TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 22:12:59 2018 ============================================================ No. 257 (Nos. 250-255) No. 257 (Nos. 250-255) 佛說聖佛母般若波羅蜜多經 Phật thuyết Thánh Phật Mẫu Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時,世尊在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾千二百五十人俱,并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞。 nhất thời ,Thế Tôn tại Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung ,dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu ,tinh chư Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng nhi cọng vi nhiễu 。 爾時,世尊即入甚深光明宣說正法三摩地。時,觀自在菩薩摩訶薩在佛會中,而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多,觀見五蘊自性皆空。 nhĩ thời ,Thế Tôn tức nhập thậm thâm quang minh tuyên thuyết Chánh Pháp tam-ma-địa 。thời ,Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tại Phật hội trung ,nhi thử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ năng tu hành thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa ,quán kiến ngũ uẩn tự tánh giai không 。 爾時,尊者舍利子承佛威神,前白觀自在菩薩摩訶薩言:「若善男子、善女人,於此甚深般若波羅蜜多法門,樂欲修學者,當云何學?」 nhĩ thời ,Tôn-Giả Xá-lợi-tử thừa Phật uy thần ,tiền bạch Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn :「nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,ư thử thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp môn ,lạc/nhạc dục tu học giả ,đương vân hà học ?」 時,觀自在菩薩摩訶薩告尊者舍利子言: thời ,Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát cáo Tôn-Giả Xá-lợi-tử ngôn : 「汝今諦聽,為汝宣說。若善男子、善女人,樂欲修學此甚深般若波羅蜜多法門者,當觀五蘊自性皆空。何名五蘊自性空耶?所謂即色是空,即空是色;色無異於空,空無異於色。受、想、行、識,亦復如是。 「nhữ kim đế thính ,vi nhữ tuyên thuyết 。nhược/nhã Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,lạc/nhạc dục tu học thử thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp môn giả ,đương quán ngũ uẩn tự tánh giai không 。hà danh ngũ uẩn tự tánh không da ?sở vị tức sắc thị không ,tức không thị sắc ;sắc vô dị ư không ,không vô dị ư sắc 。thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ,diệc phục như thị 。 「舍利子!此一切法如是空相,無所生無所滅,無垢染無清淨,無增長無損減。舍利子!是故,空中無色,無受、想、行、識;無眼、耳、鼻、舌、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;無眼界無眼識界,乃至無意界無意識界;無無明無無明盡,乃至無老死亦無老死盡;無苦、集、滅、道;無智,無所得,亦無無得。 「Xá-lợi-tử !thử nhất thiết pháp như thị không tướng ,vô sở sanh vô sở diệt ,vô cấu nhiễm vô thanh tịnh ,vô tăng trưởng vô tổn giảm 。Xá-lợi-tử !thị cố ,không trung vô sắc ,thị cố 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ;vô nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、ý ;vô sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp ;vô nhãn giới vô nhãn thức giới ,nãi chí vô ý giới vô ý thức giới ;vô vô minh vô vô minh tận ,nãi chí vô lão tử diệc vô lão tử tận ;vô khổ 、tập 、diệt 、đạo ;vô trí ,vô sở đắc ,diệc vô vô đắc 。 「舍利子!由是無得故,菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故,心無所著亦無罣礙;以無著無礙故,無有恐怖,遠離一切顛倒妄想,究竟圓寂。所有三世諸佛依此般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。 「Xá-lợi-tử !do thị vô đắc cố ,Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã Ba-la-mật đa tướng ứng hạnh/hành/hàng cố ,tâm vô sở trước diệc vô quái ngại ;dĩ Vô Trước vô ngại cố ,vô hữu khủng bố ,viễn ly nhất thiết điên đảo vọng tưởng ,cứu cánh viên tịch 。sở hữu tam thế chư Phật y thử Bát-nhã Ba-la-mật đa cố ,đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 「是故,應知般若波羅蜜多是廣大明、是無上明、是無等等明,而能息除一切苦惱,是即真實無虛妄法,諸修學者當如是學。我今宣說般若波羅蜜多大明曰: 「thị cố ,ứng tri Bát-nhã Ba-la-mật đa thị quảng đại minh 、thị vô thượng minh 、thị vô đẳng đẳng minh ,nhi năng tức trừ nhất thiết khổ não ,thị tức chân thật vô hư vọng Pháp ,chư tu học giả đương như thị học 。ngã kim tuyên thuyết Bát-nhã Ba-la-mật đa Đại Minh viết : 「怛(寧*也)(切身)他(引)(一句) 唵(引) 誐帝(引) 誐帝(引引)(二) 播(引)囉誐帝(引)(三) 播(引)囉僧誐帝(引)(四) (曰/月)提 莎(引)賀(引)(五) 「đát (ninh *dã )(thiết thân )tha (dẫn )(nhất cú ) úm (dẫn ) nga đế (dẫn ) nga đế (dẫn dẫn )(nhị ) bá (dẫn )La nga đế (dẫn )(tam ) bá (dẫn )La tăng nga đế (dẫn )(tứ ) (viết /nguyệt )Đề  bà (dẫn )hạ (dẫn )(ngũ ) 「舍利子!諸菩薩摩訶薩,若能誦是般若波羅蜜多明句,是即修學甚深般若波羅蜜多。」 「Xá-lợi-tử !chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ,nhược/nhã năng tụng thị Bát-nhã Ba-la-mật đa minh cú ,thị tức tu học thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa 。」 爾時,世尊從三摩地安詳而起,讚觀自在菩薩摩訶薩言:「善哉,善哉!善男子!如汝所說,如是,如是!般若波羅蜜多當如是學,是即真實最上究竟,一切如來亦皆隨喜。」 nhĩ thời ,Thế Tôn tùng tam-ma-địa an tường nhi khởi ,tán Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn :「Thiện tai ,Thiện tai !Thiện nam tử !như nhữ sở thuyết ,như thị ,như thị !Bát-nhã Ba-la-mật đa đương như thị học ,thị tức chân thật tối thượng cứu cánh ,nhất thiết Như Lai diệc giai tùy hỉ 。」 佛說此經已,觀自在菩薩摩訶薩并諸苾芻,乃至世間天、人、阿修羅、乾闥婆等一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ ,Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tinh chư Bí-sô ,nãi chí thế gian thiên 、nhân 、A-tu-la 、Càn-thát-bà đẳng nhất thiết Đại chúng ,văn Phật sở thuyết ,giai đại hoan hỉ ,tín thọ phụng hành 。 佛說聖佛母般若波羅蜜多經 Phật thuyết Thánh Phật Mẫu Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 22:13:00 2018 ============================================================