TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 22:12:43 2018 ============================================================ No. 248 No. 248 佛說五十頌聖般若波羅蜜經 Phật thuyết ngũ thập tụng Thánh Bát-nhã Ba-la-mật Kinh 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時佛在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾千二百五十人俱,皆得阿羅漢,諸漏已盡無復煩惱;心善解脫,通達智慧;如大龍王,斷諸有結去除重擔;所作已辦,逮得己利,心得自在。 nhất thời Phật tại Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung ,dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu ,giai đắc A-la-hán ,chư lậu dĩ tận vô phục phiền não ;tâm thiện giải thoát ,thông đạt trí tuệ ;như Đại long Vương ,đoạn chư hữu kết khứ trừ trọng đam/đảm ;sở tác dĩ biện ,đãi đắc kỷ lợi ,tâm đắc tự tại 。 爾時,佛告尊者須菩提:「若有善男子、善女人及諸聲聞、緣覺,愛樂修學無上菩提者,汝等之人,於此般若波羅蜜經,聽受、讀誦、分別演說,速獲正覺。 nhĩ thời ,Phật cáo Tôn-Giả Tu-bồ-đề :「nhược hữu Thiện nam tử 、thiện nữ nhân cập chư Thanh văn 、duyên giác ,ái lạc tu học vô thượng Bồ-đề giả ,nhữ đẳng chi nhân ,ư thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ,thính thọ 、độc tụng 、phân biệt diễn thuyết ,tốc hoạch chánh giác 。 「須菩提!此般若波羅蜜經具足方便,通達一切諸佛菩薩甚深法藏,應如是學、如是修行。 「Tu-bồ-đề !thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh cụ túc phương tiện ,thông đạt nhất thiết chư Phật Bồ Tát thậm thâm Pháp tạng ,ưng như thị học 、như thị tu hành 。 「須菩提!若有菩薩摩訶薩,於此般若波羅蜜經,隨喜、聽聞、受持、讀誦,應如是學、如是修行。何以故?此經廣說一切諸佛菩薩阿耨多羅三藐三菩提甚深法藏。 「Tu-bồ-đề !nhược hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát ,ư thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ,tùy hỉ 、thính văn 、thọ trì 、độc tụng ,ưng như thị học 、như thị tu hành 。hà dĩ cố ?thử Kinh quảng thuyết nhất thiết chư Phật Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề thậm thâm Pháp tạng 。 「須菩提!又此般若波羅蜜經,所有聲聞法、緣覺法、菩薩法、菩提分法,及一切諸佛、一切般若波羅蜜法,聚集攝受,平等如一。」 「Tu-bồ-đề !hựu thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ,sở hữu thanh văn Pháp 、duyên giác Pháp 、Bồ Tát Pháp 、Bồ-đề phần Pháp ,cập nhất thiết chư Phật 、nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật Pháp ,tụ tập nhiếp thọ ,bình đẳng như nhất 。」 爾時,須菩提白佛言:「世尊!云何所有聲聞法、緣覺法、菩薩法、菩提分法,及一切諸佛、一切般若波羅蜜法,聚集攝受,平等如一?」 nhĩ thời ,Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !vân hà sở hữu thanh văn Pháp 、duyên giác Pháp 、Bồ Tát Pháp 、Bồ-đề phần Pháp ,cập nhất thiết chư Phật 、nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật Pháp ,tụ tập nhiếp thọ ,bình đẳng như nhất ?」 佛告須菩提:「所有布施波羅蜜、持戒波羅蜜、忍辱波羅蜜、精進波羅蜜、禪定波羅蜜、智慧波羅蜜,內空、外空、內外空、大空、勝義空、有為空、無為空、無變異空、無相空、自相空、有際空、無際空、性空、本性空、無性空、自性空、無性自性空、一切法空,四念處、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道,四聖諦,四無色、八解脫、九分法,空解脫門、無相解脫門、無願解脫門,一切三摩地總持門,四智、五通,一切如來十力、四無所畏、大慈、大悲、十八不共法,須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、緣覺果、菩薩一切道智,如是一切善法,一切般若波羅蜜,悉皆聚集,平等攝受,如一無異。」 Phật cáo Tu-bồ-đề :「sở hữu bố thí Ba-la-mật 、trì giới Ba-la-mật 、nhẫn nhục Ba-la-mật 、tinh tấn Ba-la-mật 、Thiền định Ba-la-mật 、trí tuệ Ba-la-mật ,nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi không 、vô biến dị không 、vô tướng không 、tự tướng không 、hữu tế không 、vô tế không 、tánh không 、bổn tánh không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không 、nhất thiết pháp không ,tứ niệm xứ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất giác chi 、bát Thánh đạo ,tứ thánh đế ,tứ vô sắc 、bát giải thoát 、cửu phần Pháp ,không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ,nhất thiết tam-ma-địa tổng trì môn ,tứ trí 、ngũ thông ,nhất thiết Như Lai thập lực 、tứ vô sở úy 、đại từ 、đại bi 、thập bát bất cộng pháp ,Tu-đà-hoàn quả 、Tư đà hàm quả 、A-na-hàm quả 、A-la-hán quả 、duyên giác quả 、Bồ Tát nhất thiết đạo trí ,như thị nhất thiết thiện pháp ,nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật ,tất giai tụ tập ,bình đẳng nhiếp thọ ,như nhất vô dị 。」 爾時,須菩提聞佛所說,白世尊言:「今此經典,聚集攝受一切善法,一切般若波羅蜜多,平等如一,甚深微妙,意趣深遠,難解難知。」 nhĩ thời ,Tu-bồ-đề văn Phật sở thuyết ,bạch Thế Tôn ngôn :「kim thử Kinh điển ,tụ tập nhiếp thọ nhất thiết thiện pháp ,nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật đa ,bình đẳng như nhất ,thậm thâm vi diệu ,ý thú thâm viễn ,nạn/nan giải nạn/nan tri 。」 佛言:「須菩提!如是,如是!如汝所說。須菩提!若有不種善根諸惡朋友,鈍根懈怠,無智愚癡,少解少聞,初學淺識,及樂小乘智慧狹劣者,於此般若波羅蜜經,難解難入而不信受。汝等當知。 Phật ngôn :「Tu-bồ-đề !như thị ,như thị !như nhữ sở thuyết 。Tu-bồ-đề !nhược hữu bất chủng thiện căn chư ác bằng hữu ,độn căn giải đãi ,vô trí ngu si ,thiểu giải thiểu văn ,sơ học thiển thức ,cập lạc/nhạc Tiểu thừa trí tuệ hiệp liệt giả ,ư thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ,nạn/nan giải nạn/nan nhập nhi bất tín thọ 。nhữ đẳng đương tri 。 「復次,須菩提!若有善男子、善女人,於此般若波羅蜜經,隨喜、聽受、讀誦、演說,如持過去、未來、現在諸佛,不久速成阿耨多羅三藐三菩提。」 「phục thứ ,Tu-bồ-đề !nhược hữu Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,ư thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ,tùy hỉ 、thính thọ 、độc tụng 、diễn thuyết ,như trì quá khứ 、vị lai 、hiện tại chư Phật ,bất cửu tốc thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。」 佛說是經已,尊者須菩提及諸菩薩、天、人、阿修羅等,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。 Phật thuyết thị Kinh dĩ ,Tôn-Giả Tu-bồ-đề cập chư Bồ-tát 、Thiên 、nhân 、A-tu-la đẳng ,văn Phật sở thuyết ,giai đại hoan hỉ ,tín thọ phụng hành 。 佛說五十頌聖般若波羅蜜經 Phật thuyết ngũ thập tụng Thánh Bát-nhã Ba-la-mật Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 22:12:45 2018 ============================================================