法,見一切佛轉法輪想;見善知識,即具一切大慈悲海,救護眾生;見善知識,當生歡喜,智慧明淨,悉能普照一切佛法界海。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ bỉ dạ Thiên túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,quyến ngưỡng từ thoái ,hướng hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên sở 。nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,chuyên cầu thiện tri thức ,chánh niệm thiện tri thức giáo ,nhân thiện tri thức ,sanh chư công đức ,phát Bồ-đề tâm ;thiện tri thức giả ,nạn/nan kiến nạn/nan ngộ ,kiến thiện tri thức sanh hoan hỉ tâm ,diệt chư loạn tưởng ;thiện tri thức giả diệt trừ nghi hoặc ,năng hoại chướng ngại 。kiến thiện tri thức ,đương tri tức đắc cận nhất thiết trí ;kiến thiện tri thức ,tức đắc thâm nhập chư Phật Pháp hải ;kiến thiện tri thức ,khởi nhất thiết thập phương chư Như Lai tưởng ,văn thiện tri thức hữu sở tuyên thuyết ,đương tri tức đắc chánh niệm pháp vân Đà-la-ni tưởng ,thọ trì nhất thiết thanh tịnh Phật Pháp ,kiến nhất thiết Phật chuyển pháp luân tưởng ;kiến thiện tri thức ,tức cụ nhất thiết đại từ bi hải ,cứu hộ chúng sanh ;kiến thiện tri thức ,đương sanh hoan hỉ ,trí tuệ minh tịnh ,tất năng phổ chiếu nhất thiết Phật Pháp giới hải 。 爾時喜目觀察眾生夜天,以威神力,加善財童子,讚善財言:「善哉,善哉!善男子!乃能如是求善知識,詣善知識,親近供養善知識者,即是菩提,求善知識是大精進。善男子!善知識者難見難遇,善知識力不可破壞,善知識者普遊十方,除滅生死,悉斷煩惱,能成辯才。善知識者,深入一切無量大事,莊嚴正順道。善知識者,悉是普現法門,能令一切得無障礙,不離本處,遍至十方一切佛所。求善知識當起是想,不來、不去、不動、不搖,無來去相,為一切智救護眾生,應求善友。」 nhĩ thời hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,dĩ uy thần lực ,gia Thiện tài đồng tử ,tán Thiện Tài ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !nãi năng như thị cầu thiện tri thức ,nghệ thiện tri thức ,thân cận cúng dường thiện tri thức giả ,tức thị Bồ-đề ,cầu thiện tri thức thị đại tinh tấn 。Thiện nam tử !thiện tri thức giả nạn/nan kiến nạn/nan ngộ ,thiện tri thức lực bất khả phá hoại ,thiện tri thức giả phổ du thập phương ,trừ diệt sanh tử ,tất đoạn phiền não ,năng thành biện tài 。thiện tri thức giả ,thâm nhập nhất thiết vô lượng Đại sự ,trang nghiêm chánh thuận đạo 。thiện tri thức giả ,tất thị phổ hiện Pháp môn ,năng lệnh nhất thiết đắc vô chướng ngại ,bất ly bổn xứ ,biến chí thập phương nhất thiết Phật sở 。cầu thiện tri thức đương khởi thị tưởng ,Bất-lai 、bất khứ 、bất động 、bất diêu/dao ,vô lai khứ tướng ,vi nhất thiết trí cứu hộ chúng sanh ,ưng cầu thiện hữu 。」 爾時善財童子,見善知識,即得了知無量無邊諸大願海,得一切智,饒益眾生,親近善友,為諸眾生無量無數恒沙微塵世界海,盡此世界海,盡此世界邊際,復過是數無量無邊不可說不可說處大地獄,為彼眾生,起於慈悲,正向菩提,除滅眾生無量劫苦,以一音聲,普遍十方一切世界,講宣妙法,若有聞者,滅無量劫生死罪障,以大慧願,而自莊嚴,修菩薩行,於念念中,得一切智相,具神通力,於一切處,常見一切諸佛如來,親近供養,為善知識,以佛莊嚴而自莊嚴,普淨三世諸佛法界,不入生流、不住死流,具佛神通,不住法界、不離法界,而能往詣十方世界,充滿法界善知識所,不著語言,剎那剎那頃,修菩薩行,滿足性境界,成就薩婆若,具一切佛神通遊戲,莊嚴佛道,以平等法,身心不動,普攝眾生,善知識力,顯現三世。◎ nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,kiến thiện tri thức ,tức đắc liễu tri vô lượng vô biên chư Đại nguyện hải ,đắc nhất thiết trí ,nhiêu ích chúng sanh ,thân cận thiện hữu ,vi chư chúng sanh vô lượng vô số hằng sa vi trần thế giới hải ,tận thử thế giới hải ,tận thử thế giới biên tế ,phục quá/qua thị số vô lượng vô biên bất khả thuyết bất khả thuyết xứ/xử đại địa ngục ,vi bỉ chúng sanh ,khởi ư từ bi ,chánh hướng Bồ-đề ,trừ diệt chúng sanh vô lượng kiếp khổ ,dĩ nhất âm thanh ,phổ biến thập phương nhất thiết thế giới ,giảng tuyên diệu pháp ,nhược hữu văn giả ,diệt vô lượng kiếp sanh tử tội chướng ,dĩ đại tuệ nguyện ,nhi tự trang nghiêm ,tu Bồ Tát hạnh ,ư niệm niệm trung ,đắc nhất thiết trí tướng ,cụ thần thông lực ,ư nhất thiết xứ/xử ,thường kiến nhất thiết chư Phật Như Lai ,thân cận cúng dường ,vi thiện tri thức ,dĩ Phật trang nghiêm nhi tự trang nghiêm ,phổ tịnh tam thế chư Phật Pháp giới ,bất nhập sanh lưu 、bất trụ tử lưu ,cụ Phật thần thông ,bất trụ pháp giới 、bất ly Pháp giới ,nhi năng vãng nghệ thập phương thế giới ,sung mãn Pháp giới thiện tri thức sở ,bất trước ngữ ngôn ,sát-na sát-na khoảnh ,tu Bồ Tát hạnh ,mãn túc tánh cảnh giới ,thành tựu Tát bà nhã ,cụ nhất thiết Phật thần thông du hí ,trang nghiêm Phật đạo ,dĩ ình đẳng pháp ,thân tâm bất động ,phổ nhiếp chúng sanh ,thiện tri thức lực ,hiển hiện tam thế 。◎ ◎爾時善財童子,即詣喜目觀察眾生夜天所,時彼夜天,於大眾中,處寶蓮華師子之座,正受菩薩普現光幢喜淨法門,一切毛孔,出妙色雲,其有見者,喜悅無厭,一一毛孔,現眾寶雲,所謂智慧行報,饒益眾生,離於諍訟,以平等心,不著諸法,以上妙智,攝諸眾生,顯現三世,修菩薩行,心無慳悋,能捨難捨,普施一切,身心平等,不可思議,以布施福,普攝眾生,於諸眾生,不起染著,不見眾相,不捨眾生,悉具三世菩薩苦行,十方世界一切眾生,無明繫縛,住癡有結,菩薩即以大悲神通,解其繫縛。又於一切毛孔,出生一切眾生數等菩薩自在隨應變化身雲,以此身雲充滿一切虛空法界,於眾生前,示現色身正受不動,於眾生前,三昧神通覺悟眾生,不樂世間,遠離三界,滅除生死,如避火坑,而於一切,示現生死,現天人中種種快樂及成敗相。為諸眾生,說不淨觀,令諸眾生,皆悉修行,除顛倒想。為諸眾生,說於變易苦惱之法,一切受身有為之法,皆悉無常。願諸眾生,深入佛境界,永離無常,住不可思議尸波羅蜜,恒受諸佛清淨禁戒,終不毀犯,心無疑惑。示諸眾生具足禁戒,以戒香熏一切眾生。又於毛孔,出生一切妙色身雲,割截手足及諸支體,捶打逼切,呵責惡罵,妄言誹謗,皆悉忍受,於彼眾生,不生瞋心,不起害意,讚歎惡人,終不毀犯,身心恭敬,深生恩愛,猶如父母,慈念一子。雖作此行,不生憍慢貢高之心,顯現諸法真如法忍,善能和合一切世界諸惡眾生,深知盡無盡性虛空智慧,行菩薩忍,以佛心智,斷一切煩惱,滅一切結習,悉能荷負一切世間醜惡眾生,如護眼目;願一切眾生,成就諸佛金剛忍德,淨無瑕穢。又於一一毛孔,顯現如來清淨色身,隨所應度眾生,皆令得見。又於一一毛孔,出生一切諸趣種種色身,示現勇猛精進,令眾生修行,如救頭然,降伏諸魔怨,得勝不退轉。救護於一切,拔出生死海,永離諸憂患及無明怖畏,越度生死山,永離諸欲流,供養恭敬一切諸佛,心無疲厭,受持守護諸佛法輪,勇猛精進,滅除障礙。普攝一切眾生,皆令調伏,入於律行,心無懈怠。普示一切淨佛國土,教化眾生,莊嚴阿耨多羅三藐三菩提心。如是功德,皆從精進波羅蜜本事果報生。一一毛孔,出現一切種種形色,以諸方便,除滅眾生諸憂惱苦,皆令歡喜,呵責厭患一切五欲,深生慚愧,調伏諸根,修行無上最勝梵行,淨身口意業,顯現世間一切所欲皆不可樂。示現如是種種形色,皆令快樂,常樂受持,出生正法,心不散亂,安住深入九次第定,除滅眾生一切煩惱,令得安樂。顯現菩薩諸三昧海通明自在神力境界,令諸眾生身心歡喜,滅煩惱熱,得清涼樂,增進善法,身口意業常得善寂,諸根悅豫,得法喜樂。又於一一毛孔,示現一切五道生處,令十方五道,皆見其身,詣諸佛所,盡一切佛剎,諸佛師長及善知識,恭敬供養,心不懈惓。一切如來所轉法輪,悉能受持,終不疲厭,不生退轉。究竟一切諸佛剎海,化度眾生,示現一切法海,護持正法,不見法相,於一實相,示現一切諸三昧門,身心清淨,能斷一切眾生疑惑,以智慧力,分別一切眾生心海,以金剛慧,破壞眾生諸邪見山,心生圓滿明淨慧日。於一念中,能除眾生癡冥闇蔽,令諸眾生遠離聲聞辟支佛地,疑惑顛倒,有無二邊,皆悉歡喜,得智慧樂,悉教一切迴向佛道。又於一切毛孔,出生一切眾生塵數等身,示現種種色身不思議身,隨所應度,悉現其前,於一音中說無量音,無量音中演說一音,隨諸一切眾生類語,說一切諸佛功德之藏,示行世間有作、無作、有記、無記,悉了三世業行果報,不樂三界,讚歎出世離三界法,一切顛倒邪見飢饉,皆令出離,向甘露道,趣一切智,超出諸地二乘怖畏。於有為無為,心無所著,背捨生死,正向涅槃,不捨眾行,不離諸趣,往來五道,無有疲厭,發勝進心,成於平等,以正覺法,教化眾生,得一切智。一一毛孔,出生示現一切佛剎微塵數等變化身雲,遍現一切諸眾生前,修普賢行,滿一切願,不可窮盡,勸進眾生,向薩婆若,於一念頃,示現修習一切淨行,供養恭敬一切如來,心無厭足,建法幢摧外道,守護一切諸菩薩行,心心相續,具足一切諸波羅蜜。一一微塵海,出生一切諸法性海,演說一切法音聲海,遍滿十方微塵剎海,以此音聲,復盡微塵世界海劫,長養一切眾生善根,住壽一切無量無邊阿僧祇微塵數佛剎海阿僧祇等微塵數不可說不可說劫,為諸眾生令得增進,復過是數,住壽不滅。於劫壞時,承佛神力,令得不滅,三世一切微塵佛剎諸佛出世,悉令往詣,恭敬供養,守護受持佛正法輪,遊戲神通,淨佛國土,教化眾生,至彼彼處,令諸眾生皆大歡喜,熙怡快樂。於一一毛孔,出一切化身,應一切眾生眾生業報現一毛孔。又於一一毛孔,雨一切供養具,供養諸佛,給施眾生,法王心力故,無壞境界,不可窮盡,堅住如相,不退不沒,心行平等,無住無著,出生歡喜無極清淨之行,以慈心力,除滅一切眾生罪惡,菩薩本誓善願之力,摧壞四魔,滅除一切煩惱業山,盡諸世法,修大慈悲,於菩薩行,得不退轉,普攝一切十方世界有緣眾生,令得修行諸波羅蜜,示現菩薩無盡功德,逮得菩薩轉法輪幢勝妙菩提諸陀羅尼,以此勝慧,降伏外道。 ◎nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,tức nghệ hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên sở ,thời bỉ dạ Thiên ,ư Đại chúng trung ,xứ/xử bảo liên hoa sư tử chi tọa ,chánh thọ Bồ Tát phổ hiện quang tràng hỉ tịnh Pháp môn ,nhất thiết mao khổng ,xuất diệu sắc vân ,kỳ hữu kiến giả ,hỉ duyệt vô yếm ,nhất nhất mao khổng ,hiện chúng Bảo Vân ,sở vị trí tuệ hạnh/hành/hàng báo ,nhiêu ích chúng sanh ,ly ư tranh tụng ,dĩ ình đẳng tâm ,bất trước chư Pháp ,dĩ thượng diệu trí ,nhiếp chư chúng sanh ,hiển hiện tam thế ,tu Bồ Tát hạnh ,tâm vô xan lẫn ,năng xả nạn/nan xả ,phổ thí nhất thiết ,thân tâm bình đẳng ,bất khả tư nghị ,dĩ ố thí phước ,phổ nhiếp chúng sanh ,ư chư chúng sanh ,bất khởi nhiễm trước ,bất kiến chúng tướng ,bất xả chúng sanh ,tất cụ tam thế Bồ Tát khổ hạnh ,thập phương thế giới nhất thiết chúng sanh ,vô minh hệ phược ,trụ/trú si hữu kết ,Bồ Tát tức dĩ đại bi thần thông ,giải kỳ hệ phược 。hựu ư nhất thiết mao khổng ,xuất sanh nhất thiết chúng sanh số đẳng Bồ Tát tự tại tùy ưng biến hóa thân vân ,dĩ thử thân vân sung mãn nhất thiết hư không Pháp giới ,ư chúng sanh tiền ,thị hiện sắc thân chánh thọ bất động ,ư chúng sanh tiền ,tam muội thần thông giác ngộ chúng sanh ,bất lạc/nhạc thế gian ,viễn ly tam giới ,diệt trừ sanh tử ,như tị hỏa khanh ,nhi ư nhất thiết ,thị hiện sanh tử ,hiện Thiên Nhân trung chủng chủng khoái lạc cập thành bại tướng 。vi chư chúng sanh ,thuyết bất tịnh quán ,lệnh chư chúng sanh ,giai tất tu hành ,trừ điên đảo tưởng 。vi chư chúng sanh ,thuyết ư biến dịch khổ não chi Pháp ,nhất thiết thọ/thụ thân hữu vi chi Pháp ,giai tất vô thường 。nguyện chư chúng sanh ,thâm nhập Phật cảnh giới ,vĩnh ly vô thường ,trụ/trú bất khả tư nghị thi Ba-la-mật ,hằng thọ/thụ chư Phật thanh tịnh cấm giới ,chung bất hủy phạm ,tâm vô nghi hoặc 。thị chư chúng sanh cụ túc cấm giới ,dĩ giới hương huân nhất thiết chúng sanh 。hựu ư mao khổng ,xuất sanh nhất thiết diệu sắc thân vân ,cát tiệt thủ túc cập chư chi thể ,chúy đả bức thiết ,ha trách ác mạ ,vọng ngôn phỉ báng ,giai tất nhẫn thọ ,ư bỉ chúng sanh ,bất sanh sân tâm ,bất khởi hại ý ,tán thán ác nhân ,chung bất hủy phạm ,thân tâm cung kính ,thâm sanh ân ái ,do như phụ mẫu ,từ niệm nhất tử 。tuy tác thử hạnh/hành/hàng ,bất sanh kiêu mạn cống cao chi tâm ,hiển hiện chư Pháp chân như pháp nhẫn ,thiện năng hòa hợp nhất thiết thế giới chư ác chúng sanh ,thâm tri tận vô tận tánh hư không trí tuệ ,hạnh/hành/hàng Bồ-tát nhẫn ,dĩ Phật tâm trí ,đoạn nhất thiết phiền não ,diệt nhất thiết kết/kiết tập ,tất năng hà phụ nhất thiết thế gian xú ác chúng sanh ,như hộ nhãn mục ;nguyện nhất thiết chúng sanh ,thành tựu chư Phật Kim cương nhẫn đức ,tịnh vô hà uế 。hựu ư nhất nhất mao khổng ,hiển hiện Như Lai thanh tịnh sắc thân ,tùy sở ưng độ chúng sanh ,giai lệnh đắc kiến 。hựu ư nhất nhất mao khổng ,xuất sanh nhất thiết chư thú chủng chủng sắc thân ,thị hiện dũng mãnh tinh tấn ,lệnh chúng sanh tu hành ,như cứu đầu nhiên ,hàng phục chư ma oán ,đắc thắng Bất-thoái-chuyển 。cứu hộ ư nhất thiết ,bạt xuất sanh tử hải ,vĩnh ly chư ưu hoạn cập vô minh bố úy ,việt độ sanh tử sơn ,vĩnh ly chư dục lưu ,cúng dường cung kính nhất thiết chư Phật ,tâm vô bì yếm ,thọ trì thủ hộ chư Phật Pháp luân ,dũng mãnh tinh tấn ,diệt trừ chướng ngại 。phổ nhiếp nhất thiết chúng sanh ,giai lệnh điều phục ,nhập ư luật hạnh/hành/hàng ,tâm vô giải đãi 。phổ thị nhất thiết tịnh Phật quốc độ ,giáo hóa chúng sanh ,trang nghiêm A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề tâm 。như thị công đức ,giai tùng tinh tấn Ba-la-mật bổn sự quả báo sanh 。nhất nhất mao khổng ,xuất hiện nhất thiết chủng chủng hình sắc ,dĩ chư phương tiện ,trừ diệt chúng sanh chư ưu não khổ ,giai lệnh hoan hỉ ,ha trách yếm hoạn nhất thiết ngũ dục ,thâm sanh tàm quý ,điều phục chư căn ,tu hành vô thượng tối thắng phạm hạnh ,tịnh thân khẩu ý nghiệp ,hiển hiện thế gian nhất thiết sở dục giai bất khả lạc/nhạc 。thị hiện như thị chủng chủng hình sắc ,giai lệnh khoái lạc ,thường lạc/nhạc thọ trì ,xuất sanh chánh pháp ,tâm bất tán loạn ,an trụ thâm nhập cửu thứ đệ định ,trừ diệt chúng sanh nhất thiết phiền não ,lệnh đắc an lạc 。hiển hiện Bồ Tát chư tam muội hải thông minh tự tại thần lực cảnh giới ,lệnh chư chúng sanh thân tâm hoan hỉ ,diệt phiền não nhiệt ,đắc thanh lương lạc/nhạc ,tăng tiến thiện Pháp ,thân khẩu ý nghiệp thường đắc thiện tịch ,chư căn duyệt dự ,đắc pháp thiện lạc 。hựu ư nhất nhất mao khổng ,thị Hiện-Nhất-Thiết ngũ đạo sanh xứ ,lệnh thập phương ngũ đạo ,giai kiến kỳ thân ,nghệ chư Phật sở ,tận nhất thiết Phật sát ,chư Phật sư trường/trưởng cập thiện tri thức ,cung kính cúng dường ,tâm bất giải quyền 。nhất thiết Như Lai sở chuyển pháp luân ,tất năng thọ trì ,chung bất bì yếm ,bất sanh thoái chuyển 。cứu cánh nhất thiết chư Phật sát hải ,hóa độ chúng sanh ,thị hiện nhất thiết pháp hải ,hộ trì chánh pháp ,bất kiến Pháp tướng ,ư nhất thật tướng ,thị Hiện-Nhất-Thiết chư tam muội môn ,thân tâm thanh tịnh ,năng đoạn nhất thiết chúng sanh nghi hoặc ,dĩ trí tuệ lực ,phân biệt nhất thiết chúng sanh tâm hải ,dĩ Kim Cương tuệ ,phá hoại chúng sanh chư tà kiến sơn ,tâm sanh viên mãn minh tịnh tuệ nhật 。ư nhất niệm trung ,năng trừ chúng sanh si minh ám tế ,lệnh chư chúng sanh viễn ly Thanh văn Bích Chi Phật địa ,nghi hoặc điên đảo ,hữu vô nhị biên ,giai tất hoan hỉ ,đắc trí tuệ lạc/nhạc ,tất giáo nhất thiết hồi hướng Phật đạo 。hựu ư nhất thiết mao khổng ,xuất sanh nhất thiết chúng sanh trần số đẳng thân ,thị hiện chủng chủng sắc thân bất tư nghị thân ,tùy sở ưng độ ,tất hiện kỳ tiền ,ư nhất âm trung thuyết vô lượng âm ,vô lượng âm trung diễn thuyết nhất âm ,tùy chư nhất thiết chúng sanh loại ngữ ,thuyết nhất thiết chư Phật công đức chi tạng ,thị hạnh/hành/hàng thế gian hữu tác 、vô tác 、hữu kí 、vô kí ,tất liễu tam thế nghiệp hạnh/hành/hàng quả báo ,bất lạc/nhạc tam giới ,tán thán xuất thế ly tam giới Pháp ,nhất thiết điên đảo tà kiến cơ cận ,giai lệnh xuất ly ,hướng cam lồ đạo ,thú nhất thiết trí ,siêu xuất chư địa nhị thừa bố úy 。ư hữu vi vô vi ,tâm vô sở trước ,bối xả sanh tử ,chánh hướng Niết-Bàn ,bất xả chúng hạnh/hành/hàng ,bất ly chư thú ,vãng lai ngũ đạo ,vô hữu bì yếm ,phát thắng tiến tâm ,thành ư bình đẳng ,dĩ chánh giác Pháp ,giáo hóa chúng sanh ,đắc nhất thiết trí 。nhất nhất mao khổng ,xuất sanh thị Hiện-Nhất-Thiết Phật sát vi trần số đẳng biến hóa thân vân ,biến Hiện-Nhất-Thiết chư chúng sanh tiền ,tu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng ,mãn nhất thiết nguyện ,bất khả cùng tận ,khuyến tiến chúng sanh ,hướng Tát bà nhã ,ư nhất niệm khoảnh ,thị hiện tu tập nhất thiết tịnh hạnh ,cúng dường cung kính nhất thiết Như Lai ,tâm Vô yếm túc ,kiến Pháp-Tràng tồi ngoại đạo ,thủ hộ nhất thiết chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng ,tâm tâm tướng tục ,cụ túc nhất thiết chư Ba-la-mật 。nhất nhất vi trần hải ,xuất sanh nhất thiết chư pháp tánh hải ,diễn thuyết nhất thiết pháp âm thanh hải ,biến mãn thập phương vi trần sát hải ,dĩ thử âm thanh ,phục tận vi trần thế giới hải kiếp ,trường/trưởng dưỡng nhất thiết chúng sanh thiện căn ,trụ/trú thọ nhất thiết vô lượng vô biên a-tăng-kì vi trần số Phật sát hải a-tăng-kì đẳng vi trần số bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ,vi chư chúng sanh lệnh đắc tăng tiến ,phục quá/qua thị số ,trụ/trú thọ bất diệt 。ư kiếp hoại thời ,thừa Phật thần lực ,lệnh đắc bất diệt ,tam thế nhất thiết vi trần Phật sát chư Phật xuất thế ,tất lệnh vãng nghệ ,cung kính cúng dường ,thủ hộ thọ trì Phật chánh Pháp luân ,du hí thần thông ,tịnh Phật quốc độ ,giáo hóa chúng sanh ,chí bỉ bỉ xứ ,lệnh chư chúng sanh giai đại hoan hỉ ,hy di khoái lạc 。ư nhất nhất mao khổng ,xuất nhất thiết hóa thân ,ưng nhất thiết chúng sanh chúng sanh nghiệp báo hiện nhất mao khổng 。hựu ư nhất nhất mao khổng ,vũ nhất thiết cúng dường cụ ,cúng dường chư Phật ,cấp thí chúng sanh ,pháp vương tâm lực cố ,vô hoại cảnh giới ,bất khả cùng tận ,kiên trụ/trú như tướng ,bất thoái bất một ,tâm hành bình đẳng ,vô trụ Vô Trước ,xuất sanh hoan hỉ vô cực thanh tịnh chi hạnh/hành/hàng ,dĩ từ tâm lực ,trừ diệt nhất thiết chúng sanh tội ác ,Bồ Tát bản thệ thiện nguyện chi lực ,tồi hoại tứ ma ,diệt trừ nhất thiết phiền não nghiệp sơn ,tận chư thế Pháp ,tu đại từ bi ,ư Bồ Tát hạnh ,đắc Bất-thoái-chuyển ,phổ nhiếp nhất thiết thập phương thế giới hữu duyên chúng sanh ,lệnh đắc tu hành chư Ba-la-mật ,thị hiện Bồ Tát vô tận công đức ,đãi đắc Bồ Tát chuyển pháp luân tràng thắng diệu Bồ-đề chư Đà-la-ni ,dĩ thử thắng tuệ ,hàng phục ngoại đạo 。 具菩薩行力波羅蜜,為諸眾生,趣向薩婆若故,一一毛孔,示現一切眾生平等身相,令眾樂見。又於一一毛孔,顯現一切眾生類海,又復顯現無量無數微塵數等不可說十方世界海微塵數等諸妙色身,皆悉顯現。隨應眾生菩薩智慧行力,顯現不可說不可說智慧大海,善知一切眾生心海,善知一切眾生根海,知諸眾生心心數海,深入究竟智慧法界,於念念頃,普能充滿一切法界,解脫於世間,讚歎出世間,莊嚴淨佛國土,讚歎淨國眾生,習學諸佛遊戲神通,讚歎諸佛神通願力,詣諸佛所,供養恭敬守護受持正法輪雲,顯現智慧十波羅蜜,令諸眾生皆大歡喜,滅除熱惱,遠離憂慼及世八法,悉捨眾惡,調伏諸根,於一切智,得不退轉。如是諸波羅蜜,歡悅安樂,化度眾生。諸大菩薩,以此勝法,震大法雷,覺寤一切睡眠眾生,以勝慧法智力光明,普能正彼狂亂惡行,亦見諸佛本性淨行,於一毛孔,皆悉顯現而不障礙。 cụ Bồ Tát hạnh lực ba-la-mật ,vi chư chúng sanh ,thú hướng Tát bà nhã cố ,nhất nhất mao khổng ,thị Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh bình đẳng thân tướng ,lệnh chúng lạc/nhạc kiến 。hựu ư nhất nhất mao khổng ,hiển Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh loại hải ,hựu phục hiển hiện vô lượng vô số vi trần số đẳng bất khả thuyết thập phương thế giới hải vi trần số đẳng chư diệu sắc thân ,giai tất hiển hiện 。tùy ưng chúng sanh Bồ Tát trí tuệ hạnh/hành/hàng lực ,hiển hiện bất khả thuyết bất khả thuyết trí tuệ đại hải ,thiện tri nhất thiết chúng sanh tâm hải ,thiện tri nhất thiết chúng sanh căn hải ,tri chư chúng sanh tâm tâm số hải ,thâm nhập cứu cánh trí tuệ Pháp giới ,ư niệm niệm khoảnh ,phổ năng sung mãn nhất thiết pháp giới ,giải thoát ư thế gian ,tán thán xuất thế gian ,trang nghiêm tịnh Phật quốc độ ,tán thán tịnh quốc chúng sanh ,tập học chư Phật du hí thần thông ,tán thán chư Phật thần thông nguyện lực ,nghệ chư Phật sở ,cúng dường cung kính thủ hộ thọ trì chánh Pháp luân vân ,hiển hiện trí tuệ thập Ba la mật ,lệnh chư chúng sanh giai đại hoan hỉ ,diệt trừ nhiệt não ,viễn ly ưu Thích cập thế bát pháp ,tất xả chúng ác ,điều phục chư căn ,ư nhất thiết trí ,đắc Bất-thoái-chuyển 。như thị chư Ba-la-mật ,hoan duyệt an lạc ,hóa độ chúng sanh 。chư đại Bồ-tát ,dĩ thử thắng Pháp ,chấn Đại pháp lôi ,giác ngụ nhất thiết thụy miên chúng sanh ,dĩ thắng tuệ Pháp trí lực quang minh ,phổ năng chánh bỉ cuồng loạn ác hành ,diệc kiến chư Phật bổn tánh tịnh hạnh ,ư nhất mao khổng ,giai tất hiển hiện nhi bất chướng ngại 。 喜目觀察眾生夜天所修功德,求善知識,詣諸佛所親近供養,修習諸善,行檀波羅蜜,難捨能捨,悉捨王位,國土城邑,宮殿臣妾,人民眷屬,出家學道,是名行檀波羅蜜。行尸波羅蜜,修持淨戒,如護一目,雖受一切世間眾苦,於所持戒,而不毀犯,一切眾生所不能為,菩薩行之,是名行尸波羅蜜。行羼提波羅蜜,一切眾生,瞋恚惡罵,捶打毀謗,逼切其身,皆悉堪忍,無瞋恚色;一切眾生,奪其利樂,害及親愛,如是苦事亦悉能忍。設以三火焚燒其身,受一切苦,心大歡喜,譬如比丘入第三禪,身心悅樂,深信諸法,堪受諸法,不生不滅,是名行羼提波羅蜜。行毘梨耶波羅蜜,為一切智故,悉受眾苦,節節火燒,終不恐怖,為一切智故,起大勇猛,如救頭然,專求菩提,身心堅固,不可毀壞,無疲極念,終不退轉,是名行毘梨耶波羅蜜。行禪波羅蜜,身心不亂,而遍諸方,滿足清淨禪波羅蜜,勇猛精進,不捨三昧,名禪波羅蜜。而得清淨究竟一切諸清淨行,入勝三昧,神通遊戲,度大智海,念念相續,皆悉次第,入清淨定,是名禪波羅蜜。滿足諸方便,身心常淨,是名禪波羅蜜。一切禪定海,究竟諸三昧海,次第相續,未曾斷絕,是名禪波羅蜜。行般若波羅蜜,不著彼、不著此,於空法中得大解脫,是大菩薩清淨圓滿般若波羅蜜,自然智慧出生清淨慧日身心不著入智慧藏究竟觀察大智慧海般若波羅蜜,不著法相行勝清淨智境界吉祥般若波羅蜜,出生妙義智慧海般若波羅蜜。行方便者,出生一切諸方便身,普知一切智明淨法界勝進力,是名方便波羅蜜。淨慧方便,生法性生身,出入息頃得淨方便無二本行,是名方便波羅蜜。諸菩薩等,本弘誓願,出清淨身,現生具足,攝受眾生,於一切眾生及諸善行,心淨無著,是名行方便波羅蜜。行願波羅蜜,出生一切願海身,深入一切智慧諸三昧海,超過一切聲聞辟支佛地,示現出生本淨願行波羅蜜,不捨不得,隨所願求,智慧本行,淨諸願身,是名行淨願波羅蜜。行力波羅蜜,備諸功德,如意自在,修助道法,是名力波羅蜜。因助道法,饒益眾生,修諸功德,不著功德,不見功德相,是名力波羅蜜。因力果力皆悉具足,猶如大海,是名力波羅蜜。顯示種種法序說諸智力,是名力波羅蜜。雜因果力,演說智力,智雜業力,是名行力波羅蜜。行智波羅蜜身,智波羅蜜名字清淨,智波羅蜜智慧境界,智波羅蜜正疾行,智波羅蜜普現光明,猶如妙香,異物同熏,如呼聲響,一切皆應,是名智波羅蜜。智炎光明,勝妙音聲,演說義味,無有窮盡,普攝一切,是名智波羅蜜。智波羅蜜,出生成滿,本行果報,性相清淨,是名智波羅蜜。智波羅蜜,無著無護,一切智集諸無著助菩提分,智慧明了,具勝進地,深入甚深智行境界,是名智波羅蜜。智波羅蜜,深入微妙,知法性法智,攝受諸法,隨順智慧,善知福田,及非福田,如實之相,是名智波羅蜜。 hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên sở tu công đức ,cầu thiện tri thức ,nghệ chư Phật sở thân cận cúng dường ,tu tập chư thiện ,hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật ,nạn/nan xả năng xả ,tất xả Vương vị ,quốc độ thành ấp ,cung điện Thần thiếp ,nhân dân quyến thuộc ,xuất gia học đạo ,thị danh hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng thi Ba-la-mật ,tu trì tịnh giới ,như hộ nhất mục ,tuy thọ/thụ nhất thiết thế gian chúng khổ ,ư sở trì giới ,nhi bất hủy phạm ,nhất thiết chúng sanh sở bất năng vi ,Bồ Tát hạnh chi ,thị danh hạnh/hành/hàng thi Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng Sạn-đề Ba-la-mật ,nhất thiết chúng sanh ,sân khuể ác mạ ,chúy đả hủy báng ,bức thiết kỳ thân ,giai tất kham nhẫn ,vô sân khuể sắc ;nhất thiết chúng sanh ,đoạt kỳ lợi lạc ,hại cập thân ái ,như thị khổ sự diệc tất năng nhẫn 。thiết dĩ tam hỏa phần thiêu kỳ thân ,thọ/thụ nhất thiết khổ ,tâm đại hoan hỉ ,thí như Tỳ-kheo nhập đệ tam Thiền ,thân tâm duyệt lạc/nhạc ,thâm tín chư Pháp ,kham thọ/thụ chư Pháp ,bất sanh bất diệt ,thị danh hạnh/hành/hàng Sạn-đề Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng Tỳ-lê-da Ba-la-mật ,vi nhất thiết trí cố ,tất thọ/thụ chúng khổ ,tiết tiết hỏa thiêu ,chung bất khủng bố ,vi nhất thiết trí cố ,khởi đại dũng mãnh ,như cứu đầu nhiên ,chuyên cầu Bồ-đề ,thân tâm kiên cố ,bất khả hủy hoại ,vô bì cực niệm ,chung Bất-thoái-chuyển ,thị danh hạnh/hành/hàng Tỳ-lê-da Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng Thiền Ba-la-mật ,thân tâm bất loạn ,nhi biến chư phương ,mãn túc thanh tịnh Thiền Ba-la-mật ,dũng mãnh tinh tấn ,bất xả tam muội ,danh Thiền Ba-la-mật 。nhi đắc thanh tịnh cứu cánh nhất thiết chư thanh tịnh hạnh ,nhập thắng tam muội ,thần thông du hí ,độ Đại trí hải ,niệm niệm tướng tục ,giai tất thứ đệ ,nhập thanh tịnh định ,thị danh Thiền Ba-la-mật 。mãn túc chư phương tiện ,thân tâm thường tịnh ,thị danh Thiền Ba-la-mật 。nhất thiết Thiền định hải ,cứu cánh chư tam muội hải ,thứ đệ tướng tục ,vị tằng đoạn tuyệt ,thị danh Thiền Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật ,bất trước bỉ 、bất trước thử ,ư không pháp trung đắc Đại giải thoát ,thị đại Bồ-tát thanh tịnh viên mãn Bát-nhã Ba-la-mật ,tự nhiên trí tuệ xuất sanh thanh tịnh tuệ nhật thân tâm bất trước nhập trí tuệ tạng cứu cánh quan sát Đại trí tuệ hải Bát-nhã Ba-la-mật ,bất trước pháp tướng hạnh/hành/hàng thắng thanh tịnh trí cảnh giới cát tường Bát-nhã Ba-la-mật ,xuất sanh diệu nghĩa trí tuệ hải Bát-nhã Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng phương tiện giả ,xuất sanh nhất thiết chư phương tiện thân ,phổ tri nhất thiết trí minh tịnh pháp giới thắng tiến lực ,thị danh phương tiện Ba-la-mật 。tịnh tuệ phương tiện ,sanh pháp tánh sanh thân ,xuất nhập tức khoảnh đắc tịnh phương tiện vô nhị bổn hạnh/hành/hàng ,thị danh phương tiện Ba-la-mật 。chư Bồ-tát đẳng ,bổn hoằng thệ nguyện ,xuất thanh tịnh thân ,hiện sanh cụ túc ,nhiếp thọ chúng sanh ,ư nhất thiết chúng sanh cập chư thiện hạnh/hành/hàng ,tâm tịnh Vô Trước ,thị danh hạnh/hành/hàng phương tiện Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng nguyện Ba-la-mật ,xuất sanh nhất thiết nguyện hải thân ,thâm nhập nhất thiết trí tuệ chư tam muội hải ,siêu quá nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật địa ,thị hiện xuất sanh bản tịnh nguyện hạnh Ba-la-mật ,bất xả bất đắc ,tùy sở nguyện cầu ,trí tuệ bổn hạnh/hành/hàng ,tịnh chư nguyện thân ,thị danh hạnh/hành/hàng tịnh nguyện Ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng lực ba-la-mật ,bị chư công đức ,như ý tự tại ,tu trợ đạo Pháp ,thị danh lực ba-la-mật 。nhân trợ đạo Pháp ,nhiêu ích chúng sanh ,tu chư công đức ,bất trước công đức ,bất kiến công đức tướng ,thị danh lực ba-la-mật 。nhân lực quả lực giai tất cụ túc ,do như đại hải ,thị danh lực ba-la-mật 。hiển thị chủng chủng Pháp tự thuyết chư trí lực ,thị danh lực ba-la-mật 。tạp nhân quả lực ,diễn thuyết trí lực ,trí tạp nghiệp lực ,thị danh hạnh/hành/hàng lực ba-la-mật 。hạnh/hành/hàng trí Ba-la-mật thân ,trí Ba-la-mật danh tự thanh tịnh ,trí Ba-la-mật trí tuệ cảnh giới ,trí Ba-la-mật chánh tật hạnh/hành/hàng ,trí Ba-la-mật phổ hiện quang minh ,do như diệu hương ,dị vật đồng huân ,như hô thanh hưởng ,nhất thiết giai ưng ,thị danh trí Ba-la-mật 。trí viêm quang minh ,thắng diệu âm thanh ,diễn thuyết nghĩa vị ,vô hữu cùng tận ,phổ nhiếp nhất thiết ,thị danh trí Ba-la-mật 。trí Ba-la-mật ,xuất sanh thành mãn ,bổn hạnh/hành/hàng quả báo ,tánh tướng thanh tịnh ,thị danh trí Ba-la-mật 。trí Ba-la-mật ,Vô Trước vô hộ ,nhất thiết trí tập chư Vô Trước trợ Bồ-đề phần ,trí tuệ minh liễu ,cụ thắng tiến địa ,thâm nhập thậm thâm trí hành cảnh giới ,thị danh trí Ba-la-mật 。trí Ba-la-mật ,thâm nhập vi diệu ,tri pháp tánh Pháp trí ,nhiếp thọ chư Pháp ,tùy thuận trí tuệ ,thiện tri phước điền ,cập phi phước điền ,như thật chi tướng ,thị danh trí Ba-la-mật 。 諸如來智,超出三界,了達三世,善知菩薩一切行業,普集眾智,無所罣礙,亦知菩薩正智住處應修正行,又復善知從初發心,趣向上地,以方便心,善知迴向,善知諸法如、業如、報如、善知法輪如,知法輪如相,是名智波羅蜜。勝妙無著,攝受正法,攝受正法者,總知一切法,總知一切法者,知法如來,知法如去,善知業業境界,善知剎剎境界,善知諸劫,善知三世智,出生諸佛智,知佛智等正智,知菩薩智,知菩薩智智,知菩薩住智,知菩薩功德智慧智,知菩薩淨心迴向智,知諸大願智,轉法輪智,知分別法智,入法海智,知方便海智,知法旋流陀羅尼智,知諸法至趣智,知如是等一切智波羅蜜,深遠無底,廣大無邊,究竟無際。 chư Như Lai trí ,siêu xuất tam giới ,liễu đạt tam thế ,thiện tri Bồ Tát nhất thiết hành nghiệp ,phổ tập chúng trí ,vô sở quái ngại ,diệc tri Bồ Tát chánh trí trụ xứ ưng tu chánh hạnh ,hựu phục thiện tri tùng sơ phát tâm ,thú hướng thượng địa ,dĩ phương tiện tâm ,thiện tri hồi hướng ,thiện tri chư Pháp như 、nghiệp như 、báo như 、thiện tri Pháp luân như ,tri Pháp luân như tướng ,thị danh trí Ba-la-mật 。thắng diệu Vô Trước ,nhiếp thọ chánh pháp ,nhiếp thọ chánh pháp giả ,tổng tri nhất thiết pháp ,tổng tri nhất thiết pháp giả ,tri Pháp Như Lai ,tri Pháp như khứ ,thiện tri nghiệp nghiệp cảnh giới ,thiện tri sát sát cảnh giới ,thiện tri chư kiếp ,thiện tri tam thế trí ,xuất sanh chư Phật trí ,tri Phật trí đẳng chánh trí ,tri Bồ Tát trí ,tri Bồ Tát trí trí ,tri Bồ-tát trụ trí ,tri Bồ Tát công đức trí tuệ trí ,tri Bồ Tát tịnh tâm hồi hướng trí ,tri chư Đại nguyện trí ,chuyển pháp luân trí ,tri phân biệt Pháp trí ,nhập pháp hải trí ,tri phương tiện hải trí ,tri Pháp toàn lưu Đà-la-ni trí ,tri chư Pháp chí thú trí ,tri như thị đẳng nhất thiết trí Ba-la-mật ,thâm viễn vô để ,quảng đại vô biên ,cứu cánh vô tế 。 如是勝智十波羅蜜,於一毛孔皆悉顯現,一切毛孔,皆悉顯現諸變化身,化度眾生。又於一切毛孔,出生無量身雲,所謂阿迦膩吒天身雲、淨居天身雲、善現天身雲、不熱天身雲、果實天身雲、遍淨天身雲、無量淨天身雲、少淨天身雲、淨果天身雲、廣果天身雲、無量淨果天身雲、少淨果天身雲、光音天身雲、無量光音天身雲、少光音天身雲、大梵天身雲、梵輔天身雲、梵富樓那天身雲、梵富樓吉那天身雲、梵印天身雲、梵自在天王身雲、他化自在天王及其天子天女身雲、化樂天王化樂天子天女身雲、兜率陀天王兜率陀天子天女身雲、炎摩天王及其天子天女身雲、釋提桓因天王及三十二輔臣天子天女身雲、提頭賴吒天王及天子天女眷屬一切乾闥婆男女身雲、毘樓勒叉天王及其眷屬天子天女一切鳩槃茶男女身雲、毘樓博叉天王及其眷屬天子天女一切龍男女身雲、毘沙門天王及其眷屬天子天女一切夜叉男女身雲、緊那羅王及一切緊那羅男女身雲、摩睺羅伽王及一切摩睺羅伽男女身雲、迦樓羅王及一切迦樓羅男女身雲、阿修羅王及一切阿修羅男女身雲、閻羅王及一切閻羅王男女身雲,并及地獄惡趣身雲、人王身雲、男女身雲、童男童女身雲,出如是等一切諸趣身雲,聲聞辟支佛仙人身雲、地神、水神、火神、風神、海神、河神、山林、樹神、穀神、味神、藥草神、園觀神、泉海神、城郭神、道場神、夜神、晝神、虛空神、方神、道神、身形神、日精神、諸魑魅神、金剛力士神、步行神,如是等一切神身雲,普遍十方一切世界,為法界等一切眾生,現喜見身。 như thị thắng trí thập Ba la mật ,ư nhất mao khổng giai tất hiển hiện ,nhất thiết mao khổng ,giai tất hiển hiện chư biến hóa thân ,hóa độ chúng sanh 。hựu ư nhất thiết mao khổng ,xuất sanh vô lượng thân vân ,sở vị A ca nị trá Thiên thân vân 、tịnh cư thiên thân vân 、thiện hiện Thiên thân vân 、bất nhiệt Thiên thân vân 、quả thật Thiên thân vân 、biến tịnh Thiên thân vân 、vô lượng tịnh Thiên thân vân 、thiểu tịnh Thiên thân vân 、tịnh quả Thiên thân vân 、Quảng quả Thiên thân vân 、vô lượng tịnh quả Thiên thân vân 、thiểu tịnh quả Thiên thân vân 、Quang âm Thiên thân vân 、Vô Lượng Quang âm Thiên thân vân 、thiểu Quang âm Thiên thân vân 、đại phạm thiên thân vân 、phạm phụ Thiên thân vân 、phạm Phú lâu na Thiên thân vân 、phạm phú lâu cát na Thiên thân vân 、phạm ấn Thiên thân vân 、phạm Tự tại Thiên Vương thân vân 、tha hóa tự tại thiên Vương cập kỳ Thiên Tử Thiên nữ thân vân 、Hoá Lạc Thiên Vương Hoá Lạc Thiên tử Thiên nữ thân vân 、Đâu-Xuất-Đà Thiên Vương Đâu-Xuất-Đà Thiên Tử Thiên nữ thân vân 、Viêm ma Thiên Vương cập kỳ Thiên Tử Thiên nữ thân vân 、Thích-đề-hoàn-nhân Thiên Vương cập tam thập nhị phụ Thần Thiên Tử Thiên nữ thân vân 、Đề đầu lại trá Thiên Vương cập Thiên Tử Thiên nữ quyến thuộc nhất thiết Càn-thát-bà nam nữ thân vân 、Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương cập kỳ quyến thuộc Thiên Tử Thiên nữ nhất thiết cưu bàn trà nam nữ thân vân 、Tỳ lâu bác xoa Thiên Vương cập kỳ quyến thuộc Thiên Tử Thiên nữ nhất thiết long nam nữ thân vân 、Tì sa môn Thiên Vương cập kỳ quyến thuộc Thiên Tử Thiên nữ nhất thiết Dạ-xoa nam nữ thân vân 、Khẩn-na-la Vương cập nhất thiết Khẩn-na-la nam nữ thân vân 、Ma hầu la già Vương cập nhất thiết Ma hầu la già nam nữ thân vân 、Ca-lâu-la Vương cập nhất thiết Ca-lâu-la nam nữ thân vân 、A-tu-la Vương cập nhất thiết A-tu-la nam nữ thân vân 、Diêm la Vương cập nhất thiết Diêm la Vương nam nữ thân vân ,tinh cập địa ngục ác thú thân vân 、nhân Vương thân vân 、nam nữ thân vân 、đồng nam đồng nữ thân vân ,xuất như thị đẳng nhất thiết chư thú thân vân ,Thanh văn Bích Chi Phật Tiên nhân thân vân 、địa thần 、thủy thần 、hỏa thần 、Phong Thần 、hải Thần 、hà Thần 、sơn lâm 、thụ/thọ Thần 、cốc Thần 、vị Thần 、dược thảo Thần 、viên quán Thần 、tuyền hải Thần 、thành quách Thần 、đạo tràng thần 、dạ Thần 、trú Thần 、hư không thần 、phương Thần 、đạo Thần 、thân hình Thần 、nhật tinh thần 、chư si mị Thần 、Kim Cương lực sĩ Thần 、bộ hạnh/hành/hàng Thần ,như thị đẳng nhất thiết Thần thân vân ,phổ biến thập phương nhất thiết thế giới ,vi Pháp giới đẳng nhất thiết chúng sanh ,hiện hỉ kiến thân 。 爾時喜目觀察眾生夜天,從初發心,所行功德,積集無量諸波羅蜜,次第受生,死此生彼,輪轉五道,及其名號,親近善知識,值遇諸佛,親近供養,聞持正法,行菩薩行,心無罣礙得諸三昧,次第觀見一切諸佛,色身相好,見諸佛剎,及見諸劫次第成壞,得淨智慧,深入法界,觀察眾生,知眾生海,死此生彼;得淨天耳,次第悉聞一切音聲;以聞聲故,得知他心智,悉知眾生心心所念;無礙神足,次第自在,不著世間,不受後有,盡虛空界,淨法性身,修得神通,淨妙報果,充滿十方,得諸菩薩次第法門,究竟菩薩諸法門海,菩薩自在,勇猛精進,菩薩遊步,猶無所畏,至於正趣,離生死相,勝妙清淨,集諸功德如意法門,等一切法界,等示彼一切功德身雲,示一切智慧身雲,演說法音,開現教化,令得歸依,遍一切處,示現大道,於風輪中,扇動出聲,示現說法,令彼受持示教利喜,思惟不著,地動水流海波火炎山相擊聲、諸天宮城震動之聲、摩尼寶殿震吼之聲、天王形色鼓舞之聲、龍王起雲雷震之聲,夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等一切神王於十寶山種種音聲,轉輪聖王及諸小王一切人眾男女音聲,梵王音聲、一切諸天歌頌音聲、天樂音聲、摩尼寶王神珠音聲、天音聲、聲聞緣覺菩薩音聲、如來音聲、如來化身所出音聲,如是等種種音聲,為諸眾生,分別演說。 nhĩ thời hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,tùng sơ phát tâm ,sở hạnh công đức ,tích tập vô lượng chư Ba-la-mật ,thứ đệ thọ sanh ,tử thử sanh bỉ ,luân chuyển ngũ đạo ,cập kỳ danh hiệu ,thân cận thiện tri thức ,trực ngộ chư Phật ,thân cận cúng dường ,văn trì chánh pháp ,hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh ,tâm vô quái ngại đắc chư tam muội ,thứ đệ quán kiến nhất thiết chư Phật ,sắc thân tướng hảo ,kiến chư Phật sát ,cập kiến chư kiếp thứ đệ thành hoại ,đắc tịnh trí tuệ ,thâm nhập Pháp giới ,quan sát chúng sanh ,tri chúng sanh hải ,tử thử sanh bỉ ;đắc tịnh thiên nhĩ ,thứ đệ tất văn nhất thiết âm thanh ;dĩ văn thanh cố ,đắc tri tha tâm trí ,tất tri chúng sanh tâm tâm sở niệm ;vô ngại thần túc ,thứ đệ tự tại ,bất trước thế gian ,bất thọ/thụ hậu hữu ,tận hư không giới ,tịnh pháp tánh thân ,tu đắc thần thông ,tịnh diệu báo quả ,sung mãn thập phương ,đắc chư Bồ-tát thứ đệ Pháp môn ,cứu cánh Bồ Tát chư Pháp môn hải ,Bồ Tát tự tại ,dũng mãnh tinh tấn ,Bồ Tát du bộ ,do vô sở úy ,chí ư chánh thú ,ly sanh tử tướng ,thắng diệu thanh tịnh ,tập chư công đức như ý Pháp môn ,đẳng nhất thiết pháp giới ,đẳng thị bỉ nhất thiết công đức thân vân ,thị nhất thiết trí tuệ thân vân ,diễn thuyết Pháp âm ,khai hiện giáo hóa ,lệnh đắc quy y ,biến nhất thiết xứ ,thị hiện đại đạo ,ư phong luân trung ,phiến động xuất thanh ,thị hiện thuyết Pháp ,lệnh bỉ thọ trì thị giáo lợi hỉ ,tư tánh bất trước ,địa động thủy lưu hải ba hỏa viêm sơn tướng kích thanh 、chư Thiên cung thành chấn động chi thanh 、ma-ni bảo điện chấn hống chi thanh 、Thiên Vương hình sắc cổ vũ chi thanh 、long Vương khởi vân lôi chấn chi thanh ,Dạ-xoa 、Càn-thát-bà 、A-tu-la 、Ca-lâu-la 、Khẩn-na-la 、Ma hầu la già đẳng nhất thiết Thần Vương ư thập bảo sơn chủng chủng âm thanh ,Chuyển luân Thánh Vương cập chư Tiểu Vương nhất thiết nhân chúng nam nữ âm thanh ,Phạm Vương âm thanh 、nhất thiết chư Thiên ca tụng âm thanh 、Thiên nhạc âm thanh 、ma-ni bảo vương Thần châu âm thanh 、Thiên âm thanh 、Thanh văn Duyên giác Bồ Tát âm thanh 、Như Lai âm thanh 、Như Lai hóa thân sở xuất âm thanh ,như thị đẳng chủng chủng âm thanh ,vi chư chúng sanh ,phân biệt diễn thuyết 。 喜目觀察眾生夜天,從初發心,功德境界,難得能得,一切苦行,難行能行,如是等行,皆承佛力,而得通達一切功德變化身雲,於一一身雲,說此清淨無著法雲,間無斷絕,於念念中,遊十方世界,修於淨土,復令過是無量無邊世界,應受惡道苦無量無邊諸眾生等,成就天人樂;無量無邊眾生度生死海,無量無邊眾生安住聲聞辟支佛地;無量無邊眾生離聲聞辟支佛地,得諸菩薩不退轉,行不可思議廣博喜幢自在法門,於念念中,令無量無邊眾生住如來地。 hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,tùng sơ phát tâm ,công đức cảnh giới ,nan đắc năng đắc ,nhất thiết khổ hạnh/hành/hàng ,nạn/nan hạnh/hành/hàng năng hạnh/hành/hàng ,như thị đẳng hạnh/hành/hàng ,giai thừa Phật lực ,nhi đắc thông đạt nhất thiết công đức biến hóa thân vân ,ư nhất nhất thân vân ,thuyết thử thanh tịnh Vô Trước pháp vân ,gian vô đoạn tuyệt ,ư niệm niệm trung ,du thập phương thế giới ,tu ư tịnh thổ ,phục lệnh quá/qua thị vô lượng vô biên thế giới ,ưng thọ/thụ ác đạo khổ vô lượng vô biên chư chúng sanh đẳng ,thành tựu Thiên Nhân lạc/nhạc ;vô lượng vô biên chúng sanh độ sanh tử hải ,vô lượng vô biên chúng sanh an trụ Thanh văn Bích Chi Phật địa ;vô lượng vô biên chúng sanh ly Thanh văn Bích Chi Phật địa ,đắc chư Bồ-tát Bất-thoái-chuyển ,hạnh/hành/hàng bất khả tư nghị quảng bác hỉ tràng tự tại Pháp môn ,ư niệm niệm trung ,lệnh vô lượng vô biên chúng sanh trụ/trú Như Lai địa 。 爾時善財童子皆得見聞,善知解了諸奇特事,正念思惟,觀察分別,深入禪定智慧,安住平等。何以故?與彼夜天光身同行故,佛所護念故,成就不可思議如幻諸善根故,具足菩薩不思議根故,成就菩薩諸善根故,得生如來種姓家故,得善知識恩力故,一切如來無著神力之所持故,毘盧遮那佛本願力故,成就善根堪受普賢菩薩諸願行故。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử giai đắc kiến văn ,thiện tri giải liễu chư kì đặc sự ,chánh niệm tư tánh ,quan sát phân biệt ,thâm nhập Thiền định trí tuệ ,an trụ bình đẳng 。hà dĩ cố ?dữ bỉ dạ thiên quang thân đồng hạnh/hành/hàng cố ,Phật sở hộ niệm cố ,thành tựu bất khả tư nghị như huyễn chư thiện căn cố ,cụ túc Bồ Tát bất tư nghị căn cố ,thành tựu Bồ Tát chư thiện căn cố ,đắc sanh Như Lai chủng tính gia cố ,đắc thiện tri thức ân lực cố ,nhất thiết Như Lai Vô Trước thần lực chi sở trì cố ,Tỳ Lô Giá Na Phật bản nguyện lực cố ,thành tựu thiện căn kham thọ/thụ Phổ Hiền Bồ Tát chư nguyện hạnh cố 。 爾時善財童子,得菩薩歡喜淨光明大海幢法,得十方一切諸如來力,得彼夜天毘羅摩伽菩薩幢法門,得彼法門已,深入觀察普照十方光明法海三昧。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,đắc Bồ Tát hoan hỉ Tịnh Quang minh đại hải tràng Pháp ,đắc thập phương nhất thiết chư Như Lai lực ,đắc bỉ dạ Thiên Tì La ma già Bồ Tát tràng Pháp môn ,đắc bỉ Pháp môn dĩ ,thâm nhập quan sát phổ chiếu thập phương quang minh pháp hải tam muội 。 爾時善財童子,即起恭敬合掌,以偈讚歎彼夜天曰: nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,tức khởi cung kính hợp chưởng ,dĩ kệ tán thán bỉ dạ Thiên viết : 「無量無數劫, 「vô lượng vô số kiếp , 深入最勝法, thâm nhập tối thắng Pháp , 顯現妙法身, hiển hiện diệu Pháp thân , 隨眾所應見, tùy chúng sở ưng kiến , 了知群生心, liễu tri quần sanh tâm , 無明顛倒惑, vô minh điên đảo hoặc , 以種種方便, dĩ chủng chủng phương tiện , 度脫眾生類。 độ thoát chúng sanh loại 。 常淨妙法身, thường tịnh diệu Pháp thân , 久除諸熱惱, cửu trừ chư nhiệt não , 非二示有二, phi nhị thị hữu nhị , 度脫眾生故。 độ thoát chúng sanh cố 。 陰入及與界, uẩn nhập cập dữ giới , 悉皆無所著, tất giai vô sở trước , 眾行及色身, chúng hạnh/hành/hàng cập sắc thân , 解脫一切有。 giải thoát nhất thiết hữu 。 不著內外法, bất trước nội ngoại Pháp , 越度生死海, việt độ sanh tử hải , 淨明智慧光, tịnh minh trí tuệ quang , 普照生死闇。 phổ chiếu sanh tử ám 。 喜目根無著, hỉ mục căn Vô Trước , 除滅諸疑惑, trừ diệt chư nghi hoặc , 一切樂世樂, nhất thiết lạc/nhạc thế lạc/nhạc , 為現佛十方。 vi hiện Phật thập phương 。 無礙三昧力, vô ngại tam muội lực , 於一一毛孔, ư nhất nhất mao khổng , 出諸化身雲, xuất chư hóa thân vân , 心念生三昧。 tâm niệm sanh tam muội 。 心念三昧力, tâm niệm tam muội lực , 供養十方佛, cúng dường thập phương Phật , 攝取諸眾生, nhiếp thủ chư chúng sanh , 究竟一切法。 cứu cánh nhất thiết pháp 。 觀察諸有海, quan sát chư hữu hải , 業行自莊嚴, nghiệp hạnh/hành/hàng tự trang nghiêm , 演說無礙道, diễn thuyết vô ngại đạo , 令眾清淨故。 lệnh chúng thanh tịnh cố 。 相好備嚴飾, tướng hảo bị nghiêm sức , 猶如普賢像, do như Phổ Hiền tượng , 隨應受化者, tùy ưng thọ/thụ hóa giả , 顯現無礙身。」 hiển hiện vô ngại thân 。」 爾時善財童子,偈讚歎已,白言:「天神!發阿耨多羅三藐三菩提心,為已幾時?得此法門,其已久如?」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,kệ tán thán dĩ ,bạch ngôn :「thiên thần !phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,vi dĩ kỷ thời ?đắc thử pháp môn ,kỳ dĩ cửu như ?」 爾時夜天以偈答言: nhĩ thời dạ Thiên dĩ kệ đáp ngôn : 「我念過去世, 「ngã niệm quá khứ thế , 無量剎塵劫, vô lượng sát trần kiếp , 爾時有一劫, nhĩ thời hữu nhất kiếp , 名曰寂靜音, danh viết tịch tĩnh âm , 城有轉輪王, thành hữu Chuyển luân Vương , 清淨妙色身, thanh tịnh diệu sắc thân , 具三十二相, cụ tam thập nhị tướng , 八十好莊嚴, bát thập hảo trang nghiêm , 妙身圓滿幢, diệu thân viên mãn tràng , 閻浮檀金色, diêm phù đàn kim sắc , 光明照一切, quang minh chiếu nhất thiết , 安詳遊虛空, an tường du hư không , 轉輪王千子, Chuyển luân Vương thiên tử , 勇健身端正, dũng kiện thân đoan chánh , 大臣有一億, đại thần hữu nhất ức , 智慧悉賢明, trí tuệ tất hiền minh , 有十億婇女, hữu thập ức cung nữ , 端嚴如天后, đoan nghiêm như Thiên Hậu , 大慈悲柔軟, đại từ bi nhu nhuyễn , 奉給侍大王。 phụng cấp thị Đại Vương 。 時彼轉輪王, thời bỉ Chuyển luân Vương , 常以正法治, thường dĩ chánh Pháp trì , 總領諸山地, tổng lĩnh chư sơn địa , 一切四天下。 nhất thiết tứ thiên hạ 。 棄國捨世榮, khí quốc xả thế vinh , 出家求佛道, xuất gia cầu Phật đạo , 我為聖王后, ngã vi Thánh Vương hậu , 具足梵音聲, cụ túc Phạm Âm thanh , 身出金色光, thân xuất kim sắc quang , 周照四萬里, châu chiếu tứ vạn lý , 日光既已沒, nhật quang ký dĩ một , 中夜閑寂然, trung dạ nhàn tịch nhiên , 我當於爾時, ngã đương ư nhĩ thời , 神瑞降善夢。 Thần thụy hàng thiện mộng 。 聞佛出世間, văn Phật xuất thế gian , 號曰功德海, hiệu viết công đức hải , 顯現自在力, hiển hiện tự tại lực , 充滿十方界, sung mãn thập phương giới , 放光明網海, phóng quang minh võng hải , 照一切剎土, chiếu nhất thiết sát độ , 無量自在身, vô lượng tự tại thân , 充滿十方界, sung mãn thập phương giới , 種種變化身, chủng chủng biến hóa thân , 光明果報力, quang minh quả báo lực , 充滿恒河沙, sung mãn Hằng hà sa , 遍照一切趣, biến chiếu nhất thiết thú , 大地六種動, Đại địa lục chủng động , 自然出妙音。 tự nhiên xuất Diệu-Âm 。 如來出興世, Như Lai xuất hưng thế , 眾生皆歡喜, chúng sanh giai hoan hỉ , 一切毛孔中, nhất thiết mao khổng trung , 出佛化身海, xuất Phật hóa thân hải , 充滿十方界, sung mãn thập phương giới , 隨應演說法。 tùy ưng diễn thuyết Pháp 。 我夢見如是, ngã mộng kiến như thị , 如來自在力, Như Lai tự tại lực , 聞說微妙法, văn thuyết vi diệu Pháp , 身心大歡喜。 thân tâm đại hoan hỉ 。 十千夜天神, thập thiên dạ thiên thần , 充滿虛空中, sung mãn hư không trung , 讚歎彼如來, tán thán bỉ Như Lai , 開發覺悟我。 khai phát giác ngộ ngã 。 彼天告我言: bỉ Thiên cáo ngã ngôn : 『賢慧汝今起, 『hiền tuệ nhữ kim khởi , 佛已興汝國, Phật dĩ hưng nhữ quốc , 劫海難值遇。』 kiếp hải nạn/nan trực ngộ 。』 聞此音歡喜, văn thử âm hoan hỉ , 即見明淨光, tức kiến minh Tịnh Quang , 觀察從何來, quan sát tùng hà lai , 道場樹王所。 đạo tràng thụ Vương sở 。 我見如來身, ngã kiến Như Lai thân , 如須彌山王, như Tu Di Sơn Vương , 一切毛孔中, nhất thiết mao khổng trung , 放大光明海。 phóng đại quang minh hải 。 見佛自在力, kiến Phật tự tại lực , 心生大歡喜, tâm sanh đại hoan hỉ , 即發弘誓願, tức phát hoằng thệ nguyện , 願我如世尊。 nguyện ngã như Thế Tôn 。 夫人覺語王, phu nhân giác ngữ Vương , 眷屬及婇女: quyến thuộc cập cung nữ : 『我夢見佛光, 『ngã mộng kiến Phật quang , 喜樂充滿身。』 thiện lạc sung mãn thân 。』 即時與大王, tức thời dữ Đại Vương , 無量那由他, vô lượng na-do-tha , 眷屬四兵眾, quyến thuộc tứ binh chúng , 往詣如來所。 vãng nghệ Như Lai sở 。 我於二萬歲, ngã ư nhị vạn tuế , 常供養如來, thường cúng dường Như Lai , 七寶四天下, thất bảo tứ thiên hạ , 一切悉奉施。 nhất thiết tất phụng thí 。 彼佛為我說, bỉ Phật vi ngã thuyết , 功德普雲經, công đức phổ vân Kinh , 大願海莊嚴, Đại nguyện hải trang nghiêm , 隨聞度眾生。 tùy văn độ chúng sanh 。 我發大誓願, ngã phát đại thệ nguyện , 未來作夜天, vị lai tác dạ Thiên , 諸有放逸者, chư hữu phóng dật giả , 悉令遠眾惡。 tất lệnh viễn chúng ác 。 爾時我初發, nhĩ thời ngã sơ phát , 無上菩提心, vô thượng Bồ-đề tâm , 生死有為中, sanh tử hữu vi trung , 未曾有忘失。 vị tằng hữu vong thất 。 從是後供養, tùng thị hậu cúng dường , 十億那由他, thập ức na-do-tha , 生死海受樂, sanh tử hải thọ/thụ lạc/nhạc , 饒益諸眾生。 nhiêu ích chư chúng sanh 。 初佛功德海, sơ Phật công đức hải , 第二功德燈, đệ nhị công đức đăng , 第三寶炎佛, đệ Tam Bảo viêm Phật , 第四豐慧智, đệ tứ phong tuệ trí , 第五天花藏, đệ ngũ thiên hoa tạng , 六無礙月音, lục vô ngại nguyệt âm , 第七法月王, đệ thất pháp nguyệt vương , 八圓滿智王, bát viên mãn trí Vương , 第九寶炎佛, đệ cửu bảo viêm Phật , 無上天人尊, vô thượng Thiên Nhân tôn , 第十日音聲, đệ thập nhật âm thanh , 我已悉供養。 ngã dĩ tất cúng dường 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 十億那由他, thập ức na-do-tha , 猶未得慧眼, do vị đắc Tuệ-nhãn , 究竟生死海。 cứu cánh sanh tử hải 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名曰天妙勝, danh viết Thiên diệu thắng , 世界名寶光, thế giới danh Bảo quang , 五百佛興世。 ngũ bách Phật hưng thế 。 初佛圓滿月, sơ Phật viên mãn nguyệt , 第二明淨日, đệ nhị minh tịnh nhật , 第三光幢佛, đệ tam quang tràng Phật , 四須彌山王, tứ Tu Di Sơn Vương , 第五花炎海, đệ ngũ hoa viêm hải , 六智慧海幢, lục trí tuệ hải tràng , 第七然燈佛, đệ thất Nhiên Đăng Phật , 第八天德藏, đệ bát thiên đức tạng , 第九光明幢, đệ cửu quang minh tràng , 第十普智王。 đệ thập phổ trí Vương 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 未離五陰苦, vị ly ngũ uẩn khổ , 非樂生樂想, phi lạc/nhạc sanh lạc/nhạc tưởng , 於法不生疑, ư Pháp bất sanh nghi , 亦不疑正法。 diệc bất nghi chánh pháp 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名莊嚴梵音, danh trang nghiêm Phạm Âm , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名蓮華燈雲, danh liên hoa đăng vân , 彼有無量佛, bỉ hữu vô lượng Phật , 及諸佛眷屬, cập chư Phật quyến thuộc , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 聞受持正法。 văn thọ trì chánh pháp 。 初佛名寶山, sơ Phật danh bảo sơn , 第二功德海, đệ nhị công đức hải , 法界須彌幢, Pháp giới Tu-Di tràng , 第四法須彌, đệ tứ pháp Tu-Di , 第五法幢佛, đệ ngũ Pháp-Tràng Phật , 第六地威神, đệ lục địa uy thần , 第七法力佛, đệ thất pháp lực Phật , 第八虛空慧, đệ bát hư không tuệ , 第九法炎山, đệ cửu Pháp viêm sơn , 第十照明山。 đệ thập chiếu minh sơn 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 猶未了真實, do vị liễu chân thật , 究竟盡法海。 cứu cánh tận pháp hải 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名曰歡喜德, danh viết hoan hỉ đức , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名曰光功德, danh viết quang công đức , 彼劫有八十, bỉ kiếp hữu bát thập , 那由他諸佛, na-do-tha chư Phật , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 禮敬最勝尊。 lễ kính Tối thắng tôn 。 初乾闥婆王, sơ càn thát bà vương , 二壽命樹王, nhị thọ mạng thụ/thọ Vương , 三須彌功德, tam Tu-Di công đức , 第四寶眼佛, đệ tứ bảo nhãn Phật , 五毘盧遮那, ngũ Tỳ Lô Giá Na , 六賢聖莊嚴, lục hiền thánh trang nghiêm , 第七法勝王, đệ thất pháp thắng Vương , 第八明淨德, đệ bát minh tịnh đức , 第九世間王, đệ cửu thế gian Vương , 十一切法王。 thập nhất thiết pháp Vương 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我皆已供養, ngã giai dĩ cúng dường , 猶未得妙智, do vị đắc diệu trí , 深入諸法門。 thâm nhập chư Pháp môn 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名曰淨不壞, danh viết tịnh bất hoại , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名普光莊嚴, danh phổ quang trang nghiêm , 十佛興世間, thập Phật hưng thế gian , 除無量煩惱, trừ vô lượng phiền não , 功德已莊嚴, công đức dĩ trang nghiêm , 嚴淨諸眾生, nghiêm tịnh chư chúng sanh , 有千佛興世, hữu thiên Phật hưng thế , 無量德莊嚴, vô lượng đức trang nghiêm , 除滅煩惱垢, trừ diệt phiền não cấu , 令眾悉清淨。 lệnh chúng tất thanh tịnh 。 初佛名無諍, sơ Phật danh vô tránh , 第二無礙力, đệ nhị vô ngại lực , 第三法界光, đệ tam Pháp giới quang , 第四梵髻王, đệ tứ phạm kế Vương , 五波樓那天, ngũ ba lâu na Thiên , 第六眾生歸, đệ lục chúng sanh quy , 七圓滿忍燈, thất viên mãn nhẫn đăng , 八具足法燈, bát cụ túc pháp đăng , 九光明嚴海, cửu quang minh nghiêm hải , 第十威神王。 đệ thập uy thần Vương 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我皆已供養, ngã giai dĩ cúng dường , 猶未解真法, do vị giải chân Pháp , 遊行一切剎。 du hạnh/hành/hàng nhất thiết sát 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名曰香燈剎, danh viết hương đăng sát , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名曰清淨起, danh viết thanh tịnh khởi , 一億佛興世, nhất ức Phật hưng thế , 嚴淨一切劫, nghiêm tịnh nhất thiết kiếp , 彼佛所說法, bỉ Phật sở thuyết pháp , 我聞悉受持。 ngã văn tất thọ trì 。 初名法稱王, sơ danh Pháp xưng Vương , 二名法身海, nhị danh Pháp thân hải , 三名勇猛頂, tam danh dũng mãnh đảnh/đính , 四功德法王, tứ công đức pháp vương , 第五勝法雲, đệ ngũ thắng Pháp vân , 六名天首冠, lục danh Thiên thủ quan , 第七智炎佛, đệ thất trí viêm Phật , 八名虛空力, bát danh hư không lực , 九名普勝起, cửu danh phổ thắng khởi , 十名妙德首。 thập danh diệu đức thủ 。 供養彼佛已, cúng dường bỉ Phật dĩ , 成就八正道。 thành tựu Bát Chánh Đạo 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名明淨金剛, danh minh tịnh Kim cương , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名曰寶幢主, danh viết bảo tràng chủ , 五百佛興世, ngũ bách Phật hưng thế , 彼諸如來等, bỉ chư Như Lai đẳng , 我皆已供養, ngã giai dĩ cúng dường , 求無礙法門。 cầu vô ngại Pháp môn 。 初名圓滿德, sơ danh viên mãn đức , 第二寂然音, đệ nhị tịch nhiên âm , 第三功德海, đệ tam công đức hải , 四曰威神王, tứ viết uy thần Vương , 第五法最王, đệ ngũ pháp tối Vương , 六名須彌相, lục danh Tu-Di-Tướng , 第七名法王, đệ thất danh pháp vương , 第八功德王, đệ bát công đức Vương , 第九功德山, đệ cửu công đức sơn , 第十光明王。 đệ thập Quang minh vương 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 我皆悉嚴淨, ngã giai tất nghiêm tịnh , 一切最勝道, nhất thiết tối thắng đạo , 猶未得具足, do vị đắc cụ túc , 究竟深法忍。 cứu cánh thâm pháp nhẫn 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名曰勝稱音, danh viết thắng xưng âm , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名曰寂靜音, danh viết tịch tĩnh âm , 八十那由他, bát thập na-do-tha , 諸佛興出世, chư Phật hưng xuất thế , 我已悉供養, ngã dĩ tất cúng dường , 於彼修正道。 ư bỉ tu chánh đạo 。 初佛號華聚, sơ Phật hiệu hoa tụ , 第二海藏佛, đệ nhị hải tạng Phật , 第三功德起, đệ tam công đức khởi , 第四天周羅, đệ tứ thiên châu la , 第五摩尼藏, đệ ngũ ma-ni tạng , 六號金山王, lục hiệu Kim sơn Vương , 第七寶聚佛, đệ thất bảo tụ Phật , 第八寂靜幢, đệ bát tịch tĩnh tràng , 第九法幢佛, đệ cửu Pháp-Tràng Phật , 第十號財首。 đệ thập hiệu tài thủ 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我已悉供養。 ngã dĩ tất cúng dường 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名千首功德, danh thiên thủ công đức , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名曰善花燈, danh viết thiện hoa đăng , 六億那由他, lục ức na-do-tha , 諸佛興出世, chư Phật hưng xuất thế , 我已曾供養, ngã dĩ tằng cúng dường , 彼一切諸佛。 bỉ nhất thiết chư Phật 。 初佛寂靜幢, sơ Phật tịch tĩnh tràng , 第二智印王, đệ nhị trí ấn Vương , 第三號百燈, đệ tam hiệu bách đăng , 四功德雲王, tứ công đức vân Vương , 寂靜光明王, tịch tĩnh Quang minh vương , 第六明淨日, đệ lục minh tịnh nhật , 第七法燈王, đệ thất pháp đăng Vương , 八功德首王, bát công đức thủ Vương , 九天功德藏, cửu Thiên công đức tạng , 十智慧雲雷。 thập trí tuệ vân lôi 。 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我皆已供養, ngã giai dĩ cúng dường , 未得無生忍, vị đắc vô sanh nhẫn , 究竟諸法門。 cứu cánh chư Pháp môn 。 次第復有劫, thứ đệ phục hưũ kiếp , 名無著光炎, danh Vô Trước quang viêm , 爾時有世界, nhĩ thời hữu thế giới , 名無量勝光, danh vô lượng thắng quang , 有三十六億, hữu tam thập lục ức , 那由他佛出, na-do-tha Phật xuất , 如是等諸佛, như thị đẳng chư Phật , 我皆已供養。 ngã giai dĩ cúng dường 。 初號普山王, sơ hiệu phổ sơn vương , 第二虛空心, đệ nhị hư không tâm , 第三號集智, đệ tam hiệu tập trí , 第四莊嚴藏, đệ tứ trang nghiêm tạng , 第五法海音, đệ ngũ pháp hải âm , 第六持音聲, đệ lục trì âm thanh , 第七化音聲, đệ thất hóa âm thanh , 第八化雲海, đệ bát hóa vân hải , 九功德音海, cửu công đức âm hải , 第十妙音幢, đệ thập diệu âm tràng , 十一普威德, thập nhất phổ uy đức , 第十二法海, đệ thập nhị pháp hải , 十三集音聲, thập tam tập âm thanh , 十四功德海, thập tứ công đức hải , 十五燈明首, thập ngũ đăng minh thủ , 十六寶炎首, thập lục bảo viêm thủ , 十七燈明佛, thập thất đăng minh Phật , 十八功德炎, thập bát công đức viêm , 十九月天佛, thập cửu nguyệt thiên Phật , 二十功德勝。 nhị thập công đức thắng 。 彼諸如來等, bỉ chư Như Lai đẳng , 我皆得值遇。 ngã giai đắc trực ngộ 。 彼兩足世尊, bỉ lưỡng túc Thế Tôn , 出興於世時, xuất hưng ư thế thời , 我為功德天, ngã vi công đức thiên , 供養彼最勝。 cúng dường bỉ tối thắng 。 時佛為我說, thời Phật vi ngã thuyết , 莊嚴大海願, trang nghiêm đại hải nguyện , 陀羅尼念力, Đà-la-ni niệm lực , 皆悉能受持。 giai tất năng thọ trì 。 我得明淨眼, ngã đắc minh Tịnh nhãn , 三昧陀羅尼, tam muội Đà-la-ni , 於一一念中, ư nhất nhất niệm trung , 悉見無數剎, tất kiến vô số sát , 出生大悲藏, xuất sanh đại bi tạng , 深入方便雲, thâm nhập phương tiện vân , 心淨如虛空, tâm tịnh như hư không , 皆從夢中生。 giai tùng mộng trung sanh 。 始發菩提心, thủy phát Bồ-đề tâm , 廣大如虛空, quảng đại như hư không , 究竟無邊際, cứu cánh vô biên tế , 為度眾生故。 vi độ chúng sanh cố 。 盡未來際劫, tận vị lai tế kiếp , 願求諸佛力, nguyện cầu chư Phật lực , 觀察諸眾生, quan sát chư chúng sanh , 常樂我淨倒, thường lạc/nhạc ngã tịnh đảo , 愚癡闇所覆, ngu si ám sở phước , 煩惱起虛妄, phiền não khởi hư vọng , 邪見貪欲等, tà kiến tham dục đẳng , 無量諸惡業, vô lượng chư ác nghiệp , 一切諸趣中, nhất thiết chư thú trung , 具受不善報, cụ thọ/thụ bất thiện báo , 一切諸趣中, nhất thiết chư thú trung , 種種業受身, chủng chủng nghiệp thọ/thụ thân , 生老病死患, sanh lão bệnh tử hoạn , 無量苦逼迫。 vô lượng khổ bức bách 。 我發無上心, ngã phát vô thượng tâm , 安樂諸眾生, an lạc chư chúng sanh , 令至諸佛所, lệnh chí chư Phật sở , 成滿如來力, thành mãn Như Lai lực , 滿足大願雲, mãn túc đại nguyện vân , 常見一切佛, thường kiến nhất thiết Phật , 修習於正道, tu tập ư chánh đạo , 具足諸功德。 cụ túc chư công đức 。 一向廣專求, nhất hướng quảng chuyên cầu , 無量功德雲, vô lượng công đức vân , 羅摩伽三昧, La ma già tam muội , 充滿諸法界, sung mãn chư Pháp giới , 廣大波羅蜜, quảng đại Ba-la-mật , 聲聞十方剎, Thanh văn thập phương sát , 一切諸佛所, nhất thiết chư Phật sở , 聞此羅摩伽, văn thử La ma già , 即具普賢行, tức cụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng , 入淨深法界, nhập tịnh thâm pháp giới , 攝持一切法, nhiếp trì nhất thiết pháp , 成滿一切地, thành mãn nhất thiết địa , 三世方便海, tam thế phương tiện hải , 修習無量行, tu tập vô lượng hạnh/hành/hàng , 一心具佛智, nhất tâm cụ Phật trí , 智慧悉通達。」 trí tuệ tất thông đạt 。」 爾時夜天說此偈已,頭面敬禮一切諸佛,未舉頭頃,見一切如來足下千輻相輪,逆觀如來一切相好,於佛相好中,身心明了,不著相好,以廣大心,速疾聞佛五分法身香,究竟一切諸波羅蜜,住菩薩地,盡佛法海,遠離一切三世色聲香味觸法,住普賢菩薩廣行究竟地,圓滿清淨大境界地,於一念頃,普現十方無量佛剎,具十法門,一一法門,具足無量無邊不可思議阿僧祇等諸法界海,盡一切苦際,皆悉深信。「佛子!如是等種種功德,我已久修,信解受持,具普賢行。善男子!爾時智慧轉輪聖王,劫劫相續,常紹王位,受佛種性,生釋種家,不斷如來善寂種性者,豈異人乎?今文殊師利童子是也!」 nhĩ thời dạ Thiên thuyết thử kệ dĩ ,đầu diện kính lễ nhất thiết chư Phật ,vị cử đầu khoảnh ,kiến nhất thiết Như Lai túc hạ thiên phước tướng luân ,nghịch quán Như Lai nhất thiết tướng hảo ,ư Phật tướng hảo trung ,thân tâm minh liễu ,bất trước tướng hảo ,dĩ quảng đại tâm ,tốc tật văn Phật ngũ phân Pháp thân hương ,cứu cánh nhất thiết chư Ba-la-mật ,trụ/trú  Bồ Tát địa ,tận Phật Pháp hải ,viễn ly nhất thiết tam thế sắc thanh hương vị xúc Pháp ,trụ/trú Phổ Hiền Bồ Tát quảng hạnh/hành/hàng cứu cánh địa ,viên mãn thanh tịnh Đại cảnh giới địa ,ư nhất niệm khoảnh ,phổ hiện thập phương vô lượng Phật sát ,cụ thập pháp môn ,nhất nhất Pháp môn ,cụ túc vô lượng vô biên bất khả tư nghị a-tăng-kì đẳng chư Pháp giới hải ,tận nhất thiết khổ tế ,giai tất thâm tín 。「Phật tử !như thị đẳng chủng chủng công đức ,ngã dĩ cửu tu ,tín giải thọ trì ,cụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。Thiện nam tử !nhĩ thời trí tuệ Chuyển luân Thánh Vương ,kiếp kiếp tướng tục ,thường thiệu Vương vị ,thọ/thụ Phật chủng tánh ,sanh Thích chủng gia ,bất đoạn Như Lai thiện tịch chủng tánh giả ,khởi dị nhân hồ ?kim Văn-thù-sư-lợi Đồng tử thị dã !」 爾時轉輪聖王夫人賢慧玉女者,今我喜目觀察眾生夜天是!時覺寤我夜天者,今普賢菩薩所變化身是!善男子,我於爾時,夜夢覺已,見佛光明,初發阿耨多羅三藐三菩提心,發是心已,於無量佛剎微塵數劫,不墮惡道,常生天上,下在人中,受諸快樂,值見諸佛,於其中間,經無量劫,乃至報應首功德幢如來、應供、正遍知所,得此普光喜幢法門。得此法門已,示現種種身,調伏眾生,隨順開發,皆令親近善知識,若天若人,及餘一切,於未來世,聞向佛名,及聞普光喜幢法門毘羅摩伽三昧名號,受持讀誦,解說書寫,亦得超越無量佛剎微塵劫海生死之罪,不墮惡道,常生天上人中,受諸快樂,常見諸佛,聞法受持,終不忘失。 nhĩ thời Chuyển luân Thánh Vương phu nhân hiền tuệ ngọc nữ giả ,kim ngã hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên thị !thời giác ngụ ngã dạ Thiên giả ,kim Phổ Hiền Bồ Tát sở biến hóa thân thị !Thiện nam tử ,ngã ư nhĩ thời ,dạ mộng giác dĩ ,kiến Phật quang minh ,sơ phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,phát thị tâm dĩ ,ư vô lượng Phật sát vi trần số kiếp ,bất đọa ác đạo ,thường sanh Thiên thượng ,hạ tại nhân trung ,thọ/thụ chư khoái lạc ,trị kiến chư Phật ,ư kỳ trung gian ,Kinh vô lượng kiếp ,nãi chí báo ứng thủ công đức tràng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh-biến-Tri sở ,đắc thử phổ quang hỉ tràng Pháp môn 。đắc thử pháp môn dĩ ,thị hiện chủng chủng thân ,điều phục chúng sanh ,tùy thuận khai phát ,giai lệnh thân cận thiện tri thức ,nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân ,cập dư nhất thiết ,ư vị lai thế ,văn hướng Phật danh ,cập văn phổ quang hỉ tràng Pháp môn Tì La ma già tam muội danh hiệu ,thọ trì đọc tụng ,giải thuyết thư tả ,diệc đắc siêu việt vô lượng Phật sát vi trần kiếp hải sanh tử chi tội ,bất đọa ác đạo ,thường sanh Thiên thượng nhân trung ,thọ/thụ chư khoái lạc ,thường kiến chư Phật ,văn Pháp thọ trì ,chung bất vong thất 。 「善男子!我於寶光功德炎佛所,得此普光喜幢速疾法門,得此法門已,一向專求諸善知識,身心諸根,歡喜悅樂,遊諸方面,調伏眾生,令入律行。 「Thiện nam tử !ngã ư Bảo quang công đức viêm Phật sở ,đắc thử phổ quang hỉ tràng tốc tật Pháp môn ,đắc thử pháp môn dĩ ,nhất hướng chuyên cầu chư thiện tri thức ,thân tâm chư căn ,hoan hỉ duyệt lạc/nhạc ,du chư phương diện ,điều phục chúng sanh ,lệnh nhập luật hạnh/hành/hàng 。 「善男子!我唯知此普光喜幢法門毘羅摩伽三昧,圓滿清淨勝光境界。諸大菩薩,於念念頃,不離善知識,深入方便智慧大海,因善知識出生長養速疾法門,發一切大願海,於一切劫不離善根,念念相續,近善知識,求妙功德,救護眾生,悉具一切普賢菩薩所行之道。」 「Thiện nam tử !ngã duy tri thử phổ quang hỉ tràng Pháp môn Tì La ma già tam muội ,viên mãn thanh tịnh thắng quang cảnh giới 。chư đại Bồ-tát ,ư niệm niệm khoảnh ,bất ly thiện tri thức ,thâm nhập phương tiện trí tuệ đại hải ,nhân thiện tri thức xuất sanh trường/trưởng dưỡng tốc tật Pháp môn ,phát nhất thiết Đại nguyện hải ,ư nhất thiết kiếp bất ly thiện căn ,niệm niệm tướng tục ,cận thiện tri thức ,cầu diệu công đức ,cứu hộ chúng sanh ,tất cụ nhất thiết Phổ Hiền Bồ Tát sở hạnh chi đạo 。」 爾時喜目觀察眾生夜天,為善財童子,顯現菩薩教化一切世間法門境界相好莊嚴身相,眉間白毫相中,放大光明,名普慧炎燈清淨幢無量光明,照一切世界已,入善財頂,充滿其身。爾時善財童子,即得毘羅摩伽圓滿三昧,得此三昧已,於一一身,充滿法界,於一切地水火風微塵、眾寶微塵、香微塵、金剛微塵、摩尼珠微塵、碎末微塵、一切莊嚴微塵,如是等一一微塵海中,悉見佛剎微塵等世界成壞,四大成敗相,風輪、水輪、金剛輪、地輪,種種莊嚴眾山圍遶無量大海諸天宮殿,諸雜寶樹種種莊嚴諸龍宮殿,夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、人非人等城郭宮殿,地獄餓鬼閻羅王處,死此生彼,皆悉了知諸法因果,一一身中,普現一切法界等身,悉見一切諸佛剎土,隨所應化,度脫眾生業報好醜,以微妙音,普為說法,令此法音從毛孔入,令諸眾生皆得法行,見一一剎,及見一切世界微塵數剎,見無量無邊一切諸佛如來海,深入善根,於諸佛所,住一切法界,於無量佛所,得無量法門,越度生死,遊戲神通,於一一佛所,自念從初發心,修菩薩本行普集善根一切境界果報,於一一佛所,得聞諸佛所轉法輪,受持不忘,守護正法,以本願善根力,悉見三世一切佛海,越生死流。「善男子!諸大菩薩,成就如是無量無邊諸大功德,我當云何能知能說彼功德行?」 nhĩ thời hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,vi Thiện tài đồng tử ,hiển hiện Bồ Tát giáo hóa nhất thiết thế gian Pháp môn cảnh giới tướng hảo trang nghiêm thân tướng ,my gian bạch hào tướng trung ,phóng đại quang minh ,danh phổ tuệ viêm đăng thanh tịnh tràng vô lượng quang minh ,chiếu nhất thiết thế giới dĩ ,nhập Thiện Tài đảnh/đính ,sung mãn kỳ thân 。nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,tức đắc Tì La ma già viên mãn tam muội ,đắc thử tam muội dĩ ,ư nhất nhất thân ,sung mãn Pháp giới ,ư nhất thiết địa thủy hỏa phong vi trần 、chúng bảo vi trần 、hương vi trần 、Kim cương vi trần 、ma ni châu vi trần 、toái mạt vi trần 、nhất thiết trang nghiêm vi trần ,như thị đẳng nhất nhất vi trần hải trung ,tất kiến Phật sát vi trần đẳng thế giới thành hoại ,tứ đại thành bại tướng ,phong luân 、thủy luân 、Kim Cương luân 、địa luân ,chủng chủng trang nghiêm chúng sơn vi nhiễu vô lượng đại hải chư Thiên cung điện ,chư tạp bảo thụ chủng chủng trang nghiêm chư long cung điện ,Dạ-xoa 、Càn-thát-bà 、A-tu-la 、Ca-lâu-la 、Khẩn-na-la 、nhân phi nhân đẳng thành quách cung điện ,địa ngục ngạ quỷ Diêm la Vương xứ/xử ,tử thử sanh bỉ ,giai tất liễu tri chư Pháp nhân quả ,nhất nhất thân trung ,phổ hiện nhất thiết pháp giới đẳng thân ,tất kiến nhất thiết chư Phật sát độ ,tùy sở ưng hóa ,độ thoát chúng sanh nghiệp báo hảo xú ,dĩ vi diệu âm ,phổ vi thuyết Pháp ,lệnh thử pháp âm tùng mao khổng nhập ,lệnh chư chúng sanh giai đắc Pháp hành ,kiến nhất nhất sát ,cập kiến nhất thiết thế giới vi trần số sát ,kiến vô lượng vô biên nhất thiết chư Phật Như Lai hải ,thâm nhập thiện căn ,ư chư Phật sở ,trụ/trú nhất thiết pháp giới ,ư vô lượng Phật sở ,đắc vô lượng Pháp môn ,việt độ sanh tử ,du hí thần thông ,ư nhất nhất Phật sở ,tự niệm tùng sơ phát tâm ,tu Bồ Tát bổn hạnh/hành/hàng phổ tập thiện căn nhất thiết cảnh giới quả báo ,ư nhất nhất Phật sở ,đắc văn chư Phật sở chuyển pháp luân ,thọ trì bất vong ,thủ hộ chánh pháp ,dĩ Bổn Nguyện thiện căn lực ,tất kiến tam thế nhất thiết Phật hải ,việt sanh tử lưu 。「Thiện nam tử !chư đại Bồ-tát ,thành tựu như thị vô lượng vô biên chư Đại công đức ,ngã đương vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng ?」 爾時喜目觀察眾生夜天,告善財童子言:「我以此普光喜幢法門力故,常見諸佛,間無空缺,以此義故,遍一切處守護佛法,盡虛空界,心不疲厭,云何能為守護一切諸佛正法?以毘盧遮那佛本願力故,及觀世音菩薩摩訶薩威神力故,持白寶蓮華陀羅尼呪,擁護受持讀誦行正法者。」 nhĩ thời hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,cáo Thiện tài đồng tử ngôn :「ngã dĩ thử phổ quang hỉ tràng Pháp môn lực cố ,thường kiến chư Phật ,gian vô không khuyết ,dĩ thử nghĩa cố ,biến nhất thiết xứ thủ hộ Phật Pháp ,tận hư không giới ,tâm bất bì yếm ,vân hà năng vi thủ hộ nhất thiết chư Phật chánh pháp ?dĩ Tỳ Lô Giá Na Phật bản nguyện lực cố ,cập Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát uy thần lực cố ,trì bạch bảo liên hoa Đà-la-ni chú ,ủng hộ thọ trì đọc tụng hạnh/hành/hàng chánh pháp giả 。」 爾時喜目觀察眾生夜天,承佛神力,即說白寶蓮華陀羅尼呪: nhĩ thời hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên ,thừa Phật thần lực ,tức thuyết bạch bảo liên hoa Đà-la-ni chú : 「多耋他 摸利翅 波闍羅摸利翅賒摩他移 毘賒摩他移 波臘波檀尼翅欝他婆尼翅莎呵 禪頭(音頭掬反)翅 曼頭翅莎呵 賒俾多鉢頭摩 無至翅莎呵 因陀羅波尼翅莎呵 曼檀禰莎呵 踰闍禰莎呵 「đa điệt tha   mạc lợi sí  ba đồ la  mạc lợi sí xa ma tha di  Tì xa ma tha di  ba lạp ba đàn ni sí uất tha Bà ni sí bà ha  Thiền đầu (âm đầu cúc phản )sí  mạn đầu sí bà ha  xa tỉ đa bát đầu ma  vô chí sí bà ha  Nhân-đà-la ba ni sí bà ha  mạn đàn nỉ bà ha  du xà nỉ bà ha 「若有受持此呪者,不墮地獄、餓鬼、畜生,於現身上,終不橫死,不遭縣官牢獄繫縛,常受一切清淨快樂。若有得此陀羅尼者,當知此人,常得不離值見諸佛,亦不離聞佛說法轉正法輪,又復常得無盡清淨法音聲海辯才印陀羅尼。若有得聞此陀羅尼者,具足一切菩薩淨行,必度生死海,當到彼岸。」 「nhược hữu thọ trì thử chú giả ,bất đọa địa ngục 、ngạ quỷ 、súc sanh ,ư hiện thân thượng ,chung bất hoạnh tử ,bất tao huyền quan lao ngục hệ phược ,thường thọ/thụ nhất thiết thanh tịnh khoái lạc 。nhược hữu đắc thử Đà-la-ni giả ,đương tri thử nhân ,thường đắc bất ly trị kiến chư Phật ,diệc bất ly văn Phật thuyết Pháp chuyển chánh Pháp luân ,hựu phục thường đắc vô tận thanh tịnh Pháp âm thanh hải biện tài ấn Đà-la-ni 。nhược hữu đắc văn thử Đà-la-ni giả ,cụ túc nhất thiết Bồ Tát tịnh hạnh ,tất độ sanh tử hải ,đương đáo bỉ ngạn 。」 爾時善財童子,聞此陀羅尼已,恭敬頂禮喜目觀察眾生夜天足,遶無數匝,專心思惟正念菩薩圓滿淨幢菩薩法門,思惟分別,觀察正受,念善知識教,深入隨順善知識教。時彼夜天,告善財言:「善男子!此佛眾中有一夜天,名普覆眾生威德,汝詣彼問,云何菩薩學菩薩行,具菩薩行,修菩薩道?」 nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,văn thử Đà-la-ni dĩ ,cung kính đảnh lễ hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên túc ,nhiễu vô số tạp/táp ,chuyên tâm tư tánh chánh niệm Bồ Tát viên mãn tịnh Tràng Bồ-tát Pháp môn ,tư tánh phân biệt ,quan sát chánh thọ ,niệm thiện tri thức giáo ,thâm nhập tùy thuận thiện tri thức giáo 。thời bỉ dạ Thiên ,cáo Thiện Tài ngôn :「Thiện nam tử !thử Phật chúng trung hữu nhất dạ Thiên ,danh phổ phước chúng sanh uy đức ,nhữ nghệ bỉ vấn ,vân hà Bồ-tát học Bồ Tát hạnh ,cụ Bồ Tát hạnh ,tu Bồ Tát đạo ?」 時善財童子,頭面敬禮,喜目觀察眾生夜天足,辭退而行,詣普覆眾生威德夜天所,求善知識,心無厭足,即得發起宿世善根一切境界。此境界力,普見十方諸佛菩薩諸善知識,威儀庠序,捨離憍慢,深生恭敬,所見菩薩及善知識,念念相續,無有異心,皆悉歸依諸善知識。彼諸菩薩,從初發心,堪為法器,乃至十地,求善知識,如我無異,常為善知識之所覆護,聞善知識所說密語,憶持在心,終不忘失,為成菩提故,修一切善根莊嚴功德,具諸方便,皆由先世親近善知識故。 thời Thiện tài đồng tử ,đầu diện kính lễ ,hỉ mục quan sát chúng sanh dạ Thiên túc ,từ thoái nhi hạnh/hành/hàng ,nghệ phổ phước chúng sanh uy đức dạ Thiên sở ,cầu thiện tri thức ,tâm Vô yếm túc ,tức đắc phát khởi tú thế thiện căn nhất thiết cảnh giới 。thử cảnh giới lực ,phổ kiến thập phương chư Phật Bồ-tát chư thiện tri thức ,uy nghi tường tự ,xả ly kiêu mạn ,thâm sanh cung kính ,sở kiến Bồ Tát cập thiện tri thức ,niệm niệm tướng tục ,vô hữu dị tâm ,giai tất quy y chư thiện tri thức 。bỉ chư Bồ-tát ,tùng sơ phát tâm ,kham vi Pháp khí ,nãi chí Thập Địa ,cầu thiện tri thức ,như ngã vô dị ,thường vi thiện tri thức chi sở phước hộ ,văn thiện tri thức sở thuyết mật ngữ ,ức trì tại tâm ,chung bất vong thất ,vi thành Bồ-đề cố ,tu nhất thiết thiện căn trang nghiêm công đức ,cụ chư phương tiện ,giai do tiên thế thân cận thiện tri thức cố 。 爾時普覆眾生威德夜天,普放光明,此光明名調伏一切眾生律儀示現莊嚴法門,得此法門故,具足相好,以莊嚴身,以此相好身,示一切眾生,令得歡喜,一一相好,示現一切眾相光明,現光明已,於白毫相,放一切光,以此光明,普照一切,以一切光,以為眷屬,此光名普智炎毘羅摩伽圓滿明淨三昧境界。又此光明,無量無邊無有涯際,普照十方一切世間已,入善財童子頂,充遍其身,於其身內,悉見眾生死此生彼,善惡業報,皆悉現於善財身中。爾時善財童子,即得極妙清淨毘羅摩伽三昧。得此三昧時,無量無邊諸眾生等,發阿耨多羅三藐三菩提心,一切大眾,皆大歡喜,禮佛而退。 nhĩ thời phổ phước chúng sanh uy đức dạ Thiên ,phổ phóng quang minh ,thử quang minh danh điều phục nhất thiết chúng sanh luật nghi thị hiện trang nghiêm Pháp môn ,đắc thử pháp môn cố ,cụ túc tướng hảo ,dĩ trang nghiêm thân ,dĩ thử tướng hảo thân ,thị nhất thiết chúng sanh ,lệnh đắc hoan hỉ ,nhất nhất tướng hảo ,thị Hiện-Nhất-Thiết chúng tướng quang minh ,hiện quang minh dĩ ,ư bạch hào tướng ,phóng nhất thiết quang ,dĩ thử quang minh ,phổ chiếu nhất thiết ,dĩ nhất thiết quang ,dĩ vi quyến thuộc ,thử quang danh phổ trí viêm Tì La ma già viên mãn minh tịnh tam muội cảnh giới 。hựu thử quang minh ,vô lượng vô biên vô hữu nhai tế ,phổ chiếu thập phương nhất thiết thế gian dĩ ,nhập Thiện tài đồng tử đảnh/đính ,sung biến kỳ thân ,ư kỳ thân nội ,tất kiến chúng sanh tử thử sanh bỉ ,thiện ác nghiệp báo ,giai tất hiện ư Thiện Tài thân trung 。nhĩ thời Thiện tài đồng tử ,tức đắc cực diệu thanh tịnh Tì La ma già tam muội 。đắc thử tam muội thời ,vô lượng vô biên chư chúng sanh đẳng ,phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ,nhất thiết Đại chúng ,giai đại hoan hỉ ,lễ Phật nhi thoái 。 佛說羅摩伽經卷下 Phật thuyết La ma già Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 23:45:12 2018 ============================================================