TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 18:33:56 2018 ============================================================ No. 123 (No. 99(1248), No. 125(49.1), No. 124) No. 123 (No. 99(1248), No. 125(49.1), No. 124) 佛說放牛經 Phật thuyết phóng ngưu Kinh 後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯 Hậu Tần Quy Tư quốc Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch 聞如是: Văn như thị : 一時,婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園。是時,佛告諸比丘:「有十一法,放牛兒不知放牛便宜,不曉養牛。何等十一?一者放牛兒不知色,二者不知相,三者不知摩刷,四者不知護瘡,五者不知作烟,六者不知擇道行,七者不知愛牛,八者不知何道渡水,九者不知逐好水草,十者((殼-一)/牛)牛不遺殘,十一者不知分別養可用不可用。如是十一事,放牛兒不曉養護其牛者,牛終不滋息,日日有減。比丘!不知行十一事,如放牛兒者,終不成沙門,此法中終不種法律根栽,無有葉枝覆蔭;不行十一事強為沙門者,死墮三惡道。何等比丘十一行?比丘不知色,不知相,應摩刷不知摩刷,應護瘡不知護瘡,應作烟不知作烟,不知擇道行,不知愛牛,不知何道渡水,不知食處,不知敬長老。 nhất thời ,Bà-Già-Bà tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。Thị thời ,Phật cáo chư Tỳ-kheo :「hữu thập nhất Pháp ,phóng ngưu nhi bất tri phóng ngưu tiện nghi ,bất hiểu dưỡng ngưu 。hà đẳng thập nhất ?nhất giả phóng ngưu nhi bất tri sắc ,nhị giả bất tri tướng ,tam giả bất tri ma loát ,tứ giả bất tri hộ sang ,ngũ giả bất tri tác yên ,lục giả bất tri trạch đạo hạnh/hành/hàng ,thất giả bất tri ái ngưu ,bát giả bất tri hà đạo độ thủy ,cửu giả bất tri trục hảo thủy thảo ,thập giả ((xác -nhất )/ngưu )ngưu bất di tàn ,thập nhất giả bất tri phân biệt dưỡng khả dụng bất khả dụng 。như thị thập nhất sự ,phóng ngưu nhi bất hiểu dưỡng hộ kỳ ngưu giả ,ngưu chung bất tư tức ,nhật nhật hữu giảm 。Tỳ-kheo !bất tri hạnh/hành/hàng thập nhất sự ,như phóng ngưu nhi giả ,chung bất thành Sa Môn ,thử pháp trung chung bất chủng pháp luật căn tài ,vô hữu diệp chi phước ấm ;bất hạnh/hành thập nhất sự cường vi Sa Môn giả ,tử đọa tam ác đạo 。hà đẳng Tỳ-kheo thập nhất hạnh/hành/hàng ?Tỳ-kheo bất tri sắc ,bất tri tướng ,ưng ma loát bất tri ma loát ,ưng hộ sang bất tri hộ sang ,ưng tác yên bất tri tác yên ,bất tri trạch đạo hạnh/hành/hàng ,bất tri ái ngưu ,bất tri hà đạo độ thủy ,bất tri thực/tự xứ/xử ,bất tri kính Trưởng-lão 。 「比丘!云何不知色?比丘!不知四大,不知四大所造色,比丘!如是不知。比丘!云何不知相?比丘!不知癡因緣相、不知黠因緣相。云何不知癡因緣相?比丘!不知黑緣,不知白緣,不知黑白緣。云何不知黠相?不知黑緣,不知白緣,不知白黑緣。比丘!如是不知相。比丘!云何應摩刷而不摩刷?比丘!設欲心發便樂著,不捨、不忘、不斷絕,起愚癡貪慳及餘惡心,盡懷不吐捨。如是,比丘!應摩刷而不摩刷也。比丘!云何應護瘡而不護瘡?比丘!見色起想、聞聲愛著,思想形體不知為惡,不護眼根、耳、鼻、舌、身、心,盡馳外塵而不能護。如是,比丘!應護瘡而不護瘡。云何,比丘!應作烟而不作烟?比丘!所學聞不知為人說。如是,比丘!應起烟而不起烟。云何,比丘!不知擇道行?比丘!不入直道行,行於非道。云何行非道?比丘!入婬女里及酒會博戲處。如是,比丘!為不知行道。云何比丘不知愛?比丘!講說法寶時,不至心愛樂聽。如是,比丘!為不知愛。云何,比丘!不知渡水?比丘!不知四諦。何等四諦?比丘!不知苦諦、苦習諦、苦盡諦、苦盡道諦。如是,比丘!為不知渡水。云何,比丘!不知食處?比丘!不知四意止。何等四意止?比丘!不知內觀身、外觀身、內外觀身,不知內觀痛、外觀痛、內外觀痛,不知內觀意、外觀意、內外觀意,不知內觀法、外觀法、內外觀法。如是,比丘!為不知食處。云何,比丘!不知食不盡?比丘!設為國王長者清信士女請食,設種種餚饌至心進上,比丘不知齊限,食已有餘復欲持歸。如是,比丘!為不知食不盡。云何,比丘!不知敬長老?比丘!恭敬供養之云何不知?設有長老比丘,久習道德學問廣博,小比丘不至心禮敬,見之不起不為避坐,輕慢調戲不以善心待。如是,比丘!不知敬長老。其有比丘,不知行十一法,於吾法中不應為沙門,不種法律根栽,無枝葉覆蔭皆自朽壞,不如還為白衣。若強為沙門者必入三惡道。 「Tỳ-kheo !vân hà bất tri sắc ?Tỳ-kheo !bất tri tứ đại ,bất tri tứ đại sở tạo sắc ,Tỳ-kheo !như thị bất tri 。Tỳ-kheo !vân hà bất tri tướng ?Tỳ-kheo !bất tri si nhân duyên tướng 、bất tri hiệt nhân duyên tướng 。vân hà bất tri si nhân duyên tướng ?Tỳ-kheo !bất tri hắc duyên ,bất tri bạch duyên ,bất tri hắc bạch duyên 。vân hà bất tri hiệt tướng ?bất tri hắc duyên ,bất tri bạch duyên ,bất tri bạch hắc duyên 。Tỳ-kheo !như thị bất tri tướng 。Tỳ-kheo !vân hà ưng ma loát nhi bất ma loát ?Tỳ-kheo !thiết dục tâm phát tiện lạc/nhạc trước/trứ ,bất xả 、bất vong 、bất đoạn tuyệt ,khởi ngu si tham xan cập dư ác tâm ,tận hoài bất thổ xả 。như thị ,Tỳ-kheo !ưng ma loát nhi bất ma loát dã 。Tỳ-kheo !vân hà ưng hộ sang nhi bất hộ sang ?Tỳ-kheo !kiến sắc khởi tưởng 、văn thanh ái trước ,tư tưởng hình thể bất tri vi ác ,bất hộ nhãn căn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、tâm ,tận trì ngoại trần nhi bất năng hộ 。như thị ,Tỳ-kheo !ưng hộ sang nhi bất hộ sang 。vân hà ,Tỳ-kheo !ưng tác yên nhi bất tác yên ?Tỳ-kheo !sở học văn bất tri vi nhân thuyết 。như thị ,Tỳ-kheo !ưng khởi yên nhi bất khởi yên 。vân hà ,Tỳ-kheo !bất tri trạch đạo hạnh/hành/hàng ?Tỳ-kheo !bất nhập trực đạo hạnh/hành/hàng ,hạnh/hành/hàng ư phi đạo 。vân hà hạnh/hành/hàng phi đạo ?Tỳ-kheo !nhập dâm nữ lý cập tửu hội bác hí xứ/xử 。như thị ,Tỳ-kheo !vi bất tri hành đạo 。vân hà Tỳ-kheo bất tri ái ?Tỳ-kheo !giảng thuyết Pháp bảo thời ,bất chí tâm ái lạc thính 。như thị ,Tỳ-kheo !vi bất tri ái 。vân hà ,Tỳ-kheo !bất tri độ thủy ?Tỳ-kheo !bất tri Tứ đế 。hà đẳng Tứ đế ?Tỳ-kheo !bất tri khổ đế 、khổ tập đế 、khổ tận đế 、khổ tận đạo đế 。như thị ,Tỳ-kheo !vi bất tri độ thủy 。vân hà ,Tỳ-kheo !bất tri thực/tự xứ/xử ?Tỳ-kheo !bất tri tứ ý chỉ 。hà đẳng tứ ý chỉ ?Tỳ-kheo !bất tri nội quán thân 、ngoại quán thân 、nội ngoại quán thân ,bất tri nội quán thống 、ngoại quán thống 、nội ngoại quán thống ,bất tri nội quán ý 、ngoại quán ý 、nội ngoại quán ý ,bất tri nội quán Pháp 、ngoại quán Pháp 、nội ngoại quán Pháp 。như thị ,Tỳ-kheo !vi bất tri thực/tự xứ/xử 。vân hà ,Tỳ-kheo !bất tri thực/tự bất tận ?Tỳ-kheo !thiết vi Quốc Vương Trưởng-giả thanh tín sĩ nữ thỉnh thực/tự ,thiết chủng chủng hào soạn chí tâm tiến/tấn thượng ,Tỳ-kheo bất tri tề hạn ,thực/tự dĩ hữu dư phục dục trì quy 。như thị ,Tỳ-kheo !vi bất tri thực/tự bất tận 。vân hà ,Tỳ-kheo !bất tri kính Trưởng-lão ?Tỳ-kheo !cung kính cúng dường chi vân hà bất tri ?thiết hữu Trưởng-lão Tỳ-kheo ,cửu tập đạo đức học vấn quảng bác ,tiểu Tỳ-kheo bất chí tâm lễ kính ,kiến chi bất khởi bất vi tị tọa ,khinh mạn điều hí bất dĩ thiện tâm đãi 。như thị ,Tỳ-kheo !bất tri kính Trưởng-lão 。kỳ hữu Tỳ-kheo ,bất tri hạnh/hành/hàng thập nhất Pháp ,ư ngô Pháp trung bất ưng vi Sa Môn ,bất chủng pháp luật căn tài ,vô chi diệp phước ấm giai tự hủ hoại ,bất như hoàn vi ạch y 。nhược/nhã cường vi Sa Môn giả tất nhập tam ác đạo 。 「比丘!知放牛兒十一行養護,其能使滋息。云何十一?此放牛兒為:知色,知相,摩刷,護瘡,起烟,擇道,渡水,愛牛,逐水草,((殼-一)/牛)知遺殘齊限多少,分別牛好惡,養視可用者。如是放牛者,便能養護增益其牛。」 「Tỳ-kheo !tri phóng ngưu nhi thập nhất hạnh/hành/hàng dưỡng hộ ,kỳ năng sử tư tức 。vân hà thập nhất ?thử phóng ngưu nhi vi :tri sắc ,tri tướng ,ma loát ,hộ sang ,khởi yên ,trạch đạo ,độ thủy ,ái ngưu ,trục thủy thảo ,((xác -nhất )/ngưu )tri di tàn tề hạn đa thiểu ,phân biệt ngưu hảo ác ,dưỡng thị khả dụng giả 。như thị phóng ngưu giả ,tiện năng dưỡng hộ tăng ích kỳ ngưu 。」 佛於是頌曰: Phật ư thị tụng viết : 「放牛兒審諦, 「phóng ngưu nhi thẩm đế , 牛主有福德, ngưu chủ hữu phước đức , 六頭牛六年, lục đầu ngưu lục niên , 成六十不減。 thành lục thập bất giảm 。 放牛兒聰明, phóng ngưu nhi thông minh , 知分別諸相, tri phân biệt chư tướng , 如此放牛兒, như thử phóng ngưu nhi , 先世佛所譽。 tiên thế Phật sở dự 。 「如是十一法,比丘當行,便能於是法中種法律根栽,枝葉茂盛覆蔭大地,不復朽壞。何等十一?比丘知色、知相、知摩刷、知覆瘡、知時作烟、知行道、知愛、知渡水、知食處、知不盡、知敬長老舊學耆艾恭敬供養。云何比丘知色?比丘!知四大造起色,如是,比丘!為知色。云何比丘知相?比丘!別癡別黠。云何癡?非所思而思、非所行而行、非所說而說,是為癡。云何為黠?思可思、行可行、說可說,是為黠。能別癡黠,是為知相。云何比丘應摩刷知摩刷?比丘!設生欲心能制遠避如吐惡見,設起瞋恚慳貪及餘諸惡,能制遠避如吐惡見。如是,比丘!應刷知刷。云何比丘應護瘡而護?比丘!眼見色不分別好惡、守護眼根不著外色、遠捨諸惡護於眼根,耳聽聲、鼻嗅香、舌嗜味、身貪細滑意多念,制不令著,護此諸根不染、外塵如吐惡見。如是,比丘!為知護瘡。云何比丘時時放烟?比丘!如所學所聞所知,以是廣說,如是比丘為知放烟。云何比丘知行道?比丘行審諦八道,知不可行處,婬里、酒家、博戲處,終不妄入,如是比丘為知行道。云何比丘知愛?比丘!見說法寶時,至心聽受踊躍愛樂,如是比丘名為知愛。云何比丘知渡水處?比丘!知四諦。云何四諦?苦諦、苦習諦、苦盡諦、苦盡道諦。如是比丘為知渡水。云何比丘知食處?比丘!知四意止。云何四意止?比丘!觀內身、觀外身、觀內外身,觀內痛、觀外痛、觀內外痛,觀內意觀、外意觀、內外意,觀內法、觀外法、觀內外法,如是比丘為知食處。云何比丘知食不盡?比丘!若國王長者清信士女,以信樂心請於比丘,供養飲食種種餚饌,加敬進勸,比丘知節供身則止,思惟佛語:『施者雖豐,當自知限,不為盡受。』如是比丘知食不盡。云何比丘知敬長老舊學耆艾恭敬供養?比丘!當親近是輩禮敬供養,出入迎逆見來避坐,任力進上,勿以懈慢。如是比丘知,敬長老。比丘!能行是十一事者,於此法中種法律根栽枝葉滋茂,多所覆蔭清淨無垢。」 「như thị thập nhất Pháp ,Tỳ-kheo đương hạnh/hành/hàng ,tiện năng ư thị Pháp trung chủng pháp luật căn tài ,chi diệp mậu thịnh phước ấm Đại địa ,bất phục hủ hoại 。hà đẳng thập nhất ?Tỳ-kheo tri sắc 、tri tướng 、tri ma loát 、tri phước sang 、tri thời tác yên 、tri hành đạo 、tri ái 、tri độ thủy 、tri thực/tự xứ/xử 、tri bất tận 、tri kính Trưởng-lão cựu học kì ngải cung kính cúng dường 。vân hà Tỳ-kheo tri sắc ?Tỳ-kheo !tri tứ đại tạo khởi sắc ,như thị ,Tỳ-kheo !vi tri sắc 。vân hà Tỳ-kheo tri tướng ?Tỳ-kheo !biệt si biệt hiệt 。vân hà si ?phi sở tư nhi tư 、phi sở hạnh nhi hạnh/hành/hàng 、phi sở thuyết nhi thuyết ,thị vi si 。vân hà vi hiệt ?tư khả tư 、hạnh/hành/hàng khả hạnh/hành/hàng 、thuyết khả thuyết ,thị vi hiệt 。năng biệt si hiệt ,thị vi tri tướng 。vân hà Tỳ-kheo ưng ma loát tri ma loát ?Tỳ-kheo !thiết sanh dục tâm năng chế viễn tị như thổ ác kiến ,thiết khởi sân khuể xan tham cập dư chư ác ,năng chế viễn tị như thổ ác kiến 。như thị ,Tỳ-kheo !ưng loát tri loát 。vân hà Tỳ-kheo ưng hộ sang nhi hộ ?Tỳ-kheo !nhãn kiến sắc bất phân biệt hảo ác 、thủ hộ nhãn căn bất trước ngoại sắc 、viễn xả chư ác hộ ư nhãn căn ,nhĩ thính thanh 、Tỳ khứu hương 、thiệt thị vị 、thân tham tế hoạt ý đa niệm ,chế bất lệnh trước/trứ ,hộ thử chư căn bất nhiễm 、ngoại trần như thổ ác kiến 。như thị ,Tỳ-kheo !vi tri hộ sang 。vân hà Tỳ-kheo thời thời phóng yên ?Tỳ-kheo !như sở học sở văn sở tri ,dĩ thị quảng thuyết ,như thị Tỳ-kheo vi tri phóng yên 。vân hà Tỳ-kheo tri hành đạo ?Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng thẩm đế bát đạo ,tri bất khả hành xử ,dâm lý 、tửu gia 、bác hí xứ/xử ,chung bất vọng nhập ,như thị Tỳ-kheo vi tri hành đạo 。vân hà Tỳ-kheo tri ái ?Tỳ-kheo !kiến thuyết Pháp bảo thời ,chí tâm thính thọ dõng dược ái lạc ,như thị Tỳ-kheo danh vi tri ái 。vân hà Tỳ-kheo tri độ thủy xứ/xử ?Tỳ-kheo !tri Tứ đế 。vân hà Tứ đế ?khổ đế 、khổ tập đế 、khổ tận đế 、khổ tận đạo đế 。như thị Tỳ-kheo vi tri độ thủy 。vân hà Tỳ-kheo tri thực/tự xứ/xử ?Tỳ-kheo !tri tứ ý chỉ 。vân hà tứ ý chỉ ?Tỳ-kheo !quán nội thân 、quán ngoại thân 、quán nội ngoại thân ,quán nội thống 、quán ngoại thống 、quán nội ngoại thống ,quán nội ý quán 、ngoại ý quán 、nội ngoại ý ,quán nội pháp 、quán ngoại pháp 、quán nội ngoại Pháp ,như thị Tỳ-kheo vi tri thực/tự xứ/xử 。vân hà Tỳ-kheo tri thực/tự bất tận ?Tỳ-kheo !nhược/nhã Quốc Vương Trưởng-giả thanh tín sĩ nữ ,dĩ tín lạc/nhạc tâm thỉnh ư Tỳ-kheo ,cúng dường ẩm thực chủng chủng hào soạn ,gia kính tiến/tấn khuyến ,Tỳ-kheo tri tiết cung/cúng thân tức chỉ ,tư tánh Phật ngữ :『thí giả tuy phong ,đương tự tri hạn ,bất vi tận thọ/thụ 。』như thị Tỳ-kheo tri thực/tự bất tận 。vân hà Tỳ-kheo tri kính Trưởng-lão cựu học kì ngải cung kính cúng dường ?Tỳ-kheo !đương thân cận thị bối lễ kính cúng dường ,xuất nhập nghênh nghịch kiến lai tị tọa ,nhâm lực tiến/tấn thượng ,vật dĩ giải mạn 。như thị Tỳ-kheo tri ,kính Trưởng-lão 。Tỳ-kheo !năng hạnh/hành/hàng thị thập nhất sự giả ,ư thử Pháp trung chủng pháp luật căn tài chi diệp tư mậu ,đa sở phước ấm thanh tịnh vô cấu 。」 爾時,世尊以偈頌曰: nhĩ thời ,Thế Tôn dĩ kệ tụng viết : 「有信精進學, 「hữu tín tinh tấn học , 受食知節限, thọ/thụ thực/tự tri tiết hạn , 恭敬於長老, cung kính ư Trưởng-lão , 是行佛稱譽。 thị hạnh/hành/hàng Phật xưng dự 。 如此十一法, như thử thập nhất Pháp , 比丘學是者, Tỳ-kheo học thị giả , 晝夜定心意, trú dạ định tâm ý , 六年得羅漢。」 lục niên đắc La-hán 。」 諸比丘聞佛所說,歡喜受行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết ,hoan hỉ thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 佛說放牛經 Phật thuyết phóng ngưu Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 18:34:00 2018 ============================================================