TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 17:32:39 2018 ============================================================ No. 13 (No. 1(10)) No. 13 (No. 1(10)) 長阿含十報法經卷上 Trường A Hàm thập báo pháp Kinh quyển thượng 後漢安息國三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 聞如是: Văn như thị : 佛在舍衛國祇樹給孤獨園。是時,賢者舍利曰:「請諸比丘聽說法,上亦好、中亦好、竟亦好,有慧、有巧、最具淨除至竟說行,聽從一增至十法,聽向意著意,聽說如言。」諸比丘從賢者舍利曰:「請願欲聞。」舍利曰:「便說從一增起至十法,皆聚成無為。從苦得要出,一切惱滅。 Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。Thị thời ,hiền giả xá lợi viết :「thỉnh chư Tỳ-kheo thính thuyết Pháp ,thượng diệc hảo 、trung diệc hảo 、cánh diệc hảo ,hữu tuệ 、hữu xảo 、tối cụ tịnh trừ chí cánh thuyết hạnh/hành/hàng ,thính tùng nhất tăng chí thập pháp ,thính hướng ý trước/trứ ý ,thính thuyết như ngôn 。」chư Tỳ-kheo tùng hiền giả xá lợi viết :「thỉnh nguyện dục văn 。」xá lợi viết :「tiện thuyết tùng nhất tăng khởi chí thập pháp ,giai tụ thành vô vi 。tùng khổ đắc yếu xuất ,nhất thiết não diệt 。 「第一一法,行者竟無為但守行。 「đệ nhất nhất pháp ,hành giả cánh vô vi đãn thủ hạnh/hành/hàng 。 「第二一法,可思惟意不離身。 「đệ nhị nhất Pháp ,khả tư tánh ý bất ly thân 。 「第三一法,可識世間麁細。 「đệ tam nhất pháp ,khả thức thế gian thô tế 。 「第四一法,可棄憍慢。 「đệ tứ nhất Pháp ,khả khí kiêu mạn 。 「第五一法,可著意本觀。 「đệ ngũ nhất pháp ,khả trước/trứ ý bổn quán 。 「第六一法,多作本觀。 「đệ lục nhất pháp ,đa tác bổn quán 。 「第七一法,難受不中止定。 「đệ thất nhất pháp ,nạn/nan thọ/thụ bất trung chỉ định 。 「第八一法,可成令意止。 「đệ bát nhất pháp ,khả thành lệnh ý chỉ 。 「第九一法,當知一切人在食。 「đệ cửu nhất pháp ,đương tri nhất thiết nhân tại thực/tự 。 「第十一法,當證令意莫疑。 「đệ thập nhất Pháp ,đương chứng lệnh ý mạc nghi 。 「是行者十法,是不非、是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「thị hành giả thập pháp ,thị bất phi 、thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一兩法,行者竟無為當有意亦當念。 「đệ nhất lượng (lưỡng) Pháp ,hành giả cánh vô vi đương hữu ý diệc đương niệm 。 「第二兩法,可增行止亦觀。 「đệ nhị lượng (lưỡng) Pháp ,khả tăng hạnh/hành/hàng chỉ diệc quán 。 「第三兩法,當知名字。 「đệ tam lượng (lưỡng) Pháp ,đương tri danh tự 。 「第四兩法,可捨癡亦世間愛。 「đệ tứ lượng (lưỡng) Pháp ,khả xả si diệc thế gian ái 。 「第五兩法,當除不愧不慚。 「đệ ngũ lượng (lưỡng) Pháp ,đương trừ bất quý bất tàm 。 「第六兩法,難定兩法不當爾爾。 「đệ lục lượng (lưỡng) Pháp ,nạn/nan định lượng (lưỡng) Pháp bất đương nhĩ nhĩ 。 「第七兩法,當知當不爾爾。 「đệ thất lượng (lưỡng) Pháp ,đương tri đương bất nhĩ nhĩ 。 「第八兩法,可求盡點,不復生點。 「đệ bát lượng (lưỡng) Pháp ,khả cầu tận điểm ,bất phục sanh điểm 。 「第九兩法,可識人本何因緣在世間得苦,亦當知何因緣得度世。 「đệ cửu lượng (lưỡng) Pháp ,khả thức nhân bổn hà nhân duyên tại thế gian đắc khổ ,diệc đương tri hà nhân duyên đắc độ thế 。 「第十兩法,當自證慧亦解脫。是為行者二十法,是不非、是不異,有證如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「đệ thập lượng (lưỡng) Pháp ,đương tự chứng tuệ diệc giải thoát 。thị vi hành giả nhị thập pháp ,thị bất phi 、thị bất dị ,hữu chứng như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一三法,行者竟無為事慧者,亦聞法經,亦當觀本。 「đệ nhất tam Pháp ,hành giả cánh vô vi sự tuệ giả ,diệc văn Pháp Kinh ,diệc đương quán bổn 。 「第二三法,當思惟。欲念,定不欲但念,亦不欲亦不念。 「đệ nhị tam Pháp ,đương tư tánh 。dục niệm ,định bất dục đãn niệm ,diệc bất dục diệc bất niệm 。 「第三三法,可識。欲有,色有,不色有。 「đệ tam tam Pháp ,khả thức 。dục hữu ,sắc hữu ,bất sắc hữu 。 「第四三法,可捨。欲愛,色愛,不色愛。 「đệ tứ tam Pháp ,khả xả 。dục ái ,sắc ái ,bất sắc ái 。 「第五三法,可捨。本三惡,貪欲惡、瞋恚惡、愚癡惡。 「đệ ngũ tam Pháp ,khả xả 。bổn tam ác ,tham dục ác 、sân khuể ác 、ngu si ác 。 「第六三法,可增。無有貪欲本、無有瞋恚本、無有愚癡本。 「đệ lục tam Pháp ,khả tăng 。vô hữu tham dục bổn 、vô hữu sân khuể bổn 、vô hữu ngu si bổn 。 「第七三法,難受。相定相、定止相、定起相。 「đệ thất tam Pháp ,nạn/nan thọ/thụ 。tướng định tướng 、định chỉ tướng 、định khởi tướng 。 「第八三法,可作。三活向,空、不願、不想。 「đệ bát tam Pháp ,khả tác 。tam hoạt hướng ,không 、bất nguyện 、bất tưởng 。 「第九三法,可識。三痛,樂痛、亦不樂亦不苦痛。 「đệ cửu tam Pháp ,khả thức 。tam thống ,lạc/nhạc thống 、diệc bất lạc/nhạc diệc bất khổ thống 。 「第十三法,自證慧不復學。從本來,亦往生,爾無所應除。是為行者三十法,是不非,是不異,有諦如,有不惑不倒,是如是有持慧意觀。 「đệ thập tam Pháp ,tự chứng tuệ bất phục học 。tùng bản lai ,diệc vãng sanh ,nhĩ vô sở ưng trừ 。thị vi hành giả tam thập pháp ,thị bất phi ,thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như thị hữu trì tuệ ý quán 。 「第一四法,行者竟無為天人輪。好郡居,依慧人,自直願,宿命有本。 「đệ nhất tứ pháp ,hành giả cánh vô vi Thiên Nhân luân 。hảo quận cư ,y tuệ nhân ,tự trực nguyện ,tú mạng hữu bổn 。 「第二四法,增行。四意止,自觀、身觀、內外身觀,莫離意知著意,離世間癡惱。痛、痒、意法亦如觀身法。」 「đệ nhị tứ pháp ,tăng hạnh/hành/hàng 。tứ ý chỉ ,tự quán 、thân quán 、nội ngoại thân quán ,mạc ly ý tri trước/trứ ý ,ly thế gian si não 。thống 、dương 、ý Pháp diệc như quán thân Pháp 。」 「第三四法,可識。四飯,摶飯、樂飯、念飯、識飯。 「đệ tam tứ pháp ,khả thức 。tứ phạn ,đoàn phạn 、lạc/nhạc phạn 、niệm phạn 、thức phạn 。 「第四四法,可捨。四蛘,欲蛘、意生是蛘、戒願蛘、受身蛘。 「đệ tứ tứ pháp ,khả xả 。tứ dạng ,dục dạng 、ý sanh thị dạng 、giới nguyện dạng 、thọ/thụ thân dạng 。 「第五四法,可減。四失,戒失、意是失、行失、業失。 「đệ ngũ tứ pháp ,khả giảm 。tứ thất ,giới thất 、ý thị thất 、hạnh/hành/hàng thất 、nghiệp thất 。 「第六四法,可增。四成,戒成、意是成、行成、業成。 「đệ lục tứ pháp ,khả tăng 。tứ thành ,giới thành 、ý thị thành 、hạnh/hành/hàng thành 、nghiệp thành 。 「第七四法,難知。四諦,苦諦、習諦、盡諦、受滅苦諦。 「đệ thất tứ pháp ,nạn/nan tri 。Tứ đế ,khổ đế 、tập đế 、tận đế 、thọ/thụ diệt khổ đế 。 「第八四法,令有四黠。苦黠、習黠、盡黠、道黠。 「đệ bát tứ pháp ,lệnh hữu tứ hiệt 。khổ hiệt 、tập hiệt 、tận hiệt 、đạo hiệt 。 「第九四法,可識。四相識,少識、多識、無有量無所有不用識知、多知無有量知無所有不用智知。 「đệ cửu tứ pháp ,khả thức 。tứ tướng thức ,thiểu thức 、đa thức 、vô hữu lượng vô sở hữu bất dụng thức tri 、đa tri vô hữu lượng tri vô sở hữu bất dụng trí tri 。 「第十四法,自證。一法身當知、二法意當知、三法眼當知、四法慧當知。是為行者四十法,是不非,是不異,有諦如,有不惑不倒,是如是有持慧意觀。 「đệ thập tứ pháp ,tự chứng 。nhất Pháp thân đương tri 、nhị Pháp ý đương tri 、tam Pháp nhãn đương tri 、tứ pháp tuệ đương tri 。thị vi hành giả tứ thập Pháp ,thị bất phi ,thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như thị hữu trì tuệ ý quán 。 「第一五法,行者竟無為。五種斷意。何等五?道弟子有道信有根著本,無有能壞者,忍辱亦仙人,若天、若魔、若梵,亦餘世間耶?亦無有匿無有態,真直如有身行,意著道慧同行。身亦少病安善,如應持腹行。身不大寒不大熱,無有恚時和令消飲食噉,令身安調,發精進行。有瞻精進方便,堅得好法,意不捨方便,寧肌筋骨血幹,盡精進不得中止,要當得所行。行慧從起滅慧得道者,要不厭行直滅苦。是五種斷意。 「đệ nhất ngũ pháp ,hành giả cánh vô vi 。ngũ chủng đoạn ý 。hà đẳng ngũ ?đạo đệ-tử hữu Đạo Tín hữu căn trước bổn ,vô hữu năng hoại giả ,nhẫn nhục diệc Tiên nhân ,nhược/nhã Thiên 、nhược/nhã ma 、nhược/nhã phạm ,diệc dư thế gian da ?diệc vô hữu nặc vô hữu thái ,chân trực như hữu thân hạnh/hành/hàng ,ý trước/trứ đạo tuệ đồng hạnh/hành/hàng 。thân diệc thiểu bệnh an thiện ,như ưng trì phước hạnh/hành/hàng 。thân bất Đại hàn bất Đại nhiệt ,vô hữu nhuế/khuể thời hòa lệnh tiêu ẩm thực đạm ,lệnh thân an điều ,phát tinh tấn hạnh/hành/hàng 。hữu chiêm tinh tấn phương tiện ,kiên đắc hảo Pháp ,ý bất xả phương tiện ,ninh cơ cân cốt huyết cán ,tận tinh tấn bất đắc trung chỉ ,yếu đương đắc sở hạnh 。hạnh/hành/hàng tuệ tùng khởi diệt tuệ đắc đạo giả ,yếu bất yếm hạnh/hành/hàng trực diệt khổ 。thị ngũ chủng đoạn ý 。 「第二五法,可增行德者。五種定。行道弟子,是身自守得喜樂,澆漬身行,可身一切無有一處不到喜樂,從自守樂。譬慧浴者,亦慧浴弟子。弟子持器,若杅若釜。澡豆水漬,已漬和使澡豆著膩,內外著膩不復散,從漬膩故。道行者亦如是,是身自守愛生樂,漬和相近相著,身一切無有不著,從自守喜樂。道弟子,是五種定,是上頭行。 「đệ nhị ngũ pháp ,khả tăng hạnh/hành/hàng đức giả 。ngũ chủng định 。hành đạo đệ-tử ,thị thân tự thủ đắc thiện lạc ,kiêu tí thân hạnh/hành/hàng ,khả thân nhất thiết vô hữu nhất xứ/xử bất đáo thiện lạc ,tùng tự thủ lạc/nhạc 。thí tuệ dục giả ,diệc tuệ dục đệ-tử 。đệ-tử trì khí ,nhược/nhã vu nhược/nhã phủ 。táo đậu thủy tí ,dĩ tí hòa sử táo đậu trước/trứ nị ,nội ngoại trước/trứ nị bất phục tán ,tùng tí nị cố 。đạo hành giả diệc như thị ,thị thân tự thủ ái sanh lạc/nhạc ,tí hòa tướng cận tưởng trước ,thân nhất thiết vô hữu bất trước ,tùng tự thủ thiện lạc 。đạo đệ-tử ,thị ngũ chủng định ,thị thượng đầu hạnh/hành/hàng 。 「亦有道弟子,是身已定喜樂,澆漬身行,可身一處無有不到從定喜樂,譬阪頭泉水池,亦不從上來、亦不從東、亦不從南、亦不從西、亦不從北,但從泉多水潤生遍泉水,為泉澆漬,無有一處不到水冷水。道弟子行如是,是身定喜樂,澆漬身行,可遍身一切無有不到,從定喜樂。道弟子是五種定,是為第二行。 「diệc hữu đạo đệ-tử ,thị thân dĩ định thiện lạc ,kiêu tí thân hạnh/hành/hàng ,khả thân nhất xứ/xử vô hữu bất đáo tùng định thiện lạc ,thí phản đầu tuyền thủy trì ,diệc bất tòng thượng lai 、diệc bất tùng Đông 、diệc bất tùng Nam 、diệc bất tùng Tây 、diệc bất tùng Bắc ,đãn tùng tuyền đa thủy nhuận sanh biến tuyền thủy ,vi tuyền kiêu tí ,vô hữu nhất xứ/xử bất đáo thủy lãnh thủy 。đạo đệ-tử hạnh/hành/hàng như thị ,thị thân định thiện lạc ,kiêu tí thân hạnh/hành/hàng ,khả biến thân nhất thiết vô hữu bất đáo ,tùng định thiện lạc 。đạo đệ-tử thị ngũ chủng định ,thị vi đệ nhị hạnh/hành/hàng 。 「亦有道弟子,是身不著愛著樂,相連至到相促相可,遍一切身到不喜樂。譬如蓮華水中生水中長,至根至莖至葉,一切從冷水遍澆漬遍行。道弟子身亦如是,從無有愛樂澆漬,可一切身遍從無有愛樂。道弟子,是五種定,是為第三行。 「diệc hữu đạo đệ-tử ,thị thân bất trước ái trước lạc/nhạc ,tướng liên chí đáo tướng xúc tướng khả ,biến nhất thiết thân đáo bất hỉ lạc 。thí như liên hoa thủy trung sanh thủy trung trường/trưởng ,chí căn chí hành chí diệp ,nhất thiết tùng lãnh thủy biến kiêu tí biến hạnh/hành/hàng 。đạo đệ-tử thân diệc như thị ,tùng vô hữu ái lạc kiêu tí ,khả nhất thiết thân biến tùng vô hữu ái lạc 。đạo đệ-tử ,thị ngũ chủng định ,thị vi đệ tam hành 。 「亦有道弟子,是身淨意,已除受行成行,身中無有一處不到從淨意除意。譬如四姓亦四姓子,白(疊*毛)若八丈九丈,人頭足遍裹身遍,無有不到從白(疊*毛)淨(疊*毛)。如是道弟子,是身淨意除意已有行,一切身無有不到已覆淨意除意。道弟子,是五種定,是為第四行。 「diệc hữu đạo đệ-tử ,thị thân tịnh ý ,dĩ trừ thọ/thụ hạnh/hành/hàng thành hạnh/hành/hàng ,thân trung vô hữu nhất xứ/xử bất đáo tùng tịnh ý trừ ý 。thí như tứ tính diệc tứ tính tử ,bạch (điệp *mao )nhược/nhã bát trượng cửu trượng ,nhân đầu túc biến khoả thân biến ,vô hữu bất đáo tùng bạch (điệp *mao )tịnh (điệp *mao )。như thị đạo đệ-tử ,thị thân tịnh ý trừ ý dĩ hữu hạnh/hành/hàng ,nhất thiết thân vô hữu bất đáo dĩ phước tịnh ý trừ ý 。đạo đệ-tử ,thị ngũ chủng định ,thị vi đệ tứ hạnh/hành/hàng 。 「亦有道弟子,受身觀諦,已熟念、熟居、熟受,譬如住人觀坐人、坐人觀臥人。道弟子行如是,受行相思惟熟受,以熟受、熟念、熟事、熟受。道弟子是五種定,是為第五行。 「diệc hữu đạo đệ-tử ,thọ/thụ thân quán đế ,dĩ thục niệm 、thục cư 、thục thọ/thụ ,thí như trụ/trú nhân quán tọa nhân 、tọa nhân quán ngọa nhân 。đạo đệ-tử hạnh/hành/hàng như thị ,thọ/thụ hành tướng tư tánh thục thọ/thụ ,dĩ thục thọ/thụ 、thục niệm 、thục sự 、thục thọ/thụ 。đạo đệ-tử thị ngũ chủng định ,thị vi đệ ngũ hành 。 「第三五法,當知五種,一為色受種、二為痛受種、三為想受種、四為行受種、五為識受種。 「đệ tam ngũ pháp ,đương tri ngũ chủng ,nhất vi sắc thọ/thụ chủng 、nhị vi thống thọ/thụ chủng 、tam vi tưởng thọ/thụ chủng 、tứ vi hạnh/hành/hàng thọ/thụ chủng 、ngũ vi thức thọ/thụ chủng 。 「第四五法,當捨五蓋,一為愛欲蓋、二為瞋恚蓋、三為睡眠蓋、四為戲樂蓋、五為悔疑蓋。 「đệ tứ ngũ pháp ,đương xả ngũ cái ,nhất vi ái dục cái 、nhị vi sân khuể cái 、tam vi thụy miên cái 、tứ vi hí lạc/nhạc cái 、ngũ vi hối nghi cái 。 「第五五法,可當減。五心意釘。若學者不信道,疑不下不可不受,如是心意一釘為未捨,不受道法教誡故。亦如有學者在道散名聞慧者同學者,持惡口向喙勤意離嬈侵,若有道名聞者慧者同學者,持惡口向喙勤意離嬈侵,如是是為五心意釘未捨。 「đệ ngũ ngũ pháp ,khả đương giảm 。ngũ tâm ý đinh 。nhược/nhã học giả bất tín đạo ,nghi bất hạ bất khả bất thọ/thụ ,như thị tâm ý nhất đinh vi vị xả ,bất thọ/thụ đạo pháp giáo giới cố 。diệc như hữu học giả tại đạo tán danh văn tuệ giả đồng học giả ,trì ác khẩu hướng uế cần ý ly nhiêu xâm ,nhược hữu đạo danh văn giả tuệ giả đồng học giả ,trì ác khẩu hướng uế cần ý ly nhiêu xâm ,như thị thị vi ngũ tâm ý đinh vị xả 。 「第六五法,當增道。五根,一為信根、二為精進根、三為意根、四為定根、五為慧根。 「đệ lục ngũ pháp ,đương tăng đạo 。ngũ căn ,nhất vi tín căn 、nhị vi tinh tấn căn 、tam vi ý căn 、tứ vi định căn 、ngũ vi tuệ căn 。 「第七五法,難受。五行得要出。若道弟子熟受道,不念愛欲,意不著欲、意不可欲、意不止欲、意不度欲,意縮、意惡、意不起、意不用、意却、意穢不用惡。譬如雞毛亦筋,入火便縮皺不得申。如是見道弟子,行堅意不念愛欲,便不用愛欲,便不可愛欲,意不墮愛欲,意便縮,意便縮意不起,便出念道。欲行已出,意生意堅,意不意出意解,意不縮意不惡意起,意無所礙無所用,意安隱,為意行故熟行故。 「đệ thất ngũ pháp ,nạn/nan thọ/thụ 。ngũ hành đắc yếu xuất 。nhược/nhã đạo đệ-tử thục thọ/thụ đạo ,bất niệm ái dục ,ý bất trước dục 、ý bất khả dục 、ý bất chỉ dục 、ý bất độ dục ,ý súc 、ý ác 、ý bất khởi 、ý bất dụng 、ý khước 、ý uế bất dụng ác 。thí như kê mao diệc cân ,nhập hỏa tiện súc trứu bất đắc thân 。như thị kiến đạo đệ-tử ,hạnh/hành/hàng kiên ý bất niệm ái dục ,tiện bất dụng ái dục ,tiện bất khả ái dục ,ý bất đọa ái dục ,ý tiện súc ,ý tiện súc ý bất khởi ,tiện xuất niệm đạo 。dục hạnh/hành/hàng dĩ xuất ,ý sanh ý kiên ,ý bất ý xuất ý giải ,ý bất súc ý bất ác ý khởi ,ý vô sở ngại vô sở dụng ,ý an ổn ,vi ý hạnh/hành/hàng cố thục hạnh/hành/hàng cố 。 「若復生從愛欲因緣結惱憂,念為已從是解止不著得離,不復從是因緣痛痒行。如是行者,從欲得度,瞋恚不瞋恚,侵不侵,色不色。若道弟子,堅意不復念身,已堅意不念身,便不欲身、不可身、不住身,意不墮愛欲便惡意起。譬道弟子,如雞毛筋,入火便縮便皺不得申。道弟子亦如是,已見堅不復念身,意不可身、意不著身、意不度意,縮意惡意不起,自守生止惡,可惡念無為。欲度身念度,身為無為,意勸意可,意止意度,意不縮意不惡,意便申念無所礙無所用,意隱止,從行熟行故。 「nhược phục sanh tùng ái dục nhân duyên kết/kiết não ưu ,niệm vi dĩ tùng thị giải chỉ bất trước đắc ly ,bất phục tùng thị nhân duyên thống dương hạnh/hành/hàng 。như thị hành giả ,tùng dục đắc độ ,sân khuể bất sân khuể ,xâm bất xâm ,sắc bất sắc 。nhược/nhã đạo đệ-tử ,kiên ý bất phục niệm thân ,dĩ kiên ý bất niệm thân ,tiện bất dục thân 、bất khả thân 、bất trụ thân ,ý bất đọa ái dục tiện ác ý khởi 。thí đạo đệ-tử ,như kê mao cân ,nhập hỏa tiện súc tiện trứu bất đắc thân 。đạo đệ-tử diệc như thị ,dĩ kiến kiên bất phục niệm thân ,ý bất khả thân 、ý bất trước thân 、ý bất độ ý ,súc ý ác ý bất khởi ,tự thủ sanh chỉ ác ,khả ác niệm vô vi 。dục độ thân niệm độ ,thân vi vô vi ,ý khuyến ý khả ,ý chỉ ý độ ,ý bất súc ý bất ác ,ý tiện thân niệm vô sở ngại vô sở dụng ,ý ẩn chỉ ,tùng hạnh/hành/hàng thục hạnh/hành/hàng cố 。 「若從身因緣,生罪惱憂,緣生罪惱憂已,從是解止不著度,不復從是因緣更痛。道弟子如是,從身得要出。 「nhược/nhã tùng thân nhân duyên ,sanh tội não ưu ,duyên sanh tội não ưu dĩ ,tùng thị giải chỉ bất trước độ ,bất phục tùng thị nhân duyên cánh thống 。đạo đệ-tử như thị ,tùng thân đắc yếu xuất 。 「第八五法,令生起道,五慧定,道德者無所著無所供從,是一慧內自生。 「đệ bát ngũ pháp ,lệnh sanh khởi đạo ,ngũ tuệ định ,đạo đức giả vô sở trước vô sở cung/cúng tùng ,thị nhất tuệ nội tự sanh 。 「是定恒,人不能致,慧者可。如是二慧內起生。 「thị định hằng ,nhân bất năng trí ,tuệ giả khả 。như thị nhị tuệ nội khởi sanh 。 「是定從一向致得猗得道行,如是三慧內起生。 「thị định tùng nhất hướng trí đắc y đắc đạo hạnh/hành/hàng ,như thị tam tuệ nội khởi sanh 。 「是定見致樂行受亦好,如是四慧內起生。 「thị định kiến trí lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thọ/thụ diệc hảo ,như thị tứ tuệ nội khởi sanh 。 「是定從是定自在坐自在起,如是五慧內起生。 「thị định tùng thị định tự tại tọa tự tại khởi ,như thị ngũ tuệ nội khởi sanh 。 「第九五法,當知五解脫,若學者道說經從道聞,亦慧人說從慧人聞,亦同學者聞,已如說聞知法義行、已解法便解義、已解義便受、已受便喜、已喜身樂、已樂便意定。定意如有知如有見,已如知見便却不用,已不用便不著,已不著如便得解脫。是行者一解脫。 「đệ cửu ngũ pháp ,đương tri ngũ giải thoát ,nhược/nhã học giả đạo thuyết Kinh tùng đạo văn ,diệc tuệ nhân thuyết tùng tuệ nhân văn ,diệc đồng học giả văn ,dĩ như thuyết văn tri pháp nghĩa hạnh/hành/hàng 、dĩ giải Pháp tiện giải nghĩa 、dĩ giải nghĩa tiện thọ/thụ 、dĩ thọ/thụ tiện hỉ 、dĩ hỉ thân lạc/nhạc 、dĩ lạc/nhạc tiện ý định 。định ý như hữu tri như hữu kiến ,dĩ như tri kiến tiện khước bất dụng ,dĩ bất dụng tiện bất trước ,dĩ bất trước như tiện đắc giải thoát 。thị hành giả nhất giải thoát 。 「已行者得住未正意,得正意未定意,得定意未解結,得解結未得無為,便致無為。或時佛亦不說經,慧者同學者亦不說經,但如聞如受竟便自諷讀。是行者二解脫。 「dĩ hành giả đắc trụ vị chánh ý ,đắc chánh ý vị định ý ,đắc định ý vị giải kết/kiết ,đắc giải kết/kiết vị đắc vô vi ,tiện trí vô vi 。hoặc thời Phật diệc bất thuyết Kinh ,tuệ giả đồng học giả diệc bất thuyết Kinh ,đãn như văn như thọ/thụ cánh tiện tự phúng độc 。thị hành giả nhị giải thoát 。 「或時佛亦不說經,慧者同學者亦不說經,但如聞法如受法,具說學者。是行者三解脫。 「hoặc thời Phật diệc bất thuyết Kinh ,tuệ giả đồng học giả diệc bất thuyết Kinh ,đãn như văn Pháp như thọ/thụ Pháp ,cụ thuyết học giả 。thị hành giả tam giải thoát 。 「或時佛不說經,學者但如聞如受法,獨一處計念,若如聞如受法具諷讀,便如應解如法解,是行者四解脫。 「hoặc thời Phật bất thuyết Kinh ,học giả đãn như văn như thọ/thụ Pháp ,độc nhất xứ/xử kế niệm ,nhược như văn như thọ/thụ pháp cụ phúng độc ,tiện như ưng giải như pháp giải ,thị hành giả tứ giải thoát 。 「或時不如聞不如受,亦不計念,但從行取一定相熟、受熟、念熟,行已受定相熟、受熟、念熟、行熟,隨便如法,便如應解,便如法解。已如應解,已如法解便可生,已可生便哀生,已哀生便身樂,便身知樂已樂意便止,便如有知有見便悔,已悔便不欲,已不欲便得解脫,行者五解脫。若道行者,得是止,得是行,意未得止便止,意未定便定,結未盡便盡,未得度世無為便得度世無為。 「hoặc thời bất như văn bất như thọ/thụ ,diệc bất kế niệm ,đãn tùng hạnh/hành/hàng thủ nhất định tướng thục 、thọ/thụ thục 、niệm thục ,hạnh/hành/hàng dĩ thọ/thụ định tướng thục 、thọ/thụ thục 、niệm thục 、hạnh/hành/hàng thục ,tùy tiện như pháp ,tiện như ưng giải ,tiện như pháp giải 。dĩ như ưng giải ,dĩ như pháp giải tiện khả sanh ,dĩ khả sanh tiện ai sanh ,dĩ ai sanh tiện thân lạc/nhạc ,tiện thân tri lạc/nhạc dĩ lạc/nhạc ý tiện chỉ ,tiện như hữu tri hữu kiến tiện hối ,dĩ hối tiện bất dục ,dĩ bất dục tiện đắc giải thoát ,hành giả ngũ giải thoát 。nhược/nhã đạo hành giả ,đắc thị chỉ ,đắc thị hạnh/hành/hàng ,ý vị đắc chỉ tiện chỉ ,ý vị định tiện định ,kết/kiết vị tận tiện tận ,vị đắc độ thế vô vi tiện đắc độ thế vô vi 。 「第十五法自證知,一不學陰、二不學戒、三不學定、四不學慧、五不學度世解脫。是學者五十法,是不非,是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「đệ thập ngũ Pháp tự chứng tri ,nhất bất học uẩn 、nhị bất học giới 、tam bất học định 、tứ bất học tuệ 、ngũ bất học độ thế giải thoát 。thị học giả ngũ thập pháp ,thị bất phi ,thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一六法者,竟無為。不共取重,等身行止在佛慧同學者,是法不共取重,從是得愛、從是得敬,可意已得愛、已得敬行,聚合不諍訟,一向行定致忍,等口言、等心行,所有戒行,不犯、不穿、不緩、不藏、不失。為有道者可具足行,如是輩行戒者,我亦戒者,當應比共慧者同學者,所求道要厭者,但行直滅苦,如是輩我亦如是輩,應比共慧者同學者,是法不共取重,亦若所有利法致從法得,一切所得在隨器中,如是利當為同學共,無有獨匿,是法不共取重。為從是愛得敬得可意,已得愛、已得敬、已得可意、已得行,得合、得聚,不諍不訟。一心行定,從是致忍。 「đệ nhất lục pháp giả ,cánh vô vi 。bất cộng thủ trọng ,đẳng thân hạnh/hành/hàng chỉ tại Phật tuệ đồng học giả ,thị pháp bất cộng thủ trọng ,tùng thị đắc ái 、tùng thị đắc kính ,khả ý dĩ đắc ái 、dĩ đắc kính hạnh/hành/hàng ,tụ hợp bất tranh tụng ,nhất hướng hạnh/hành/hàng định trí nhẫn ,đẳng khẩu ngôn 、đẳng tâm hành ,sở hữu giới hạnh/hành/hàng ,bất phạm 、bất xuyên 、bất hoãn 、bất tạng 、bất thất 。vi hữu đạo giả khả cụ túc hạnh/hành/hàng ,như thị bối hạnh/hành/hàng giới giả ,ngã diệc giới giả ,đương ưng bỉ cọng tuệ giả đồng học giả ,sở cầu đạo yếu yếm giả ,đãn hạnh/hành/hàng trực diệt khổ ,như thị bối ngã diệc như thị bối ,ưng bỉ cọng tuệ giả đồng học giả ,thị pháp bất cộng thủ trọng ,diệc nhược/nhã sở hữu lợi Pháp trí tùng Pháp đắc ,nhất thiết sở đắc tại tùy khí trung ,như thị lợi đương vi đồng học cọng ,vô hữu độc nặc ,thị pháp bất cộng thủ trọng 。vi tùng thị ái đắc kính đắc khả ý ,dĩ đắc ái 、dĩ đắc kính 、dĩ đắc khả ý 、dĩ đắc hạnh/hành/hàng ,đắc hợp 、đắc tụ ,bất tránh bất tụng 。nhất tâm hành định ,tùng thị trí nhẫn 。 「第二六法,護行六共居,眼見色亦不喜亦不惡,但觀行意正知。耳鼻口身意法觀,亦不喜亦不瞋,但觀止意不忘。 「đệ nhị lục Pháp ,hộ hạnh/hành/hàng lục cọng cư ,nhãn kiến sắc diệc bất hỉ diệc bất ác ,đãn quán hạnh/hành/hàng ý chánh tri 。nhĩ Tỳ khẩu thân ý Pháp quán ,diệc bất hỉ diệc bất sân ,đãn quán chỉ ý bất vong 。 「第三六法,可識。六內入,眼內入,耳鼻口身意內入。 「đệ tam lục Pháp ,khả thức 。lục nội nhập ,nhãn nội nhập ,nhĩ Tỳ khẩu thân ý nội nhập 。 「第四六法,可捨。六愛,眼更愛,耳鼻口身意更愛。 「đệ tứ lục pháp ,khả xả 。lục ái ,nhãn cánh ái ,nhĩ Tỳ khẩu thân ý cánh ái 。 「第五六法,可減。六不恭敬,一為不恭敬佛、二為不恭敬法、三為不恭敬同學者、四為不恭敬戒、五為惡口、六為惡知識。 「đệ ngũ lục pháp ,khả giảm 。lục bất cung kính ,nhất vi bất cung kính Phật 、nhị vi bất cung kính Pháp 、tam vi bất cung kính đồng học giả 、tứ vi bất cung kính giới 、ngũ vi ác khẩu 、lục vi ác tri thức 。 「第六六法,可增。六恭敬,一為恭敬佛、二為恭敬法,三為恭敬同學者,四為恭敬戒,五為好口,六為善知識。 「đệ lục lục pháp ,khả tăng 。lục cung kính ,nhất vi cung kính Phật 、nhị vi cung kính Pháp ,tam vi cung kính đồng học giả ,tứ vi cung kính giới ,ngũ vi hảo khẩu ,lục vi thiện tri thức 。 「第七六法,難受。六行度世,若有言:『我有等意定心,已行已有。』復言:『我意中瞋恚未解。』便可報言:『莫說是。何以故?無有是。已等心定意,已行已作已有,寧當有瞋恚耶?無有是。何以故?有等心定意,為除瞋恚故。』 「đệ thất lục pháp ,nạn/nan thọ/thụ 。lục hạnh/hành/hàng độ thế ,nhược hữu ngôn :『ngã hữu đẳng ý định tâm ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ hữu 。』phục ngôn :『ngã ý trung sân khuể vị giải 。』tiện khả báo ngôn :『mạc thuyết thị 。hà dĩ cố ?vô hữu thị 。dĩ đẳng tâm định ý ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ tác dĩ hữu ,ninh đương hữu sân khuể da ?vô hữu thị 。hà dĩ cố ?hữu đẳng tâm định ý ,vi trừ sân khuể cố 。』 「二為若行者言:『我有慈意定心,已作已行已有,但有殺意不除。』可報:『不如言。何以故?已慈心定意,已行已作已有,寧當有殺意耶?無有是。何以故?已有慈意定心,為無有殺意。』 「nhị vi nhược/nhã hành giả ngôn :『ngã hữu từ ý định tâm ,dĩ tác dĩ hạnh/hành/hàng dĩ hữu ,đãn hữu sát ý bất trừ 。』khả báo :『bất như ngôn 。hà dĩ cố ?dĩ từ tâm định ý ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ tác dĩ hữu ,ninh đương hữu sát ý da ?vô hữu thị 。hà dĩ cố ?dĩ hữu từ ý định tâm ,vi vô hữu sát ý 。』 「三為若學者言:『我有喜心等定意,已行已作已有,但意不止不可。』報言:『莫說是。何以故?無有是,已有等意定心,已行已增已有,寧不定不可耶?無有是。何以故?等意定心,為除不可不定故。』 「tam vi nhược/nhã học giả ngôn :『ngã hữu hỉ tâm đẳng định ý ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ tác dĩ hữu ,đãn ý bất chỉ bất khả 。』báo ngôn :『mạc thuyết thị 。hà dĩ cố ?vô hữu thị ,dĩ hữu đẳng ý định tâm ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ tăng dĩ hữu ,ninh bất định bất khả da ?vô hữu thị 。hà dĩ cố ?đẳng ý định tâm ,vi trừ bất khả bất định cố 。』 「四為若學者言:『我有觀定意,已行已作已有,但愛欲瞋恚未除。』可報言:『莫說是。何以故?已有觀定意,便無有愛欲瞋恚。』 「tứ vi nhược/nhã học giả ngôn :『ngã hữu quán định ý ,dĩ hạnh/hành/hàng dĩ tác dĩ hữu ,đãn ái dục sân khuể vị trừ 。』khả báo ngôn :『mạc thuyết thị 。hà dĩ cố ?dĩ hữu quán định ý ,tiện vô hữu ái dục sân khuể 。』 「五為若行者言:『我無有疑,但意不能。』可報言:『莫說是。何以故?解要無有疑故。』 「ngũ vi nhược/nhã hành giả ngôn :『ngã vô hữu nghi ,đãn ý bất năng 。』khả báo ngôn :『mạc thuyết thị 。hà dĩ cố ?giải yếu vô hữu nghi cố 。』 「六為若行者言:『已得定意已足,但意往念識。』可報:『不如言,無有是,亦不應是念得定。意無所念已足,復意行念識,無有是。何以故?意已得度者,不應復念。』 「lục vi nhược/nhã hành giả ngôn :『dĩ đắc định ý dĩ túc ,đãn ý vãng niệm thức 。』khả báo :『bất như ngôn ,vô hữu thị ,diệc bất ưng thị niệm đắc định 。ý vô sở niệm dĩ túc ,phục ý hạnh/hành/hàng niệm thức ,vô hữu thị 。hà dĩ cố ?ý dĩ đắc độ giả ,bất ưng phục niệm 。』 「第八六法,當令有六念,一為念佛、二為念法、三為念同學者、四為念戒,五為念與、六為念天。 「đệ bát lục pháp ,đương lệnh hữu lục niệm ,nhất vi niệm Phật 、nhị vi niệm Pháp 、tam vi niệm đồng học giả 、tứ vi niệm giới ,ngũ vi niệm dữ 、lục vi niệm thiên 。 「第九六法,當知。六無有量,一為見無有量、二為聞無有量、三為利無有量、四為戒無有量、五為事無有量、六為念無有量。 「đệ cửu lục pháp ,đương tri 。lục vô hữu lượng ,nhất vi kiến vô hữu lượng 、nhị vi văn vô hữu lượng 、tam vi lợi vô hữu lượng 、tứ vi giới vô hữu lượng 、ngũ vi sự vô hữu lượng 、lục vi niệm vô hữu lượng 。 「第十六法,證自知。六知,一神足、二徹聽、三知人意、四知本從來、五知往生何所、六知結盡。是行者六十法,是不非,是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「đệ thập lục Pháp ,chứng tự tri 。lục tri ,nhất thần túc 、nhị triệt thính 、tam tri nhân ý 、tứ tri bổn tòng lai 、ngũ tri vãng sanh hà sở 、lục tri kết/kiết tận 。thị hành giả lục thập pháp ,thị bất phi ,thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一七法,行者竟無為。七寶,一為信寶、二為戒寶、三為愧寶、四為慙寶、五為聞寶、六為施寶、七為慧寶。 「đệ nhất thất pháp ,hành giả cánh vô vi 。thất bảo ,nhất vi tín bảo 、nhị vi giới bảo 、tam vi quý bảo 、tứ vi tàm bảo 、ngũ vi văn bảo 、lục vi thí bảo 、thất vi tuệ bảo 。 「第二七法,可行。七覺意,一為意覺意、二為分別法覺意、三為精進覺意、四為可覺意、五為猗覺意、六為定覺意、七為護覺意。 「đệ nhị thất pháp ,khả hạnh/hành/hàng 。thất giác ý ,nhất vi ý giác ý 、nhị vi phân biệt Pháp giác ý 、tam vi tinh tấn giác ý 、tứ vi khả giác ý 、ngũ vi y giác ý 、lục vi định giác ý 、thất vi hộ giác ý 。 「第三七法,當知。七有,一為不可有、二為畜生有、三為餓鬼有、四為人有、五為天有、六為行有、七為中有。 「đệ tam thất pháp ,đương tri 。thất hữu ,nhất vi ất khả hữu 、nhị vi súc sanh hữu 、tam vi ngạ quỷ hữu 、tứ vi nhân hữu 、ngũ vi thiên hữu 、lục vi hạnh/hành/hàng hữu 、thất vi trung hữu 。 「第四七法,可捨。七結,一為愛欲結、二為不可結、三為樂有結、四為自憍慢結、五為邪結、六為癡結、七為疑結。 「đệ tứ thất pháp ,khả xả 。thất kết/kiết ,nhất vi ái dục kết/kiết 、nhị vi ất khả kết/kiết 、tam vi lạc/nhạc hữu kết 、tứ vi tự kiêu/kiều mạn kết 、ngũ vi tà kết/kiết 、lục vi si kết/kiết 、thất vi nghi kết 。 「第五七法,可減。惡人七法,一為不信、二為無有愧、三為無有慙、四為無有精進、五為忘意、六為不定意、七為無有慧。 「đệ ngũ thất pháp ,khả giảm 。ác nhân thất pháp ,nhất vi ất tín 、nhị vi vô hữu quý 、tam vi vô hữu tàm 、tứ vi vô hữu tinh tấn 、ngũ vi vong ý 、lục vi bất định ý 、thất vi vô hữu tuệ 。 「第六七法,增慧。七慧者法,一為信、二為愧、三為慚、四為發精進、五為守意、六為定、七為慧。 「đệ lục thất pháp ,tăng tuệ 。thất tuệ giả Pháp ,nhất vi tín 、nhị vi quý 、tam vi tàm 、tứ vi phát tinh tấn 、ngũ vi thủ ý 、lục vi định 、thất vi tuệ 。 「第七七法,難受知。七識止處,有色身異身異相。譬如或人中、或天上,是為一識止處。 「đệ thất thất Pháp ,nạn/nan thọ/thụ tri 。thất thức chỉ xứ/xử ,hữu sắc thân dị thân dị tướng 。thí như hoặc nhân trung 、hoặc Thiên thượng ,thị vi nhất thức chỉ xứ/xử 。 「有色若干身一想。譬如天上天,名為梵,上頭有,是為二識止處。 「hữu sắc nhược can thân nhất tưởng 。thí như Thiên thượng Thiên ,danh vi phạm ,thượng đầu hữu ,thị vi nhị thức chỉ xứ/xử 。 「有在色處,一身一想。譬如天名為自明,是為三識止處。 「hữu tại sắc xử ,nhất thân nhất tưởng 。thí như Thiên danh vi tự minh ,thị vi tam thức chỉ xứ/xử 。 「有無有色處行者,一切從色度滅恚念無有量行止。譬如天名為空,是為四識止處。 「hữu vô hữu sắc xử hành giả ,nhất thiết tùng sắc độ diệt nhuế/khuể niệm vô hữu lượng hạnh/hành/hàng chỉ 。thí như Thiên danh vi không ,thị vi tứ thức chỉ xứ/xử 。 「有無有色處行者,一切從空得度,行識無有量止。譬如天名為識,是為五識止處。 「hữu vô hữu sắc xử hành giả ,nhất thiết tùng không đắc độ ,hạnh/hành/hàng thức vô hữu lượng chỉ 。thí như Thiên danh vi thức ,thị vi ngũ thức chỉ xứ/xử 。 「有不在色行者,無有想亦不離想。譬如天名為無有想,是為七識止處。 「hữu bất tại sắc hành giả ,vô hữu tưởng diệc bất ly tưởng 。thí như Thiên danh vi vô hữu tưởng ,thị vi thất thức chỉ xứ/xử 。 「第八七法,行令有定意。一為直見、二為直念、三為直語、四為直法、五為直業、六為直方便、七為直意。 「đệ bát thất pháp ,hạnh/hành/hàng lệnh hữu định ý 。nhất vi trực kiến 、nhị vi trực niệm 、tam vi trực ngữ 、tứ vi trực Pháp 、ngũ vi trực nghiệp 、lục vi trực phương tiện 、thất vi trực ý 。 「第九七法,當知。七現恩,一為若道行者,意在佛信入道根生,住無有能壞,若沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵亦餘世間行者。二為持戒守律攝戒,出入成畏死罪,持戒學戒。三為有好知識,有好同居,有好自歸。四為獨居不二共牽行、牽身、牽意。五為持精進行,堅精進行,不捨道法方便。六為意計,寧身肌筋骨血幹壞,但當所應行者發精進。七為有瞻者堅行者,不捨方便者,道法行應得已未得,精進不得中止,守意行最意持行自久行久說意不忘。七為念慧行知生滅得慧意。是為七現恩。 「đệ cửu thất pháp ,đương tri 。thất hiện ân ,nhất vi nhược/nhã đạo hành giả ,ý tại Phật tín nhập đạo căn sanh ,trụ/trú vô hữu năng hoại ,nhược/nhã Sa Môn 、nhược/nhã Bà-la-môn 、nhược/nhã Thiên 、nhược/nhã ma 、nhược/nhã phạm diệc dư thế gian hành giả 。nhị vi trì giới thủ luật nhiếp giới ,xuất nhập thành úy tử tội ,trì giới học giới 。tam vi hữu hảo tri thức ,hữu hảo đồng cư ,hữu hảo tự quy 。tứ vi độc cư bất nhị cọng khiên hạnh/hành/hàng 、khiên thân 、khiên ý 。ngũ vi trì tinh tấn hạnh/hành/hàng ,kiên tinh tấn hạnh/hành/hàng ,bất xả đạo pháp phương tiện 。lục vi ý kế ,ninh thân cơ cân cốt huyết cán hoại ,đãn đương sở ưng hành giả phát tinh tấn 。thất vi hữu chiêm giả kiên hành giả ,bất xả phương tiện giả ,đạo Pháp hành ưng đắc dĩ vị đắc ,tinh tấn bất đắc trung chỉ ,thủ ý hạnh/hành/hàng tối ý trì hạnh/hành/hàng tự cửu hạnh/hành/hàng cửu thuyết ý bất vong 。thất vi niệm tuệ hạnh/hành/hàng tri sanh diệt đắc tuệ ý 。thị vi thất hiện ân 。 「第十七法,當令有證。一有法、二有解、三知時、四知足、五知身、六知眾、七知人前後。是行者七十法,是不非,是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「đệ thập thất pháp ,đương lệnh hữu chứng 。nhất hữu pháp 、nhị hữu giải 、tam tri thời 、tứ tri túc 、ngũ tri thân 、lục tri chúng 、thất tri nhân tiền hậu 。thị hành giả thất thập Pháp ,thị bất phi ,thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 長阿含十報法經卷上 Trường A Hàm thập báo pháp Kinh quyển thượng 長阿含十報法經卷下 Trường A Hàm thập báo pháp Kinh quyển hạ 後漢安息國三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 「第一八法,行者為增本行,未得慧法八因緣。何等八?一為若行者依受教誡行,亦依慧者同學者,是本行,未得慧便得慧。是為一法因緣。 「đệ nhất bát pháp ,hành giả vi tăng bổn hạnh/hành/hàng ,vị đắc tuệ Pháp bát nhân duyên 。hà đẳng bát ?nhất vi nhược/nhã hành giả y thọ giáo giới hạnh/hành/hàng ,diệc y tuệ giả đồng học giả ,thị bổn hạnh/hành/hàng ,vị đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi nhất pháp nhân duyên 。 「已依佛亦餘慧者同學者,得時時聞微法經,是增本行,不得本慧便得本慧。是為二法因緣。 「dĩ y Phật diệc dư tuệ giả đồng học giả ,đắc thời thời văn vi pháp Kinh ,thị tăng bổn hạnh/hành/hàng ,bất đắc bổn tuệ tiện đắc bổn tuệ 。thị vi nhị Pháp nhân duyên 。 「已聞法,却身却意,從是本行因緣,不得慧便得慧。是為三法因緣。 「dĩ văn Pháp ,khước thân khước ý ,tùng thị bổn hạnh/hành/hàng nhân duyên ,bất đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi tam Pháp nhân duyên 。 「已聞法,精進行,從是增本行,不得慧便得慧。是為四法因緣。 「dĩ văn Pháp ,tinh tấn hạnh/hành/hàng ,tùng thị tăng bổn hạnh/hành/hàng ,bất đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi tứ pháp nhân duyên 。 「守意行盡力,自久作久說,欲念得念,是增行,不得慧便得慧。是為五法因緣。 「thủ ý hạnh/hành/hàng tận lực ,tự cửu tác cửu thuyết ,dục niệm đắc niệm ,thị tăng hạnh/hành/hàng ,bất đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi ngũ pháp nhân duyên 。 「受語亦如受法行,是增行,不得慧便得慧。是為六法因緣。 「thọ/thụ ngữ diệc như thọ/thụ Pháp hành ,thị tăng hạnh/hành/hàng ,bất đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi lục pháp nhân duyên 。 「樂法樂行,數說經,是增行,不得慧便得慧。是為七法因緣。 「lạc/nhạc Pháp lạc/nhạc hạnh/hành/hàng ,số thuyết Kinh ,thị tăng hạnh/hành/hàng ,bất đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi thất pháp nhân duyên 。 「知五陰增減見行,若是色,若是色習,若從是色得滅,是痛痒思想生死識,是識是從是識得度,是增本行,未得慧便得慧。是為八法因緣。 「tri ngũ uẩn tăng giảm kiến hạnh/hành/hàng ,nhược/nhã thị sắc ,nhược/nhã thị sắc tập ,nhược/nhã tùng thị sắc đắc diệt ,thị thống dương tư tưởng sanh tử thức ,thị thức thị tùng thị thức đắc độ ,thị tăng bổn hạnh/hành/hàng ,vị đắc tuệ tiện đắc tuệ 。thị vi át pháp nhân duyên 。 「第二八法,可行得道者。八種道,一為直見、二為直念、三為直語、四為直法、五為直業、六為直方便、七為直意、八為直定。 「đệ nhị bát Pháp ,khả hạnh/hành/hàng đắc đạo giả 。bát chủng đạo ,nhất vi trực kiến 、nhị vi trực niệm 、tam vi trực ngữ 、tứ vi trực Pháp 、ngũ vi trực nghiệp 、lục vi trực phương tiện 、thất vi trực ý 、bát vi trực định 。 「第三八法,當知八世間法,一為利、二為不利、三為名聞、四為不名聞、五為論議、六為稱譽、七為樂、八為不樂。 「đệ tam bát pháp ,đương tri bát thế gian pháp ,nhất vi lợi 、nhị vi bất lợi 、tam vi danh văn 、tứ vi bất danh văn 、ngũ vi luận nghị 、lục vi xưng dự 、thất vi lạc/nhạc 、bát vi bất lạc/nhạc 。 「第四八法,可捨。一為不直見、二為不直念、三為不直語、四為不直法、五為不直業、六為不直方便、七為不直意、八為不直定。 「đệ tứ bát pháp ,khả xả 。nhất vi bất trực kiến 、nhị vi bất trực niệm 、tam vi bất trực ngữ 、tứ vi bất trực Pháp 、ngũ vi bất trực nghiệp 、lục vi bất trực phương tiện 、thất vi bất trực ý 、bát vi bất trực định 。 「第五八法,可減。八瞢瞢種不精進道。行者若在郡、在縣、在聚,亦餘處依行,清朝起,著衣持應器,入郡縣求食。意計:『當得多可意噉食。』已行不得多可噉食,便念:『今日自不得多可意噉食,身羸不能坐,當傾臥便傾臥。』不復求度世方便,未得當得,未解當解,當自知不自知。是為一瞢瞢種不精進道。 「đệ ngũ bát Pháp ,khả giảm 。bát măng măng chủng bất tinh tấn đạo 。hành giả nhược/nhã tại quận 、tại huyền 、tại tụ ,diệc dư xứ y hạnh/hành/hàng ,thanh triêu khởi ,trước y trì ưng khí ,nhập quận huyền cầu thực/tự 。ý kế :『đương đắc đa khả ý đạm thực 。』dĩ hạnh/hành/hàng bất đắc đa khả đạm thực ,tiện niệm :『kim nhật tự bất đắc đa khả ý đạm thực ,thân luy bất năng tọa ,đương khuynh ngọa tiện khuynh ngọa 。』bất phục cầu độ thế phương tiện ,vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,đương tự tri bất tự tri 。thị vi nhất măng măng chủng bất tinh tấn đạo 。 「行者若在郡、在縣、在聚,亦餘處依行,清朝起,著衣持應器,入郡縣求食。意計:『當多可意噉食。』自得多可噉食,自意念:『我為朝得多可噉食。』便自念:『朝得多可噉食,為我身重,不能行不能坐,令我傾臥。』便臥。無有度世方便,所應得不得,所應解無解,所應自知不自知。是為二瞢瞢種。 「hành giả nhược/nhã tại quận 、tại huyền 、tại tụ ,diệc dư xứ y hạnh/hành/hàng ,thanh triêu khởi ,trước y trì ưng khí ,nhập quận huyền cầu thực/tự 。ý kế :『đương đa khả ý đạm thực 。』tự đắc đa khả đạm thực ,tự ý niệm :『ngã vi triêu đắc đa khả đạm thực 。』tiện tự niệm :『triêu đắc đa khả đạm thực ,vi ngã thân trọng ,bất năng hạnh/hành/hàng bất năng tọa ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』tiện ngọa 。vô hữu độ thế phương tiện ,sở ưng đắc bất đắc ,sở ưng giải vô giải ,sở ưng tự tri bất tự tri 。thị vi nhị măng măng chủng 。 「或有時行者,或時應出行道,便意生:『我為應出行道,我不能出行道,不能受教誡行,令我傾臥。』不復求度世方便,當得未得,當解未解,當自知未自知。是為三瞢瞢種。 「hoặc hữu thời hành giả ,hoặc thời ưng xuất hành đạo ,tiện ý sanh :『ngã vi ưng xuất hành đạo ,ngã bất năng xuất hành đạo ,bất năng thọ giáo giới hạnh/hành/hàng ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』bất phục cầu độ thế phương tiện ,đương đắc vị đắc ,đương giải vị giải ,đương tự tri vị tự tri 。thị vi tam măng măng chủng 。 「或時行者,晝日行道。意計:『朝行道來,念身羸不能坐行,令我傾臥。』便傾臥。無有度世方便,當得不得,當解不解,當自知證不自知證。是為四瞢瞢種。 「hoặc thời hành giả ,trú nhật hành đạo 。ý kế :『triêu hành đạo lai ,niệm thân luy bất năng tọa hạnh/hành/hàng ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』tiện khuynh ngọa 。vô hữu độ thế phương tiện ,đương đắc bất đắc ,đương giải bất giải ,đương tự tri chứng bất tự tri chứng 。thị vi tứ măng măng chủng 。 「或時行者,應好行,便計:『我應好行,我不能行,不能奉受教誡,令我須臾間傾臥。』便傾臥。不求度世方便,應及者不及,應解者不解,應自知證不自知證。是為五瞢瞢種。 「hoặc thời hành giả ,ưng hảo hạnh/hành/hàng ,tiện kế :『ngã ưng hảo hạnh/hành/hàng ,ngã bất năng hạnh/hành/hàng ,bất năng phụng thọ giáo giới ,lệnh ngã tu du gian khuynh ngọa 。』tiện khuynh ngọa 。bất cầu độ thế phương tiện ,ưng cập giả bất cập ,ưng giải giả bất giải ,ưng tự tri chứng bất tự tri chứng 。thị vi ngũ măng măng chủng 。 「或時行者計:『我朝以行道,已身羸不能坐,令我傾臥。』已傾臥。不求度世方便,應得不得,應解不解,應自知證不自知證。是為六瞢瞢種。 「hoặc thời hành giả kế :『ngã triêu dĩ hành đạo ,dĩ thân luy bất năng tọa ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』dĩ khuynh ngọa 。bất cầu độ thế phương tiện ,ưng đắc bất đắc ,ưng giải bất giải ,ưng tự tri chứng bất tự tri chứng 。thị vi lục măng măng chủng 。 「或時行者,已得病苦,便念:『我已苦得病,身羸不能行不能坐,令我傾臥。』便傾臥,無有度世方便,當得不得,當解不解,當自知證不自知證。是為七瞢瞢種。 「hoặc thời hành giả ,dĩ đắc bệnh khổ ,tiện niệm :『ngã dĩ khổ đắc bệnh ,thân luy bất năng hạnh/hành/hàng bất năng tọa ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』tiện khuynh ngọa ,vô hữu độ thế phương tiện ,đương đắc bất đắc ,đương giải bất giải ,đương tự tri chứng bất tự tri chứng 。thị vi thất măng măng chủng 。 「或時行者,適從病起,不久便念:『我為適從病起,身羸不能行坐,令我傾臥。』便傾臥,不求度世方便,當得不得,當解不解,當自知證不自知證。是為八瞢瞢種。 「hoặc thời hành giả ,thích tùng bệnh khởi ,bất cửu tiện niệm :『ngã vi thích tùng bệnh khởi ,thân luy bất năng hạnh/hành/hàng tọa ,lệnh ngã khuynh ngọa 。』tiện khuynh ngọa ,bất cầu độ thế phương tiện ,đương đắc bất đắc ,đương giải bất giải ,đương tự tri chứng bất tự tri chứng 。thị vi bát măng măng chủng 。 「第六八法,行增道,八精進方便道。行者,若在郡、在縣、在聚,亦餘處依行,清朝起,著衣持應器,入郡縣求食。意計:『當得多可噉食。』不得多可噉食,自意計:『我朝不得多可噉食。身輕能行坐,令我作方便。』未得令得,未解令解,未自知令自知。是為一精進方便。 「đệ lục bát pháp ,hạnh/hành/hàng tăng đạo ,bát tinh tấn phương tiện đạo 。hành giả ,nhược/nhã tại quận 、tại huyền 、tại tụ ,diệc dư xứ y hạnh/hành/hàng ,thanh triêu khởi ,trước y trì ưng khí ,nhập quận huyền cầu thực/tự 。ý kế :『đương đắc đa khả đạm thực 。』bất đắc đa khả đạm thực ,tự ý kế :『ngã triêu bất đắc đa khả đạm thực 。thân khinh năng hạnh/hành/hàng tọa ,lệnh ngã tác phương tiện 。』vị đắc lệnh đắc ,vị giải lệnh giải ,vị tự tri lệnh tự tri 。thị vi nhất tinh tấn phương tiện 。 「或時行者。若在郡、在縣、在聚,亦餘處依行,清朝起,著衣持應器,入郡縣求食。意計:『當得多可噉食。』便得多可噉食,便念:『已朝得多可噉食,身有力能前坐行,令我求方便。』未得當得,未解當解,未自知當自知。是為二精進方便。 「hoặc thời hành giả 。nhược/nhã tại quận 、tại huyền 、tại tụ ,diệc dư xứ y hạnh/hành/hàng ,thanh triêu khởi ,trước y trì ưng khí ,nhập quận huyền cầu thực/tự 。ý kế :『đương đắc đa khả đạm thực 。』tiện đắc đa khả đạm thực ,tiện niệm :『dĩ triêu đắc đa khả đạm thực ,thân hữu lực năng tiền tọa hạnh/hành/hàng ,lệnh ngã cầu phương tiện 。』vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,vị tự tri đương tự tri 。thị vi nhị tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,當出行意生:『我為應出,身不能行,亦不能受教誡行,令我教勅求方便。』為自作道方便,未得者致得,未解者致解,未自知致自知。是為三精進方便。 「hoặc thời hành giả ,đương xuất hạnh/hành/hàng ý sanh :『ngã vi ưng xuất ,thân bất năng hạnh/hành/hàng ,diệc bất năng thọ giáo giới hạnh/hành/hàng ,lệnh ngã giáo sắc cầu phương tiện 。』vi tự tác đạo phương tiện ,vị đắc giả trí đắc ,vị giải giả trí giải ,vị tự tri trí tự tri 。thị vi tam tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,已行道生:『我已行道來,不能自行道,不能奉事教誡,令我開所犯。』令有方便,未得當得,未解當解,未自知當自知,是為四精進方便。 「hoặc thời hành giả ,dĩ hành đạo sanh :『ngã dĩ hành đạo lai ,bất năng tự hành đạo ,bất năng phụng sự giáo giới ,lệnh ngã khai sở phạm 。』lệnh hữu phương tiện ,vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,vị tự tri đương tự tri ,thị vi tứ tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,應行便念:『我不能作行成教,或令我居前求方便。』便前行方便,未得當得,未解當解,未自知當自知。是為五精進方便。 「hoặc thời hành giả ,ưng hạnh/hành/hàng tiện niệm :『ngã bất năng tác hạnh/hành/hàng thành giáo ,hoặc lệnh ngã cư tiền cầu phương tiện 。』tiện tiền hạnh/hành/hàng phương tiện ,vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,vị tự tri đương tự tri 。thị vi ngũ tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,盡行便念:『我已盡行,不能復行,成教誡,令我能得閉所犯。』便求方便所犯閉,未得當得,未解當解,未自知當自知。是為六精進方便。 「hoặc thời hành giả ,tận hạnh/hành/hàng tiện niệm :『ngã dĩ tận hạnh/hành/hàng ,bất năng phục hạnh/hành/hàng ,thành giáo giới ,lệnh ngã năng đắc bế sở phạm 。』tiện cầu phương tiện sở phạm bế ,vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,vị tự tri đương tự tri 。thị vi lục tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,身有病苦極,便念:『我有病苦極,有時從是病死,念我須臾間求方便行。』未得當得,未解當解,未自知當自知。是為七精進方便。 「hoặc thời hành giả ,thân hữu bệnh khổ cực ,tiện niệm :『ngã hữu bệnh khổ cực ,Hữu Thời tùng thị bệnh tử ,niệm ngã tu du gian cầu phương tiện hạnh/hành/hàng 。』vị đắc đương đắc ,vị giải đương giải ,vị tự tri đương tự tri 。thị vi thất tinh tấn phương tiện 。 「或時行者,適從病起不久,便念:『身適從病起,畏恐病復來,今我居前求方便行。』便居前求方便行,未得得,未解解,未自知自知。是為八精進方便。 「hoặc thời hành giả ,thích tùng bệnh khởi bất cửu ,tiện niệm :『thân thích tùng bệnh khởi ,úy khủng bệnh phục lai ,kim ngã cư tiền cầu phương tiện hạnh/hành/hàng 。』tiện cư tiền cầu phương tiện hạnh/hành/hàng ,vị đắc đắc ,vị giải giải ,vị tự tri tự tri 。thị vi bát tinh tấn phương tiện 。 「第七八法,難受。八解脫。或時行者,內想色外觀色,若少好醜,所色自在知自在見,意想亦如有,是為一解脫。 「đệ thất bát pháp ,nạn/nan thọ/thụ 。bát giải thoát 。hoặc thời hành giả ,nội tưởng sắc ngoại quán sắc ,nhược/nhã thiểu hảo xú ,sở sắc tự tại tri tự tại kiến ,ý tưởng diệc như hữu ,thị vi nhất giải thoát 。 「或時行道者,內思色外見色,是為二解脫。 「hoặc thời hành đạo giả ,nội tư sắc ngoại kiến sắc ,thị vi nhị giải thoát 。 「或時行者,淨解脫身知受行,是為三解脫。 「hoặc thời hành giả ,tịnh giải thoát thân tri thọ/thụ hạnh/hành/hàng ,thị vi tam giải thoát 。 「一切度色滅恚若干念不念無有,要空受空行,是為四解脫。 「nhất thiết độ sắc diệt nhuế/khuể nhược can niệm bất niệm vô hữu ,yếu không thọ/thụ không hạnh/hành/hàng ,thị vi tứ giải thoát 。 「一切度空無有,要識受行一切度識無所識有不用受行,是為五解脫。 「nhất thiết độ không vô hữu ,yếu thức thọ/thụ hạnh/hành/hàng nhất thiết độ thức vô sở thức hữu bất dụng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ,thị vi ngũ giải thoát 。 「一切度無所有,不用無有想亦非無有想受行,是為六解脫。 「nhất thiết độ vô sở hữu ,bất dụng vô hữu tưởng diệc phi vô hữu tưởng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ,thị vi lục giải thoát 。 「一切度無有想亦不無有想行,是為七解脫。 「nhất thiết độ vô hữu tưởng diệc bất vô hữu tưởng hạnh/hành/hàng ,thị vi thất giải thoát 。 「滅想思身知受行,是為八解脫。 「diệt tưởng tư thân tri thọ/thụ hạnh/hành/hàng ,thị vi át giải thoát 。 「第八八法,合有八大人念,何等為八? 「đệ bát bát pháp ,hợp hữu bát đại nhân niệm ,hà đẳng vi bát ? 「一為念道法,少欲者非多欲者。 「nhất vi niệm đạo pháp ,thiểu dục giả phi đa dục giả 。 「二為道法,足者。不足者,無有道法。 「nhị vi đạo pháp ,túc giả 。bất túc giả ,vô hữu đạo pháp 。 「三為道法,受行者。不受行者,無有道法。 「tam vi đạo pháp ,thọ/thụ hành giả 。bất thọ/thụ hành giả ,vô hữu đạo pháp 。 「四為道法,精進者。不精進者,無有道法。 「tứ vi đạo pháp ,tinh tấn giả 。bất tinh tấn giả ,vô hữu đạo pháp 。 「五為道法,守意者。不守意者,無有道法。 「ngũ vi đạo pháp ,thủ ý giả 。bất thủ ý giả ,vô hữu đạo pháp 。 「六為道法,定意者。不定意者,無有道法。 「lục vi đạo pháp ,định ý giả 。bất định ý giả ,vô hữu đạo pháp 。 「七為道法,智慧者。不智慧者,無有道法。 「thất vi đạo pháp ,trí tuệ giả 。bất trí tuệ giả ,vô hữu đạo pháp 。 「八為道法,無有家樂,無有家不樂。共居有家樂,共居無有道法。是為八大人念。 「bát vi đạo pháp ,vô hữu gia lạc/nhạc ,vô hữu gia bất lạc/nhạc 。cọng cư hữu gia lạc/nhạc ,cọng cư vô hữu đạo pháp 。thị vi bát đại nhân niệm 。 「第九八法,當知八法,知為何等?內想色、外見色少、端正不端正,得攝色,知自在亦自在見。意念計,是為一自在。 「đệ cửu bát pháp ,đương tri bát pháp ,tri vi hà đẳng ?nội tưởng sắc 、ngoại kiến sắc thiểu 、đoan chánh bất đoan chánh ,đắc nhiếp sắc ,tri tự tại diệc tự tại kiến 。ý niệm kế ,thị vi nhất tự tại 。 「內念色、外見色,見色不啻在,所行自在知、自在見。如是想,是為二自在。 「nội niệm sắc 、ngoại kiến sắc ,kiến sắc bất thí tại ,sở hạnh tự tại tri 、tự tại kiến 。như thị tưởng ,thị vi nhị tự tại 。 「內無有色想、外見色少,端正不端正,所色在,所行自在知、自在見。如是想,是為三自在。 「nội vô hữu sắc tưởng 、ngoại kiến sắc thiểu ,đoan chánh bất đoan chánh ,sở sắc tại ,sở hạnh tự tại tri 、tự tại kiến 。như thị tưởng ,thị vi tam tự tại 。 「內不念色、外見色不啻,端正不端正,所色在,所行自在知、自在見。如是想,是為四自在。 「nội bất niệm sắc 、ngoại kiến sắc bất thí ,đoan chánh bất đoan chánh ,sở sắc tại ,sở hạnh tự tại tri 、tự tại kiến 。như thị tưởng ,thị vi tứ tự tại 。 「內念色想、外見色青,青色青明青見。譬如華名為郁者青,青色青明青見,如是內色想外見色青,青色青明青見。如是想,是為五自在。 「nội niệm sắc tưởng 、ngoại kiến sắc thanh ,thanh sắc thanh minh thanh kiến 。thí như hoa danh vi úc giả thanh ,thanh sắc thanh minh thanh kiến ,như thị nội sắc tưởng ngoại kiến sắc thanh ,thanh sắc thanh minh thanh kiến 。như thị tưởng ,thị vi ngũ tự tại 。 「內知色想、外見色黃,黃色黃明黃見。譬如加尼華,最明色衣黃,黃色黃明黃見,如是內色想、外見色黃,黃色黃明黃見。如是想,是為六自在。 「nội tri sắc tưởng 、ngoại kiến sắc hoàng ,hoàng sắc hoàng minh hoàng kiến 。thí như gia ni hoa ,tối minh sắc y hoàng ,hoàng sắc hoàng minh hoàng kiến ,như thị nội sắc tưởng 、ngoại kiến sắc hoàng ,hoàng sắc hoàng minh hoàng kiến 。như thị tưởng ,thị vi lục tự tại 。 「內色想、外見色赤,赤色赤明赤見。譬如絳色華,亦最色絳衣赤,赤色赤明赤見。如是行者,內色想、外見色赤,赤色赤明赤見,如是色在,所行自在知、自在見。如是想,是為七自在。 「nội sắc tưởng 、ngoại kiến sắc xích ,xích sắc xích minh xích kiến 。thí như giáng sắc hoa ,diệc tối sắc giáng y xích ,xích sắc xích minh xích kiến 。như thị hành giả ,nội sắc tưởng 、ngoại kiến sắc xích ,xích sắc xích minh xích kiến ,như thị sắc tại ,sở hạnh tự tại tri 、tự tại kiến 。như thị tưởng ,thị vi thất tự tại 。 「內色想、外見色白,白色白明白見。譬如明星,亦最成白衣白,白色白明白見。如是行者,內色想、外見色白,白色白明白見,如是色在,所行自在知、自在見。有如是想,是為八自在。 「nội sắc tưởng 、ngoại kiến sắc bạch ,bạch sắc bạch minh bạch kiến 。thí như minh tinh ,diệc tối thành bạch y bạch ,bạch sắc bạch minh bạch kiến 。như thị hành giả ,nội sắc tưởng 、ngoại kiến sắc bạch ,bạch sắc bạch minh bạch kiến ,như thị sắc tại ,sở hạnh tự tại tri 、tự tại kiến 。hữu như thị tưởng ,thị vi át tự tại 。 「第十八法。時知當自知,八無有著行者力。無所著行者愛欲見,譬如火,如是見知、如是見見,令愛欲念愛往,使慧意不復著,不著者,是為一力。 「đệ thập bát Pháp 。thời tri đương tự tri ,bát vô hữu trước/trứ hành giả lực 。vô sở trước hành giả ái dục kiến ,thí như hỏa ,như thị kiến tri 、như thị kiến kiến ,lệnh ái dục niệm ái vãng ,sử tuệ ý bất phục trước/trứ ,bất trước giả ,thị vi nhất lực 。 「四意止行已足,無所著者,是為二力。 「tứ ý chỉ hạnh/hành/hàng dĩ túc ,vô sở trước giả ,thị vi nhị lực 。 「四意斷行已足,是為三力。 「tứ ý đoạn hạnh/hành/hàng dĩ túc ,thị vi tam lực 。 「四禪足行已具足,是為四力。 「tứ Thiền túc hạnh/hành/hàng dĩ cụ túc ,thị vi tứ lực 。 「五根行已足,是為五力。 「ngũ căn hạnh/hành/hàng dĩ túc ,thị vi ngũ lực 。 「五力行已足,是為六力。 「ngũ lực hạnh/hành/hàng dĩ túc ,thị vi lục lực 。 「七覺意行已足,是為七力。 「thất giác ý hạnh/hành/hàng dĩ túc ,thị vi thất lực 。 「八行行已足,是為八力。是為行者八十法。是不非、是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「bát hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng dĩ túc ,thị vi bát lực 。thị vi hành giả bát thập pháp 。thị bất phi 、thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一九法,行者多行九意喜。何等為九?一為聞法喜、二為念喜、三為喜喜、四為樂喜、五為受猗喜、六為安喜、七為定喜、八為止喜、九為離喜。 「đệ nhất cửu Pháp ,hành giả đa hạnh/hành/hàng cửu ý hỉ 。hà đẳng vi cửu ?nhất vi văn Pháp hỉ 、nhị vi niệm hỉ 、tam vi hỉ hỉ 、tứ vi lạc/nhạc hỉ 、ngũ vi thọ/thụ y hỉ 、lục vi an hỉ 、thất vi định hỉ 、bát vi chỉ hỉ 、cửu vi ly hỉ 。 「第二九法,精進致淨。何等為九?一為精進度致淨、二為意度致淨、三為見度致淨、四為疑度致淨、五為道道致淨、六為慧見如淨、七為見慧愛斷度致淨、八為斷種、九為度世。 「đệ nhị cửu Pháp ,tinh tấn trí tịnh 。hà đẳng vi cửu ?nhất vi tinh tấn độ trí tịnh 、nhị vi ý độ trí tịnh 、tam vi kiến độ trí tịnh 、tứ vi nghi độ trí tịnh 、ngũ vi đạo đạo trí tịnh 、lục vi tuệ kiến như tịnh 、thất vi kiến tuệ ái đoạn độ trí tịnh 、bát vi đoạn chủng 、cửu vi độ thế 。 「第三九法,當知九神止處。何等為九?有色象神止處,若干身若干想非一。譬名為人,亦一輩天。是為一神止處。 「đệ tam cửu Pháp ,đương tri cửu Thần chỉ xứ/xử 。hà đẳng vi cửu ?hữu sắc tượng Thần chỉ xứ/xử ,nhược can thân nhược can tưởng phi nhất 。thí danh vi nhân ,diệc nhất bối Thiên 。thị vi nhất Thần chỉ xứ/xử 。 「有色神止處,若干身非一一想,譬天名為梵,意命上頭致。是為二神止處。 「hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhược can thân phi nhất nhất tưởng ,thí Thiên danh vi phạm ,ý mạng thượng đầu trí 。thị vi nhị Thần chỉ xứ/xử 。 「有色神止處,一身若干想,譬天名為樂明。是為三神止處。 「hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thân nhược can tưởng ,thí Thiên danh vi lạc/nhạc minh 。thị vi tam Thần chỉ xứ/xử 。 「有色神止處,一身一想,譬天名為遍淨。是為四神止處。 「hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thân nhất tưởng ,thí Thiên danh vi Biến tịnh 。thị vi tứ Thần chỉ xứ/xử 。 「有色神止處,不受想不更想,譬天名為無有想。是為五神明止處。 「hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,bất thọ/thụ tưởng bất cánh tưởng ,thí Thiên danh vi vô hữu tưởng 。thị vi ngũ thần minh chỉ xứ/xử 。 「有無有色神止處,一切度色滅恚不可不念,若干身無有量空受行,譬天名為空慧。是為六神明止處。 「hữu vô hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thiết độ sắc diệt nhuế/khuể bất khả bất niệm ,nhược can thân vô hữu lượng không thọ/thụ hạnh/hành/hàng ,thí Thiên danh vi không tuệ 。thị vi lục thần minh chỉ xứ/xử 。 「有不色神止處,一切竟度空,無有量識慧行意止,譬天名為識慧行。是為七神明止處。 「hữu bất sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thiết cánh độ không ,vô hữu lượng thức tuệ hạnh/hành/hàng ý chỉ ,thí Thiên danh vi thức tuệ hạnh/hành/hàng 。thị vi thất thần minh chỉ xứ/xử 。 「有不在色神止處,一切從識慧竟度、無所有慧受行度,譬天名為無所念慧。是為八神明止處。 「hữu bất tại sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thiết tùng thức tuệ cánh độ 、vô sở hữu tuệ thọ/thụ hạnh/hành/hàng độ ,thí Thiên danh vi vô sở niệm tuệ 。thị vi bát thần minh chỉ xứ/xử 。 「有無有色神止處,一切從無所欲慧竟度,無有思想亦不得離思想受竟止,譬天名為無有思想亦不離思想。是為九神明止處。 「hữu vô hữu sắc Thần chỉ xứ/xử ,nhất thiết tùng vô sở dục tuệ cánh độ ,vô hữu tư tưởng diệc bất đắc ly tư tưởng thọ/thụ cánh chỉ ,thí Thiên danh vi vô hữu tư tưởng diệc bất ly tư tưởng 。thị vi cửu thần minh chỉ xứ/xử 。 「第四九法。當拔九結。何等為九?愛欲為一結、瞋恚為二結、憍慢為三結、癡為四結、邪見為五結、疑為六結、貪為七結、嫉為八結、慳為九結。 「đệ tứ cửu Pháp 。đương bạt cửu kết 。hà đẳng vi cửu ?ái dục vi nhất kết/kiết 、sân khuể vi nhị kết/kiết 、kiêu mạn vi tam kết 、si vi tứ kết 、tà kiến vi ngũ kết 、nghi vi lục kết 、tham vi thất kết/kiết 、tật vi bát kết/kiết 、xan vi cửu kết 。 「第五九法。當滅九惱本。何等為九?若行者有欲施惡、施令不安、施令侵,亦念餘惡,若行者向念是,從是生惱,是為一惱。 「đệ ngũ cửu Pháp 。đương diệt cửu não bổn 。hà đẳng vi cửu ?nhược/nhã hành giả hữu dục thí ác 、thí lệnh bất an 、thí lệnh xâm ,diệc niệm dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị sanh não ,thị vi nhất não 。 「若行者,已有作惡,已施惡、已不安、已侵亦餘惡已施,若行者向念是,從是生惱,是為二惱。 「nhược/nhã hành giả ,dĩ hữu tác ác ,dĩ thí ác 、dĩ bất an 、dĩ xâm diệc dư ác dĩ thí ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị sanh não ,thị vi nhị não 。 「若行者,後復欲施惡、欲施令不安、欲施侵、欲施餘惡,若行者向念是,從是生惱。是為三惱。 「nhược/nhã hành giả ,hậu phục dục thí ác 、dục thí lệnh bất an 、dục thí xâm 、dục thí dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị sanh não 。thị vi tam não 。 「若行者有親厚,有欲施行者親厚惡,欲施惡、欲施不安、欲施侵、欲餘惡,若行者向念是,從是復生惱,是為四惱。 「nhược/nhã hành giả hữu thân hậu ,hữu dục thí hành giả thân hậu ác ,dục thí ác 、dục thí bất an 、dục thí xâm 、dục dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị phục sanh não ,thị vi tứ não 。 「若行者有親厚,有者已施惡、已施不安、已施侵、已施餘惡,若行者向念是,從是生惱,是為五惱。 「nhược/nhã hành giả hữu thân hậu ,hữu giả dĩ thí ác 、dĩ thí bất an 、dĩ thí xâm 、dĩ thí dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị sanh não ,thị vi ngũ não 。 「若行者有親厚,後復欲施行者親厚惡,欲施不安、欲施侵、欲施餘惡,若行者向念是,從是生惱,是為六惱。 「nhược/nhã hành giả hữu thân hậu ,hậu phục dục thí hành giả thân hậu ác ,dục thí bất an 、dục thí xâm 、dục thí dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,tùng thị sanh não ,thị vi lục não 。 「若行者有恐不相便,有者助行者恐不相便,欲施安、欲解侵、不欲令有餘惡,若行者向念不可是,從是生惱,是為七惱。 「nhược/nhã hành giả hữu khủng bất tướng tiện ,hữu giả trợ hành giả khủng bất tướng tiện ,dục thí an 、dục giải xâm 、bất dục lệnh hữu dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm bất khả thị ,tùng thị sanh não ,thị vi thất não 。 「若行者有恐不相便,有者欲助行者不相便,已施安、已解侵、不欲令有餘惡,若行者向念不可是生,從是生惱,是為八惱。 「nhược/nhã hành giả hữu khủng bất tướng tiện ,hữu giả dục trợ hành giả bất tướng tiện ,dĩ thí an 、dĩ giải xâm 、bất dục lệnh hữu dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm bất khả thị sanh ,tùng thị sanh não ,thị vi bát não 。 「若行者有恐不相便,有者為行者恐不相便,已助、已安、已解侵亦餘惡,若行者向念不可是,令不相便者令安,從是生惱,是為九惱。 「nhược/nhã hành giả hữu khủng bất tướng tiện ,hữu giả vi hành giả khủng bất tướng tiện ,dĩ trợ 、dĩ an 、dĩ giải xâm diệc dư ác ,nhược/nhã hành giả hướng niệm bất khả thị ,lệnh bất tướng tiện giả lệnh an ,tùng thị sanh não ,thị vi cửu não 。 「第六九法。當思惟除九意惱。何等九?或時行者,是為我令亡、令我他有、令我無有樂、令我不安隱,已施我惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為一。 「đệ lục cửu Pháp 。đương tư tánh trừ cửu ý não 。hà đẳng cửu ?hoặc thời hành giả ,thị vi ngã lệnh vong 、lệnh ngã tha hữu 、lệnh ngã vô hữu lạc/nhạc 、lệnh ngã bất an ẩn ,dĩ thí ngã ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi nhất 。 「或時行者,是為我令我亡、令我有他、令我無有樂、令我不安隱,見作我惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為二。 「hoặc thời hành giả ,thị vi ngã lệnh ngã vong 、lệnh ngã hữu tha 、lệnh ngã vô hữu lạc/nhạc 、lệnh ngã bất an ẩn ,kiến tác ngã ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi nhị 。 「或時行者,是為我令亡、令我有他、令我無有樂、令我不安隱,會作我惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為三。 「hoặc thời hành giả ,thị vi ngã lệnh vong 、lệnh ngã hữu tha 、lệnh ngã vô hữu lạc/nhạc 、lệnh ngã bất an ẩn ,hội tác ngã ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi tam 。 「或時行者,有時是意生所,我有親厚,令亡、令有他、令無有樂、令不安隱,已施惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為四。 「hoặc thời hành giả ,Hữu Thời thị ý sanh sở ,ngã hữu thân hậu ,lệnh vong 、lệnh hữu tha 、lệnh vô hữu lạc/nhạc 、lệnh bất an ẩn ,dĩ thí ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi tứ 。 「或時行者,有時是意生所,我有親厚,令亡、令有他、令無有樂、令不安隱,為見作惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為五。 「hoặc thời hành giả ,Hữu Thời thị ý sanh sở ,ngã hữu thân hậu ,lệnh vong 、lệnh hữu tha 、lệnh vô hữu lạc/nhạc 、lệnh bất an ẩn ,vi kiến tác ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi ngũ 。 「或時行者,有時是意生所,我有親厚,令亡、令有他、令無有樂、令不安隱,為會作惡,持是惡惱意向,若行者向念是,是為六。 「hoặc thời hành giả ,Hữu Thời thị ý sanh sở ,ngã hữu thân hậu ,lệnh vong 、lệnh hữu tha 、lệnh vô hữu lạc/nhạc 、lệnh bất an ẩn ,vi hội tác ác ,trì thị ác não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi lục 。 「或有時行者,有是意生所,我不相便所,我念惡、念令不安隱、念令不吉為、令我怨有利令安令樂令安隱,已作持是惱意向,若行者向念是,是為七。 「hoặc hữu thời hành giả ,hữu thị ý sanh sở ,ngã bất tướng tiện sở ,ngã niệm ác 、niệm lệnh bất an ẩn 、niệm lệnh bất cát vi 、lệnh ngã oán hữu lợi lệnh an lệnh lạc/nhạc lệnh an ổn ,dĩ tác trì thị não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi thất 。 「或有時行者,有是意生所,我不相便所,我念惡、念令不安隱、念令不吉為、令我怨有利令安令樂令安隱,見作持見惱意向,若行者向念是,是為八。 「hoặc hữu thời hành giả ,hữu thị ý sanh sở ,ngã bất tướng tiện sở ,ngã niệm ác 、niệm lệnh bất an ẩn 、niệm lệnh bất cát vi 、lệnh ngã oán hữu lợi lệnh an lệnh lạc/nhạc lệnh an ổn ,kiến tác trì kiến não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi bát 。 「或有時行者,有是意生所,我不相便所,我念惡、念令不安隱,念令不吉為、令我怨有利令安令樂令安隱,欲作持是惱意向,若行者向念是,是為九。 「hoặc hữu thời hành giả ,hữu thị ý sanh sở ,ngã bất tướng tiện sở ,ngã niệm ác 、niệm lệnh bất an ẩn ,niệm lệnh bất cát vi 、lệnh ngã oán hữu lợi lệnh an lệnh lạc/nhạc lệnh an ổn ,dục tác trì thị não ý hướng ,nhược/nhã hành giả hướng niệm thị ,thị vi cửu 。 「第七九法,難受。九依住。何等九?若行者得信依住,能捨惡受好,是為一依住;若行者意著行,捨不欲行,是為二依住;若行者起精進,捨不起精進,是為三依住;若行者閑處自守,捨不守,是為四依住;若行者能堪依住,如是依得住已得正校計,是為五依住;若行者捨一法,是為六依住;已捨一法便曉一法,是為七依住;已曉一法便受一法,是為八依住;已受一法便行一法,是為九依住。 「đệ thất cửu Pháp ,nạn/nan thọ/thụ 。cửu y trụ 。hà đẳng cửu ?nhược/nhã hành giả đắc tín y trụ ,năng xả ác thọ/thụ hảo ,thị vi nhất y trụ ;nhược/nhã hành giả ý trước/trứ hạnh/hành/hàng ,xả bất dục hạnh/hành/hàng ,thị vi nhị y trụ ;nhược/nhã hành giả khởi tinh tấn ,xả bất khởi tinh tấn ,thị vi tam y trụ ;nhược/nhã hành giả nhàn xứ tự thủ ,xả bất thủ ,thị vi tứ y trụ ;nhược/nhã hành giả năng kham y trụ ,như thị y đắc trụ dĩ đắc chánh giáo kế ,thị vi ngũ y trụ ;nhược/nhã hành giả xả nhất pháp ,thị vi lục y trụ ;dĩ xả nhất pháp tiện hiểu nhất pháp ,thị vi thất y trụ ;dĩ hiểu nhất pháp tiện thọ/thụ nhất pháp ,thị vi bát y trụ ;dĩ thọ/thụ nhất pháp tiện hạnh/hành/hàng nhất pháp ,thị vi cửu y trụ 。 「第八九法。起包九次定。何等九?意止初禪,為一定;從一次二禪竟,為二定;從二次三禪竟,為三定;從三次四禪竟,為四定;從四次禪竟空定,為五定;從空次竟度識,為六定;從識次竟度無有欲,為七定;從無有欲次竟度無有思想,為八定;從無有思想次竟度滅,為九定。 「đệ bát cửu Pháp 。khởi bao cửu thứ định 。hà đẳng cửu ?ý chỉ sơ Thiền ,vi nhất định ;tùng nhất thứ nhị Thiền cánh ,vi nhị định ;tùng nhị thứ tam Thiền cánh ,vi tam định ;tùng tam thứ tứ Thiền cánh ,vi tứ định ;tùng tứ thứ Thiền cánh không định ,vi ngũ định ;tùng không thứ cánh độ thức ,vi lục định ;tùng thức thứ cánh độ vô hữu dục ,vi thất định ;tùng vô hữu dục thứ cánh độ vô hữu tư tưởng ,vi át định ;tùng vô hữu tư tưởng thứ cánh độ diệt ,vi cửu định 。 「第九九法。當知九不應時,人不得行,第九行不滿。何等為九?一或時人在地獄,罪未竟,不令應得道。 「đệ cửu cửu Pháp 。đương tri cửu bất ưng thời ,nhân bất đắc hạnh/hành/hàng ,đệ cửu hạnh/hành/hàng bất mãn 。hà đẳng vi cửu ?nhất hoặc thời nhân tại địa ngục ,tội vị cánh ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「二或時在畜生,罪未竟,不令應得道。 「nhị hoặc thời tại súc sanh ,tội vị cánh ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「三或時在餓鬼,罪未竟,不令應得道。 「tam hoặc thời tại ngạ quỷ ,tội vị cánh ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「四或時在長壽天,福未竟,不令應得道。 「tứ hoặc thời tại trường thọ Thiên ,phước vị cánh ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「五或時在不知法義處,無有說者,不能得受,不令應得道。 「ngũ hoặc thời tại bất tri pháp nghĩa xứ/xử ,vô hữu thuyết giả ,bất năng đắc thọ/thụ ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「六或時在聾,不能聞不能受,不令應得道。 「lục hoặc thời tại lung ,bất năng văn bất năng thọ ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「七或時在瘖,不能受,不能諷說,不令應得道。 「thất hoặc thời tại âm ,bất năng thọ ,bất năng phúng thuyết ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「八或時在聞不能受,不令應得道。 「bát hoặc thời tại văn bất năng thọ ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「九或時未得明者,無有開意說經,不令應得道。 「cửu hoặc thời vị đắc minh giả ,vô hữu khai ý thuyết Kinh ,bất lệnh ưng đắc đạo 。 「第十九法。自證知無滅。何等為九?一滅名字苦、二滅六入、三更樂滅、四痛滅、五愛滅、六受滅、七有求滅、八生滅、九老死滅。是為行者九十法。是不非、是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「đệ thập cửu Pháp 。tự chứng tri vô diệt 。hà đẳng vi cửu ?nhất diệt danh tự khổ 、nhị diệt lục nhập 、tam cánh lạc/nhạc diệt 、tứ thống diệt 、ngũ ái diệt 、lục thọ diệt 、thất hữu cầu diệt 、bát sanh diệt 、cửu lão tử diệt 。thị vi hành giả cửu thập pháp 。thị bất phi 、thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「第一十法。多增道,能守法者、有救法者。何等為十?一者若有道弟子從如來受,隨信本生立,無有能壞者。若沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、亦餘世間。 「đệ nhất thập pháp 。đa tăng đạo ,năng thủ pháp giả 、hữu cứu Pháp giả 。hà đẳng vi thập ?nhất giả nhược hữu đạo đệ-tử tùng Như Lai thọ/thụ ,tùy tín bản sanh lập ,vô hữu năng hoại giả 。nhược/nhã Sa Môn 、nhược/nhã Bà-la-môn 、nhược/nhã Thiên 、nhược/nhã ma 、nhược/nhã phạm 、diệc dư thế gian 。 「二為淨戒行,攝守律,能曉行處,隨畏見罪見,如教誡學。 「nhị vi tịnh giới hạnh/hành/hàng ,nhiếp thủ luật ,năng hiểu hành xử ,tùy úy kiến tội kiến ,như giáo giới học 。 「三為有慧知識,有慧相隨,有慧相致。 「tam vi hữu tuệ tri thức ,hữu tuệ tướng tùy ,hữu tuệ tướng trí 。 「四為獨坐思惟,行牽兩制,制身制意。 「tứ vi độc tọa tư tánh ,hạnh/hành/hàng khiên lượng (lưỡng) chế ,chế thân chế ý 。 「五為受精進行,有瞻有力,盡行不捨方便淨法。 「ngũ vi thọ/thụ tinh tấn hạnh/hành/hàng ,hữu chiêm hữu lực ,tận hạnh/hành/hàng bất xả phương tiện tịnh Pháp 。 「六為意守,居最意微妙,隨為遠所作,所說能念能得意。 「lục vi ý thủ ,cư tối ý vi diệu ,tùy vi viễn sở tác ,sở thuyết năng niệm năng đắc ý 。 「七為慧行,從生滅慧,隨得道者,要却無有疑,但作令壞苦滅。 「thất vi tuệ hạnh/hành/hàng ,tùng sanh diệt tuệ ,tùy đắc đạo giả ,yếu khước vô hữu nghi ,đãn tác lệnh hoại khổ diệt 。 「八為受好語,如好法言隨行。 「bát vi thọ/thụ hảo ngữ ,như hảo Pháp ngôn tùy hạnh/hành/hàng 。 「九為喜聞法,喜聞法行,但樂數說法。 「cửu vi hỉ văn Pháp ,hỉ văn Pháp hạnh/hành/hàng ,đãn lạc/nhạc số thuyết Pháp 。 「十為所有同學者共事,能作精進身助。是為十救法。從後縛束信戒慧獨坐思惟,行者精進意慧,受好言欲說經,身事如等不止,是名為救。 「thập vi sở hữu đồng học giả cộng sự ,năng tác tinh tấn thân trợ 。thị vi thập cứu Pháp 。tùng hậu phược thúc tín giới tuệ độc tọa tư tánh ,hành giả tinh tấn ý tuệ ,thọ/thụ hảo ngôn dục thuyết Kinh ,thân sự như đẳng bất chỉ ,thị danh vi cứu 。 「第二十法。可作十種直。何等為直?一為直見,行者便邪見行得消;亦從邪見因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直見因緣非一,若干好法致從行具行。 「đệ nhị thập Pháp 。khả tác thập chủng trực 。hà đẳng vi trực ?nhất vi trực kiến ,hành giả tiện tà kiến hạnh/hành/hàng đắc tiêu ;diệc tùng tà kiến nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực kiến nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「二為直思惟計,消邪計;亦從邪計因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直思惟計因緣非一,若干好法致從行具行。 「nhị vi trực tư tánh kế ,tiêu tà kế ;diệc tùng tà kế nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực tư tánh kế nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「三為直言,消邪言;亦從邪言因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直言因緣非一,若干好法致從行具行。 「tam vi trực ngôn ,tiêu tà ngôn ;diệc tùng tà ngôn nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực ngôn nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「四為直行,消邪行;亦從邪行因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直行因緣非一,若干好法致從行具行。 「tứ vi trực hạnh/hành/hàng ,tiêu tà hành ;diệc tùng tà hành nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực hạnh/hành/hàng nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「五為直業,消邪業;亦從邪業因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直業因緣非一,若干好法致從行具行。 「ngũ vi trực nghiệp ,tiêu tà nghiệp ;diệc tùng tà nghiệp nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực nghiệp nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「六為直方便,消邪方便;亦從邪方便因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直方便因緣非一,若干好法致從行具行。 「lục vi trực phương tiện ,tiêu tà phương tiện ;diệc tùng tà phương tiện nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực phương tiện nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「七為直念,消邪念;亦從邪念因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直念因緣非一,若干好法致從行具行。 「thất vi trực niệm ,tiêu tà niệm ;diệc tùng tà niệm nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực niệm nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「八為直定,消邪定;亦從邪定因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直定因緣非一,若干好法致從行具行。 「bát vi trực định ,tiêu tà định ;diệc tùng tà định nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực định nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「九為直度,消邪度;亦從邪度因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直度因緣非一,若干好法致從行具行。 「cửu vi trực độ ,tiêu tà độ ;diệc tùng tà độ nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực độ nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp trí tùng hạnh/hành/hàng cụ hạnh/hành/hàng 。 「十為直慧,消邪慧;亦從邪慧因緣非一,若干弊惡行生能得消;亦從直慧因緣非一,若干好法得足具行。 「thập vi trực tuệ ,tiêu tà tuệ ;diệc tùng tà tuệ nhân duyên phi nhất ,nhược can tệ ác hạnh/hành/hàng sanh năng đắc tiêu ;diệc tùng trực tuệ nhân duyên phi nhất ,nhược can hảo Pháp đắc túc cụ hạnh/hành/hàng 。 「第三十法。當了知十內外色入。何等為十?一為眼入、二為色入、三為耳入、四為聲入、五為鼻入、六為香入、七為舌入、八為味入、九為身入、十為麤細入。 「đệ tam thập Pháp 。đương liễu tri thập nội ngoại sắc nhập 。hà đẳng vi thập ?nhất vi nhãn nhập 、nhị vi sắc nhập 、tam vi nhĩ nhập 、tứ vi thanh nhập 、ngũ vi tị nhập 、lục vi hương nhập 、thất vi thiệt nhập 、bát vi vị nhập 、cửu vi thân nhập 、thập vi thô tế nhập 。 「第四十法。可捨十內外蓋。何等為十?一為內欲葢、二為外欲葢,具足,從是無有慧,亦無有解,亦不致無為度世。 「đệ tứ thập Pháp 。khả xả thập nội ngoại cái 。hà đẳng vi thập ?nhất vi nội dục 葢、nhị vi ngoại dục 葢,cụ túc ,tùng thị vô hữu tuệ ,diệc vô hữu giải ,diệc bất trí vô vi độ thế 。 「三為恚、四為恚相。設恚是亦葢,設恚相是亦葢,具足,從是不致慧,亦不致解,亦不致無為度世。 「tam vi nhuế/khuể 、tứ vi nhuế/khuể tướng 。thiết nhuế/khuể thị diệc 葢,thiết nhuế/khuể tướng thị diệc 葢,cụ túc ,tùng thị bất trí tuệ ,diệc bất trí giải ,diệc bất trí vô vi độ thế 。 「五為睡、六為瞑。設睡是亦葢,設瞑是亦葢,具足,從是不致慧,亦不致解,亦不致無為度世。 「ngũ vi thụy 、lục vi minh 。thiết thụy thị diệc 葢,thiết minh thị diệc 葢,cụ túc ,tùng thị bất trí tuệ ,diệc bất trí giải ,diệc bất trí vô vi độ thế 。 「七為惱、八為疑。設惱是亦葢,設疑是亦葢,具足,從是不致慧,亦不致解,亦不致無為度世。 「thất vi não 、bát vi nghi 。thiết não thị diệc 葢,thiết nghi thị diệc 葢,cụ túc ,tùng thị bất trí tuệ ,diệc bất trí giải ,diệc bất trí vô vi độ thế 。 「九為或淨法中疑、十為或惡法中疑,設淨法中疑是亦葢,設惡法中疑是亦葢,具足,從是不致慧,亦不致解,亦不致無為度世。 「cửu vi hoặc tịnh Pháp trung nghi 、thập vi hoặc ác pháp trung nghi ,thiết tịnh Pháp trung nghi thị diệc 葢,thiết ác pháp trung nghi thị diệc 葢,cụ túc ,tùng thị bất trí tuệ ,diệc bất trí giải ,diệc bất trí vô vi độ thế 。 「第五十法。可令減十事惡行。何等為十?一為殺、二為盜、三為犯色、四為兩舌、五為妄語、六為麤語、七為綺語、八為癡、九為瞋、十為邪意。 「đệ ngũ thập pháp 。khả lệnh giảm thập sự ác hành 。hà đẳng vi thập ?nhất vi sát 、nhị vi đạo 、tam vi phạm sắc 、tứ vi lưỡng thiệt 、ngũ vi vọng ngữ 、lục vi thô ngữ 、thất vi khỉ ngữ 、bát vi si 、cửu vi sân 、thập vi tà ý 。 「第六十法。行令多十淨行。何等為十?一為離殺從殺止、二為離盜從盜止、三為離色從色止、四為離兩舌從兩舌止、五為離妄語從妄語止、六為離麤語從麤語止、七為離綺語從綺語止、八為離癡從癡止、九為離瞋從瞋止、十為離邪意從邪意止。 「đệ lục thập Pháp 。hạnh/hành/hàng lệnh đa thập tịnh hạnh 。hà đẳng vi thập ?nhất vi ly sát tùng sát chỉ 、nhị vi ly đạo tùng đạo chỉ 、tam vi ly sắc tùng sắc chỉ 、tứ vi ly lưỡng thiệt tùng lưỡng thiệt chỉ 、ngũ vi ly vọng ngữ tùng vọng ngữ chỉ 、lục vi ly thô ngữ tùng thô ngữ chỉ 、thất vi ly khỉ ngữ tùng khỉ ngữ chỉ 、bát vi ly si tùng si chỉ 、cửu vi ly sân tùng sân chỉ 、thập vi ly tà ý tùng tà ý chỉ 。 「第七十法。難受。了十德道居。何等為十?一為已捨五種、二為六正道德、三為守一、四為依四、五為自解不復待解、六為已捨求、七為所求已清淨、八為身行已止、九為口語已行止、十為意行已止。意最度、慧最度、行具足,名為最人。 「đệ thất thập Pháp 。nạn/nan thọ/thụ 。liễu thập đức đạo cư 。hà đẳng vi thập ?nhất vi dĩ xả ngũ chủng 、nhị vi lục chánh đạo đức 、tam vi thủ nhất 、tứ vi y tứ 、ngũ vi tự giải bất phục đãi giải 、lục vi dĩ xả cầu 、thất vi sở cầu dĩ thanh tịnh 、bát vi thân hạnh/hành/hàng dĩ chỉ 、cửu vi khẩu ngữ dĩ hạnh/hành/hàng chỉ 、thập vi ý hạnh/hành/hàng dĩ chỉ 。ý tối độ 、tuệ tối độ 、hạnh/hành/hàng cụ túc ,danh vi tối nhân 。 「第八十法。令竟十普定。何等為十?一為在比丘為地,普上下遍,不二,無有量。 「đệ bát thập Pháp 。lệnh cánh thập phổ định 。hà đẳng vi thập ?nhất vi tại Tỳ-kheo vi địa ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「二為在行者比丘為水,普上下遍,不二,無有量。 「nhị vi tại hành giả Tỳ-kheo vi thủy ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「三為在行者比丘為火,普上下遍,不二,無有量。 「tam vi tại hành giả Tỳ-kheo vi hỏa ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「四為在行者比丘為風,普上下遍,不二,無有量。 「tứ vi tại hành giả Tỳ-kheo vi phong ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「五為在行者比丘為青,普上下遍,不二,無有量。 「ngũ vi tại hành giả Tỳ-kheo vi thanh ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「六為在行者比丘為黃,普上下遍,不二,無有量。 「lục vi tại hành giả Tỳ-kheo vi hoàng ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「七為在行者比丘為赤,普上下遍,不二,無有量。 「thất vi tại hành giả Tỳ-kheo vi xích ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「八為在行者比丘為白,普上下遍,不二,無有量。 「bát vi tại hành giả Tỳ-kheo vi bạch ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「九為在行者比丘為空,普上下遍,不二,無有量。 「cửu vi tại hành giả Tỳ-kheo vi không ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「十為在行者比丘為識,普上下遍,不二,無有量。 「thập vi tại hành giả Tỳ-kheo vi thức ,phổ thượng hạ biến ,bất nhị ,vô hữu lượng 。 「佛十力。何謂為十力?一者,佛為處處如有知,當爾不爾、處不處如有知,從慧行得自知,是為一力。 「Phật thập lực 。hà vị vi thập lực ?nhất giả ,Phật vi xứ xứ như hữu tri ,đương nhĩ bất nhĩ 、xứ/xử bất xứ/xử như hữu tri ,tùng tuệ hạnh/hành/hàng đắc tự tri ,thị vi nhất lực 。 「二者,佛為過去未來現在行罪處本種殃如有知,是為二力。 「nhị giả ,Phật vi quá khứ vị lai hiện tại hạnh/hành/hàng tội xứ/xử bổn chủng ương như hữu tri ,thị vi nhị lực 。 「三者佛為一切在處受行如有知,自更慧行得知是,是為三力。 「tam giả Phật vi nhất thiết tại xứ/xử thọ/thụ hạnh/hành/hàng như hữu tri ,tự cánh tuệ hạnh/hành/hàng đắc tri thị ,thị vi tam lực 。 「四者,佛為棄解定行亦定知,從是縛亦知,從是解亦知,從是起如有知,是為四力。 「tứ giả ,Phật vi khí giải định hạnh/hành/hàng diệc định tri ,tùng thị phược diệc tri ,tùng thị giải diệc tri ,tùng thị khởi như hữu tri ,thị vi tứ lực 。 「五者,佛為如心願他家他人如有知,是為五力。 「ngũ giả ,Phật vi như tâm nguyện tha gia tha nhân như hữu tri ,thị vi ngũ lực 。 「六者,佛為雜種無有量種天下行如是有知,是為六力。 「lục giả ,Phật vi tạp chủng vô hữu lượng chủng thiên hạ hạnh/hành/hàng như thị hữu tri ,thị vi lục lực 。 「七者,佛為他家他根具不具如有知,是為七力。 「thất giả ,Phật vi tha gia tha căn cụ bất cụ như hữu tri ,thị vi thất lực 。 「八者,佛為無有量分別本上頭至更自念如有知,是為八力。 「bát giả ,Phật vi vô hữu lượng phân biệt bổn thượng đầu chí cánh tự niệm như hữu tri ,thị vi bát lực 。 「九者,佛為天眼已淨過度人間,見人往來死生如有知,是為九力。」 「cửu giả ,Phật vi Thiên nhãn dĩ tịnh quá độ nhân gian ,kiến nhân vãng lai tử sanh như hữu tri ,thị vi cửu lực 。」 「十者,佛為已縛結盡無有使縛結,意已解脫,從慧為行脫,見法自慧證,更知受止盡,生竟,行所行已足,不復往來世間,已度世,如有知,是為十力。 「thập giả ,Phật vi dĩ phược kết/kiết tận vô hữu sử phược kết/kiết ,ý dĩ giải thoát ,tùng tuệ vi hạnh/hành/hàng thoát ,kiến Pháp tự tuệ chứng ,cánh tri thọ/thụ chỉ tận ,sanh cánh ,hạnh/hành/hàng sở hạnh dĩ túc ,bất phục vãng lai thế gian ,dĩ độ thế ,như hữu tri ,thị vi thập lực 。 「第九十法,自證知十足學不復學。何等為十?一為直見已足,不復學直見。 「đệ cửu thập Pháp ,tự chứng tri thập túc học bất phục học 。hà đẳng vi thập ?nhất vi trực kiến dĩ túc ,bất phục học trực kiến 。 「二者,直思惟計已足,不復學直思惟計。 「nhị giả ,trực tư tánh kế dĩ túc ,bất phục học trực tư tánh kế 。 「三者直言已足,不復學直言。 「tam giả trực ngôn dĩ túc ,bất phục học trực ngôn 。 「四者,直行已足,不復學直行。 「tứ giả ,trực hạnh/hành/hàng dĩ túc ,bất phục học trực hạnh/hành/hàng 。 「五者,直業已足,不復學直業。 「ngũ giả ,trực nghiệp dĩ túc ,bất phục học trực nghiệp 。 「六者,直方便已足,不復學直方便。 「lục giả ,trực phương tiện dĩ túc ,bất phục học trực phương tiện 。 「七者,直念已足,不復學直念。 「thất giả ,trực niệm dĩ túc ,bất phục học trực niệm 。 「八者,直定已足,不復學直定。 「bát giả ,trực định dĩ túc ,bất phục học trực định 。 「九者,直得度世已足,不復學直得度世。 「cửu giả ,trực đắc độ thế dĩ túc ,bất phục học trực đắc độ thế 。 「十者,直慧已足,不復學直慧。是為學行者百法法百說。是不非、是不異,有諦如,有不惑不倒,是如有持慧意觀。 「thập giả ,trực tuệ dĩ túc ,bất phục học trực tuệ 。thị vi học hành giả bách pháp pháp bách thuyết 。thị bất phi 、thị bất dị ,hữu đế như ,hữu bất hoặc bất đảo ,thị như hữu trì tuệ ý quán 。 「所上說學者聽說法,上說亦淨,中說亦淨,已竟要說亦淨,有利有好足具淨竟行已見,是名為十報法,如應是上說,為是故說。」 「sở thượng thuyết học giả thính thuyết Pháp ,thượng thuyết diệc tịnh ,trung thuyết diệc tịnh ,dĩ cánh yếu thuyết diệc tịnh ,hữu lợi hữu hảo túc cụ tịnh cánh hạnh/hành/hàng dĩ kiến ,thị danh vi thập báo Pháp ,như ưng thị thượng thuyết ,vi thị cố thuyết 。」 舍利曰已說竟,諸受著心蒙恩。 xá lợi viết dĩ thuyết cánh ,chư thọ/thụ trước tâm mông ân 。 長阿含十報法經卷下 Trường A Hàm thập báo pháp Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sun Oct 21 17:32:59 2018 ============================================================