TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 17:55:57 2018 ============================================================ No. 50 (No. 26(89)) No. 50 (No. 26(89)) 佛說受歲經 Phật thuyết Thọ Tuế Kinh 西晉三藏竺法護譯 Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 聞如是: Văn như thị : 一時,婆伽婆在羅閱祇迦蘭陀竹園,與大比丘眾俱受歲。彼時,尊者大目揵連告諸比丘:「諸賢!比丘受歲者,君當說、君當教授、君當教誡、君當愛念,謂第一故。何以故?諸賢!或有人反戾難教與惡法俱,謂梵行者,亦不說、亦不教授、亦不教誡、亦不愛念,彼人謂第一故。云何,諸賢!反戾難教?謂梵行與俱者,亦不說、亦不教授、亦不教誡、亦不愛念,彼人謂第一故。此諸賢!或一人惡求與惡求俱。諸賢!謂彼人惡求與惡求俱者,此法反戾難教,如是染欲瞋恨慳嫉,不捨諛諂幻,無羞無耻恚結,口言恚結。比丘語已還報其言,比丘語已向多人說,比丘語已而誹說,各各有所說而外說之,瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱,不知恩潤、不知反復。諸賢!謂彼人不知恩潤無反復者,此反戾難教,是為諸賢反戾難教法。 nhất thời ,Bà-Già-Bà tại La duyệt kì Ca-lan-đà trúc viên ,dữ Đại Tỳ-kheo chúng câu thọ/thụ tuế 。bỉ thời ,Tôn-Giả Đại Mục-kiền-liên cáo chư Tỳ-kheo :「chư hiền !Tỳ-kheo thọ/thụ tuế giả ,quân đương thuyết 、quân đương giáo thọ 、quân đương giáo giới 、quân đương ái niệm ,vị đệ nhất cố 。hà dĩ cố ?chư hiền !hoặc hữu nhân phản lệ nạn/nan giáo dữ ác pháp câu ,vị phạm hạnh giả ,diệc bất thuyết 、diệc bất giáo thọ 、diệc bất giáo giới 、diệc bất ái niệm ,bỉ nhân vị đệ nhất cố 。vân hà ,chư hiền !phản lệ nạn/nan giáo ?vị phạm hạnh dữ câu giả ,diệc bất thuyết 、diệc bất giáo thọ 、diệc bất giáo giới 、diệc bất ái niệm ,bỉ nhân vị đệ nhất cố 。thử chư hiền !hoặc nhất nhân ác cầu dữ ác cầu câu 。chư hiền !vị bỉ nhân ác cầu dữ ác cầu câu giả ,thử pháp phản lệ nạn/nan giáo ,như thị nhiễm dục sân hận xan tật ,bất xả du siểm huyễn ,vô tu vô sỉ khuể kết ,khẩu ngôn khuể kết 。Tỳ-kheo ngữ dĩ hoàn báo kỳ ngôn ,Tỳ-kheo ngữ dĩ hướng đa nhân thuyết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ nhi phỉ thuyết ,các các hữu sở thuyết nhi ngoại thuyết chi ,sân hận kết/kiết nhi quảng dữ ác tri thức câu dữ ác bạn câu ,bất tri ân nhuận 、bất tri phản phục 。chư hiền !vị bỉ nhân bất tri ân nhuận vô phản phục giả ,thử phản lệ nạn/nan giáo ,thị vi chư hiền phản lệ nạn/nan giáo pháp 。 「謂梵行與俱者,亦不說、亦不教授、亦不教誡、亦不愛念,彼人謂第一故。此諸賢!比丘當自思量。諸賢!謂彼人者,惡求與惡求俱,是我所不念;我若惡求與惡求俱,他亦不念我。比丘作等觀,當莫惡求,當作是學。如是染欲瞋恨慳嫉,不捨諛諂幻,無羞無恥恚結,口言恚結。比丘語已還報其言,比丘語已向多人說,比丘語已而誹說,各各有所說而外說之,瞋恨而廣與惡知識俱與惡伴俱,不知恩潤、不知反復。諸賢!謂彼人不恩潤無反復者,我所不愛;我若不恩潤、無反復者,他亦不念我。比丘當等觀,當莫為無反復,當學諸賢。 「vị phạm hạnh dữ câu giả ,diệc bất thuyết 、diệc bất giáo thọ 、diệc bất giáo giới 、diệc bất ái niệm ,bỉ nhân vị đệ nhất cố 。thử chư hiền !Tỳ-kheo đương tự tư lượng 。chư hiền !vị bỉ nhân giả ,ác cầu dữ ác cầu câu ,thị ngã sở bất niệm ;ngã nhược/nhã ác cầu dữ ác cầu câu ,tha diệc bất niệm ngã 。Tỳ-kheo tác đẳng quán ,đương mạc ác cầu ,đương tác thị học 。như thị nhiễm dục sân hận xan tật ,bất xả du siểm huyễn ,vô tu vô sỉ khuể kết ,khẩu ngôn khuể kết 。Tỳ-kheo ngữ dĩ hoàn báo kỳ ngôn ,Tỳ-kheo ngữ dĩ hướng đa nhân thuyết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ nhi phỉ thuyết ,các các hữu sở thuyết nhi ngoại thuyết chi ,sân hận nhi quảng dữ ác tri thức câu dữ ác bạn câu ,bất tri ân nhuận 、bất tri phản phục 。chư hiền !vị bỉ nhân bất ân nhuận vô phản phục giả ,ngã sở bất ái ;ngã nhược/nhã bất ân nhuận 、vô phản phục giả ,tha diệc bất niệm ngã 。Tỳ-kheo đương đẳng quán ,đương mạc vi vô phản phục ,đương học chư hiền 。 「若比丘未受歲,君說、君當教授、君當教誡、君當愛念,謂第一故。何以故?諸賢!或有人無反戾與教法俱,謂梵行與俱者,當為說、當為教授、當為教誡愛念,彼人謂第一故。云何,諸賢!無反戾與教法俱?謂梵行與俱者,當為說、當為教授、當為教誡愛念,彼人謂第一故。此諸賢!或一人無惡求不與惡求俱。謂,諸賢!彼人無惡求不與惡求俱者,此法無反戾,如是不染欲、不瞋恨、不慳嫉,不諛諂幻,不無羞不無恥無恚結,口不言恚結。比丘語已不還報言,比丘語已不向多人說,比丘語已不誹說,各各有所說不外之,不瞋恨而廣之,不與惡知識俱不與惡伴俱,不無恩潤不無反復。諸賢!謂彼人此與教法俱,是為諸賢不反戾與教法俱。梵行與俱者,當為說、當為教授、當為教誡愛念,彼人為第一故。此諸賢!比丘當自思量。諸賢!謂彼人無惡求不與惡求俱者,是我所念;我若無惡求不與惡求俱者,他亦念我。比丘作等觀,當莫惡求,當作是學。如是不染欲、不瞋恨、不慳嫉,不捨不諛諂幻,不無羞無恥,無恚結,口不言恚結。比丘語已不還報言,比丘語已不向多人說,比丘語已不誹說,各各有所說不外之,不瞋恨而廣之,不與惡知識俱不與惡伴俱,不無恩潤、不無反復。諸賢!彼人不無恩潤、不無反復者,我所愛念;我若不無恩潤,不無反復者,他亦愛念,我比丘作等觀,不無恩潤不無反復,當作是學。 「nhược/nhã Tỳ-kheo vị thọ/thụ tuế ,quân thuyết 、quân đương giáo thọ 、quân đương giáo giới 、quân đương ái niệm ,vị đệ nhất cố 。hà dĩ cố ?chư hiền !hoặc hữu nhân vô phản lệ dữ giáo pháp câu ,vị phạm hạnh dữ câu giả ,đương vi thuyết 、đương vi giáo thọ 、đương vi giáo giới ái niệm ,bỉ nhân vị đệ nhất cố 。vân hà ,chư hiền !vô phản lệ dữ giáo pháp câu ?vị phạm hạnh dữ câu giả ,đương vi thuyết 、đương vi giáo thọ 、đương vi giáo giới ái niệm ,bỉ nhân vị đệ nhất cố 。thử chư hiền !hoặc nhất nhân vô ác cầu bất dữ ác cầu câu 。vị ,chư hiền !bỉ nhân vô ác cầu bất dữ ác cầu câu giả ,thử pháp vô phản lệ ,như thị bất nhiễm dục 、bất sân hận 、bất xan tật ,bất du siểm huyễn ,bất vô tu bất vô sỉ vô khuể kết ,khẩu bất ngôn khuể kết 。Tỳ-kheo ngữ dĩ Bất hoàn báo ngôn ,Tỳ-kheo ngữ dĩ bất hướng đa nhân thuyết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ bất phỉ thuyết ,các các hữu sở thuyết bất ngoại chi ,bất sân hận nhi quảng chi ,bất dữ ác tri thức câu bất dữ ác bạn câu ,bất vô ân nhuận bất vô phản phục 。chư hiền !vị bỉ nhân thử dữ giáo pháp câu ,thị vi chư hiền bất phản lệ dữ giáo pháp câu 。phạm hạnh dữ câu giả ,đương vi thuyết 、đương vi giáo thọ 、đương vi giáo giới ái niệm ,bỉ nhân vi đệ nhất cố 。thử chư hiền !Tỳ-kheo đương tự tư lượng 。chư hiền !vị bỉ nhân vô ác cầu bất dữ ác cầu câu giả ,thị ngã sở niệm ;ngã nhược/nhã vô ác cầu bất dữ ác cầu câu giả ,tha diệc niệm ngã 。Tỳ-kheo tác đẳng quán ,đương mạc ác cầu ,đương tác thị học 。như thị bất nhiễm dục 、bất sân hận 、bất xan tật ,bất xả bất du siểm huyễn ,bất vô tu vô sỉ ,vô khuể kết ,khẩu bất ngôn khuể kết 。Tỳ-kheo ngữ dĩ Bất hoàn báo ngôn ,Tỳ-kheo ngữ dĩ bất hướng đa nhân thuyết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ bất phỉ thuyết ,các các hữu sở thuyết bất ngoại chi ,bất sân hận nhi quảng chi ,bất dữ ác tri thức câu bất dữ ác bạn câu ,bất vô ân nhuận 、bất vô phản phục 。chư hiền !bỉ nhân bất vô ân nhuận 、bất vô phản phục giả ,ngã sở ái niệm ;ngã nhược/nhã bất vô ân nhuận ,bất vô phản phục giả ,tha diệc ái niệm ,ngã Tỳ-kheo tác đẳng quán ,bất vô ân nhuận bất vô phản phục ,đương tác thị học 。 「此諸賢!比丘觀已多有所益,我為住惡求與惡求俱,當不惡求與惡求俱?此諸賢比丘觀而知,我住惡求與惡求俱;彼當不喜悅,彼便進欲止。此諸賢!比丘觀而知,我當不住惡求與惡求俱,彼便喜悅清淨白,佛世尊境界行,見已樂行。猶若,諸賢!有眼之士,持極淨鏡自用觀面。此諸賢!有眼之士自見面塵垢便不喜悅,彼便進欲除此垢。諸賢!有眼之士不自見面有塵垢,彼便悅喜清淨,自見已樂行。如是,諸賢!比丘觀而知,我為住惡求與惡求俱,彼進欲止。此諸賢!比丘觀而知,我當不住惡求不與惡求俱,彼便喜悅清淨白,佛世尊境界住,見已樂行。如是住染欲、不住不染欲,如是住瞋恨、不住不瞋恨,如是住慳嫉不捨、不住不慳嫉不捨,如是住諛諂幻、不住不諛諂幻,如是住無羞無恥、不住不無羞不無恥,如是住恚結口言恚結、不住不恚結口言恚結,比丘語已還報其言、不住比丘語已不還報,比丘語已向多人說、不住比丘語已不向多人說,比丘語已而誹說、不住比丘語已不誹說,各各有所說而外說之、不住各各所說不外說之,瞋恨、不住不瞋恨,而廣與惡知識俱與惡伴俱、不住不與惡知識俱不與惡伴俱,不知恩潤不知反復、不住不無恩潤不無反復。此諸賢!比丘觀而知,我住不知恩潤、不知反復,彼便不喜悅,彼便進欲止。此諸賢!比丘觀而知,我住不無恩潤、住不無反復,彼便喜悅清淨白,佛世尊境界行,自見已樂行。猶若,諸賢!有眼之士持清淨鏡自照面。此諸賢!有眼之士自見面有塵垢,彼便不喜悅,便進欲止。此諸賢!此有眼之士,不自見面有塵垢,彼即喜悅清淨,自見已樂行。如是,諸賢!比丘觀而知,住不恩潤反復,彼便不喜悅即進欲止。此諸賢!比丘觀而知,當我住不無恩潤、不無反復,彼便喜悅清淨白,佛世尊境界行。自見已樂行,樂行已悅喜,悅喜已身信行,身信行已知安樂,安樂已意定,意定已知如真見如真,知見如真已無厭,無厭已無染,無染已解脫,解脫已得解脫知,生已盡、梵行已成、所作已辦、不受後有,知如真。」 「thử chư hiền !Tỳ-kheo quán dĩ đa hữu sở ích ,ngã vi trụ/trú ác cầu dữ ác cầu câu ,đương bất ác cầu dữ ác cầu câu ?thử chư hiền Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã trụ/trú ác cầu dữ ác cầu câu ;bỉ đương bất hỉ duyệt ,bỉ tiện tiến/tấn dục chỉ 。thử chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã đương bất trụ ác cầu dữ ác cầu câu ,bỉ tiện hỉ duyệt thanh tịnh bạch ,Phật Thế tôn cảnh giới hạnh/hành/hàng ,kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。do nhược ,chư hiền !hữu nhãn chi sĩ ,trì cực tịnh kính tự dụng quán diện 。thử chư hiền !hữu nhãn chi sĩ tự kiến diện trần cấu tiện bất hỉ duyệt ,bỉ tiện tiến/tấn dục trừ thử cấu 。chư hiền !hữu nhãn chi sĩ bất tự kiến diện hữu trần cấu ,bỉ tiện duyệt hỉ thanh tịnh ,tự kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。như thị ,chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã vi trụ/trú ác cầu dữ ác cầu câu ,bỉ tiến/tấn dục chỉ 。thử chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã đương bất trụ ác cầu bất dữ ác cầu câu ,bỉ tiện hỉ duyệt thanh tịnh bạch ,Phật Thế tôn cảnh giới trụ/trú ,kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。như thị trụ/trú nhiễm dục 、bất trụ bất nhiễm dục ,như thị trụ/trú sân hận 、bất trụ bất sân hận ,như thị trụ/trú xan tật bất xả 、bất trụ bất xan tật bất xả ,như thị trụ/trú du siểm huyễn 、bất trụ bất du siểm huyễn ,như thị trụ/trú vô tu vô sỉ 、bất trụ bất vô tu bất vô sỉ ,như thị trụ/trú khuể kết khẩu ngôn khuể kết 、bất trụ bất khuể kết khẩu ngôn khuể kết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ hoàn báo kỳ ngôn 、bất trụ Tỳ-kheo ngữ dĩ Bất hoàn báo ,Tỳ-kheo ngữ dĩ hướng đa nhân thuyết 、bất trụ Tỳ-kheo ngữ dĩ bất hướng đa nhân thuyết ,Tỳ-kheo ngữ dĩ nhi phỉ thuyết 、bất trụ Tỳ-kheo ngữ dĩ bất phỉ thuyết ,các các hữu sở thuyết nhi ngoại thuyết chi 、bất trụ các các sở thuyết bất ngoại thuyết chi ,sân hận 、bất trụ bất sân hận ,nhi quảng dữ ác tri thức câu dữ ác bạn câu 、bất trụ bất dữ ác tri thức câu bất dữ ác bạn câu ,bất tri ân nhuận bất tri phản phục 、bất trụ bất vô ân nhuận bất vô phản phục 。thử chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã trụ/trú bất tri ân nhuận 、bất tri phản phục ,bỉ tiện bất hỉ duyệt ,bỉ tiện tiến/tấn dục chỉ 。thử chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,ngã trụ/trú bất vô ân nhuận 、trụ/trú bất vô phản phục ,bỉ tiện hỉ duyệt thanh tịnh bạch ,Phật Thế tôn cảnh giới hạnh/hành/hàng ,tự kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。do nhược ,chư hiền !hữu nhãn chi sĩ trì thanh tịnh kính tự chiếu diện 。thử chư hiền !hữu nhãn chi sĩ tự kiến diện hữu trần cấu ,bỉ tiện bất hỉ duyệt ,tiện tiến/tấn dục chỉ 。thử chư hiền !thử hữu nhãn chi sĩ ,bất tự kiến diện hữu trần cấu ,bỉ tức hỉ duyệt thanh tịnh ,tự kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。như thị ,chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,trụ/trú bất ân nhuận phản phục ,bỉ tiện bất hỉ duyệt tức tiến/tấn dục chỉ 。thử chư hiền !Tỳ-kheo quán nhi tri ,đương ngã trụ/trú bất vô ân nhuận 、bất vô phản phục ,bỉ tiện hỉ duyệt thanh tịnh bạch ,Phật Thế tôn cảnh giới hạnh/hành/hàng 。tự kiến dĩ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng ,lạc/nhạc hạnh/hành/hàng dĩ duyệt hỉ ,duyệt hỉ dĩ thân tín hạnh/hành/hàng ,thân tín hạnh/hành/hàng dĩ tri an lạc ,an lạc dĩ ý định ,ý định dĩ tri như chân kiến như chân ,tri kiến như chân dĩ vô yếm ,vô yếm dĩ vô nhiễm ,vô nhiễm dĩ giải thoát ,giải thoát dĩ đắc giải thoát tri ,sanh dĩ tận 、phạm hạnh dĩ thành 、sở tác dĩ biện 、bất thọ/thụ hậu hữu ,tri như chân 。」 賢者目揵連如是說,彼諸比丘聞尊者目揵連所說,歡喜而樂。 hiền giả Mục-kiền-liên như thị thuyết ,bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả Mục-kiền-liên sở thuyết ,hoan hỉ nhi lạc/nhạc 。 佛說受歲經 Phật thuyết Thọ Tuế Kinh 此經,丹藏則名受歲經,而丹有宋無;宋藏則名受新歲經,而宋有丹無。按二經皆云法護譯,名雖少似,義乃大別,則未知其孰是孰非,又何二藏互有無耶?今按《開元錄.重譯錄》中容凾之內,有受歲經,竺法護譯,云與《中阿含經》第二十三卷初同本異譯,〈單譯錄〉中竟凾之內,有新歲經,竺曇無蘭晉云法正譯,注中有云:「《中含》大本無此等經,故編於此。」今撿丹受歲經,與彼《中含》二十三卷大同,則真是容凾重譯受歲經耳。宋本受新歲經,與彼《中含》全別,而與竟凾名新歲經者,在文雖異,大旨無殊,似是彼經之異譯耳。然今此容凾宋藏受新歲經,與彼竟凾新歲經,以為單譯耶,則何有廣略之殊、譯人之異,又此何編於重譯中耶?以為重譯耶,則彼何列于單譯中耶?此須待勘。今且欲類聚以待賢哲,故移受新歲經編于竟凾,此容凾中取此丹藏經,為真本焉。 thử Kinh ,đan tạng tức danh Thọ Tuế Kinh ,nhi đan hữu tống vô ;tống tạng tức danh thọ/thụ Tân Tuế Kinh ,nhi tống hữu đan vô 。án nhị Kinh giai vân Pháp hộ dịch ,danh tuy thiểu tự ,nghĩa nãi Đại biệt ,tức vị tri kỳ thục thị thục phi ,hựu hà nhị tạng hỗ hữu vô da ?kim án 《khai nguyên lục .trọng dịch lục 》trung dung 凾chi nội ,hữu Thọ Tuế Kinh ,Trúc Pháp Hộ dịch ,vân dữ 《Trung A Hàm Kinh 》đệ nhị thập tam quyển sơ đồng bổn dị dịch ,〈đan dịch lục 〉trung cánh 凾chi nội ,hữu Tân Tuế Kinh ,Trúc Đàm Vô Lan tấn vân Pháp chánh dịch ,chú trung hữu vân :「《trung hàm 》đại bản vô thử đẳng Kinh ,cố biên ư thử 。」kim kiểm đan Thọ Tuế Kinh ,dữ bỉ 《trung hàm 》nhị thập tam quyển Đại đồng ,tức chân thị dung 凾trọng dịch Thọ Tuế Kinh nhĩ 。tống bổn thọ/thụ Tân Tuế Kinh ,dữ bỉ 《trung hàm 》toàn biệt ,nhi dữ cánh 凾danh Tân Tuế Kinh giả ,tại văn tuy dị ,Đại chỉ vô thù ,tự thị bỉ Kinh chi dị dịch nhĩ 。nhiên kim thử dung 凾tống tạng thọ/thụ Tân Tuế Kinh ,dữ bỉ cánh 凾Tân Tuế Kinh ,dĩ vi đan dịch da ,tức hà hữu quảng lược chi thù 、dịch nhân chi dị ,hựu thử hà biên ư trọng dịch trung da ?dĩ vi trọng dịch da ,tức bỉ hà liệt vu đan dịch trung da ?thử tu đãi khám 。kim thả dục loại tụ dĩ đãi hiền triết ,cố di thọ/thụ Tân Tuế Kinh biên vu cánh 凾,thử dung 凾trung thủ thử đan tạng Kinh ,vi chân bổn yên 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 17:56:00 2018 ============================================================