@i
mahAvastu avadAna ##vol.II##
@ii
bauddha-saMskRta-granthAvalI-14
mahAvastu avadAnaM
[dvitIya: khaNDa:]
mithilAvidyApIThapradhAnena prakAzitam
zakAbda: 1925 saMvat 2060 aizavIyAbda: 2003
@iii
mahAvastu avadAna
##Vol. II
(Original Sanskrit Texts)
Introduction & Preface
by
DR RADHAGOVIND BASAK
Published by 
THE MITHILA INSTITUTE 
OF
POST-GRADUATE STUDIES AND RESEARCH 
IN SANSKRIT LEARNING, 
DARBHANGA, 
2003
@iv
Copies of this volume may be had of the Director, Mithila
Institute, Darbhanga, on pre-payment either in Cash, Postal 
Order or M.O. of Rs. 265/-. 
Printed by : Vipul Shankar Pandya at Ratna Offsets Limited, 
Kamachha, Varanasi. Ph. 2392820 and published by Dr. 
Chandeshwar Prasad. M.A., Ph.D., Director, Mithila Institute 
of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 
Darbhanga. 
@v
CONTENTS
pages
1. Foreword	ix
2. Preface xiii
3. Introduction	xv
4. Resume xv##
5. kumArotpatti: ##(The birth of Prince Gautama)##	1-20
6. asitasya kumAradarzanam ##(The visit to the Prince by the seer Asita)## 21-32
7. bodhisatvasyakaumAram ##(The youth of the Prince)##	33-34
8. maMjarIjAtakam ##(The## jAtaka ##of## maJjarI)	35-44
9. godhAjAtakam ##(The## jAtaka ##of the Lizard)## 45-46
10.	yazodharAyai hArapradAnaviSayakaM jAtakam ##(The## jAtaka ##about the gift of a necklace to## yazodharA) 47-47
11.	yazodharAyA vyAghrIbhUtAyA jAtakam ##(The## jAtaka ##of## YazodharA ##as a tigress)## 48-50
12.	yazodharAyayAM kumArasya cakSurnipAta: ##(The falling of the Price’s gaze on## yazodharA) 51-52
13.	dharmapAlasya jAtakam ##(The## jAtaka ##of## dharmapAla) 53-56
14.	zarakSepaNajAtakam ##(The## jAtaka ##of arrow-shooting)## 56-57
15.	karmakAraduhitu: amarAyA jAtakam ##(The## jAtaka ##of## amarA, ##the daughter of the smith)##	57-61
16.	zrIjAtakam ##(The## jAtaka ##of## zrI) 61-65
17.	kinnarIjAtakam ##(The## jAtaka ##of## kinnarI) 65-79
18.	mahAbhiniSkrAmaNaM saMbodhiprAptizca ##(The great renunciation and the attainment of enlightenment)## 79-89
19.	zuddhodanAde: mahAsvapnA: ##(The dreams of## zuddhodana ##and others)## 89-94
20.	mahAbhiniSkrAmaNasya dvitIyavyAkhyAnam ##(The second version of the great renunciation)## 94-110
@vi
21.	zyAmAjAtakam ##(The## jAtaka ##of## zyAmA) 111-116
22.	nAgarAjasya campakasya jAtakam ##(The## jAtaka ##of Campaka, the## nAga ##king)## 116-124
23.	nAnAdezavibhAge gautamasya tapasyAdyAcaraNam ##(Gautama’s performance of austerities and other penances in many parts of the land)## 124-138
24. zyAmakajAtakam ##(The## jAtaka ##of## zyAmaka) 138-150
25.	zrIprabhasya jAtakam ##(The## jAtaka ##of## zrIprabha) 150-154
26.	mArapralobhanam ##(The temptation of## mAra)	155-157
27.	zakuntakajAtakam ##(No. 1 The## jAtaka ##of the Sick bird)##	157-159
28.	kacchapajAtakam ##(The## jAtaka ##of the tortoise)##	159-160
29.	markaTajAtakam ##(The## jAtaka ##of the monkey)## 160-163
30.	zakuntakajAtakam ##(No. 2. The## jAtaka ##of the Sagacious bird)## 163-166
31.	surUpajAtakam ##(The## jAtaka ##of## surUpa, ##the deer-king)## 166-167
32.	avalokitasUtram (asya prathamabhAga:) ##(The first part of the## Avalokita-sUtra) 168-176
33.	anaGgajAtakam ##(The## jAtaka ##of## anaGgaNa) 177-180
34.	avalokitasUtram (prathamabhAgasya zeSa:) ##(The last portion of the first part of the AvalokitA#-sUtra) 180-189
35.	avalokitasUtram (asya dvitIyabhAga:) ##(The second part of the Avalokita-## sUtra) 	190-257
36.	mAranirjaya: ##(The final defeat of## mAra) 258-271
37.	kuzajAtakam ##(The## jAtaka ##of king## kuza) 271-316
38.	##Index## 317-337
39.	Errata 339-340

@vii
PREFACE
The First Volume of our edition of the## mahAvastu-
avadAna ##was published by the Sanskrit College, Calcutta, in 
March 1963. The present work is the Second Volume of 
that Buddhist Sanskrit treatise. This edition of the Second 
Volume, as that of the First, also contains, with certain 
variations here and there, the original text as prepared by 
the late French Savant E. Senart and published in Paris in 
1890, now again printed in## devanAgari ##script along with 
my translation in Bengali language and printed in Bengali 
script, and the Preface and the Introduction which mainly 
includes a resume of the contents in English language and 
script. So this edition of Volume II is also a tri-lingual one, 
with an Index of proper names and important words. 
In the publication of this Volume I have been fully 
helped by my friend, a young scholar, Dr Biswanath 
Banerjee, Professor and Head of the Department of Pali, 
Sanskrit College, Calcutta, who at the instance of Principal 
Dr. G. N. Sastri, took upon himself the onerous task of 
correcting the final proofs of the work and I, therefore, 
unhesitatingly express here my deep sense of gratitude to him 
for offering me this scholarly assistance, undoubtedly out 
of sympathy for an older man like me now at his 80th year.
Dr. B. N. Chaudhury, Lecturer in Pali in the Sanskrit 
College, also helped me in arranging the Index-cards 
of words. 
I cannot also forget to record here my great thankful-
ness to Pandit Dinesh Chandra Bhattacharyya Sastri, Tarka-
VedantatIrtha ##and Pandit Nani Gopal ChakravartI# kAvya-
vyAkaraNa-tarka-tIrtha, ##Editor and Assistant Editor 
respectively of Calcutta Sanskrit College Research series, 
for all kinds of assistance in the publication of this volume. 
Lastly I should not omit to make mention here of Sree 
Saraswaty Press Limited for their excellent execution of 
the printing affair involved in the publication of this edition 
of Volume II of the treatise. 
69, Ballygunge Gardens, 
Calcutta-19, 
July, 1964. 
RADHAGOVIND BASAK

@viii to @xiv Hindi Text
@xv
INTRODUCTION
The Introduction attached to the first volume of the## 
mahAvastu-avadAna ##contains what the present editor has 
to say on the cultural life of the Indians (published in March, 
1963) as revealed in the treatise, specially regarding its 
(1) political, (2) social and economic, and (3) religious 
aspects. I, therefore, refrain from making any other intro-
ductory remarks. Here again at the suggestion of Principal 
G. N. Sastri, a summary of the contents of Volume II of 
the treatise is given to enable the readers to understand 
easily the different topics dealt with in the book. 
Resume##
kumArotpatti: ##(The Birth of Prince Gautama)
At the time of his descent from the## tuSita ##heaven a 
Bodhisattva makes full survey of the time, place, continent 
and family of his birth. His family is endowed with sixty 
qualities (mentioned in details in the book). All his associates 
e.g. King## bimbisAra, ##merchant Abhaya, King Udayana, 
the layman## ghoSila(ta) ##were bidden by the devas to be 
reborn, along with the Bodhisattva. He chose## zuddhodana 
##as worthy to be his father. He also chose Queen## mAyA ##of 
Kapilavastu, as his mother into whose womb he should 
descend and of whose tenure of life only ten months and 
seven days remained to be run. The explanation given 
in the book for the death of the mother on the last of the 
seven days following her delivery of the Supreme of Men 
is that it is not fitting that she who bears such a Peerless 
One should afterwards indulge in love. 
For the last time he took up his abode in a woman’s 
womb for the sake of devas and men. It seemed marvelous 
to the gods that the Bodhisattva left the abode of the im-
mortals and was contemplating to be reborn in## JambudvIpa. 
##The Queen requested the king to shift her to the highest 
part of the## dhRitarASTra ##palace where she wanted to lie 
abed by herself and where she should cultivate the eleven 
rules of moral conduct. Her prayer to her husband was 

@xvi
not to desire her with thoughts of sensual desires and not 
to be guilty of offence against her as she wished to observe 
chastity. The king fulfilled all her desires. She laid down 
her beautiful body on its right side. The devas and deva-
maidens came there to see## mAyA ##in that condition and 
thought that such a woman should be a befitting mother 
of the Bodhisattva, who was to take exceeding delight in 
charity, self-control and morality. He was guarded by the## 
rAkSasas, nAgas, yakSas, ##and Gandharvas at the moment of 
his descent. The four Lokapatis and## zakra, ##the chief of 
the devas, all stood in the air and prayed for the departure 
from## tuSita ##of the Bodhisattva, asking him to take pity 
on afflicted mankind and enter upon his last existence. 
At the very moment when the Bodhisattva uttered the words 
“Lo, I depart”## (eSo cyavAmi), mAyA ##saw in a dream the 
Bodhisattva entering her womb in the form of a white 
elephant with six tusks and a crimson head. This took place 
on the night of the full moon in the month of## pauSa. ##At 
that time a radiance was shed by the Bodhisattva that 
brought about illumination on a whole Buddha-field## (Buddha-
kSetraM). ##The Bodhisattva entered his mother’s womb after 
declaring to the gods that it was not the time for delights 
but it was time to rend asunder the strongholds of old age 
and death. Earthquake accompanied the descent of the 
Bodhisattva into his mother’s womb. All gods and demi-gods 
gathered together to mount watch and ward over the 
Bodhisattva when he entered his mother’s womb. Next 
morning the queen said to King## zuddhodana ##that in her 
dream on the previous night she had seen a white and 
lordly elephant come down into her womb. The King in 
anxiety summoned the diviners to declare the full portent 
of the queen’s dream. They replied saying that the person 
who bears the thirty-two marks had come down into the 
queen’s womb. They also declared that if the child in the 
womb remains in the world he would become a mighty 
monarch, but if, on the other hand, he embraces the religious 
life by renouncing the kingdom he would become a Buddha, 
all-knowing and all-seeing. The Great## BrahmA ##said he was 
to become a Buddha. The queen being asked said that she 
was bearing a universal king## (cakravartin). ##But the devas 
said he would be a Buddha, not a universal king. Because 
of the power of the Bodhisattva his mother, after his entry 
into her womb, lived quite comfortably with regard to her 

@xvii
personal movements of body, digestive power and all kinds 
of service from her attendants. It seems strange that we learn 
from the book that in his mother’s womb the Bodhisattva 
sat in his mother’s right side with his legs crossed. Both the 
mother and the child could see each other. The gods did 
not fail to enquire after the Bodhisattva’s welfare, nor their 
worship of him ceased at the time. It is said that the mothers 
of all Bodhisattvas are delivered when the tenth month 
is completed. The Sakyan## subhUti ##requested by a message 
to the king that## mAyA ##should be delivered at his house, 
the king replied saying that she would be delivered at 
the## Lumbini-grove## (lumbini-vanam) by clinging to a branch 
of the## sAla ##tree (the fig-tree in another account). The 
Bodhisattva’s mother was delivered in a standing position 
and the child issued from his mother’s right side without 
doing her any harm. A very good explanation is given in 
this book as to how the mother’s side was not rent and 
why no pain to her ensured. The## mahAvastu-avadAna ##says 
(p.20)-## “tathAgatas ##are born with a body that is made 
of mind## (manomayena rUpeNa), ##and thus the mother’s body 
is not rent, nor does any pain arise.”
As soon as the Bodhisattva was born he did three 
things-(1) he took seven strides over the earth, (2) surveyed 
the regions of the earth, and (3) laughed a loud laugh. The 
tradition is that the Bodhisattva, tired with his stay in the 
womb, stepped forth and took seven strides. The second 
tradition is that the Bodhisattva scanned all the regions of 
the world thinking that there was none who was his equal 
in intelligence and whose birth and conception were like 
his. He laughed after his birth at the idea of the devas that 
he would become a wealthy universal king over the four 
continents and he therefore told them that he would become 
the Supreme Man## (puruSottama), ##all-knowing and all-seeing. 
As soon as the Bodhisattva was born people ran in quest 
of water and lo ! a well full of water flowed before their 
eyes and they bathed the new-born child with both cold 
and warm water in two pitchers which appeared there by 
themselves. The enraptured devas proclaimed that the 
child was to attain the bliss of peace and would overcome## 
mAra ##and his army. Immediately after the birth of the 
Bodhisattva there appeared five hundred Sakyan young 
men with## saundarAnanda ##at their head, five-hundred 
maidens with## yazodharA ##at their head, five hundred male-

@xviii
servants with Chandaka at their head, five hundred horses 
with## kaNThaka ##at their head, five hundred elephants with 
Candana at their head and five hundred treasure-troves. 
Messages of greetings also came from five hundred kings.
Then## zakra ##and## brahmA ##formed an escort to## mAyA ##and
the new child, from the## lumbinI ##grove to the palace. 
Then the king asked the ministers to take the child 
to the shrine of the (family?) goddess## abhayA ##to make 
him bow his head at her feet. But the marvel was that
when the child was brought to the presence of the goddess
it was his feet (and not his head) that the child put forward 
and the goddess herself bowed her own head instead at
the child’s feet. When the Bodhisattva was born, all the
king’s affairs prospered and so the child was named##
sarvArthasiddha. ##Even the beings in## avIci ##became pros-
perous and happy. After the entry of the child into the
royal palace the king ordered his priest to fetch at once the
wise men skilled in reading the significance of signs. The##
mahezvara ##devas who knew the rules and significance of
signs appeared in the palace and on their request the king 
showed them the new-born child and they became thrilled
with joy and bowed their heads when they observed the##
dazabala. ##They declared before the King that he gained a
great profit because a great man possessing the thirty-two 
marks was born in his family. This story ends in the state-
ment of the mnemonic verses enumerating those marks.##  
asitasya kumAradarzanam ##(the visit to the Prince by the seer Asita)
Asita was the son of a wealthy Brahman of## UjjayinI.
His complexion was dark. He was intelligent and learned 
in Vedic lore. But he left home and went to the Vindhya 
region where he lived a life of austerities in a hermitage.
On account of his learning he was renowned both on earth 
and in heaven. He had a company of five hundred disciples 
and his nephew## nAlaka ##(also sometimes named as## nArada). 
##He surveyed the whole of## jambudvIpa ##to find out the cause
of the earth-quake, a radiance prevailing over earth, the
hovering of devas on the aerial paths, sound of divine music 
and many other marvels and wonders taking place. By 
whose majesty and power did all these occur-thought the
sage. Through his divine eye he could see that a powerful
@xix
son was born to King## zuddhodana ##of Kapilavastu and he
could understand that it was through this newly-born
prince’s power and majesty that those marvels and wonders
took place. He decided to go to the eastern region to see 
this prince. At the proper time he, attended by his numerous
pupils, travelled through the air and reached Kapilavastu. 
By the king’s permission the sage Asita was ushered 
into the royal palace where he was shown the boy and he
inspected the thirty-two marks of a Great Man in his person.
Asita heard in the palace the report that some diviners 
expressed the view that the boy was to become a universal 
monarch. But this seer told  the king that his son was destined 
to become not a universal king but a Buddha in the world. 
And the seer cried and wept thinking that before long he
would attain the allotted span and would not therefore 
see the child become a Buddha, nor would he hear him 
preach the dharma, nor would he see the excellent company 
of his disciples. Finding the seer to weep on seeing the boy. 
the king in anxiety asked him whether he saw any misfortune
awaiting the boy. The seer in reply told the king that his 
son stands revealed as a Great Man and that as he himself 
was very old he would not live to see his greatness as a
Buddha, nor see him preach his dharma which would 
confer calm leading to## nirvANa, ##nor see his band of disciples,
and so he was weeping thinking of his own misfortune. 
Hereafter the## mahAvastu-avadAna ##describes in the metrical ver-
sion of the Asita episode the great palace of## zuddhodana 
##with its splendor. A full description of all the marvels and
wonders that occurred at the time of the boy’s birth was
given to the seer by the King and the latter therefore wanted
to hear why the seer was weeping on seeing the child. The 
King further told Asita that other seers had foretold that the
boy would be a lord of the earth, but Asita in weeping told 
the king that his son would be an unsurpassed Master and
a Buddha. The king was also told that when the boy would
attain/enlightenment he would be dead by then. The
seer also stated that he had no fear of death which was
inevitable for all men born on earth, but he was weeping
because he was not to be fortunate like other men and
devas to see the king of dharma setting his wheel of dharma
a-rolling in## kAzi. ##On returning home he told his pupils
that when they would hear news of## zuddhodana’s ##son
becoming a Buddha they should go to the Supreme Guide
@xx
and by living a good life they should regard his words as 
their counsel. 
Then Asita proclaimed that the Bodhisattva was destined
to become a Buddha on the four grounds of clearness, 
regularity, profundity and unimpaired excellence of his 
greatness. 
Then the treatise mentions all the eighty secondary
characteristics## (anuvyaJjanas) ##possessed by the exalted
Buddhas. Since there are on the body of Gautama the
thirty-two chief marks and the eighty secondary charac-
teristics every wise man should have faith in him as a 
conqueror## (jina). 
bodhisatvasya kaumAram ##(the Youth of the Prince)
While walking out in the pleasure grounds with his
father and other women-folk and a young boy, Bodhisattva
Gautama saw the young boy take a frog to eat and throw
away a snake which creatures both appeared to view when
ploughs were working in a tilled land. He was greatly stirred 
by this sight and he wanted to direct all his energy to attain 
deathless release from existence. Then the Bodhisattva
without the knowledge of others went alone and sat in the
shade of a rose-apple tree## (jambucchAyAyAm) ##in the wood,
deeply immersed in the first meditation. Some devas saw
him thus meditating, while they were travelling through 
the air. Meal-time came, but the prince was not found and 
so King## zuddhodana ##sent his chamberlain to search for the
prince and he reported to the King that the prince was in
meditation under the rose-apple tree the shade of which
did not leave## siddhArtha ##although the sun’s rays moved
round. On seeing his son the King in amazement bowed 
at the feet of the Bodhisattva thus seated under the shade
of the tree. As the boy’s heart, he reflected, delighted in
calm meditations, the prophecy of the seer Asita might turn
out true. He, therefore, got a spacious## harem ##prepared for
the prince so that he might find delight at home, and the
King also caused a proclamation to be made in Kapilavastu 
that the prince would distribute in the royal park ornaments 
to young women, a large number of whom hurried to that 
place.## yazodharA, ##the daughter of the Sakyan## mahAnAma 
##also came in great splendor and bashfully sat near the
Bodhisattva.##
@xxi
maMjarI (matsarI?)-jAtakam ##(the## jAtaka ##of## maJjari)
##After Gautama’s attainment of perfect enlightenment
and his first sermon, the monks heard that when as a boy he 
distributed ornaments to young women,## yazodharA ##sat close 
by him bashfully. They then asked the Lord about the

incident. The Lord told them that in a former life she did 
the same and related to them this## jAtaka ##story. He identified 
himself with the seer## nArada ##of the## kauzika ##clan and##
yazodharA ##with## hrI ##(i.e. Bashfulness), daughter of## zakra,
##the lord of devas. On that occasion also she## (yazodharA) 
bashfully clung to him. 
The story briefly runs thus: Long ago there was in 
Banaras city in the## kAzi ##province a Brahman of the## kauzika
##clan. Seeing the peril of sensual delights this Brahman went 
away to the Himalayas and living there in his own-built 
hermitage according to the## brAhmanic ##way he became a 
seer of great power, but had not the virtue of generosity##
(asaMvibhAgazIla). zakra ##learnt of his miserliness from## PaJca-
zikha, ##once a kinsman of## kauzika, ##but now a deva, that##
kauzika ##was not disposed towards the virtue of generosity. 
Then## zakra ##with his attendants transformed himself into a 
dog and appeared before## kauzika’s ##hermitage at meal-time.##
kauzika ##told the dog and his attendants that he had no store
of food, but the dog replied that one should share even his
scanty amount of food with others, for, one who lives for
himself finds no happiness at all.## zakra’s ##other attendants 
also lectured before## kauzika ##that he should share his food
with the guests that were seated with him.## kauzika ##asked the
guests as to why the dog displayed his various transformations. 
They informed## kauzika ##of their identity and asked him not to 
become a miser and pass at death to hell, but to make gifts to##
brAhmaNas ##and## zramaNas ##so that he might pass at death to a
blissful state. Hereafter## kauzika ##began to live a life of virtue 
making gifts to## brAhmanas ##and## zramaNas ##and casting away
his inordinate desires. Then## zakra’s ##charioteer,## mAtali ##and
the Lord’s four daughters appeared before## kauzika ##to whom##
mAtali ##offered ambrosia which had the power to destroy 
twelve evils viz. hunger, thirst, discontent, affliction, anger, 
enmity, strife, calumny, cold, heat, sloth and vehemence. The
four daughters of## zakra, zrI ##(Glory),## zraddhA ##(faith),## AzA
##(Hope) and## hrI ##(Bashfulness) all came to## kauzika ##and
asked him to regale with ambrosia, but## kauzika ##refused 
@xxii
to do so and drove the first three away, but entertained only
the last maiden## (hrI) ##with ambrosia thinking her to be
gracious and pure.## hrI ##took the ambrosia to## zakra ##in heaven
and the lord of the devas again sent## mAtali ##to## kauzika ##to
ask him the reason of preferring## hrI ##to her other sisters.##
kauzika ##explained his reason and## mAtali ##asked the seer to 
accompany him to heaven as Indra longed for him. Then
on account of acquiring rich merits in his hermitage## kauzika
##attained heaven on the dissolution of his body.##
godhA-jAtakam ##(the## jAtaka ##of the## GodhA, ##a lizard)
On the monks asking the Lord (Buddha) as to why##
yazodharA ##could not be pleased by his presenting to her
a very valuable necklace and a finger-ring at the time when
he as a boy distributed ornaments to the maidens, the Lord
related this## jAtaka ##story. Lastly he identified himself with the 
king of## kAzi, ##named sutejas and## yazodharA ##with his chief
queen. 
The story runs thus: Long ago there was a king named 
Suprabha in Banaras in the province of## kAzi. ##This king’s 
son, Sutejas by name, was virtuous and powerful and was
very much respected by the ministers and headmen of villa-
ges. The king thought that on account of his son’s extreme
popularity, the people might some day kill him and put the
prince on his throne. So the king banished his son, who with
his wife lived in a hut of grass in the Himalayas and lived on
fruits and flesh of deers and hogs. Once during the prince’s 
absence from his hermitage a cat killed a big lizard and 
threw it in front of his wife, but she did not touch it with her
hands. The prince thought it to be not uneatable; so he
skinned the lizard and when cooked hung it on the branch
of a tree. The wife of the prince went out to fetch water and
the prince thought that his wife would now feel glad to eat of
it, but during her absence the prince ate it up wholly without
sharing it with his wife, because he thought that his wife had
no love for him, otherwise she would have cooked the lizard 
when he was away from his retreat to gather fruits. The 
princess on return asked as to where the lizard had gone
and the prince replied that it had escaped. The princess 
reflected that a cooked lizard could not escape and she felt 
very sad to think that the prince did not love her. Then the
prince’s father, king Suprabha died and the ministers and 
@xxiii
other officials brought back the prince and his wife from the
retreat in the Himalayan region and made Sutejas the king
of## kAzi. ##The new king could not satisfy the queen by giving 
her all kinds of valuable jewels, ornaments, raiments etc.,
as the lizard-affair rankled in her mind. The king asked the 
queen as to the reason of her displeasure and she told him
that the king could not save the cooked lizard and allowed
it to escape though he had bow and quiver in his hands. 
There was reconciliation between the two afterwards.##
yazodharAyai hArapradAnaviSayakaM jAtakam ##(the## jAtaka ##about the gift of a necklace to## yazodharA)
##The monks asked the Lord whether he gave a number 
of jewels to## yazodharA ##when he, as a young man, distributed 
ornaments to the maidens. The Lord related A# jAtaka ##story 
and identified himself with the king of## kAzi ##mentioned 
therein, and## yazodharA ##with his chief queen. The small
story runs thus: Long ago there was a king in Banaras in the 
province of## kAzi; ##that king was virtuous and powerful and 
had his chief queen who was, among five hundred women 
in his court, the best accomplished. This king distributed 
frequently many garments and jewels to the women of the 
court. The king had a very costly necklace with a precious 
jewel in the middle of it worth several hundred thousand 
pieces of gold. While distributing jewels the king asked the 
queen- ‘By what means do you attract me so much?’ It 
seems that the king gave that necklace to the queen. But the 
queen replied to the king’s question bysaying that gesture, 
wanton behavior and sensuous attraction by excitement 
make fickle men feel attracted out of curiosity.##
yazodharAyA vyAghrIbhUtAyA jAtakam ##(the## jAtaka ##of## yazodharA ##as a tigress)
After the Bodhisattva’s renunciation both Devadatta 
and Sundarananda asked## yazodharA ##to become their chief
queen. But## yazodharA ##did not consent as she yearned so
much for the Bodhisattva. After his setting the wheel of 
Dharma the monks, on hearing of such a report, asked the
Buddha about such wooing and the Lord related A# jAtaka
##story and identified himself with the lion of the story and 
Devadatta with the elephant and Sundarananda with the 
bull and## yazodharA ##with the tigress of the story, which runs 
@xxiv
thus: Long long ago the four-footed animals met at the foot
of the Himalayas for the selection of a king, as they had
none. They decided to hold a race and to make king the 
animal who would reach the Himalayas first. A tigress
outstripped all other animals and reached the target first. 
The other animals felt aggrieved because a female animal
was to be their ruler and they thought that nowhere females 
were kings and everywhere males were kings. Not willing to 
break their promise the animals told the tigress that they 
would make that male animal their king whom she would
choose as her mate. The tigress rejected the wooing of a bull
and an elephant who approached her, but she chose a lion 
to be her mate on account of his sterling qualities.##
yazodharAyAM kumArasya cakSurnipAta: ##(the falling of the prince’s gaze on## yazodharA)
##At the time of the distribution of ornaments by## siddhArtha 
##to the maidens,## yazodharA ##came last and the prince saw her
and fixed his gaze on her. The prince gave her his own costly
necklace and the finger-ring. King## S*uddhodana ##came to
know from the ministers that the prince had fixed his gaze
on## yazodharA, ##daughter of the## sakyan mahAnAma. ##The
King sent message to## mahAnAma ##to give his daughter to##
SiddhArtha. ##But## mahAnAma ##did not accept the proposal, 
because## siddhArtha ##could not be trained in the arts, in
archery, in skill with elephants, chariots and bows. This 
refusal of## mahAnAma ##to comply with the King’s request was
reported to## siddhArtha ##who took seven days' time to learn 
all those arts and wished to hold a tournament or demonstra-
tion. All people of Kapilavastu and outside came to attend 
the tournament. A stray elephant came from outside and
entered the city. Devadatta gave the animal a blow with the
palm of his hand and it fell dead blocking the city-gate. 
But he could not drag the elephant away from the place. 
Sundarananda came and could drag the dead animal
seven paces only. But## siddhArtha ##succeeded in hurling the 
dead elephant out of the city over its seven surrounding walls. 
In the exhibition also the prince displayed his feats in all 
the arts. He demonstrated his wonderful strength by drawing 
the very heavy bow of his grandfather, king## siMhahanu, 
##and by shooting one arrow from it he shot through seven 
palm-tree and the hung up drum. All people including##
@xxv
mahAnAma ##rejoiced by seeing## siddhArtha’s ##feats of strength. 
When after the Buddha’s dharma-cakra-pravartana the monks 
heard of young Gautama’s performance they said to the Lord 
that the long-lost fist of the## Sakyans (zAkya-muSTi) ##was
learnt by Him as was evident from His strength to draw 
the bow and shoot arrows therefrom. The Lord then related 
the## jAtaka ##story of## dharmapAla. 
dharmapAlasya jAtakam ##(the## jAtaka ##of## dharmapAla)
##In a former birth also the Lord recovered the long-lost 
fist of the Sakyans## (zAkya-muSTi). ##After relating the## jAtaka
##to the monks the Buddha identified himself with the## brAh-
maNa ##named## brahmAyus ##and## rAhula ##with the son of## brah-
mAyus. ##In the story there appears to be a comparison between## 
brahmAyus’ ##certainty about his son## dharmapAla’s ##safety 
and the Buddha’s certainty that he could recover the skill 
of the Sakyans. 
The story reads thus: Long long ago during the rule 
of king Brahmadatta of Banaras in the province of## kAzi,
##the king had a most charitable house-priest named## brah-
mAyus ##who was highly versed in Vedic lore of all kinds and 
a great follower of moral precepts. This priest placed his son,##
dharmapAla, ##to the care of a learned teacher in Vedic scrip- 
tures for learning the Vedas. The tutor asked his pupil## 
dharmapAla ##not to bathe in the pool near the hermitage 
as a water demon lived in it and destroyed many people 
bathing in it. There lived in the pool A# nAga ##king with 
whom## dharmapAla ##was very friendly and he carried## dhar- 
mapAla ##into the dwelling place of the## nAgas. ##Meanwhile 
a certain young## brAhmaNa ##resembling## dharmapAla ##in 
stature and form and being of his age was killed by the water
demon while bathing in the pool. His half-devoured body 
was seen floating on the surface of the water. Another young## 
brahmaNa ##saw it and reported to the tutor of## dharmapAla
##about the latter’s death. The tutor with his retinue got the 
body of the half-devoured man out of the water and arranged 
for his cremation. That being done, the tutor went to## brah-
mAyus, ##the father of## dharmapAla ##with the burnt bones and 
ashes in a jar and reported the matter to him.## brahmAyus 
##could not believe that his son could die in that way, as no 
young boys of his family ever died previously. The treatise 
then in some verses gives## brahmAyus’ ##reason for such a 
@xxvi
thought. The gist of them is that none in his family dies 
young, because all members of his family are sinless in body, 
mind and speech.## brahmAyus ##was sure that those who practice 
dharma are protected by Dharma. He was of opinion that 
what is not dharma leads men to hell and what is dharma 
leads them to the heavenly bourne. So the father was certain 
that his son,## dharmapAla, ##was guarded by dharma and could 
not be killed and the bones brought to him were of another 
man and that it was all well with## dharmapAla. ##On returning 
from Banaras the tutor and his disciples saw the young## 
dharmapAla ##quite safe and well.##
zarakSepaNa-jAtakam ##(the## jAtaka ##of arrow-shooting) 
With reference to young Gautama’s success in shooting 
an arrow very far, the monks asked the Lord as to how the 
arrow was shot so far. The Lord related A# jAtaka ##story on 
the subject and after relating the same He identified himself 
with the king of## kAzI ##who shot an arrow from## takSazilA 
##to Banaras. The summary of the story may be given thus: 
There was a King long long ago ruling at Banaras in 
the Province of## kAzi ##and this king was powerful and virtuous. 
His sway extended upto## takSazilA. ##He established his younger 
brother on the throne at Banaras and himself went to## takSa- 
zilA ##and abode there. His younger brother sent message to 
him at## takSazilA ##that an enemy king invaded## kAzi. ##He shot 
an arrow from## takSazilA ##with a message attached to it and 
written on a piece of birch-bark fastened to the arrow asking 
the invading king to withdraw from Banaras. The invading 
king felt frightened because he found the arrow shot from## 
takSazilA ##which could not, however, hit him personally but 
pierced his foot-stool. The invading king set up the arrow 
in a shrine and worshipped it in consideration of the prowess 
of the shooter and then vacated his aggression on## kAzi. 
karmakAraduhitu: amarAyA jAtakam ##(the## jAtaka ##of## amarA, ##the daughter of the smith)
The monks asked Lord Buddha that by means of his 
skill## yazodharA ##was won. The Lord related A# jAtaka ##story for 
showing that in a previous life also he thus won## yazodharA. 
##After relating the story the Lord identified himself with the 
wise man,## mahauSadha, ##the sakyan## mahAnAma ##with the 
@xxvii
headman of the smiths’ village and## yazodharA ##with the 
village smith’s daughter,## amarA. mahauSadha ##won## amarA 
##by his skill. The story briefly runs thus: 
In a smiths’ village named## yavakacchaka, ##situated at 
some distance from## mithilA, ##there lived the smith whose 
daughter’s name was## amarA ##possessing ready wit and very 
clever.## mahauSadha ##was the name of the son of the## brAhmaNa 
##village-headman. He was amiable, virtuous and powerful. 
As## mahauSadha ##was crossing a field in the country-side he 
saw## amarA ##going with some food carried under her cloak 
because of rain. Then took place a conversation between## 
mahauSadha ##and## amarA ##regarding## amarA’s ##parentage, 
residence and the rice-gruel (food) she was carrying. The 
questions and answers of both were of enigmatic forms 
But lastly it was ascertained that## amarA ##was a smith’s
daughter of Yavakacchaka village. When the## brAhmaNa 
mahauSadha ##wished to go to## amarA’s ##house, the girl told the 
wise## mahauSadha ##to stay for some time as her mother would 
be offering a great sacrifice to Indra, but## mahauSadha 
##wanted to take part in it by going to her house. 
Then## mahauSadha ##proposed to her parents to give## 
amarA ##to him for becoming his wife. The parents replied 
-“We shall not give our girl to a non-smith by caste.”## 
mahauSadha ##thought that he was perfectly skilled in all the 
crafts and so he engaged himself in doing the delicate work of 
making fine needles and then offered them to sell in the 
streets. When## amarA ##saw## mahauSadha ##crying for selling 
his smooth and sharp-pointed needles she declared that 
he must be a mad man and out of his mind, who wishes to sell 
needles in a village of smiths. But## mahauSadha ##replied to 
her saying that if her father knew that these needles were 
made by him he would certainly have invited him to his 
own house. Then## amarA ##told her father that## mahauSadha 
##was a smith’s son and an adroit and clever maker of needles. 
The father of## amarA was amazed to see the fine needles 
made by## mahauSadha ##and with a glad heart gave## amarA 
##to## mahauSadha. 
zrIjAtakam ##(the## jAtaka ##of## ziri ##or## zrI)
##The Lord (Buddha) related to the monks another## jAtaka 
story with reference to their query that the Lord won## 
yazodharA ##by using his energy. At the end of the story the 
@xxviii
Lord identified himself with the young## brAhmaNa ##whose 
treasure fell into the sea and## yazodharA ##with the young 
daughter of the## brAhmaNa ##in the city of## vAravAli, ##named## 
ziri. 
##The story runs thus:-Long long ago there was A# 
brAhmaNa ##in the city of## vAravAli ##who was well-versed in 
Vedic lore and had five hundred pupils whom he taught. 
This## BrahmaNa ##had a daughter named## ziri ##who was amiable 
and beautiful. An invitation to a sacrifice to be performed 
by a merchant in a town beyond the sea came to the## brAh- 
maNa. ##The## brAhmaNa ##offered to give his daughter## ziri 
(zrI) ##to a pupil who would venture to go to that city beyond 
the sea. A young## brahmaNa ##who was deeply in love with##
ziri ##agreed to go there on board a ship with a letter from his 
preceptor. On receipt of that letter the merchant gave 
precious metals, gold and silver to the young## brAhmaNa. 
##The latter returned to## vAravAli ##by ship but when he was 
stepping down from the ship at the landing boat his parcel of 
jewels fell into the sea. In fury he wanted to drain the sea 
with a copper-bucket. Devas disguised as## brAhmaNas appear- 
ed before the young## brAhmaNa ##and asked him to desist from 
this foolish act. A female deity then came to him and offered 
to give him his lost treasure if he stops from the act of drain- 
age. The devas then restored the treasure. The energetic men 
always have success in life, but the lazy meet with adversity. 
This## brAhmaNa ##pupil then won## ziri, ##the daughter of his 
preceptor by means of his energy.## 
kinnarIjAtakam ##(the## jAtaka ##of the## kinnarI) 
##When the monks asked the Lord that He won## yazodharA 
##after much fatigue, the Lord related this## jAtaka ##to them ex- 
plaining that in a former existence also he won her after 
great fatigue, patience and exertion. At the end of the story 
the Lord identified himself with Prince Sudhanu, King## 
zuddhodana ##with King## subAhu ##of Hastinapura, Queen## 
mAyA ##with Sudhanu’s mother, Chandaka with Sudhanu’s 
attendant Vasantaka,## rAhula ##with the hunter Uppalaka,## 
Ananda ##with the hunter## mAlaka, mahA-kAzyapa ##with the 
seer## kAzyapa ##living in the Himalayas,## kaNThaka ##with the 
King of the monkeys in the Himalayas, the## sakyan mahA- 
nAma ##with the Kinnara King Druma and## yazodharA ##with 
the## KinnarI manoharA. 
@xxix
This long## jAtaka ##story may be summarized thus##:-
subAhu, ##the King of Hastinapura was very powerful and
virtuous. His son, Sudhanu, was amiable, beautiful and 
powerful and he was appointed heir to the throne.## subAhu 
##was friendly with King## zucandrima ##of## siMhapura. ##The latter 
arranged to offer a great## brAhmaNic ##sacrifice with all kinds
of land animals and fishes of the water. The land animals 
were kept shut in a large enclosure and the water animals 
in a tank. The seers pointed out to Sucandrima that only A#
kinnarI ##is lacking in the sacrificial enclosure. An expert 
hunter undertook to catch and bring A# kinnarI ##from the 
Himalayas. In accordance with the thoughtless direction by 
the seer in a hermitage this hunter succeeded in binding## 
manoharA, ##the daughter of the Kinnara King, Druma by 
name, by means of a spell. King Sucandrima was pleased 
to have A# kinnarI ##in his sacrificial enclosure at## siMhapura. 
Invitations to attend the sacrifice were issued to several 
hundreds of kings including king## subAhu ##of## Hastinapura. 
The latter sent his handsome-looking son, Sudhanu, to re- 
present his father in the sacrifice. Sudhanu saw all kinds 
of living beings, both land and water animals, and also the## 
kinnarI manoharA ##for whom he conceived love and## mano- 
harA ##too conceived love for Prince Sudhanu. Prince Sudhanu 
asked King sucandrima as to why he had kept enclosed so 
many living beings and the## kinnarI. ##The King replied that 
he would perform a sacrifice with those animals and there 
would be plenty of solid and soft food. `No good or profit 
would accrue from such sacrificial slaughter of animals’- 
thus retorted Sudhanu. Sucandrima said to Prince Sudhanu 
that these slaughtered animals will attain heaven and he 
himself will be re-born in heaven too, because of this sacri- 
ficial performance. Sudhanu, however, explained to Sucan-
drima that this was a wrong belief of his. To take life is not 
dharma, he said to the King of## siMhapura, ##but to abstain 
from taking life is dharma. He further told him in a Bud- 
dhistic mood that only those who take to the path of the ten 
right actions are reborn in heaven, but the path taken by 
him will lead him to hell. After hearing Sudhanu’s exposition 
of the dharma, King Sucandrima and all others present in 
the sacrifice were pleased. Then Sucandrima let out all 
living beings there and## manoharA, ##the## kinnarI ##clung to 
Sudhanu because of her love for him. Accepting the religious 
advice of Prince Sudhanu, Sucandrima offered an unimpeded 
@xxx
and flawless sacrifice in which many## zramaNas, brAhmaNas 
##and poor people were given plenty of food and drink 
and also garments. When the sacrifice was over Sudhanu 
left## siMhapura ##for Hastinapura with## manoharA ##and amused 
himself with her alone by dismissing all other royal maidens. 
On account of his intoxicating love for## manoharA ##Prince 
Sudhanu neglected all his duties as Crown-prince and the 
people and the ministers also complained to King## subAhu 
about his son’s neglect of administrative duties. The 
father then asked the son to send away the## kinnarI ##to 
Nirati, her father’s residence in the Himalayas. But 
Sudhanu refused to do so. By the command of the King 
the minister kept Sudhanu in confinement. The King asked## 
manoharA ##to go to the presence of her parents, and causing 
sorrow in the mind of all the people of HastinapurA# mano- 
harA ##proceeded towards the Himalayas by turning back 
towards that city and Prince Sudhanu. On his way up the 
mountain## manoharA ##met two deer-hunters named Utpalaka 
and## mAlaka ##who could recognize her and told her that 
Sudhanu would not remember her because he had women 
from among the Kurus and## paJcAlas ##to amuse with. But## 
manoharA ##replied that she could draw Sudhanu with a 
glance. She, however, gave a finger-ring and a sweet-smelling 
garland of## tAlIsa ##as tokens to her husband and lord, Sudhanu, 
if they happen to meet him in this inaccessible region. 
Sudhanu disregarding his father’s words of comfort left the 
palace with his devoted attendant Vasantaka and proceeded 
towards the## himAlayas ##in quest of## manoharA. ##Going far 
away he met the two hunters on the banks of the Sutlej in the 
mountain and they gave him the two tokens left by Manohara 
for him, and in her name they bade him return to Hastina- 
pura. But Sudhanu was determined either to meet with death 
or re-union with## manoharA. ##Sudhanu and his three com- 
panions continued their perilous enterprise. They espied the 
hermitage of the seer## kAzyapa ##and enquired if he had seen 
a beautiful woman passing that way. The seer answered that 
she waited in his retreat and received his hospitality. The 
prince after eating some fruits and resting for a while wanted 
to follow the path trodden by## manoharA. ##The seer warned 
him against proceeding further to the place of the## kinnaras 
##which was unapproachable to the footsteps of men. But the 
prince was adamant in his search for## manoharA. ##Then 
the seer requested the King of monkeys who supplied him 
@xxxi
daily with fruits to conduct on his back Prince Sudhanu 
and his three companions to the city of Nirati of the Kinnara 
King Druma. The monkey-chief consented to do so. 
On the day of the party’s arrival at Nirati they observed a 
merry-making festivity to celebrate the return of## manoharA, 
##the## kinnarI, who was enticed away by men. When the## 
kinnarIs ##were taking water in golden pitchers for## manoharA 
##to have a bath for removing the smell of men from her, the 
prince without the knowledge of the## kinnarIs ##put the finger- 
ring in the last pitcher. On finding the ring## manoharA 
##thought that the prince must have come there to seek her.## 
manoharA ##then threw herself at her parents’ feet and 
announced that her husband, Prince Sudhanu, the only son
of King## subAhu, must have come there in search for her and 
the news was confirmed by the## kinnarIs ##who saw the prince 
and his three companions near the lotus-pool from where 
they fetched water. On the request of his daughter, Prince 
Sudhanu was brought by the Kinnara King to the palace 
and given a hearty reception and allowed by Druma to 
divert, enjoy and amuse with his daughter. Living there in## 
manoharA’s ##company for many years Sudhanu desired to 
go back to Hastinapura and at the behest of the Kinnara 
King he along with## manoharA ##and his three attendants was 
carried during sleep by the YambhakA# yakSas ##to Hastina- 
pura.## subAhu ##and his people thought that the prince was 
dead and even performed his funeral rites after failure to 
find him out by strenuous search. The people of Hastinapura 
were delighted to know of Sudhanu’s return to the capital 
with## manoharA. ##Thus was Sudhanu re-united with his 
beloved## manoharA. 
mahAbhiniSkrAmaNaM saMbodhilAbhazca ##(the Great Renunciation and the Enlightenment) 
This account of his renunciation and enlightenment 
was disclosed to the monks when the Lord was staying at## 
zrAvastI ##after his attainment of the perfect knowledge## 
(saMbodhi). ##The Lord said to the monks that in his boyhood 
he was most delicately brought up in palaces where he used 
to sit on couches of gold, silver and precious stones. His 
garments were costly. His garlands were made of sweet- 
scented flowers. He was provided with excellent rice-diet. 
His conveyances were varied. He had a brilliant sun-shade 
@xxxii
to protect him from heat, dust and light. He had his own 
gardens and lotus-pools. The Lord told the monks that he 
thought at that time that life at home was full of hindrances 
and that the way of religious life was in the open air. He 
also thought that it was not possible to live a pure and 
blameless life at home, and so he resolved to go away from 
home into the homeless state. Disregarding the wishes of his 
weeping parents and his possible universal kingship Gautama 
became a wanderer and reached## vaizAlI.
##At that time there lived at## vaizAlI ##the revered## ArADa-
kAlAma ##preaching to his disciples `the dogma of what is to be 
doubted’ (probably the textual reading here is## AkiJcaJJya 
##i.e. `the dogma of having no possession of any kind’ or 'of 
possessing nothing’). The Bodhisattva then approached the 
seer and wished to lead a holy life as his disciple. The 
seer gladly accepted him as his own disciple and told the 
novice that such was his dharma-vinaya i.e. the doctrine and 
the discipline as would lead one to states of virtue. Very 
soon Gautama understood and realised this dharma. The 
seer then declared that the Bodhisattva had attained an 
equal status with him and asked Gautama that both of them 
would jointly superintend the congregation of his disciples. 
The Bodhisattva, however, thought that this dharma of## 
ArADa, ##if practiced, could not lead to utter waning of all ills 
and so he wanted to seek farther. Thinking thus Gautama 
set out for## rAjagRha ##and reaching that city he stayed there. 
At that time there dwelt in that city the Seer UdrakA#
rAmaputra ##who was preaching to his disciples the dogma 
concerning the sphere of what is neither consciousness nor 
unconsciousness. Gautama became his disciple and was able 
to understand and realize very soon this dogma. The Seer 
acknowledged the success of Gautama and offered him an 

equal footing with himself to take charge of the community 
of the disciples. But Gautama thought that## rAmaputra’s 
##dharma also would not lead to utter destruction of all ills 
and so becoming disinclined to that belief and seeking yet 
farther he set out far## gayA. 
##The three similitudes## (upamAs) ##were revealed to him when 
Gautama was staying on the hill## gayAzIrSa: (1) ##If## zramaNas 
##and## brAhmaNas ##feel unpleasant and bitter feelings assailing 
their souls and bodies on account of their excessive longing 
for the pleasures of sense from which they cannot withdraw 
their bodies and minds, they are incapable of attaining 
@xxxiii
the knowledge of the state of superior persons## (uttari-puruSa-
dharma), ##just as one cannot expect to have fire if one standing 
in water rubs a wet piece of wood full of sap with a damp 
fire-drill. This was the first## upamA ##or similitude. (2) Again 
if those of the## zramaNas ##and## brAhmaNas ##can withdraw 
their bodies only and not their minds also from sensual 
pleasures out of feverish attachment towards them, they 
will feel severe and bitter feelings, assailing their souls and 
bodies, and they are incapable of attaining the knowledge of 
the state of superior persons, just as one cannot expect to 
have fire if even standing on dry land he rubs a sappy piece 
of wood with a damp fire-drill. This was the second## upamA 
##or similitude. (3) But those## zramaNas ##and## brAhmaNas ##who 
can withdraw both their bodies and minds by subduing
all sensual pleasures but yet may feel severe and bitter 
feelings assailing their souls and bodies, are capable of 
attaining the knowledge of the state of superior persons, 
just as one standing on dry land rubs a dry firedrill on a 
dry piece of wood and succeeds in having his desired fire. 
This was the third## upamA ##or similitude. The Bodhisattva 
told the monks that he would be able to attain the third 
state described above. 
With this in view Gautama went towards## uruvilvA, 
##the## senApati-grAma ##on the## nairaJjanA ##river, where he 
undertook breath-holding meditations and he gradually 
lived on one single jujube, one single grain of rice or one 
single sesamum seed. By complete abstinence from food 
he became very weak and lean, and lost all strength of 
body by practice of such austerities. He then thought that 
that was not the way to enlightenment, nor to a realisation 
of the true Aryan knowledge and insight. He then indulged 
in the memory of the incident in his father’s park where, 
even before he had gone forth to the religious life, he attained 
his first meditation in solitude under the cool shade of 
the rose-apple and he felt convinced that that was the way 
to enlightenment. But that way, he thought, could not be 
won when the body was emaciated and weak by fasting 
etc. So he wished then to take a hearty meal. He refused 
to accept divine strength from devas who promised to 
offer it to him, an abstainer. But rebuffing those devas he 
made a meal of soup of beans etc. After he gradually got 
back power and strength of body he received sweet milk- 
rice## (madhu-##pAyasa) ##from## sujAtA. ##At day-break he bathed 
@xxxiv
in the## nairaJjanA ##river and then begged to svastikA# yAvasika 
##a handful of grass with which he made a couch under the 
bodhi-tree and holding his body upright and sitting cross- 
legged he gradually entered and abode in the four medi- 
tations and won extreme purity of equanimity and mind- 
fullness, remaining aloof from ease and ill. 
With his heart thus composed Bodhisattva Gautama 
in the first watch of the night, with the help of his deva- 
eye, beheld beings passing away and coming to birth, 
faring in accordance with their## karma. ##He found beings 
addicted to evil conduct and holding wrong-beliefs reborn 
in hell in states of misery and those given to good conduct 
and holding right belief reborn in a state of bliss in heaven. 
In the middle watch of the night he recollected his former 
lives in all their details and features. Then in the third watch 
of the night in the flash of dawn he awoke to all that a 
superman has always and everywhere to know, attain and 
perfectly comprehend i.e. the unsurpassed perfect en- 
lightenment.## 
zuddhodanasya paJca mahAsvapnA: ##(the five great dreams of## zuddhodana)
##King## zuddhodana ##saw in a dream an elephant running 
out of the city. The## lokapAlas ##(Guardians of the World) 
explained to the king the significance of the dream declaring 
suggestively that his virtuous son would go away from his 
city. The Bodhisattva’s aunt## (gautamI) ##also saw in a dream
a noble bull running out of Kapilavastu with bellowing. 
Similar interpretation of the dream came from the deva- 
lords indicating the renunciation of Gautama for attainment 
of the bliss of## nirvANa. yazodharA ##too saw in a dream a 
cloud with a flash of lightning and accompanied by thunder 
and rain.## brahmA ##explained the dream as pointing to## 
Gautama’s bringing relief to people scorched by the heart 
of passion in the world. 
The Bodhisattva too dreamt five great dreams, before
he had awakened to enlightenment. The first vision was 
that the earth was a bed to him; the second was that the## 
kSivikA ##grass sprouted from his navel heavenwards; the 
third was that reddish creatures with black heads stood 
covering him from his soles to knee-joints; the fourth was 
that four vultures of different colours came flying from the 
air and having kissed his soles went away all white; and 
@xxxv
the fifth was that he walked to and fro over a mountain 
of dung without being soiled by it. The fulfillment and 
realisation of these visions took place when the Bodhisattva 
awoke to perfect enlightenment, Their interpretation is 
given in details in the treatise under summarization.## 
mahAbhiniSkramaNasya dvitIyavyAkhyAnam ##(A second version of the great Renunciation) 
This account of the renunciation by the Bodhisattva 
was heard by the monks after the Lord had set rolling the##
dharma-cakra. ##It runs thus:-The Bodhisattva thought that 
it would be difficult for him to live a holy life if he dwelt 
at home. So he told his father,## zuddhodana, ##that he wished 
to take up the religious life by leaving home. The father 
and other kings whom his father sent for at the time all 
implored prince Gautama not to leave home. He told his 
father that he would not leave him, if he could give him 
assurance on these four points, viz, that (1) old age will 
not come upon him, but only perpetual youth will remain;
(2) no disease will come upon him, but only permanent 
good health will remain; (3) no death will come upon 
him, but his life will continuously proceed; and (4) no 
adversity will come upon him, but prosperity will always 
flow on. But the father could not offer him such assurances. 
Gradually the son wanted assurance for three points, two 
points and even one such impossible point. But the father
answered pleading inability to satisfy the son on those 
points. Seeing the prince take delight in tranquil medita- 
tions the father arranged for the provision of women for 
his son to amuse with, so that he might not think of leaving 
home. The prince, however, delighted his heart with the 
thought of doing so and applied his mind to the same medi- 
tation that he had achieved in the rose-apple tree’s shade. 
The female deity that lived in the## lumbinI ##grove indicated 
to King## zuddhodana ##that the prince would ere long break 
all bonds of craving and go off to the forest of penance as 
he was reviling what in his body was inpermanent, ill and 
unsubstantial. The father again enquired of his son as to 
whether he witnessed some bodily affliction, of discovered 
any loss of wealth or felt any fear from an enemy. The 
son replied that he saw death as the greatest affliction 
of the physical body and that he thought everything was 
@xxxvi
empty, void, vain, illusive, deceptive and false and wealth 
had no permanence, and that he considered all the ills 
that befall the body as an enemy’s army attacking humanity.
King## zuddhodana ##pleaded powerlessness to grant his son
all the difficult boons he prayed for. His father then requested 
Gautama to wait for renunciation till his (father’s) death. 
The son promised to return to the capital after he had 
realised the treasures of all## bodhyaGgas ##after having cut off 
all cravings. The father still tried hard to keep his son 
amidst the pleasures of living in the palace. But the son 
let the father know of his views of things, characterising
the round of life as a play which is deceiving, entangling 
and destroying. Every man, the son told the father, was 
being beguiled and deceived by the## saMskAras ##and so he 
wanted to end this play of recurrent life and enter the 
citadel of calm and of## nirvANa. ##He was eager to follow the 
path of the former## tathAgatas, ##Arhans and perfect Buddhas 
He then explained to his father why he did not find pleasure 
at home where there was all fear present. The father could 
not dissuade the son from his resolve to leave home. 
Then occurred on three different occasions the three 
well-known episodes of the prince’s seeing an old man, 
a diseased man and a dead man on his way to the royal 
park. These visions were conjured up by## GhaTikAra, ##then 
a zuddhAvAsa ##deva. On enquiring from his charioteer the 
prince came to know that old age, disease and death were 
common to all creatures. So he did not proceed on those 
occasions to the park, but returned to the palace. The 
Bodhisattva expressed to his charioteer his mental state 
on seeing these three scenes thus-“He who has seen an 
old man, a diseased man and a dead man and does not 
tremble at the round of rebirth, is an object of pity because 
he is dull-witted, because he is like a blind man who has 
lost the (right) way.” The king remained vigilant that 
the sooth-sayer Asita’s words that the prince would leave 
home as a recluse might not turn out true. 
On the fourth occasion when the prince wished to 
go to the park, the same## zuddhAvAsa ##deva conjured up a 
wandering recluse wearing the yellow robe with all his 
faculties under control and he stood before the prince. 
On seeing this wanderer the Bodhisattva’s mind became 
calm. He heard from this wanderer that he became a 
wanderer for the sake of winning self-control, calmness and 
@xxxvii
utter release. The prince was pleased with joy to hear the 
wanderer say so. Gautama at that time did not observe## 
mRgI, ##a Sakyan woman, when she uttered the words that 
the parents and the would-be wife of such a prince would 
surely feel blessed## (nirvRta). ##On hearing the sound of the 
word## nirvANa ##the Bodhisattva pondered on it. 
The king decided to anoint the prince on the## pusya-
nakSatra ##day. But the prince became determined to go 
forth from home. The great## brahmA ##gave a warning to 
Gautama to leave home on that very day, otherwise he 
would become a universal king seven days hence.## rAhula 
##came to## yazodharA’s ##womb by passing away from## tuSita. 
##The Bodhisattva woke up and saw the women of the## harem 
##asleep. At that time he ordered his servant Chandaka to 
bring him his horse,## kaNThaka. ##The servant understood 
Gautama’s intention to leave home while his people were 
asleep. On account of the influence of the devas Chandaka’s 
loud cry and the horse’s neighing could not awaken any 
body. The four Great Lords## (mahArAjas) ##took hold of the 
horse’s hoofs. The palace gate was opened by the## yakSas. 
##Oppressed by the idea of birth, death, sorrows and tribu- 
lations the Bodhisattva in the prime of his youth went forth 
from home into the homeless state. The devas were happy, 
but the realms of## mAra ##were eclipsed and he felt unhappy 
and discomfited. On his way from Kapilavastu the Bodhi- 
sattva looked towards the city and solemnly declared that 
he should not again enter the city before he had won beyond 
old age and death. On his way he arrived at a place named 
Anomiya, in the district of the MallAs, near the hermitage 
of## vaziSTha. ##He then handed over to Chandaka his jewels 
and the horse,## kaNThaka, ##and asked him to carry the message 
from him to his father and other kinsmen that he would 
go to Kapilavastu again when he had done his duty and set 
rolling the wheel of dharma. Chandaka then told Gautama 
that the soothsayers pronounced that he would become 
the ruler of the four continents. But on Gautama’s asking 
him to tell the truth regarding any other alternative state- 
ment of the soothsayers, Chandaka said to him that if 
Gautama left the world and became a wanderer he would 
become all-seeing and able to destroy the passion for 
existence. Finding that the tuft of hair## (cUDA) ##was incon- 
sistent with his renunciation, he cut it down with his sword 
and it was taken up by## zakra. kaNThaka ##licked the Bodhi- 
@xxxviii
sattva’s feet but Gautama went on his way unheeding. 
Chandaka returned to## zuddhodana ##and delivered the 
message from Gautama who, however, sent no message to## 
yozodharA. 
zyAmAjAtakam ##(the## jAtaka ##of## zyAmA) 
##The monks asked the Lord after the## dharma-cakra- 
pravartana ##as to how he went away heedless## (anapekSa) ##of## 
yazodharA. ##The Lord in that context related to them this## 
jAtaka ##story and at its end he identified himself with the 
horse-dealer,## vajrasena, ##and## yazodharA ##with the courtesan 
of Banaras, named## zyAmA ##and told them that at that time 
also he was indifferent to her as on the present occasion. 
The story briefly runs thus##:- 
vajrasena, ##a horse-dealer of## takSazilA, ##as caravan 
leader, was proceeding to Banaras for trading in horses. 
He with the other traders was attacked on the way by 
brigands who stole all the horses at a night. Vajrasena 
somehow escaped and lodged in an empty house at Banaras 
and fell asleep there till late hours next morning. The same 
night there was theft of much property in the royal palace 
and on the king’s command royal police people began 
hunting the thieves in Banaras. They caught hold of Vajrasena 
in the empty house and took him to be the man who stole 
things in the palace. He was produced before the king 
who ordered the man to be taken to the Atimuktaka cemetery 
for impaling him alive. When the executioners were leading 
him securely bound to the cemetery they passed through the 
courtesans’ quarters from where## zyAmA ##the rich courtesan 
of Banaras saw Vajrasena being led to the execution ground. 
At the first sight of the horse-dealer she fell in love with 
him, because she had been in love with him during a thousand 
lives in the past. So she sent words to the executioners saying 
that she would give them a large quantity of gold if they 
did not put Vajrasena to death but instead execute another
man of the same complexion who would be sent to them. 
They accepted the offer. At that time the only son of a 
merchant lived at## zyAmA’s ##house by buying access there for 
twelve years of which ten had passed already. By means 
of wiles## zyAmA ##sent the man with some food and condiments 
for the horse-dealer under order of execution. This man’s 
fate was death at the hands of the executioners and freedom 
@xxxix
for Vajrasena. When the merchant’s son was executed his 
parents paid the full fee to## zyAmA ##for the remaining two 
years. The horse-dealer became filled with anxiety and 
fear to see such a conduct of the courtesan. 
Vajrasena, the horse-dealer, spoke highly of the parks 
and lotus-pools of his own city,## takSazilA, ##and desired to 
be there.## zyAmA ##told him of such parks and lotus-pools 
existing in Banaras wherein she wanted to play with him. 
By mutual consent they both went to the pools surrounded 
with screens to create privacy in their play. Vajrasena 
thought of escaping by making## zyAmA ##drunk fully.## zyAmA 
became intoxicated, but yet she gave her assent to Vajrasena 
to play the water-game in private. The horse-dealer clasped## 
zyAmA’s ##neck and held her under water again and again 
until she got fainted and became unconscious. Vajrasena 
then escaped unseen. Having heard no sound of the play 
of the man and the woman, the slaves of## zyAmA ##saw her 
lying as if dead on a step of the pool, and by drawing 
out the water from her bodily system by their effort they 
saved her. But Vajrasena thinking## zyAmA ##to be dead escaped 
and could not be found there by them. 
After her recovery## zyAmA inquired as to where the 
gentleman (the horse-dealer) had gone, but her slaves told 
her that he could not be found anywhere. Immediately 
she called for some## canDAlas ##by an offer of good money 
to bring her a newly dead man not yet bitten by carrion. 
When they brought such a dead man she got him bathed 
and put in a shroud securely wound and asked the female 
slaves to cry out in lamentation that the merchant’s son 
was dead. The man’s parents came weeping to## zyAmA’s 
##house and wanted to remove the shroud to have a last look 
at their dead son. But## zyAmA ##did not permit them to do 
so saying that their late son enjoined her not to show his 
dead body even to his parents and she wanted to keep her 
own promise not to show her lover’s dead body even at the 
cost of her own life. The father (the merchant) foolishly 
believed her story. Then## zyAmA ##displayed her wiles by
running towards the funeral pyre of her lover to kill herself 
in the fire. Then the parents of the dead man took her to 
their own house by obtaining permission from the king’s 
court and treated her as if she was their own son.## zyAmA 
##however, mourned there in remembrance of Vajrasena of## 
takSazilA. 
@xl
##One day there came at Banaras some actors from## 
takSazilA ##and they went to the merchant’s house to beg for## 
almS. zyAmA ##asked them privately if they knew Vajrasena. 
They replied in the affirmative and she sent words of 
greetings to her former lover through them. Vajrasena 
could not believe the message as he thought## zyAmA ##was 
dead already. He did not wish that another man should 
again be killed in exchange for himself.## 
nAgarAjasya campakassa jAtakam ##(the## jAtaka ##of Campaka, the## nAga ##king) 
The monks reminded the Lord that he (as Vajrasena) 
was saved by## yazodharA ##(as## zyAmA) ##in a former life. The 
Lord then related to the monks another## jAtaka ##story which 
stated that the Lord was saved on another on another occasion in a 
previous birth by## yazodharA ##when he had fallen into the 
hands of an enemy. At the end of the story the Lord iden- 
tified himself with Campaka, the## nAga ##king, and## yazodharA 
##with the## nAga ##maiden through whose instrumentality he 
was saved from the hands of the snake-charmer, his enemy. 
Briefly speaking, the story runs thus :- 
In the province of## kAzI ##with Banaras as its capital, 
there lived long long ago a virtuous but powerful king 
named Ugrasena. In this province dwelt A# nAga ##king named 
Campaka in his home which was like that of a deva. This## 
nAga king was very virtuous and used to keep the fast on 
the eighth, the fourteenth and the fifteenth days of the 
half-month and observed all the eight (Buddhist) precepts. 
A snake-charmer caught hold of Campaka who was keeping 
the fast at the cross-roads## (caturmahApatha). ##Signs appeared 
in the home of the## nAgas ##indicating his capture. Every##
nAga ##had the power to rescue the king, but none dared 
do so, as Campaka’s vow was that no## nAga should show 
unkindness to any one who would seize and capture him 
during his fast. The chief queen of the## nAga ##king with 
thousands of female## nAgas ##went to Banaras and supplicated 
to king Ugrasena to rescue her husband by paying com- 
pensation to the snake-charmer and not setting him free 
by royal command. The king agreed to do so and the## nAga 
##maidens returned home. The snake-charmer was found 
out by the king’s men and Campaka was set free and he 
remained ever grateful to his benefactor. Campaka invited 
Ugrasena to his own realm. The king of## kAzi ##was introduced 
@xli
to the## nAga ##maidens by Campaka and he was presented 
with many cart-loads of pearls. So far is the prose version 
of the story. Then it is followed by a verse redaction. 
The contents of the story in verse are almost similar to 
those in the prose introduction. The only remarkable state- 
ment made by Campaka to king Ugrasena was that he could 
not as A# nAga ##live in## kAzi ##on the king’s request, but he 
told the king that he was practicing austerities only to seek 
birth as a human being.##
nAnAdezavibhAge gautamasya tapasyAdyAcaraNam ##(Gautama’s performance of austerities in many parts of the land)
After the return to the palace, of Chandaka and the 
horse## kaNThaka, ##the groom reported that prince Gautama 
reached Anomiya in the country of the Mallas not far from 
the seer## vasiSTha’s ##hermitage. All members of the palace 
wept and wailed. When## yazodharA ##remonstrated against 
Chandaka's action, the poor groom replied to her saying 
that he was not guilty of any offence because at the time 
of the prince’s departure from house he cried out in a loud 
voice and## kaNThaka ##neighed loudly, but none in the palace 
woke up. Chandaka delivered the message from Gautama 
about his promise to visit the capital city after fulfilling 
his mission.## kaNThaka ##out of remembrance of the Bodhi- 
sattva shed tears all the time, refused to take food and 
starved himself to death. After his death the horse was 
reborn as a deva in the## trAyastriMza ##heaven. He was met 
there by## mahA-maudgalyAyana ##when the latter once went 
on a visit to that heaven. Finding the devA# kaNThaka ##so 
very resplendent there the monk asked him as to how by 
any merit he was reborn as such a deva. The deva expressed 
to the seer that he was the steed of Siddhartha at Kapilavastu 
in his last life, but died in pangs for the prince and attained 
heaven. He asked the seer to greet## zAkya-siMha ##in his 
name. The exposition of## kaNThaka ##ends here. 
The## zuddhAvAsa ##devas created in the confines of the 
forest retreat a hunter in yellow dress. Then there was an 
exchange of the hunter’s yellow robe with the princely 
dress of Siddhartha. The Bodhisattva was seen there by 
the Seer## vasiSTha ##and his students and they welcomed him 
in their hermitage. On account of his possession of all the 
secondary and principal marks in his body, the Seer asked 
@xlii
Gautama why and with what purpose he had gone to that 
grove of penance. The Bodhisattva disclosed to the seer 
his identity and told him that he had left the world and 
renounced the kingdom of his father, being intent on release 
from worldly bondage and that he was seeking that region 
where everything knows no becoming, where everything 
ceases and where everything is stopped.## vasiSTha ##then 
blessed the Bodhisattva by saying that there was nothing 
he would not attain to. 
Then the Bodhisattva went to## vaizAlI ##and met## ArADa- 
kAlAma, ##but when he perceived that the seer’s doctrine 
was not the way to deliverance he left that place and came 
away to## rAjagRha ##in Magadha where King## zreNya (Bimbi-
sAra) ##felt gladdened to see Gautama from the terrace in 
search of alms. The king sent messengers to find out his 
abode and when they followed him they found that his abode 
was in a fastness of the## pANDava ##hill nearby.## bimbisAra 
##set out to meet the monk and after greeting him saying that 
he offered him a kingdom he wanted to know his lineage. 
The Bodhisattva replied that he was an## Adityan ##by clan 
and a Sakyan by birth, and that he had left his rich home by 
renouncing all pleasures of life. The Magadhan king blessed 
the monk to go and gain release, but requested him to 
favour him with a visit after his enlightenment so that he 
might hearken to his teaching and pass on to heaven. The 
Bodhisattva agreed to his proposal and promised to meet him 
after enlightenment which, he said, he would gain without 
any doubt. The Bodhisattva was also with UdrakA# 
rAmaputra ##but he perceived that his way was not the way 
of deliverance. So after leaving him Gautama came to## gayA 
##and lived on Mount## gayAzIrSa. ##Then he proceeded to## 
uruvilvA ##in search of alms and## kAzyapa-pUrANa ##also went 
there for alms. But the Bodhisattva had his bowl full of cakes 
of various kinds, while## kAzyapa-pUrANa ##received almost 
nothing in his bowl. At## uruvilvA ##Gautama came to the house 
of## sujAtA’s ##father, the village headman.## sujAtA ##prayed 
Gautama not to leave her house as she wanted him cons- 
tantly in sight. A divine voice informed her that the Bodhi- 
sattva was## zuddhodana’s son. She bewailed Gautama because 
he wanted to roam in the difficult and fearful forest. The 
Bodhisattva then came to the lower slopes of the Vindhyas. 
While intent on performing austerities for leading across all 
beings to welfare he lived in the forest for six years, he suddenly 
@xliii
came to recognize that the way of austerities was not the way 
of release. He became extremely weak and frail and he wished 
once more to take some nourishment. The forest goddess 
encouraged him not to fade his glory by eating and wanted to 
restore strength to his limbs. Thinking this to be a deceit the 
Bodhisattva took a soup of vegetables and went back to## 
uruvilvA ##to## sujAtA ##who, it is stated in the book, had been in 
previous births his mother and she offered Gautama the 
sweet milk-rice which was accepted by him. The Bodhisattva 
then declared that## sujAtA ##would be a Pratyekabuddha in 
some future time. Here ends the prediction## (vyAkaraNa) ##to## 
sujAtA. 
##Meanwhile## zuddhodana ##kept himself in constant 
information through messengers about his son’s practicing his 
severe austerities in his wanderings. When on one occasion 
the Bodhisattva was practicing the breath-holding medita- 
tion## (AsphAnakaM dhyAnaM) ##the king’s men found him neither 
exhaling nor inhaling and they went to## zuddhodana ##at 
Kapilavastu and reported that the prince had been dead. 
The king could not believe this story by remembering the 
strange marvels he saw at his birth and other episodes of life. 
He thought that such a Great Man as his son cannot be short- 
lived and that he must have been immersed in calm concen- 
tration. The king’s men were again sent to## uruvilvA ##and they 
found the prince in good health.## 
zyAmakajAtakam ##(the## jAtaka ##of## zyAmaka) 
##The monks asked the Lord as to why his father##, 
zuddhodana ##refused to believe the report of the newsmen 
that the Bodhisattva was dead while practicing the breath- 
holding meditation. The Lord related this story in reply, 
indicating that his father in a previous birth did not also 
believe the false report of his death. At the end of the story 
the Lord identified himself with the young seer,## zyAmaka, 
##and his father## zuddhodana, ##and his mother## mAyA, ##respec- 
tively with the father and mother of## zyAmaka, ##named## pAragA, 
##and the sthavirA# Ananda ##with## peliyakSa, ##the king of## kAzi. 
##On that occasion## syAmaka ##was not dead but was only in- 
sensible by the arrow-poison, just as now his father## 
zuddhodana ##did not believe that the Bodhisattva was dead 
but he thought he was immersed in meditation. The story 
runs thus:-Long, long ago there was A# brAhmaNa, ##learned 
@xliv
in the Vedas, living in Banaras in the## kAzi ##province. After 
having lived a life of celibacy for forty-eight years he 
thought he should take a wife and have a child. He then 
took up the life of a recluse in the Himalayan region. 
His wife also accompanied him to his hermitage called## 
sAhaJjanI. ##The## brAhmaNa ##lived the religious life with a 
seer named Gautama. His wife’s name was## pAragA. ##The son 
born to them was named## zyAmaka ##and he even sucked the 
teats of mothers of wild beasts with whom he was safely 
associated. He grew up there along with the young beasts 
and birds, who loved to play with## zyAmaka. ##He used to 
fetch water, roots and fruits which he served first to his 
parents and then himself ate. As the son was growing the 
parents grew old, frail in body and blind, and they had to be 
led by others.## zyAmaka ##was ever thoughtful of his old 
parents. 
One day the Seer’s son went to the mountain stream to 
fetch water in a pitcher which he filled. Meanwhile## peliyakSa, 
##the powerful king of## kAzi ##who was out for hunting, chased a 
deer on the back of a swift horse. He heard the noise from the 
filling of the pitcher and thinking that it was the deer’s noise 
he shot a poisoned arrow which pierced the heart of## zyAmaka 
##and not that of a deer.## zyAmaka ##put down the pitcher and 
cried piteously saying that it was a blazing injustice to three 
inoffensive men, meaning himself, his father and mother
who have been killed by one arrow. The King approached 
the seer’s son and craved his pardon. On the king’s asking## 
zyAmaka ##as to how three persons were killed by one arrow, 
he said that he was the only attendant to his parents who 
were old and blind and that he gave them their share of food 
first and then ate himself. The king unwittingly shot## zyAmaka 
##in the heart and he had now no chance of life and so he 
promised the boy that he would leave his own rich kingdom 
and look after his parents with sufficient care. The boy 
before becoming fully unconscious told the king that he had 
nothing more to grieve because his parents would be looked 
after by him. The dying boy asked the king to go to his 
parents’ retreat taking the pitcher with him and requested the 
king to greet them in his name and tell them that as death 
was the lot of every creature they should not mourn for 
him, their son. Then the seer’s son seemingly succumbed and 
died. All the forest world lamented for the seer’s son.## 
zyAmaka’s ##parents felt disquieted by the noise of lamentation 
@xlv
of the beasts and birds of the hermitage. The king of## kAzi
##then approached## zyAmaka’s ##parents who greeted him pro- 
perly by asking about his and his people’s welfare. They 
told the king to wait till their son,## zyAmaka, ##returned with 
water and who would surely give him fruit and water. 
The king then piteously related the circumstances under 
which## zyAmaka died. The king fell at the feet of the seer and 
craved forgiveness and promised to serve them as## zyAmaka 
did by abandoning his kingdom and his kinsfolk. Blind as they 
were, they asked the king to take them to the place where 
their son was lying dead because the seer was sure of restoring 
their son to life by means of incantation and also destroying 
the poison in the arrow shot. They were taken near the dead 
boy who, however, was restored to life by the seer’s
pronouncement of an incantation saying that if his son was 
really kind-hearted in his life to all creatures alike and if he 
had virtuously and sincerely served his parents and gave them 
food first and afterwards took it himself, his poison would 
be destroyed. And it really happened that the boy stood up 
yawning like a man rising from his bed. Here ends the 
preliminary version in prose of the## jAtaka. 
##Then follows the metrical version of this## jAtaka ##which is 
similar in contents to those in the foregoing prose version. 
Only the exhortation to the king on the duties of a son 
towards his parents by the seer’s son##, zyAmaka, now raised 
to life by the spell uttered by his father, is of a loftier type. 
Reverence, obedience, respect, non-opposition, and com- 
passion shown to parents lead the son never to sorrow, as
parents are to be treated by the son as devas.## 
ziriprabhasya jAtakam ##(the## jAtaka ##of## ziriprabha, ##King of deer)
Near## uruvilvA ##the Bodhisattva was living a life of grim 
austerities in a forest of penance. He became extremely weak
in body and emaciated, yet he paid no heed to his own self. 
For eighteen months he lived on one jujube fruit daily, for a 
similar period on one sesame seed and for another such 
period on one grain of rice; and on the last eighteen months 
he maintained a complete fast. On learning of Gautama’s 
severe austerities king## zuddhodana, mahAprajAvatI GautamI, 
yazodharA ##and all other Sakyans thought in vain that the 
prince would now abandon them.## yazodharA, devoted as 
@xlvi
she was to her husband, lived on scanty food, wore common 
clothes and used a bed of straw. 
However, after the Lord set rolling the wheel of dharmA# 
zuddhodana ##sent Chandaka and## kAlodAyin ##to him requesting 
him to show compassion to his kindred by a visit to the capital 
city and he asked the messengers to do what the Lord tells 
them to do. The Lord asked them if they would take up the 
religious life and they consented to do so. The Lord then 
gave them the ordination by the simple formula of “Come, 
monks, and live the religious life under the## tathAgata.” 
kAlodAyin ##reported to the Lord of## yazodharA’s ##devotion to 
him and her living a hard life of austerities. The monks 
asked the Lord as to how## yazodharA ##was so devoted to him. 
The Lord then related A# jAtaka ##story about her deep devotion 
to him in a former life. At the end of the story he identified 
himself with the king of deer named## ziriprabha ##and## yazo-
dharA ##with his chief queen, the doe, and## Ananda ##with the 
hunter. The story in a summarized form runs thus:-Long, 
long ago## ziriprabha, ##the king of deer, lived in a certain forest. 
The deer had his wife passionately devoted to him.## nIlaka, ##a
hunter, caught## ziriprabha ##in a snare. All deer and does 
fled away. But his female mate, the doe, did not run away. 
The deer could not cut away the snare for escape and the 
hunter appeared there but yet the doe did not leave the 
place. Rather she addressed the hunter in human voice to 
slay her first and then do violence to the king of deer,## 
ziriprabha. Seeing her magnanimity the hunter set free the 
deer. The doe then in rapture blessed the hunter to rejoice 
in life.## 
mArapralobhanam ##(the temptation by## mAra) 
##When the Bodhisattva was living the life of hard austeri- 
ties in the penance-forest on the banks of the river## nairaJjanA 
##the wicked## mAra ##approached him and told him repeatedly 
to give up the penance, go back home, be a universal king, 
perform various sacrifices for becoming fit for going to heaven 
and beget great merits by abandoning the difficult path of 
profound meditation. The Bodhisattva, however, replied 
to## mAra ##that he had no use for the tiniest of merits, but he 
wanted to attain the state whence there was no return. No 
body, he said to## mAra, ##had power to stop his efforts in that 
direction. He desired to offer fight to## mAra’s ##hosts which 
@xlvii
consisted of desire, discontent, hunger, thirst, craving, sloth 
and torpor, fear, doubt, and pride etc. Only a cowardly 
person cannot overcome this host of## mAra-##so said the 
Bodhisattva, but he was sure that inspite of## mAra ##he would 
be able to reach the place where all ills cease. After this## 
mAra ##vanished from sight.## 
zakuntak-jAtakam ##(the## jAtaka ##of the sick bird) 
As has been mentioned before the Bodhisattva did not 
pay heed to the words of the devas asking him to continue 
his austerities without taking food, but he began to take some 
appetizing food. The wicked## mAra ##followed the Bodhisattva 
for a chance to tempt him during the course of the six years 
he performed severe austerities, but he did not get access to 
him and so he went away in disgust. 
The monks asked the Lord whether he lived a life of 
hardship from a desire for release. The Lord related this## 
jAtaka ##story to them and at its end he identified himself 
with the sick but sagacious bird and## mAra ##with the fowler. 
The story shortly is this: 
Long, long ago there was a fowler in the city of Banaras 
in the## kAzi ##province. This fowler used to catch birds in the 
forests with nets and snares and shut them in cages and 
after feeding them sufficiently with corn and water sold them 
at a good price when they were fattened. A sagacious bird 
understood the fowler’s tricks and it began to take as much 
food as would keep it from dying and he was not fattened. 
Finding that this bird was lean and sick a buyer of birds 
did not take it for want of flesh in its body. The fowler marked 
its sickness and set the bird at liberty to take corn and water 
at ease and become fat. This bird won the fowler’s confidence 
and no one stopped its free hops as it was a sick bird. After 
some time the bird started to take more corn and water for 
gaining strength to escape by flight. One day the bird rose 
up in the air and fled by use of his clever thought to be freed 
from his cage-prison.## 
kacchapa-jAtakam ##(the ## jAtaka ##of the tortoise)
The monks referred to the unique intelligence of the 
Lord when he as a bird in a former birth escaped from the 
cage of## mAra ##who was a fowler then. The Lord told the 
@xlviii
monks that by means of similar unique intelligence he was 
successful in escaping in a former life, after he had fallen 
into the hands of## mAra. ##He related the story to them and at 
its end identified himself with the tortoise and## mAra ##with 
the florist. The story briefly runs thus:- Long long ago, 
there was a florist at Banaras in the## kAsi ##province. This 
florist picked up flowers in his basket from his field on the 
bank of the river## pAripAtri ##and hurried home to make 
wreaths thereby. On his way he found a tortoise to come- 
out of the water and he caught it to make a potful meal out 
of it. The tortoise in human voice told the florist to wash it 
in water before putting it in his basket of flowers so that the 
mud covering its body might not spoil the flowers. As soon 
as he took the tortoise near the water it was in its native 
element and slipped out of the florist’s hands by stretching 
out its limbs and plunged into the river and saved itself from 
the hands of the florist.## 
markaTa-jAtakam ##No. 1 (the## jAtaka ##of the monkey) 
The Lord told the monks that on another occasion also 
in a former life he escaped with the help of his intelligence 
from the control of## mAra. ##At the end of the story he identi- 
fied himself with the monkey in the forest on the sea-shore 
and the wicked## mAra ##with the crocodile## (zuzumAra) ##of the 
sea. The story runs thus:-Long long ago there lived in a 
forest a monkey-chief with his herd. There from a fig-tree
the monkey happened to see a large crocodile coming out 
of the sea and lying down on the beach. He out of compassion 
for the crocodile threw some ripe figs from the tree which 
the sea-animal ate every time he came there. Thus a friend- 
ship grew between the two animals. The crocodile’s wife 
grew suspicious of her husband’s character. She came to 
know of her husband’s friendship with the monkey. She 
thought that so long as that monkey lived, her husband would 
occasionally remain absent from home to her discomfort. 
Then she pretended to be ill and on her husband’s asking 
her about her ailment she replied that she would live if she 
could get the heart of that monkey, otherwise she would die. 
Being completely under the sway of his wife the crocodile 
was advised by his cunning wife that he should say to the 
monkey to go to the shore across the sea where various kinds 
of fruit-bearing trees existed and he would be able to feast 
@xlix
on them. By cajolement the crocodile succeeded in getting 
the monkey’s assent to get on his back and hold the protu- 
berant portion of his head and thus to go across the sea. 
But in the mid-sea the crocodile shook off the monkey into 
the water and explained to him the reason for doing so, and 
said in that connection that his wife had a longing for a 
monkey’s heart to eat. The monkey in his intelligence told 
his friend that in order to be lighter in weight when
getting on his back, he left his heart on the fig-tree and asked 
his friend to turn back so that the heart could be brought 
down from the fig-tree for giving it to her. The crocodile 
believed his friend and came back to the shore where the 
monkey at once leapt from the crocodile’s back and climbed 
on the fig-tree. He did not come down from the tree any 
more.## 
zakuntaka-jAtakam ##No. 2 (the## jAtaka ##of the sagacious bird) 
This is the second## jAtaka ##of the same name as the 
previous one. In this also the Lord in reply to the question 
of the monks, related the story of a former life of his and 
in this also he referred to## mAra’s failure to tempt him 
during the six years he was practicing austerities, just as the 
fowler failed to catch the sagacious bird, the master of a 
large flock of birds. He, at the end of the story identified 
himself with this bird and## mAra ##with the fowler. The story 
may be summarized thus:- Long long ago, there was near 
Banaras in the## kAzi ##province a fowler who used to set snares 
and scatter bait in the forest for catching birds, himself 
remaining unnoticed by the birds. The birds reported to 
the master of the flock about the scattered grains of various 
kinds. But such corns could not grow in the forest as they 
grow in fields. So the master bird warned his followers not 
to go near the corns scattered. They also always steered clear 
of the fowler’s snares and kept themselves safe. The fowler 
grew weary in his failure to catch those birds. He only saw 
the birds not at any time, during his long attempt, to come 
near the snares and feed on the bait. The fowler then adopted 
the trick of covering himself with leaves and twigs for looking 
like a tree and thus entice the birds to his snares. Then on a 
summer day the birds reported to their master of a tree 
moving about round their flock. The master of the flock 
understood in his sagacity the trick of the fowler and told 
@l 
the birds never to believe that it was a real tree. Thus were 
the birds saved from the snares of the fowler by the wise 
advice of their master.## 
surUpa-jAtakam ##(the## jAtaka ##of## surUpa, ##the King of deer) 
In answer to the query of the monks as to how the Lord 
gave up flesh and blood for the sake of a wise saying, the 
Lord in reply related this## jAtaka ##story to them. At the end of 
the story the Lord identified himself with## surUpa, ##the Lord 
of the herd of deer in the Himalayas. The story briefly is 
this:-Long long ago there was a deer named## surUpa ##in the 
Himalayas. He had a herd of deer who lived comfortably on 
account of the merits of their good leader. One day## zakra, 
disguised as a hunter, went to him for testing his goodness 
and told him that if he could sacrifice himself he could have 
a wise saying from him. The deer replied that he was ready 
to receive a good saying in return for his perishable body. 
The hunter## (zakra) ##recited the good saying which contained 
the teaching that the dust on the feet of good men is better 
than a mountain of gold, because that dust causes decrease 
of sorrow, but the mountain of gold conduces to its increase.## 
avalokita-sUtram (asya prathamo bhAga) ##(The first part of the## avalokita-sUtra) 
##Some scholars are of opinion that this## sUtra ##containing## 
mahAyAnist ##matter appears in the## mahAvastu-avadAna ##as an 
interpolated text. The treatise states that when the Lord was 
staying at## rAjagRha ##on Mount## gRdhrakUTa ##with five hundred 
monks, some## zuddhAvAsa ##devas including Nanda and others, 
came to the Lord at one night. When it was well advanced 
Nanda requested him to give the monks an exposition of the## 
Avalokita (sUtra) ##which was also given of yore by former 
Buddhas, so that it might lead to the welfare of all people. 
The Lord gave his consent in silence. Then the devas did the 
homage to the Lord and disappeared. Next morning the 
Lord told the monks of the incident and the monks prayed 
to the Lord to relate the## sUtra ##to them and the Lord began to 
speak on it. He said that when the Bodhisattva standing
on this shore surveys## (abhiviloketi) ##the shore beyond, powerful 
devas worship him. The book then states the eighteen grounds 
for rejoicing by the## zuddhAvAsa ##devas, because the Bodhi- 
@li
sattva ##(the Great Recluse) will one day teach the trans-
cendental, unique and profound dharma clearly. The  
great devas Indra,## brahmA ##and## prajApati ##also rejoiced.
Before being endowed with perfect steadfastness of deed,
speech and thought and other high attributes the Bodhi-
sattvas cannot go to sit at that particular spot (the Bodhi-
tree side) from where they succeed in overthrowing## mAra.
##That spot of earth which has sixteen characteristics (described
in the book) the Bodhisattvas settle in for destroying## mAra
##only after being completely endowed with perfect mastery
of all good qualities. The treatise then describes the various 
well-known episodes in Gautama’s life after he had done
with practicing severe austerities at## uruvilvA, ##namely his
acceptance of## sujAtA’s ##offer of sweet milk-rice, and the gift
of straw by SvastikA# yAvasika. ##When the Bodhisattva was
proceeding towards the Bodhi-tree, wicked## mAra ##observed
him passing on valiantly to work for human welfare, to
triumph in the great fight with the enemy and to acquire
unsurpassed immortality. By the good portents and omens
the Bodhisattva understood that he was destined to attain
perfect enlightenment. The great## nAga ##king## kAla, ##encouraged
the Bodhisattva by saying that the previous Great Recluses,
Krakucchanda,## konAkamuni ##and## kAzyapa ##also went the
same way and awakened to the unsurpassed perfect en-
lightenment, and that the Bodhisattva (Gautama) too should
that very day awaken to perfect enlightenment. After hearing##
kAla, ##the## nAga-##king, the Bodhisattva told him that he
himself should surely do so that day. Then in some appro-
priate and fitting verses## kAla ##having described all the good
portents declared that without a doubt the Bodhisattva
would become Buddha that day. Then the Bodhisattva
pushed on valiantly to achieve his aim. He prepared his
bed of straw in front of the Bodhi-tree and sat down cross-
legged on it. Being thus seated he conceived the five thoughts,
namely the thought of peace, well-being, purity and bene-
ficence and also the thought that he would on that day
awaken to perfect enlightenment. Then wicked## mAra ##came
and stood before the Bodhisattva and leapt before him with
his ten-fold laugh of derision (described in the book) and
asserted that the Bodhisattva being a human being could
not escape from him as he vaunted to be a deva made of
mind. But the Bodhisattva roared at wicked## mAra ##fourteen
times (described in the book) and declared fearlessly that he
@lii
would be able to strike him down, crush him, vanquish him
and triumph over him.##
anaGgaNa-jAtakam ##(the## jAtaka ##of## anaGgaNa)
##On the monks’ enquiring from the Lord the nature of 
the merit possessed by the householder## jyotiSka ##whose
prosperity and wealth were so huge and who joined the order
and became ordained, the Lord related to them this## jAtaka
##story at the end of which he identified## jyotiSka ##with the
merchant householder## anaGgaNa ##endowed with virtuous
attributes. The story runs thus:-Many many Kalpas ago
there was a universal king Bandhuma by name ruling from
his capital## bandhumatI. ##This king had a son named## vipazyin,
##a Bodhisattva, who became a wanderer from home into the
homeless state and awoke to perfect enlightenment. Once
on his father’s request## vipazyin ##paid a visit to his native
place accompanied by thousands of arhans. On hearing
that Lord## vipazyin ##was coming to the capital the merchant
householder## anaGgaNa ##wished to be the first of all to meet
the Lord and he approached him and invited him to be
entertained by him along with his company of monks for
three months. The Lord silently accepted his invitation.
King Bandhuma also extended his invitation to the Lord
who, however, told him that he had already accepted##
anaGgaNa’s ##invitation. The king fretted because the merchant
so disrespectfully without his permission invited the Lord
who was his own son. The king then proposed that the 
Lord should eat with him one day and with## anaGgaNa ##the
next. That may only be possible, the Lord said, if## anaGgaNa
##consents. The entertainment of the Lord in turn was accepted
by the merchant. Then whatever hospitality was given to
the Lord by the King in a royal way was invariably improved
on it the next day by## anaGgaNa. ##When two days out of the
three months only remained, the fourteenth day of the last
month was the king’s turn and the fifteenth of the householder##
anaGgaNa. ##Decorations of all sorts and arrangements for
the comfort of the Lord and his monks were made by the
king’s order in the royal park and the king thought that##
anaGgaNa ##would not be able to make better arrangements
for the entertainment next day when his turn would come.
Meanwhile the king issued a proclamation that no one
should sell sticks (to serve as fire-wood), so that he thought
@liii
the merchant would not be able to cook meals for his guests.
But because of the power of his merit## zakra ##came down
before## anaGgaNa ##and told him to prepare a meal and he
said that all other things, pavilion, seats, attendants etc.
would be forthcoming.## zakra ##ordered## vizvakarman ##to
provide those things and he did so by his magic power.
When the time for the meal was announced, the householder
asked the king to come and join him on the last day for
waiting on the Lord and the## saGgha. ##The king on arrival
at the merchant’s pavilion wondered that such a varied dis-
play must have been marvelously produced by the power of##
anaGgaNa’s ##merits. When the meal was over## anaGgaNa
##prayed to Lord## vipazyin ##to grant him celestial happiness
and he expressed the vow of winning the favour of such a
unique Master who might teach him the dharma, for his
release from earthly bonds.##
avalokita-sUtram (prathamabhAgasya zeSa: ) ##(the last part of the first## avalokita-sUtra) 
##The Lord told the monks about the sixteen kinds of##
mAra’s ##lamentations embodying his idea of his being over-
come by## zramaNa ##Gautama on account of the latter’s posses-
sion of great human influence, majesty, splendour, valour,
fortitude, strength etc., although he## (mAra) ##himself was a
deva. He also lamented that the devas in his domain were
now intimate companions of that## zramaNa. ##He further
told the monks that the Bodhisattva conceived an Aryan
pride for thirty-two reasons (described in the book). He 
specially referred to his aspiration after the highest good of
the world, and his sacrifice of all kinds for its acquisition. The 
Bodhisattva conceived such a pride because of his perfect
knowledge of his former births, of his firm resolution, and
of his possible attainment of the highest state for the good
of the multitude. The Bodhisattva also fearlessly displayed
his five-fold Aryan smile based on will, energy, mindfulness,
concentration and wisdom. He made four-fold survey
of an Aryan great lion, i.e., without agitation, terror, fear
and fright. Similarly, the Bodhisattva yawned the four-fold
yawn of an Aryan lion and loudly coughed the cough of a
great lion. Then## mAra ##with his army advanced to the Bodhi-
tree and asked his hosts to seize and slay the Bodhisattva,
who, however, thrice stroked his head, touched the ground
@liv
with his right hand producing a terribly resounding noise
on earth.## mAra’s ##hosts collapsed.## mAra ##discomfited wrote
on the ground with a cane that Gautama the Recluse
would pass beyond his power. The Bodhisattva then entered
and abode successively in the four meditations. Then in the
first watch of the night the Bodhisattva with his deva-eye
could see beings passing away and reborn, beings fair and
foul, beings mean and noble, all reaching a state either in
heaven or in hell in accordance with their good or bad 
karma. For instance, the slanderers of Aryans and holders
of wrong views were found by him to be reborn in desolate
ways and those who were not such slanderers and were
holders of right views to be reborn in heaven among the
devas. Then in the middle watch of the night he could recall
all his former lives## (pUrva-nivAsas) ##in all their details and
particulars. In the last watch of the night towards day-
break the Bodhisattva awakened to the unsurpassed perfect
enlightenment by insight gained in a momentary flash of
thought. This is simply to say that he understood the four
famous## Arya-satyas ##namely, this is ill, this is the rise of ill,
this is the cessation of ill and this is the way that leads to the
cessation of ill. He also understood that when this exists, that
comes to be, and when this does not exist, that does not come
to be. In short he understood the chain of causation which is
called the## pratItyasamutpAda. ##He understood what is## nirvANa,
##the immovable griefless way where all ill is quelled. He 
won omniscience.## mAra ##was defeated fully. The Bodhisattva
became the greatest conqueror. The devas showered celestial
flowers over him while he sat on his solitary seat. The## zuddhA-
vAsa ##devas approached him and roared eighty times at## mAra
##and said to him that he## (mAra) ##should not have forgotten the
immense mass of virtues (described fully in the book)
possessed by the Bodhisattva for which it could never be easy
for him to overcome such a great being. The Lord related
all this to the monks when he was staying near## rAjagRha ##on 
Mount## gRdhrakUTa ##and the monks rejoiced at this exposi-
tion by the Lord.##
avalokita-sUtram (asya dvitIyo bhAga:) ##(the second part of the## avalokita sUtra)
##This part of the## sUtra ##is evidently bearing a trend to-
wards## mahAyAnist ##matter. It may be, according to some
@lv
scholars, an interpolation. If not, the## mahAvastu-avadAna ##is
certainly to be taken as belonging to the period of transition
from## hInayAnism ##to## mahAyAnism. ##Probably from the name
of this## avalokita-sUtra ##the name## avalokitezvara, ##the great 
Bodhisattva of Northern Buddhism, was derived. At the
end of the## sUtra ##the treatise calls it## ‘mahAvastusya pari-
vAraM,’ ##i.e., a Supplement of the## mahAvastu, ##although it has 
been introduced unwarrantably in the middle of the book.
The Lord was once staying with a great company of 
monks and a great crowd of Bodhisattvas at## vaizAlI, ##when
he was respectfully asked by a monk, named## vizuddhamati,
##to disclose how and what he surveyed by standing on the
Bodhi-throne## (maNDapa), ##for this disclosure would be for the
good and welfare of devas, men and the Bodhisattvas.##
vizuddhamati’s ##request to the Lord was to hear from him
the events of his winning the supreme enlightenment and
defeating## mAra.
vizuddhamati ##addressed the Lord by praising his whole
physique and all his limitless virtues and wanted him to 
explain to him in reply to his question as to what the heart
at peace through knowledge and a pure world in all the ten
regions free from attachment are like. He referred to the
omniscient Lord’s faring through infinite time in the
practice of charity, morality, forbearance and meditations
and to his being worshipped by Suras, Asuras,## nAgas, yakSas,
kuSmANDas, rAkSasas ##and other beings. The Lord agreed to
his request because his question was concerning the Bodhi-
sattvas who are outstanding in their skill to dispel all doubts
and who are eminently devoted to liberality, forbearance,
meditation and wisdom.## vizuddhamati’s ##question therefore
was for the good of all beings who will be aware of the fruits
of Karma by the Lord’s exposition of the dharma.
Then the Lord by a recital of some verses addressed##
vizuddhamati ##and the other monks on the unique and
marvellous nature of his entry into his mother’s womb as a
white six-tusked elephant, his wonderful birth, his taking
seven strides with utterance of words promising to put an
end to old age and death, the earthquake and radiance over
all regions at his birth, his renunciation at the age of twenty-
nine years, his living a life of austerities for six years, his
entry into the domain of Magadha where## sujAtA ##the##
senApati’s ##daughter (elsewhere the village chieftain’s
daughter) tendered him strength-giving food, her resolve
@lvi
and only desire to become a Buddha herself and to live a holy 
life, and her reference to the great gain of king## bimbisAra 
##in whose kingdom stood the Bodhisattva who would win the 
incomparable enlightenment on the day. The Lord also 
mentioned in this connection how## sujAtA ##told him that the 
three previous Buddhas, Krakucchanda,## konAkamuni ##and## 
kAzyapa, ##and thousands of other Buddhas ate her food in her 
previous lives and went on to the foot of the Bodhi-tree. He 
told the monks that he stopped for a moment when he had 
come to the## nairaJjanA ##river producing a terible earth-
quake and his radiance made even the denizens of hell feel 
happy. All devas and semi-devas found joy in their own 
abodes through the power of the Bodhisattva and they 
proceeded with garlands, perfumes, sunshades etc. towards 
the Bodhi-tree. The Bodhisattva then crossed the## nairaJjanA 
##river in front of the great host of devas. 
Then## kAla, ##the old## nAga ##king, rose up from his dwelling- 
place and having approached the Bodhisattva addressed 
him saying that the Bodhisattva had come to the same place 
where the chief former Buddhas Krakucchanda,## KonAkamuni
##and## kAzyapa ##had come. The goddess of the Bodhi-tree also 
did him honour.## kAla, ##the## nAga ##king, then having heard 
the matchless voice of the Great Seer felt highly delighted. 
The## nAga ##king again addressed the Bodhisattva saying 
that he possessed all his excellent limbs just as did the 
previous Buddhas. He then told the Bodhisattva that with 
the weapon of wisdom he would be able to rend the fetters 
of## mAra ##and would without doubt attain perfect enlighten- 
ment and become a Buddha, unique in the whole world, 
that very day. Then the Bodhisattva approached the Bodhi-
tree which was adorned with celestial ornaments of all kinds 
by the devas. The height of the Bodhi-tree was seen by the 
devas in accordance with the height of their knowledge. 
Some devas perceived at the foot of the Bodhi-tree a throne 
of precious stones, but those beings who had gross disposi- 
tions perceived the Bodhisattva seated on a mat of straw. 
Then recalling to mind former## tathAgatas ##Gautama sat 
down cross-legged with great mindfulness. Devas of various 
ranks and classes saw him seated on the Bodhi-throne. 
But wicked## mAra ##understood that his own power was 
being eclipsed, as he observed that the whole system of 
innumerable worlds turned towards the Bodhisattva, who 
took up the firm attitude to quell## mAra ##with his strength, 
@lvii
force and magic power. The Bodhisattva saw in## mAra’s 
host many who had the roots of virtue in them and who 
turned their thoughts to the supreme perfect enlightenment. 
But yet after having waited for some time the Bodhisattva 
thought that he would not awaken to enlightenment as 
long as## mAra ##and his host remained unconquered. Even## 
mAra ##on this occasion wanted to give up his own sovereignty 
and think of seeing the Bodhisattva as the sovereign of 
dharma.## mAra ##showered celestial powder and perfumes. 
He then raised his joined hands, knelt down before the 
Bodhisattva and gazing steadily at him sang his praises.## 
mAra ##again requested the Bodhisattva to become the uni- 
versal sovereign on earth ruling over men, as fathers do over 
their sons. He said to Gautama that he with his magic 
power would have no dominion at that place which he 
should leave and on that condition he was prepared to 
be his disciple. He even tried to entice the Bodhisattva by 
showing his own daughters accomplished in music and the 
arts. He then told the Bodhisattva that he dwelling under 
his rule was eager to listen to his gentle speech and be 
happy. 
The Bodhisattva replied to the cajoling speech of## mAra 
##saying that he wished to become a king of the world when 
he had awakened to the enlightenment, and only alert 
men would become his sons and do his bidding. He said 
that he would be triumphant over all regions, that he would 
discard all pleasures of the senses as despicable and that 
he would not allow himself to pursue the base delights and 
cravings of desire. He asked## mAra not to delude him by 
singing the praises of sensual pleasures which he had already 
shunned. He further told## mAra ##that after many kalpas in 
his former lives he had developed forbearance and that 
he would surely win supreme enlightenment by dint of his 
accumulated virtues. 
Then## sArthavAha, mAra’s ##son, implored his father 
not to nurture distrust of the Bodhisattva who was to become 
a great light for dispelling darkness of ignorance and a 
refuge of the whole world. All people, after realising his 
beneficence and compassionateness, would be blessed. He 
told his father that in strength no army of his would be 
equal to him and that Bodhisattva, the conqueror, would 
be able to triumph over all his host.## mAra, ##the father of## 
sArthavAha, ##replied to his son saying his host was fully 
@lviii
equipped and armoured. He felt sad that his eldest son 
was deserting him and becoming a follower of Gautama.##
sArthavAha ##thus answered to his father-`such Buddhas 
who have shed their passions and are rid of the lusts appear 
only after many a kalpa.’ It is out of pity that the son 
asked the father to put faith in the Bodhisattva and not 
to deal harshly with him. He also said that it would be 
impossible for him to remove the sage from his seat under 
the Bodhi-tree and that his army’s fall was sure, because 
he was hard to assail. Those, he said, who cherish love and 
reverence towards the Bodhisattva will be able to attain 
agelessness and grieflessness. 
Another son of## mAra’s, janIsuta ##by name, who was 
one of great understanding, warned his father that the 
Bodhisattva could reduce all his army to ashes and advised 
him not to breed distrust of him, but to submit to the Great 
Seer, because he was worthy of offerings of all. He also 
reminded his father that Gautama, the Bodhisattva, would 
surely attain enlightenment like the previous saviours 
Krakucchanda,## konAkamuni ##and## kAzyapa ##and other 
conquerors, by sitting there at the foot of the Bodhi- 
tree. 
Then another son of## mAra, vidyutpratiSTha ##by name, 
came there and extolled the Bodhisattva saying that he 
would be able to illumine all the quarters of the world 
and being moved by a noble impulse he threw to the Bodhi- 
sattva thousands of garments. Other well-disposed friends 
of## mAra ##also tried to deter## mAra ##from breeding distrust 
on Gautama and they said to him that the Sage could 
no more be moved from his seat under the Bodhi-tree. 
But the perverse## mAra ##did not pay the least heed to their 
words, rather he bred his mistrust still more. 
Then## mAra ##prepared his host with the intention of 
frustrating the enlightenment of Gautama.## mAra ##hurled 
his lightning and threw a thunderbolt towards the Bodhi- 
tree. His army carrying all sorts of deadly weapons advanced 
against the Bodhisattva and the Bodhi-tree. Out of his evil 
heart## mAra then spoke to Gautama asking him to speedily 
arise from his seat, and tried to frighten him in many ways. 
The Bodhisattva, however, uttered the words-“these crea- 
tures of## mAra ##cannot stir a hair of mine.” But## mAra ##pointed 
out to Gautama that he was alone there and had no host 
to overpower him and his own powerful host. The Bodhi- 
@lix
sattva replied to him saying that there was none equal to 
him in charity, morality, forebearance, energy and medi- 
tation, that he would be able to set all men free after having 
awakened to enlightenment, and that he would attain the 
noble supreme enlightenment because of his accumulation 
of flawless virtues throughout his former lives.## mAra ##and 
his host felt terrified and fled away in all directions, when 
the Bodhisattva struck the earth with his right hand, pro- 
ducing earthquake. The Bodhisattva achieved perfect enli-
ghtenment and shone with radiance. He then declared the 
four famous## Arya-satyas ##and the## pratItysamutpAda ##doctrine 
i.e. the law of causation. Then the## zuddhAvAsa ##devas sang 
the glory of the Bodhisattva who just won perfect enlighten- 
ment by merit of his gifts in former lives, by his unblemished 
morality and highest wisdom and they declared that no 
one would be able to dim all the luster of the (new) Buddha. 
When Gautama attained Buddhahood he sat alone cross- 
legged for full seven days when the devas of all kinds honoured 
and worshipped him. The Buddha then uttered some verses 
referring to the honour shown to him by the devas and 
to## mAra’s ##writing on the ground the words-“I am van- 
quished by the deva of devas, by the## tAyin ##(elsewhere## tApin, 
##and also## tAdin) ##i.e. the mighty Sakyan lion.” The Buddha- 
field blossomed at that time. By his influence those beings 
who had worked out their penalty in heaven were reborn 
among the devas. At that time by his influence the brutes for- 
got their ferocity and were filled with love. The beings who 
were diseased, afflicted and helpless became hale and happy, 
the blind people gained their sight. Passion, hate and folly 
vanished. All creations turned towards the Buddha under 
the Bodhi-tree, towards which all kinds of ornaments 
appeared. Every being in every position saw the Buddha
face to face. The Buddha said that all monks established in
morality will feel rapture when they heard this## sUtra. ##All 
joys will be of those persons who would comfort men by 
delivering them from liability to re-birth. The sight of
the Buddha would produce rapture in the mind of those 
who would honour and revere the Buddha. There will 
be joy in men’s mind even for the future Buddhas pro- 
claimed by this Buddha. The treatise fully describes the 
condition of all those who show reverence to the Buddha 
and this## sUtra. 
##When of old the## tathAgata ##was living his career as a 
@lx
Bodhisattva he obtained omniscience by dint of four moral 
states, namely, flawless morality, a benevolent heart, high 
mental condition and devotion towards all beings for their 
welfare. The Bodhisattva then uttered some verses in which 
he gave a discourse on how an immoral man cannot become 
a disciple of the Buddha, on ills having no reality for the 
Great Recluse, and on how a monk cannot go to the heavenly 
bourne by only acquiring the yellow robe. The Master does 
not. commend the monk who sets store on birth and 
possessions. The Lord told the monks that a monk by making 
his morals clean and becoming self-possessed and mindful 
can even recollect his former lives. A moral man, he said, 
can see the devas of all the worlds. A moral man can have 
power to become A# dazabala ##and a Master. 
The Buddha told the monks of all his prominent virtues, 
morality, concentration, emancipation, forbearance, sweet- 
ness of disposition, love and compassion. The treatise then 
describes the merit of the man who worships the## tathAgata 
##with offerings of flowers, perfumes, garlands, umbrellas, 
flags, banners, music, incense, ointments, food, drink, 
clothes and conveyance, when he is living or has passed 
away. One should reverentially salute A# stUpa ##of the Saviour 
of the world. As a result of such worship such a worshipper 
never becomes confounded by appearances (dharmas) and 
can perceive their unsubstantiality## (nairAtmya) and emptiness## 
(zUnyatA). ##The book then dilates the possibilities of greatness 
on earth in every way of one who worships the Buddha or 
A# stUpa ##in his honour. In virtue of his root of merit such 
a worshipper wins the favour of the## tathAgata. ##buddha-
pUjA ##and## stUpa-pUjA ##can bring the worshipper all kinds of 
desired and even celestial objects, and he can be immune 
from grief and oppression, and can fare on the way to 
enlightenment. Good results can be obtained by one who 
worships the relics## (dhAtus) ##of the## lokanAtha ##(the Saviour 
of the world) and his family is also honoured everywhere. 
Such a man’s virtues cannot be counted in words. He must 
be treated as a son of the Buddha. These mighty sons of
the Buddha should never be maltreated by any one for 
fear of torments in hell. The excellent fate of one who supports 
the dharma of the noble conqueror when it is breaking 
up, is discussed also. Such a man escapes all inopportune 
times and is highly extolled in## jambUdvIpa. ##Those to whom 
the## dazabala ##disclosed this## sUtra ##will feel extreme joy before 
@lxi
the end of their last life. Such persons have chance of be- 
coming peerless Buddhas in the world. The Buddha then 
spoke in praise of those who burn even a pinch of incense 
at the shrines of the Blessed One. For such persons there 
is no physical or mental pain. They will be able to work 
for infinite good for all. Also they who put flags on monu- 
ments erected in honour of the Lord become objects of 
regard by men and gods. Even devas become their pupils 
and bow before them. They become competent to teach 
them dharma. It is stated in the book that the man who 
gives a flag in Buddha’s name may become a distinguished 
merchant, a rich householder, a king’s son, a minister or 
even a powerful universal king. Such a man may be able 
to live as a refuge and a haven for others. He even earns 
the potentiality to become a Buddha. The merit and glory 
of a man who holds even one light over the Buddha’s## stUpa 
##are described to be very great. The Buddha spoke of his 
own good and meritorious deeds and their consequences 
in his former lives. As an example he said that he had placed 
sunshades over the shrines of the previous Jinas. Playing 
of music on an instrument at the conqueror’s shrines is also 
extolled in the book. Persons who put adornments on the 
Jina’s shrines, cleanse them, wash dust therefrom, offer 
dried cow-dung, even a single drop of oil thereupon, and 
anoint them with perfumes become fit by those actions 
for winning great merit and even becoming Buddhas them- 
selves. It is further said that those who place necklaces of 
gems on the Jina’s shrines, give one trustful thought to the 
Lord, bring net-work of coverings thereto, remove withered 
flowers from them, sprinkle sandal-wood powders on them, 
and reverentially offer a bow or salutation before them 
win unending merit. It is said of the man who approaches 
the Lord with a bowl for His acceptance becomes thrilled 
and filled with joy, and he can make a resolution to set free 
beings who are in great misery and are unfree, to become
an eye to the blind, to lead across the beings who have not 
crossed, and to attain enlightenment for the release of other 
people. Such virtuous men receive proclamation from the 
Jina that they will become Buddhas and saviours of the 
world. 
After hearing this beautiful discourse of the Lord,## 
vizuddhamati ##and the other monks felt elated and they 
rejoiced at the Master’s words.## 
@lxii
mAranirjaya: ##(The final defeat of## mAra) 
##This section of the## mahAvastu-avadAna ##contains many 
repeated facts already mentioned in some of the previous 
sections. The defeat of## mAra ##by the Bodhisattva is to be 
regarded as a victory over all desires and cravings. It re- 
presents a fight between the Good and the Evil. Attainment 
of enlightenment depends entirely on a successful victory 
over desires. Gautama strove hard to conquer the great 
foe,## mAra, ##and he succeeded in completely routing him. 
When the Bodhisattva came to the river## nairaJjanA, 
kAla, ##the oldest## nAga ##king, looked out and saw the Bodhi- 
sattva proceeding on his way along the banks of that river. 
The## nAga ##king joyfully extolled him by saying that all 
signs and portends indicate that he would become Buddha 
that very day. The Bodhisattva hurried to the seat of former 
Buddhas under the Bodhi-tree. He pushed on valiantly 
to triumph in the great conflict with## mAra ##and acquire 
unsurpassed immortality.## kAla ##told the Bodhisattva that the 
way he was going was the same the previous Buddhas, 
krakucchanda,## konAkamuni ##and## kAzyapa ##also went. He 
mentioned that the saintly and reverent## zuddhAvAsa ##devas 
were paying Gautama the same honour as they did to the 
previous Buddhas. Then follows a full description in the 
book of the various auspicious signs and portends which 
clearly indicated the attainment of enlightenment on the 
same day by the Bodhisattva. The## nAga ##king,## kAla, ##extolled 
him when he reached the Bodhi-throne, declaring “Today 
you will become Buddha.” The Bodhisattva approved his 
view and said-“O great## nAga, ##today I shall awaken to 
the perfect enlightenment. Your words will prove true. 
Today when the night passes away, I will destroy the root 
of all existences leaving no trace of them behind.” As the 
Bodhisattva was seated under the Bodhi-tree he attained 
the five awarenesses## (saMjJAs), ##viz. the awareness of the 
past, that of well-being, and that of happiness, that of the 
impossible and also the supreme awareness that he would 
that very day awaken to the unsurpassed perfect 
enlightenment.## 
mAra ##then flew through the sky to where the Bodhi- 
sattva was under the Bodhi-tree and saluted him with 
folded hands and addressed him vauntingly in some verses 
purporting that he## (mAra) ##was the almighty sovereign 
@lxiii
over all creatures and that he knew what consisted of happi- 
ness and misery. He advised the Bodhisattva to enjoy all 
the pleasures of men and to dwell in his father’s palace 
as long as he possessed youth and health, to rule his pros- 
perous kingdom and to make himself fit for immortal godhood 
by offering the various great sacrifices. But the Bodhisattva 
replied to him refuting his vaunt that he was an almighty 
king and asking him to remember that he (the Bodhisattva) 
had no delight in his birth, or in the pleasures of worldly 
prosperity. The Bodhisattva also reminded## mAra ##that he 
had broken asunder all shackles of family life and become 
homeless. Again## mAra ##flew through the air and told the 
Bodhisattva that he was the lord who could intoxicate devas 
and men by earthly enjoyments. Then Gautama told## mAra 
##that if he were the controller of his own mind then only 
could he vaunt of his lordship, but if he were master of 
desires, then clearly he was non-lord. He also reminded## 
mAra ##that one like him who had fallen under the thraldom 
of women should not vaunt of sovereignty which cannot be 
enjoyed by one who is afflicted by sensual desires. He 
plainly asserted that he would that day vanquish him and 
before the sun rises he would become Buddha. He therefore 
asked## mAra ##not to threaten him by talk of his armed host 
drawn up in battle array. Millions of## mAra, ##said he, had 
no power over him and so he asked## mAra ##not to prate but 
to leave the place at once.## mAra ##then went back home 
and related the whole matter to his retinue saying that the 
Bodhisattva must be removed from his seat to prevent him 
from attaining enlightenment, lest the multitude of men 
should desert his dominion.## 
mAra’s ##son,## janIsuta, ##asked his father not to hinder 
the Bodhisattva, as in his opinion, he was sure that very 
day to attain the perfect enlightenment. There was no 
being or collection of beings, he said, who were capable 
of stopping the Bodhisattva from winning it. There would 
arise no good to his father from his assault on the Seer. 
It would be a senseless act on his part according to## mAra’s 
##son. If## mAra ##did not heed the advice of his son; the latter 
felt sure that## mAra ##should have to wander on earth as a 
vagrant jackal. Then## kAla, mAra’s ##minister, told his master 
that## janIsuta ##was ill-advised to offer his father such an 
improper advice. As soon as## mAra ##came near to the Bodhi- 
sattva he was routed by the sound of Gautama’s cough.##
@lxiv
mAra ##yet made a second attempt to baffle the Bodhisattva 
with all kinds of armies including feroicous beasts and 
birds with deadly weapons of all sorts. But the Bodhisattva 
did not turn a hair or change his heart. The Bodhisattva 
thrice stroked his head and thrice bent his knee, and 
then struck the earth with his right hand and the earth 
reverberated and out of fear## mAra’s ##army was split 
and torn and it turned away with cries out of fear and 
terror. 
The devas then acclaimed of the victory of Gautama. 
A deva messenger went to the devas and reported the 
Bodhisattva’s successful victory over## mArA ##and his fearful 
army. When## mAra ##was routed and his power utterly broken, 
the Bodhisattva in the first watch of the night purified his 
sight, in the middle watch he brought to mind his life in 
previous existences and when the sun rose after the last watch 
of the night he attained the noble enlightenment to which 
the former Buddhas had awakened. In the flash of dawn 
this Great and True Man became awakened to the un- 
surpassed perfect enlightenment through insight gained in 
a momentary flash of thought. He then dispelled the least 
shade of doubt in the minds of the devas by a solemn utterance## 
(udAna)- ##“I have cut off cravings and rid myself of defile- 
ment; my dried-up## Azravas ##no more flow; the road (of desires) 
has been cut off and does not exist; and this is the end of 
all ill.” 
The Bodhisattva taught the world the law of causation 
(both in its anuloma and pratiloma order) i.e. the famous## 
pratityasamutpAda. ##The book also mentions the## udAnas ##uttered 
by the Bodhisattva when he attained enlightenment. The 
Lord after having gathered together a great following stayed 
at## rAjagRha ##teaching the devas and men. He told the monks 
that all the becomings are impermanent, liable to ill and 
to change. The utter cessation of craving is## nirvANa ##and there 
is no further becoming for him who has passed to## nirvANa. 
##The Lord gave a bounteous share of ambrosia to gods and 
men, raised many people of-the sixteen (Indian) janapadas
from the rounds of rebirth and established them in## nirvANa.
##The Lord, the self becoming One, the Conqueror of## mAra,
##the Expert and the Omniscient, abode in all states which he
desired as appropriate to Himself.##
@lxv
kuzajAtakam ##(the## jAtaka ##of King## kuza)
##The preamble to this story states that when after
attainment of sambodhi and after his preaching the first sermon
at## mRgadAva ##(modern Sarnath in Banaras) the Lord was
staying at## rAjagRha ##for some time, the monks asked the
Master as to how the wicked## mAra ##with his vast army was 
vanquished and totally crushed by him by means of the 
mere sound of his cough. The## tathAgata ##told them that 
there was nothing marvelous in this feat of his. The Lord 
told the monks that on a former occasion also he was success- 
ful in routing## mAra ##with his army by means of his cough- 
like lion-voice when he was a prince. In this connection the 
Lord related the story of this## kuza-jAtaka ##to the monks. 
At the end of the story the Lord identified himself with 
King## kuza, ##his father-in-law the Sakyan## mahAnAma ##with
King Mahendraka, Queen## mAyA ##with## kuza’s ##mother## 
alindA, ##his wife## yazodharA ##with## kuza’s ##wife,## sudarzanA, 
##and the wicked## mAra ##with the chief of the seven kings, 
named Durmati, whom with his six henchmen## kuza ##routed 
by means of his loud cough-like lion-voice. 
The## jAtaka-##story runs thus: 
Long long ago, King## ikSvAku ##of## KAzi ##Kingdom ruling 
from his capital at## vArANasI ##(Banaras) had for his chief 
queen, the duly-wedded wife,##  alindA. ##The King had also 
a harem of four hundred and ninety-nine mistresses. But 
they all, including## alindA, ##were barren. The King was 
pining for a male offspring for perpetuating his race after 
his death. He consulted his household priest, and the latter 
counselled the King to adopt the most unjust, unseemly and 
improper course of letting out his entire harem three times a 
fortnight, to take pleasure with whatever man each of them 
liked in order that King## ikSvAku ##might take a chance of 
getting a worthy son as his descendant. The king, however, 
kept the chief queen,## alindA ##in the palace, i.e. beyond the 
ken of this vile decision.## 
zakra, ##the## trAyastriMza ##deva, disguised as a decrepit, 
aged, senile## brAhmaNa ##appeared at the king’s court and chose 
queen## alindA ##for himself. The king requested the old man to 
choose another woman, but the## brAhmaNa ##told the king 
not to go back on his word and break his promise, first giving 
him the choice of any woman of his harem. The king per- 
mitted the queen to go with the old man, but## alindA ##sobbed 
@lxvi
and wept. At the close of the night the## brAhmaNa ##doffed 
his disguise and stood before the queen in his own glorious 
form (of## zakra) ##and offered her the choice of a boon, and the 
queen chose the boon of a son.## zakra ##gave her a medicinal 
pill, advising her to stir it in water and swallow it and surely 
she would get a son who would be like a lion, strong and 
able to crush his enemies. The god also said to her, 'There will 
be no one in the world equal to her son in prowess and he 
will sit also on the throne. But he will be ill-favoured of 
complexion and form, because she did not provide him with 
the joy of rapture.’ The queen on return to the palace 
reported to the king the whole incident. The king in anger 
did not allow the queen to swallow the pill, but he ground 
it on a stone and stirred it in water and gave it to his four 
hundred and ninety-nine young queens to drink on a blade 
of## kuza ##grass. The king’s prohibition in## alindA’s ##case was 
out of fear lest she should beget an ill-favoured ugly son. 
In due time the queens gave birth to beautiful and handsome 
sons.## alindA, ##however, managed to taste stealthily a drop of 
water from the grinding stone by means of## kuza ##blade and she 
also conceived and gave birth to a son, named## kuza but on ac- 
count of## zakra’s ##imprecation that son was ugly, repulsive, 
thick-headed, thick-footed, post-bellied and black in appear- 
ance like ink. The king refused to see such an ugly son 
of## alindA. ##Experts were appointed by the king to educate all 
his beautiful sons in different branches of arts and science, 
but no one taught anything to## kuza ##who, by dint of his 
own intelligence, wisdom and energy excelled all his step- 
brothers and all others in the knowledge of all kinds of arts 
including archery.## ikSvAku ##did not even want## kuza ##to become 
the king of## kAzI ##realm after his death. He gave instructions to
his ministers that they should appoint that prince from 
amongst his five hundred sons for sovereignty who would 
be able to find out and dig up the large treasures he had 
secretly hidden in various parts of his palace. Meanwhile## 
IkSvAku ##died. It was## kuza ##who with his great intelligence 
and reflective power succeeded in understanding his father’s 
message kept with the ministers, and was able to discover the 
hidden treasures. The ministers themselves also put## kuza ##to 
some extra tests for judging his fitness for the kingship and## 
kuza ##passed them all too. So the ministers made## kuza 
ascend the throne and become their king. 
After having ruled his kingdom for some time## kuza 
@lxvii
##once appealed to his mother,## alindA, ##to bring for him a 
handsome wife who was to become his chief queen. His 
mother told him that no one would give a handsome and 
lovely daughter in marriage with him because he was ill- 
favoured in beauty. But## kuza ##insisted on marrying a beauti-
ful wife brought from a distant land even at the price of gold. 
The ministers then sent out## brAhmaNas ##and messengers in 
search for a beautiful maiden and going round all provinces 
they selected## sudarzanA, ##the most lovely and beautiful 
daughter of King Mahendraka of the Madrakas, who was 
reigning in the province of## zUrasena ##from his capital at## kAnya- 
kubja. ##Mahendraka agreed to the proposal. The messen- 
gers reported on return to the ministers that the best maiden 
in the whole of## jambudvIpa ##(India) had been chosen for 
their king.## alindA, ##the Queen Mother, approved the proposal 
and the news was communicated to King## kuza ##who became 
glad and asked the ministers and other high functionaries of 
his Court to arrange for fetching## sudarzanA ##from## kAnyakubja. 
##Messengers were sent by## kuza ##to that city. The Madraka 
king performed, even in the absence of the bride-groom, 
the rite of giving the bride,## sudarzanA, ##for becoming the 
wife of## kuza ##(a sort of proxy marriage). The messengers 
from Banaras also performed at## kAnyakubja ##the rite of 
taking the bride and they departed home. Even before the 
bride’s arrival## alindA, kuza’s ##mother, thought of the means 
by which## sudarzanA ##should not know what her husband, 
King## kuza, ##was like, in complexion and form. The queen- 
mother devised a way deciding to provide a dark inner 
chamber plastered inside and outside wherein her son,## kuza, 
could divert, enjoy and amuse himself with his wife, but both 
not seeing each other with their own eyes.## sudarzanA ##could 
not understand the reason as to why the bed-chamber was 
made deeply dark and no lamps were lit in it and so she felt 
sad for not knowing what her husband was like, neither 
did## kuza ##know what his queen was like, in complexion and 
form.## sudarzanA ##privily asked of her husband in the dark 
chamber at night for the reason, but## kuza ##replied saying that 
he himself did not know anything of this, but his mother must 
know and he advised the queen to ask her mother-in-law. 
She enquired one day of## alindA ##about the matter as to why 
she and her husband lived together in darkness without 
seeing each other. The Queen-mother replied saying## 'sudar- 
zanA, ##you both, husband and wife, are sublimely beautiful. 
@lxviii
I have seen none others like you. The object is that you 
should not see each other’s beauty and become distraught 
in mind. And I have also made a covenant with the gods 
that you should see each other only after a long time, twelve 
years, after you, my daughter-in-law, have a son or a 
daughter. This is our family custom.’## sudarsanA ##thought 
that it was a wicked covenant made by her mother-in-law,## 
alindA. 
##Some days after, ##sudarzanA ##appealed to her mother-in- 
law that she wanted to see her husband even once. The 
Queen-mother thought of satisfying her curiosity and 
pretendedly arranged to show to her her husband in the 
reception-chamber.## kuza’s ##mother told## kuza ##that in order 
to prevent change of heart in## sudarzanA, ##she intended to 
show his step-brother, Prince## kuzadruma, ##the most handsome
and fair of all the princes, as seated on the throne, and to 
point out to## sudarzanA ##from a window of the palace, telling 
her that the person on the throne was King## kuza ##himself. 
When## kuzadruma ##was seated on the throne,## kuza ##himself 
held an umbrella over the false king’s head. The Queen- 
mother pointed out from the palace-window to## sudarzanA 
##that false king to be her husband,## kuza, ##and## sudarzanA 
##rejoiced and thanked her good fortune in having such a 
comely, handsome and fair-looking husband. But she felt 
disgusted to have caught sight of the unsightly and monstr- 
ous umbrella-bearer. The queen told her mother-in-law about 
the repulsive sight of the latter, but## alindA ##replied that 
although so ill-favoured in appearance that umbrella-bearer 
was morally very high-minded, virtuous, truthful, righteous, 
meritorious, strong and quite capable to repel his enemies 
and that his services could not be dispensed with, specially 
because the whole of the## kAzI ##kingdom lived in comfort 
through his might.## sudarzanA ##talking privily in the dark 
chamber with her husband wanted, for her own pleasure, 
the umbrella-bearer to be dismissed.## kuza’s ##reply was 
'If a man has moral worth what matters his form ?’## 
kuza, ##now in his own turn, appealed to his mother that 
he was anxiously desirous to have a sight of queen,## sudar- 
zanA. ##A recipe was devised by## alindA, ##by which## kuza ##would 
be able to see the Queen without her knowing who he was.## Sudar- 
zanA ##one day wanted to see the royal lotus-pool for gathering 
lotuses therefrom.## kuza, ##in accordance with his mother’s 
instruction, wore a simple dress and waited somewhere near 
@lxix
the steps of the pond, concealed in the lotus leaves. When 
the queen stretched out her hand for collecting some lotuses, 
she suddenly found herself embraced by King## kuza ##in the 
waters of the pond and she cried out for help from her 
accompanying associates saying that she was violated, seized 
and almost being devoured by a water-demon. At night she 
reported this incident to her husband in the dark chamber, 
and the funniest thing was that she said that the water- 
demon looked exactly like the King’s umbrella-bearer. 
A similar event took place when## sudarzanA went to the 
royal mango-grove where also she was suddenly attacked by 
a forest-demon, but he was## kuza ##himself. This was also 
reported by her to her husband with the remark that the 
water-demon and the forest-demon and the ugly sunshed- 
bearer of the king seemed to her to have been born of the 
same mother-so hideous was their appearance. 
On other occasions while visiting, with the queen- 
mother and other women of the Court, the royal elephant, 
horse and chariot stables she was pelted at the back from a 
distance by## kuza who disguised himself as an ordinary 
elephant-keeper, a horse-groom and a chariot-keeper 
respectively, by pieces of elephant-dung, horse-dung and 
cow-dung which soiled her royal apparel. While complaining 
of this ignoble conduct of the servant to## alindA, ##the latter 
appeased## sudarzanA ##by saying that this royal servant was 
inviolate. 
Now came an occasion when## sudarzanA ##could really 
recognize and take a full view of her most ugly husband, 
King## kuza. ##A blazing fire broke out in the royal elephant-
stable. King## kuza ##by his sole effort threw down the roofs of 
the burning stable and rescued the elephants by cutting off 
their bonds and thongs and also extinguished the fire. All 
people including the women of the palace praised the 
display of energy and bravery of King## kuza. ##Here at this 
time a hunch-backed woman impulsively called King## kuza 
by name and lavishly praised him for his venture.## sudarzanA 
##on hearing this woman thought to herself that she was 
praising King## kuza ##who was of such an ugly complexion 
and she was sorry to observe that there was hardly any 
difference between King## kuza ##and an ogre. 
After having recognised her ugly husband Queen## 
sudarzanA ##could not find any joy in the royal Court and 
she thought of her life being miserable as she should have to 
@lxx
live with such a demon-like husband. So she told her mother- 
in-law that she should be allowed to go back to## kAnyakubja
##to her parents and that in case of her failure to obtain her 
permission she would like to do violence to herself and 
meet with death. 
With the intent of saving## sudarzanA’s ##life, her mother-in- 
law agreed to her proposal to go back now to her parents’ 
house.## sudarzanA, ##followed only by a hunch-backed female 
attendant, left Banaras and in due course reached## kAnya- 
kubja. kuza ##searched for## sudarzanA ##in vain in the palace 
and learnt that the queen had already left. So taking his 
mother’s permission## kuza ##also left alone for## kAnyakubja 
##with the purpose of bringing back## sudarzanA. alindA 
##repented for marrying her son with## sudarzanA ##and felt sad 
for such a bad turn of things.## kuza ##during his lone journey 
earned his livelihood on the way by dancing, singing, playing 
and by various other arts he had acquired. After having 
established his step-brother, prince## kuzadruma, on the throne 
to deputise in the kingship of## kAzI, kuza ##left alone for## 
kAnyakubja ##taking his lute with him and reached its 
district in due course. During his journey a festival was 
in progress in a village on his way and he got lodging in an 
old woman’s place. But the woman got frightened to see 
him devour all kinds of eatables he secured from the people 
enjoying the festival, by playing on his lute and singing songs. 
Leaving that village he proceeded towards the capital where 
he first settled in a master garland-maker’s house and proved 
his craftsmanship by making such excellent neck-garlands, 
crests and wreaths as were never seen before by the people 
and he inscribed them all with the mark of his name, probab- 
ly Ku. When these beautiful objects were sent to the royal 
palace of Mahendraka,## sudarzanA ##observed the name of## 
kuza ##therein, and understanding that they were the handi- 
works of## kuza ##who must have come there as an ordinary 
person, refused to accept them for herself without revealing 
to anybody of her secret reason. Gradually## kuza ##served in 
a master potter’s, a master joiner’s, a laundryman’s, a master 
dyer’s, a master bowl-maker’s, a master gold-smith’s, a 
master jeweller's, a master shell and ivory maker’s and a 
master machine-worker’s settlements, one by one, and 
produced there exquisitely beautiful articles in gold, jewellery, 
shell, ivory and machines and washed clothes so clean and 
spotless and dyed them in various colours including those of##
@lxxi
sudarzanA ##herself. But the latter refused to accept all those 
things by noticing in all of them the inscribed name of## kuza 
whose handiwork she could recognise, but she did not divulge 
to any one the reason of her rejection of all those articles. 
Wishing to show his skill in the culinary art## kuza ##after 
reaching the city of## kAnyakubja ##approached the chief cook 
in the royal kitchen where he proved his expert knowledge 
preparing varied and excellent kinds of meat, condiments, 
herbs and victuals. Mahendraka never before tasted such 
flavor in the food prepared by the new cook (i.e.## kuza), 
##who was introduced as an excellent cook to him by the 
chief-cook of the kitchen. Mahendraka, who got amazed to 
see his ugly and repulsive complexion, said that this cook 
was really beautiful, though his exterior was uncouth, as he 
understood flavouring, and possessed a delicate sense of taste. 
By the king’s command this cook had a free access to the 
palace and even into the women’s quarters and the king did 
not object to his being treated like a play-thing of the women 
of the Court. The ladies in the harem played with him, 
mounted on his back and made him carry them from place to 
place in the harem. 
Suddenly## sudarzanA ##saw King## kuza ##(now serving as a 
cook) being ridden by the women of the harem. She felt 
much annoyed and reproved them for this shameless act of 
theirs. The women in turn told## sudarzanA ##that she could be 
jealous, if this ugly man were her husband. She, however, 
was afflicted by sorrow and downcast of countenance. 
Although## kuza ##was now in the palace,## sudarzanA ##did not 
approach him, nor speak to him first. But## kuza ##one day 
asked her if she got frightened on seeing him in her father’s 
Court. Her reply was that she wondered that he was not 
killed by any one on his way to## kAnyakubja ##taking him to be 
a forest-demon. She asked## kuza ##to go back to his own 
kingdom, as he had nothing to do there and she did not 
wish to see his ugly countenance.## kuza, however, replied 
that he would not return home without her, that he had no more 
any charm for the## kAzI ##realm, and that he was distraught 
for love of her and had no desire for even his throne.## 
kuza ##then said to her that as he had accomplished a chaste 
living, he was bound to have her as his wife.## kuza ##also 
reminded## sudarzanA ##of his own valiant nature and that 
none would be able to do anything if he bound her with 
fetters and made her go anywhere he liked.## sudarzanA ##told## 
@lxxii
kuza ##that her father’s warriors would seize him for his bold 
attitude. This altercation between the two took place in 
private and no one knew yet now that this male person (the 
cook) was King## kuza himself. 
Having heard of## sudarzanA’s ##desertion of## kuza, seven 
very powerful and hostile neighbouring kings joined their 
forces and approached## kAnyakubja ##to secure## sudarzanA. 
##King Mahendraka sent separate messengers to these invading 
kings headed by the noblest among them, named Durmati, 
saying that her daughter was King## kuza’s wife and that he 
could not give her to any other king. The seven kings invested 
the city of## kAnyakubja. ##Finding himself beleaguered by 
them and not feeling himself able to give them a battle, 
Mahendraka reproached## sudarzanA ##saying that she should 
not have run away from her husband and come back to his 
capital, that because of her the seven kings besieged him, 
and that if they offered him violence he would cut her to 
seven pieces and give one piece to each of the seven invading 
kings.## sudarzanA ##became alarmed and terrified by her 
father’s reproaches and she implored her mother to burn her 
to ashes if the seven kings would attack the capital and to 
make a shrine on her bones and ashes. She also told her 
mother to plant A# karnikAra ##tree at the entrance of that 
shrine for remembering her beauty by a look at the flowers 
of that tree. Her mother became distressed to hear her 
daughter’s words. 
At that moment a thought arose in## sudarzanA’s ##mind 
thus:-“My husband is so courageous, strong and valiant 
that the seven invading kings cannot give him battle. Let 
me then plead for my life with King## kuza.” She approached## 
kuza ##and reported to him of her father’s threat. While 
conversing with his wife## kuza ##remarked to her that in 
loving her he had done her a great injury.## sudarsanA’s 
##mother happened to overhear the talk between the pair and 
in seeing## kuza, ##the ugly person, she thought that he must 
have been a musician, or a trader, or a slave, or a currier.## 
sudarzanA ##interfered and told her mother that she was the 
eldest son of King## ikSvAku ##of## kAzi ##and was called## kuza, 
##endowed with all good qualities. Her mother reported to 
King MahendrakA# kuza’s ##arrival  ##at## kAnyakubja. 
##Mahendraka disbelieved her information and enquired of 
her as to where## kuza ##was and what he was like. The queen 
replied that assuredly## kuza ##was he who had been cooking 
@lxxiii
his food these days in the royal kitchen and who was the 
plaything of the women of the harem. Mahendraka became 
anxious to think that there was the external trouble from 
the seven attacking kings and also an internal trouble from## 
kuza’s ##coming to the palace incensed with## sudarzanA. 
##Getting frightened Mahendraka entered the women’s quar- 
ters and with joined hands begged pardon of## kuza who, 
however, told his father-in-law that there was no need for 
him to ask for pardon. Mahendraka then duly honoured## 
kuza ##with royal magnificence. 
Just then the loud-sounding roar of the armies of the 
seven kings was heard.## kuza ##consoled his father-in-law by 
saying that he should not be afraid, as he himself would 
contrive to bring those kings to his submission.## kuza ##then 
rode on a mighty elephant attended by. a great crowd and 
went out of the city-gate and roared his famous lion-roar. 
The seven kings were vanquished, but were captured alive 
and brought before Mahendraka at whose feet they fell 
and expressed readiness to do his bidding. Then in accor- 
dance with the helpful advice of his son-in-law## (kuza), 
##King Mahendraka gave each of his other seven daughters in 
marriage with each of the seven defeated kings. These kings 
then became Mahendraka’s powerful allies and left for their 
respective realms.## kuza ##then took leave of his father-in-law 
for going back to his own kingdom and seeing his anxious 
mother## (alindA). ##He respectfully rejected the grateful offer 
of Mahendraka to rule over the latter’s kingdom also. At
the time of departure## sudarzanA ##was exhorted by her father 
to be worthy of her very powerful and valiant husband and 
she reverently assented to that advice. 
On his way back to## kAzi ##King## kuza ##saw the reflection 
of his own person in the water of a lotus-pool and realised 
how ugly, repulsive and unlovely it was, and thought that 
there was good reason for## sudarzanA ##to despise him. So he 
decided to kill himself. Just then## zakra, ##the King of gods, 
became aware of## kuza’s ##decision to kill himself and thought 
that this king## kuza, ##who was in the way of becoming a 
Bodhisattva, competent to confer welfare and happiness on 
all beings, had resolved to do violence to himself because of 
ugliness of his complexion. 
So## zakra ##appearing in the sky told## kuza ##not to kill 
himself and offered him a rope of red pearls with the## jyotIrasa 
##gem, advising him that if he tied this on his head he would 
@lxxiv
look the most beautiful in appearance in the whole of##
jambudvIpa ##and if he wanted to recover his former ugly
and hideous complexion and form, he should hide the gem

in his dress.## kuza ##himself realised the change in his appea-
rance by fastening the rope of pearls with the particular gem
and felt glad to think that his wife## sudarzanA ##would no more
despise him.
Even queen## sudarzanA ##refused to recognise the changed
king and she thought that her husband was displaying a
trick of illusion. But after hearing the story of## zakra’s favour
she became extremely pleased and wanted to see that
sublime beauty of## kuza ##at all times. Then having retained
the beautiful form## kuza proceeded on his way to Banaras.
All the other princes, ministers and officers went out to meet
him on the way, but they too could not at first recognise
him and when he hid the rope of pearls with the## jyotIrasa
##gem in his hand, his former original complexion and form
were resumed. He explained matters to them. His own
mother,## AlindA, ##also could not at first recognise her own
son##, kuza, and even on assurance given by## kuza ##she remarked
that her son,## kuza, ##must have been killed by some body and
was dead, and the present king was not## kuza ##himself and
she felt unprotected and also lamented the loss of her son.
Then when## kuza ##put away in his dress the rope of pearls
with the## jyotIrasa ##gem given by## zakra, ##his original self was
resumed and his mother was glad to see her son as he for-
merly was. They all then thought that## zakra had shown
them the greatest favour by the gift of the rope of pearls
with the gem. Seeing the nobility of## kuza’s ##form the women
of the Court became exceedingly glad. King## kuza ##used the
things given by## zakra ##according to the god’s direction and
ruled at Banaras with great success and prosperity and
became triumphant over rival kings and enemies.
This is the whole story short details of all incidents
in the love episode of King## kuza ##and queen## sudarzanA.
Virtuous men, according to Lord Buddha, always
attain success in life, just as## kuza ##was re-united with his
wife and his people.
@001
mahAvastu avadAnaM
(1) atha bodhisatvo tuSitabhavanAto cyavanakAlasamaye catvAri mahA-
vilokitAni viloketi | tadyathA kAlavilokitaM | dezavilokitaM | dvIpa-
vilokitaM | kulavilokitaM | dvIhi kulehi bodhisatvA jAyanti | kSatriyakule
vA brAhmaNakule vA | yadA kSatriyAkrAntA pRthivI bhavati, tadA kSatriyakule jAyanti |
yadA brAhmaNAkrAntA pRthivI bhavati, tadA brAhmaNakule jAyanti | yasmiM ca bhikSava:
kule bodhisatvA jAyanti taM kulaM SaSTIhi aGgehi samanvAgataM bhavati | katamehi
SaSTIhi | abhijJAtaM ca bhavati | akSudrAvacaraM ca jAtisampannaM ca gotrasampannaJca
puruSayugasampannaJca abhijJAtapUrvapuruSayugasampannaM bahustrIkaM ca bahupuruSaM ca alolaM ca
anUnaM ca anIcaM ca adInaM ca prajJAvantaJca zIlavantaM ca amAnyaprekSitaM ca taM kulaM bhogAM
bhuMjati dRDhamitraM ca taM kulaM bhavati | kRtajJaM ca vidhijJaM ca acchandagAmi ca taM kulaM
bhavati | adoSagAmi ca amohagAmi ca abhayagAmi ca anavadyabhIru ca sthUlabhikSaM
ca puruSakAramatiM ca dRDhavikramaM ca varavikramaM ca zreSThavikramaM ca cetiyapUjakaM ca
devatApUjakaM ca pUrvamitrapUjakaM ca kriyAdhimuktaM ca tyAgAdhimuktaM ca AtmapUrvAparaM
ca taM kulaM bhavati | abhighoSaghuSTaM ca abhidevAdighoSaghuSTaM ca kulajyeSThaM (2)
ca kulazreSThaM ca kulaM kulapravaraM ca kulavaziprAptaM ca mahezAkhyaM ca mahAparivAraM
ca azramaparivAraM ca anuraktaparivAraM ca abhedyaparivAraM ca mAtRjJaM ca pitRjJaM ca
zrAmaNyaM ca brAhmaNyaM ca kulajyeSThApacAyakaM ca prabhUtadhanadhAnyaJca prabhUtakoza-
koSThAgAraM ca prabhUtahastyazvAjaiDakaM ca prabhUtadAsIdAsakarmakarapauruSeyaM ca apradharSya
taM kulaM bhavati parehi pratyarthikehi pratyamitrehi | yasmiM kule bodhisatvA jAyanti
taM kulaM imehi SaSTIhi aGgehi samanvAgataM bhavati | ye te satvA kulasampannA
bhavanti, evaMrUpA satvA mahAkaruNAM pratilabhanti | bodhisatvo mahAsaMvidhAnaM
karoti cyavanakAlasmiM tuSitabhavanAto | devasahasriyo cAturmahArAjikAnupAdAya
sarve kAmAvacarA tuSitabhavane saMnipatitA bodhisatvasya cyavanakAle | bimbisAra-
prabhRtikA uktA | tvaM rAjagRhe upapadyahi | tvayi vinIte mahAjanakAyo vinaya-
@002
mArgaM gamiSyatIti | evaM sahasodgato abhayo sArthavAho tathAnye pi gRhapati-
mahAzAlA: brAhmaNamahAzAlA: | udayano vatsarAjA vucyati | kauzAmbyAM
upapadyahi | tvayi vinIte mahAjanakAyo vinayamArgaM gamiSyati | ghoSilo
gRhapati: tathAnye pi kSatriyamahAzAlA: gRhapatimahAzAlA: | etAye vidhIye
devaputrasahasrANi yena bhagavato saMsAre sansarantasya sahacaritaM jambudvIpe SoD+azehi
mahAjanapadehi upapadyanti kSatriyamahAzAlakulehi brAhmaNamahAzAlakulehi gRhapati-
mahAzAlakulehi | ni:saMdigdhaM tuphehi vinItehi mahAjanakAyo vinayamArgaM
gamiSyatIti | bodhisatvo avaloketi kahiM upapadyAmi | ayaM rAjA
zuddhodano mama yogyo pitA | mAtaraM gaveSati yA prAsAdikA ca bhaveya
kulInA ca zucigAtrA ca mandarAgA ca alpAyuSkA ca yasyA sasaptarAtrA dazamAsA
AyuSpramANato avaziSTA bhavensu: |
(3) sarveSAM bodhisattvAnAM janetvA puruSottamaM |
carame saptame divase mAtA jahati jIvitaM ||1||
atra kiM kAraNaM bhavati yadi sarvajJamAtara: |
janetvA puruSazreSThaM zIghraM jahanti jIvitaM ||2||
vasanto tuSite kAye bodhisatvo imAM smRti |
labhate zubhakarmeNa parIkSanto janetriyo ||3||
yasyeha parizeSaM syA nArIyo jIvitaM bhavet |
divasAni sapta mAsA ca daza tasyA uramotare ||4||
kiM kAraNaM ayuktaM hi asmadvidhamanuttaraM |
dhAretvA uttare kAle maithunaM pratisevituM ||5||
athApi pratiseveyu kAmA sugatamAtari |
na pitA devasaMghAnAM bhinnavRtto ti tadbhavet ||6||
bhagavAM ca nAma kAmAnAM doSaM satataM bhASati |
atha ca lokanAthasya mAtA kAmAM niSevati ||7||
ye ca nRpativezmeSu bhonti ratnakaraNDakA: |
ratanaM puruSazreSThA bhAjanaM bodhimAtaro ||8||
alpAyuSkAM bhuviM samanveSanto bodhisatvo adrAkSIt kapilavastusmiM 
zuddhodanasya agramahiSIM prAsAdikAM ca kulInAM ca zucigAtrAM ca alpAyuSkAM |
@003
sasaptarAtrA cAsyA daza mAsA AyuSpramANato avaziSTA | bodhisatvasyaitadabhavat |
eSA me mAtA yogyA |
pazyati vilokayanto lokaM zuddhodanasya orodhe |
(4) nArIM amaravadhunibhAM vidyullatAnibhAM viya mAyAM ||1||
so tAM nizAmya jananIM Amantrayate maruNAM cyaviSyAmi |
antimamupetya vAsaM garbhe marumAnuSasukhArthaM ||2||
taM avaca devasaMgha: kRtAMjalipuTo varAbharaNadhArI |
Rdhyatu uttamapudgala tava praNidhi ahInaguNarUpa ||3||
vayamapi lokahitA bahu manoramAM oziritvA kAmaratiM |
pUjArthaM tava anindita manuSyaloke vasiSyAma: ||4||
te vipularuciravarNaM mandAravapuSpavarSamAkAze |
pramuMcinsu udagracittA stavaMntA madhurAhi vAcAhi ||5||
yamamaravasanA prazamanamanoramAM zokadu:khavimizrAn |
IkSasi na ca niSevasi kAmAM idamadbhutaM tuhyaM ||6||
yaM pi abhibhUya marugaNaM jambUnadaparvatopamaprakAzo |
udyotayasi daza dizo surarSabha idaM pi AzcaryaM ||7||
abhibhavasi devasaMghA samahezvaradAnavAM samAragaNAM |
tArAgaNAM khagacarAM amitamati idaM pi AzcaryaM ||8||
kiM cApi viprayogaM tvayA na icchAma bhUtasaMghaguru |
api ca aravindanayana bhaviSyasi gatirnaramarUNAM ||9||
atha cyavanakAlasamaye vizuddhazatapatrapadmanayanasya |
AnanditA marugaNA ghoSanti dizAhi sarvAhi ||10||
eSA ca vartati kathA tuSitapure sA ca apratirUpA mAyA |
zuddhodanasya mahiSI rAjAnamupetya idamAha ||11|| 
(5) sA hariNavatsanayanA vizuddhagandharvavadhunibhA zyAmA |
sahitaM idaM sumadhuraM zuddhodanamabravIt mAyA ||12||
AbharaNastambhitabhujA pravaravasanadhAriNI sakhIhi saha |
tvayA vinA zAkyanandana rajanImimAM kSapayituM chando ||13||
@004
dhRtarASTrasya naravara prAsAdavarasya uttamAM bhUmIM |
zayanapravaraM Aruhi yatra kumudavasanasaMnibhaM vimalaM ||14||
tena vacanena tuSTo deviye zuddhodano manApena |
Amantrayati naravaro parivAramudagrasaMkalpo ||15||
prativedayantu mi laghuM dhRtarASTraM pravarakusumasaMchannaM |
muktakusumAbhikIrNaM karotha divi devabhavanaM vA ||16||
osaktapaTTadAmaM dhRtarASTraM ca zobhatAM capalameva |
varahemajAlacchannaM sumeruvarazRMgasaMkAzaM ||17||
caturaGgiNI ca senA sazUlanArAcatomaravicitrA |
paripAlayatAM capalaM dhRtarASTraM manojJasaMghAtaM ||18||
osRSTA yevAjJA narapatinA sajjaM eva ca sarvaM |
kRtvA tatra sakuzalaM rAjAnamupetya idamAhu: ||19||
varSasahasramanUnaM prajA paripAlayatu bho mahipAlo |
sajjaM ti vimAnavaraM zobhati tava harSasaMjananaM ||20||
atha sA amaravadhUnibhA mAyA utthAya AsanavarAto |
(6) abravIt mahIpatisutaM Aditye astamitamAtre ||21||
eSA samAdiyAmi prANeSvavihiMsaM brahmacaryaM ca |
viramAmi cApyadinnAd madyAdanibaddhavacanAcca ||22||
akhilavacanAcca naravara viramAmi tathaivaM paizunyAcca |
paruSavacanAcca narapati viramAmi mama chando ||23||
parakAmeSu ca IrSyAM no saMjAneyyaM nApyabhidrohaM |
bhUteSu upajaneSyaM viparItamatiM ca vijahAmi ||24||
ekAdazaprakAraM zIlaM sevAmyahaM pRthivipAla |
rajanImimAM anUnAM evaM mama jAyate chando ||25||
mA suda khu bhUmipAla kAmavitarko mA mayi pratikAMkSi |
preSaya mA ti apuNyaM bhaveyA mayi brahmacAriNiye ||26||
@005
sarve tava saMkalpAM paripUremIti pArthivo avaca |
abhirama bhavanavaragatA ahaM ca rAjyaM ca tava vazyaM ||27||
sA strIsahasrasamagrA anantaraM gRhya taM vimAnavaraM |
abhiruhiya abhiniSIde manApaparipUrNasaMkalpA ||28||
sA kaMcideva kAlaM tasmiM himakumudapuNDarIkanibhe |
zayane prazamadamaratA tUSNIMbhAvena kSepayati ||29||
sA dAniM dakSiNena pArzvena parinyAsi zarIravaraM |
kusumalatA va drumavaraM zayanaM parivelliyAzayitA ||30||
atha tAM nizAmya zayanopagatAM devIM divyapramadArUpanibhAM |
tuSitAlayA cyaviya devagaNA prAsAdamUrdhni pratiSThihinsu ||31||
(7) te mUrdhanA abhinatA sarve hRSTA kRtAMjalipuTA amarA |
vandanti tAM vipulapuNyadharAM mAyAM jinasya jananIM zayane ||32||
atha kautUhalaparaM saMjaniyA bahudevakanyA zucimAlyadharA |
jinamAturupagatA draSTumanA prAsAdamUrdhni pratiSThihinsu ||33||
upasaMkramitva zayanopagatAM mAyAM nizAmya varavidyunibhAM |
prItisukhaM vipulaM saMjaniyA atha saMpravarSi divijaM kusumaM ||34||
mAnuSyakaM pi kila edRzakaM rUpaM sujAtamidamAzcaryaM |
kaJcit kAlaM sthihiyantarato nAyaM samAmaravadhUhi bhave ||35||
lIlAM nizAmayatha he sakhikA pramadAyimasya yatha opayikAM |
zayane virocati mana: harati vibhrAjate kanakarItiriva ||36||
ayantu dhareSyati mahApuruSaM atyantadAnadamazIlarataM |
sarvAzravAntakaraNaM virajaM kiM hAyate tava narendravadhU ||37||
cApodare karatalapramite vararomarAjivicitre rucire |
iha so bhaviSyati anantamati: satataM alipta azubhena zuci: ||38||
bahudIrgharAtranicitaM kuzalaM pramadAyimasya vipulaM paramaM |
yA taM dhareSyati anantaguNaM cirarAtrasannicitapuNyabalaM ||39||
anurUpA tvaM pramadA pravarA mAtA sa caiva puruSapravaro |
putro prahIna-vanatho virajo kiM hAyate tava narendravadhU ||40||
@006
atha rAkSasA vividharUpadharA ANattA divi parito capalaM |
tiSThantu bho pravarazastradharA sarvadizAM kurutha asaMvaraNAM ||41||
(8) teSAmanantaraM dvijihvagaNA ArakSahetu dizatAsu sthitA |
vAtaM pi yeSa calitaM zruNiya krodhA samutpatanti agnisamA ||42||
teSAmanantaragatA thapitA yakSA pradIptazikharA vikRtA |
ye duSTacitta vinivArayathA mA ca vadhaM kurutha kasya cApi ||43||
teSAmanantarasthitA bahavo gandharvasaMgha zubharUpadharA |
ArakSahetu zubhacApadharA cyavanakSaNe vimalabuddhimato ||44||
catvAri lokapatino pi sthitA gagane svakapArivAreNa saha |
adya cyaviSyati kila bhagavAM lokasya arthasukhavRddhikaro ||45||
tridazehi sArdhaM tridazapravaro sthita antarIkSe varacakradharo |
acirA cyaviSyati cyutiM carimAM AkAMkSamANo sukhamapratimaM ||46||
mAyAya mUli bahudevagaNA kRtvA dazAMgulaM natAbhimukhA |
samudIrayanti madhuraM vacanaM ullokayanti tuSiteSu jinaM ||47||
vyavadAnasannicitapuNyabalA samayo ti antimamupehi bhavaM |
sajjA tAva bhavati te jananI anukaMpa dAni du:khitAM janatAM ||48||
eSo cyavAmi iti muMci girAM zubhaM vacanaM udIrayi…|
atha supinaM jananI jinasya tasmiM kSaNe pazyati varavipAkaphalaM ||49||
himarajatanibho me SaDviSANo sucaraNacArubhujo suraktazIrSo |
udaramupagato gajapradhAno lalitagati: anavadyagAtrasandhi: ||50||
na khalu bodhisatvA kAlapakSe mAtu kukSiM okrAmanti | atha khalu pUrNAyAM
pUrNamAsyAM puSyanakSatrayogayuktAyAM rAtryAM bodhisattvA mAtu: kukSimavakrAmanti |
u-(9) poSadhikAyAM pramadottamAyAM sananditAyAM avilakSitAyAM akSudrAvacarAyAM
prAsAdikAyAM zucigAtrAyAM mandarAgAyAM jAtisampannAyAM kulasampannAyAM rUpa-
sampannAyAM varNasampannAyAM nAmasampannAyAM ArohasampannAyAM pariNAhasampannAyAM
vyaktAyAM agrayauvanamaNDaprAptAyAM vizrutAyAM paNDitAyAM smRtAyAM saMprajAnAyAM
@007
pradakSiNacittAyAM sarvAkArasampannAyAM sarvAkAraparipUrNAyAM pramadottamAyAM
bodhisatvA mAtu: kukSimavakrAmanti| bodhisatvena prabhA osRSTA yAye prebhAye sarva
buddhakSetraM avabhAsitaM | devaputro devaputraM pRcchati |
kiM kAraNaM suravareNa prabhA pramuktA
candrAMzuzItalatarA kanakAvadAtA |
yenAsurezvaragaNA manujezvarAzca
prahlAditA ca narakA jvalanAgnikalpA: ||1||
so dAni Aha |
ye tatratatra janatAM pratipAlayanti
saMsArapaMjaragatAM madanAbhibhUtAM |
teSAM vimokSakaraNena mahAyazena
AmantraNArthamanaghena prabhA pramuktA ||2||
bodhisattva Aha |
muJcatha amarA purANi na kila prAmodyasya ayaM kAlo |
jarAmaraNapuraM bhettuM kAlo jJAnaprahAreNa ||3||
bodhisatvo smRto saMprajAno pradakSiNacitto mAtu: kukSiM okrAnto |
iti sa nadiya siMhanAdaM narasiMho cyavanakAlasamayasmiM |
antarahito kSaNena narendrabhavane samupapadyi ||4||
(10) yo so tuSitaM kAyaM obhAseti zubhena varNena |
devapuMrAccyavamAno taM anativaraM jinaM vande ||5||
sabrahmakaM ca lokaM sazramaNabrAhmaNIM prajAM sarvAM |
varNenobhAsayati anativaro lokapradyoto ||6||
AzcaryamadbhutamidaM pazyatha yAvat maharddhika: zAstA |
smRtimAM susaMprajAno mAtu: kukSismiM okrAnto ||7||
yAvacca narapravaro uttamalakSaNasamaGgi asthAsi |
mAtAye kukSismiM smRtimatimAM saMprajAno ca ||8||
samanantarokrAnte ca bodhisatve iyaM mahApRthivI atIva SaDvikAraM kampe
saMkampe prakampe saMharSaNIyaM ca kampayati modanIyaM ca prahlAditaM ca nirvarNanIyaM ca
ullokanIyaM ca AsecanakaM ca apratikUlaM ca prAmodikaM ca prasAdanIyaM ca nirudvegaM
ca nirutrastaM ca | kampamAnA ca punarna kaMcit satvaM vyApAdayati yamidaM calaM vA
sthAvaraM vA |
tato ayaM sAgaramerumaNDalA
prakampitA SaDvidhamAsi medinI |
@008
kRtA lokA vimalA manoramA
mahAndhakArApanudasya tejasA ||1||
yAvattakA nAgarAjAno nAgAdhipatayo rakSAvaraNaguptaye autsukyaM
samApadyensu: |
caturo pi lokapAlA rakSAmakarensu lokanAthasya |
mA kocI ahiteSI namucibalanudaM vihiMseyA ||2||
(11) zakropi devAnAmindro suyAmo pi devaputro saMtuSito pi devaputro
sunirmito pi devaputro vazavartI pi devaputro mahAbrahmA pi zuddhAvAsA pi devA
bodhisatvasya mAtu: kukSigatasya rakSAvaraNaguptaye autsukyaM samApadyensu: |
tato koTisahasrANi devAnAM kapilAhvayaM |
upagatAni tuSTAni ArakSaM varabuddhino ||1||
devanagaraM iva kapilapuramuttamaM kRtamanuvizantehi |
manomayavikramagatehi amaragaNehi abhivirocati ||2||
mAyAM parivAretvA mahezvaragaNAnAM kila sahasrANi |
Azu vigatamalamakhilA AkAzagatA abhiniSaNNA: ||3||
teSAM dAniM pRSThato indrasahasrANi vimalazikharANi |
subahUni bahuguNasya ArakSArthaM niSaNNAni ||4||
teSAM dAni pRSThato devendrANAM sahasranayutAni |
kAmAvacarA devA niSaNNA gagane nirAlambe ||5||
devagaNAnAM pRSThato asurA asurANAM ca dvijihvagaNA: |
yakSAzca vikRtarUpA: rAkSasasaMghAzca saMniSaNNA: ||6||
etAye vidhiye gaganamamarazatasahasrasaMkulaM zrImad |
atyantasuparizuddhaM kuzalamupacitaM hi varadena ||7||
so’yaM mahAnubhAvo smRtimAM tuSitabhavanA cyavitvAna |
pANDaravarAhakanibho bhavitva gajarUpi SaDDanto ||8||
varazayane zayantiye poSadhikAye vizuddhavasanAye |
smRtasaMprajAnakuzalo mAtu: kukSismiM okrAnto ||9||
(12) sA ca rajanIprabhAte AkhyAsi bhartuno manApasya |
rAjavara pANDaro me gajarAjo kukSimokrAnto ||10||
@009
taM ca zruNitvAna rAjA vaipaMcanikAM samAgatAM abaca |
supinasmiM asya sarve bhaNAtha bhUtaM phalavipAkaM ||11||
te tatra cAvaciMsU naimittikA pRcchitA svayaM rAjJA |
dvAtriMzalakSaNadharo kukSiM devIye okrAnto ||12||
hRSTo bhavAhi naravara yasya tava kulasmiM pratyutpanno |
pRthivIdhara vIragarbho anopamasatvo mahAsatvo ||13||
yatha maya paurANAnAmAcAryANAM svayaM samupAhRtaM |
dve’sya gatayo ananyA bhavanti naravIzArdUla ||14||
yadi AsiSyati agAre mahipati hoti saratano maharddhiko |
nityAnubaddhavijayo rAjazatasahasraparivAro ||15||
atha khalu prabrajiSyati cAturdvIpAM mahIM vijahiyAna |
hohiti ananAneyo buddho netA naramarUNAM ||16||
(supinaM pi zAkiyAnI AkhyAsi bhartuno manApasya |
zveto gajanAtho me kukSiM bhettvAna okrAnto ||17||
etaM zruNitva rAjA vaipaMcanikAM samAgatAM avaca ||
supinasmiM asya sarvaM bhaNAtha bhUtaM phalavipAkaM ||18||
te tatra cAvaciMsU naimittikA pRcchitA svayaM rAjJA |
dvAtriMzalakSaNadharo kukSiM devIye okrAnto ||19||
yadi punaragAramadhye vasati pRthivIM abhijeSyate sarvAM |
(13) zUrAM putrasahasraM labheta etAdRzAM vIrAM ||20||
atha ratanaanantAkaraM pUrNAM mahImujjhiyAna pravrajati |
buddho hohiti loke sarvajJo sarvadarzAvI) ||21||
mahAbrahmA Aha |
svapnAntare yA pramadA adarzi
sUryaM nabhA kukSimanupraviSTaM |
prasUyati strIratanaM subhAgaM 
bhartAsya bhoti nRpo cakravartI ||1||
svapnAntare yA pramadA adarzi
candraM nabhA kukSimanupraviSTaM |
prasUyate sA naradevagarbhaM
so bhavati rAjA balacakravartI ||2||
@010
svapnAntare yA pramadA adarzi
sUryaM nabhA kukSimanupraviSTaM |
prasUyate sA varalakSitAMgaM
so bhavati rAjA balacakravartI ||3||
svapnAntare yA pramadA adarzi
zvetaM gajaM kukSimanupraviSTaM |
prasUyate sA gajasattvasAraM 
so bhavati buddho bodhitArthadharmo ||4||
devI pRcchIyati | kiM dharesi | sA Aha | cakravartinti |
(14) kukSiM prabhAsayantaM kanakavapuM pravaralakSaNasamaMgiM |
dhAremi cakravarti varapuruSaM rAjazArdUlaM ||1||
devA nabhe bhagavato ghoSamudIrayensu: | buddho bhaviSyati na rAjA cakravartI |
mahAbrahmA gAthAM bhASati |
gajaM ratnazreSThaM madanabalavegApanayanaM 
pradIpaM lokasya tamatimiramohApanayanaM |
guNAnAM koSaM tvaM aparimitaratnAkaradharaM 
dharesi rAjarSi apratihatacakraM samaruciM ||2||
devI Aha |
yathA mama na rAgadoSA prasahanti narendragarbhamupalabhya |
ni:saMzayaM bhaviSyati samaruci yatha nizcarati vAcA ||3||
bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate mAtu sukhaM gacchati pi tiSThati pi
sukhaM niSIdati pi zayyAM kalpayati bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve khalu puna:
mAtu: kukSigate bodhisatvamAtu: kAye zastraM na krAmati | n aviSaM nAgni na azanI
prasahati bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatva-
mAtaraM devakanyA divyehi ucchAdanaparimardanaparizeSehi parijAgaranti bodhisatva-
syaiva tejena | bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatvamAtA divyavastra-
saMvRtazarIrA bhavati divyAbharaNadhAriNI bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve
khalu puna: mAtu: kukSigate mAtA lAbhinI bhavati divyAnAM gandhAnAM divyAnAM
mAlyAnAM divyAnAM vilepanAnAM divyAnAmojAnAM bodhisatvesyaiva tejena | bodhi-
@011
satve khalu punarmahAmaudgalyAyana (15) mAtu: kukSigate bodhisatvamAtu: khalu puna:
yo asyA abhyantaraparivAro so se atIva zrotavyaM zraddhAtavyaM manyanti bodhi-
satvasyaiva tejena | kiMkaraNIyakapratisaMyuktehi nimantrenti bodhisatvasyaiva tejena |
bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatvamAtaraM bodhisatvo pazyati | bodhi-
satve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatvamAturna kociduparimena gacchati antaso
pakSI pi | alpAbAdhA bhavati alpAtaMkA | samAye vipAkanIyagrahaNIye samanvA-
gatA | nApyatizItAye nApyatiuSNAye RtupariNAmAye bodhisatvasyaiva tejena |
bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatvamAtA lAbhinI bhavati praNItAnAM
khAdanIyabhojanIyAnAM agrarasAnAM uttamarasAnAM adhigatarasAnAM pratyagrarasAnAM 
bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate bodhisatvamAtA
vigatarAgA bhavati akhaNDamacchidramazabalamakalmASaM parizuddhaM paripUrNaM brahmacaryaM
carati | manasApi tAye pramadottamAye rAgo na utpadyati sarvapuruSehi antamasato
rAjJApi zuddhodanena bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve khalu punarmAtu: kukSigate
bodhisatvamAtA paMca zikSApadAni samAdAya vartati tAni ca sapUrva-(saMpUrNa-?)
samAdinnAni bhavanti bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve khalu punrmAtu: kukSigate
yAvattA nAgarAjAno nAgAdhipatayo aNDajA vA jarAyujA vA saMsvedajA vA aupa-
pAdukA vA te sarve nivezanamupasaMkramitvA divyAni candanacUrNAni divyAni tamAla-
patracUrNAni prakiranti agurucUrNAni prakiranti divyAni kezaracUrNAni prakiranti
divyAni kusumAni prakiranti | samAptAye ca naM arcanAye arcayanti paripUrNAye
ca naM arcane#ye arcayensu: | te divyAni candanacUrNAni ca prakiritvA divyAni
agurucUrNAni prakiranti divyAni ca kezaracUrNAni divyAni ca tamAlacUrNAni
prakiranti | divyAni muktakusumAni prakiritvA samAptAye ca naM (16) arcane#ye
arcayitvA paripUrNAye ca naM arcane#ye arcayitvA bodhisatvamAtaraM triSkRtyo pradakSinI-
kRtvA yenakAmaM prakramensu: bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatve punarmAtu: kukSigate
yAvanto suvarNarAjAno suvarNAdhipatayo evaM caturmahArAjakAyikA devAstrAyastriMzA
yAmA tuSitA nirmANaratino paranirmitavasavartino brahmakAyikA devA te sarve
nivezanaM upasaMkramitvA divyAni candanacUrNAni prakiritvA divyAni agurucUrNAni
prakiranti | divyAni tamAlapatracUrNAni divyAni muktakusumAni prakiritvA
samAptAye ca naM arcanAye arcayitvA paripUrNAye ca naM arcanAye arcayitvA
@012
parizuddhAye ca naM acanAye arcayitvA bodhisatvamAtaraM triSkRtyo pradakSiNIkRtvA
yenakAmaM prakramensu: bodhisatvasyaiva tejena |
bodhisatvo khalu punarmAtu: kukSigato na cAtinIcaM tiSThati na cAtiuccaM
tiSThati na cAvakubjako na ottAnako na vAmena pArzvena tiSThati na utkuTuko |
atha khalu dakSiNe pArzve paryaMkamAbhuJjitvA tiSThati | bodhisatvo khalu punarmAtu:
kukSigato na pittena na zleSmeNa vA na rudhireNa vA anyena vA kenacidazucinA
upalipto’vizuddho tiSThati |
atha khalu ucchAdita-snApita-vizadagAtro bodhisatvo mAtu: kukSismiM
tiSThati | bodhisatvo khalu punarmAtu: kukSigato mAtaraM pazyati, bodhisatvamAtApi
taM kukSigataM bodhisatvaM pazyati vigrahamiva jAtarUpasya dRSTvA ca bhoti AttamanA
[kukSiM obhAsentaM vigrahamiva jAtarUpasya] |
yatha vaiDUryasya maNi sphATikasamudge kaTiutsaMgasmiM |
nihato syA evameva bodhisatvaM pazyati mAtA |
kukSiM aubhAsentaM vigrahaM iva jAtarUpasya ||1||
(17) bodhisatvaM devasaMghA: sukharAtriM sukhadivasaM pRcchakA Agacchanti
prItamanaso tAM ca devasaMghAM tathA pRcchamAnAM bodhisatvo pratyabhinandati dakSiNaM
karamutkSipya mAtaraM ca na bAdhati | bodhisatvaM mAtu: kukSigataM devA nAgA yakSA
mArutA rAkSasA pizAcA na jahanti divA vA rAtrau ca na cAtra AsaMgakathA kathIyati
kAmopasahitA vA anyA vA asatyA kathA | nAnyatra bodhisatvavarNameva bhASanti
rUpata: sattvata: tejata: varNata: yazata: kuzalamUlAto | bodhisatvasya mAtu: kukSi-
gatasya pratipUjA noparamati | divyAni tUryANi divyAni agurudhUpAni divyaM
puSpavarSaM divyaM cUrNavarSaM | apsarasahasrANi ca upagAyanti upanRtyanti | bodhi-
satvamAtAM devakanyAsahasrehi sArdhaM abhyAbhavati hAsyaM ca kathA ca | prasuptAM
ca bodhisatvamAtaraM devakanyA mandAravadAmena capalA parivIjenti bodhisatvasyaiva
tejena | ayaM ca puna: trisAhasramahAsAhasrAyAM lokadhAtUyaM anuttarA garbhAvakrAnti-
pAramitA |
anyaM ca dAni pazyatha AzcaryaM tasya devaparSAye |
tAva vipulAye yA kathA abhUt paramaharSasaMjananI ||1||
na pi kAmakathA teSAM na pi apsarasAM kathA na gItakathA |
na pi vAdyakathA teSAM na pi bhakSakathA na pAnakathA ||2||
@013
nAbharaNakathA teSAM na pi vastrakathA pravartati kAcit |
yAnodyAnakathA vA manasApi na jAyate teSAM ||3||
sAdhU puNyabalavato dyuti…sA sadevakaM lokaM |
abhibhavati nAyakasya vikasati eSA kathA tatra ||4||
(18) sAdhuM garbhokramaNaM karmaNa anurUpaM pAramigatasya |
iti vikasati bahuvidhA kathA pariSAmadhye etasmiM ||5||
sAdhUti nirAmiSehi saMjJApadehi kSapenti tatkAlaM |
varabuddhino ayaM api kathA vikasati pariSAmadhye ||6||
evaM bahuprakArAM kathAM kathayantA ramanti devagaNA: |
rUpaM varNaM tejaM varaM ca vIracaryaM kathayantA ||7||
sarveSAM bodhisatvAnAM mAtA pratipUrNe dazame mAse prajAyati | subhUtinA
zAkyena preSitaM rAjJo | Agacchatu devI iha prajAyiSyati | rAjA pratibodhayati |
AgamiSyati sAlabhaMjakaM ca kariSyati |
lumbinivanaM sucapalaM apagatatRNakhANDapatrasaMkhAraM |
varasurabhikusumanikaraM karotha gandhodakasugandhaM ||1||
lumbinivane ca vAtA tamAlapatragandhavAsitazarIrA |
vAyantu amRtagandhAM madajananA ca palAyantu ||2||
agaruvaradhUpagandhA samonamantu nabhato jaladharA taM |
lumbinivanaM chAdetuM varacUrNarasAkule kSiptaM ||3||
ekaikaM caMkramavaraM dukUlapaTTorNAkosikArehi |
kalpayatha kalpavRkSAM yatha divi devapradhAnasya ||4||
devA ca devakanyA ca gandhamAlyaM gRhya luMvinIvanamAgacchanti |
(19) sphaTikamaNikuNDaladharA vigalitavasanA pralambamaNihArA |
AdAya gandhamAlyaM gaganapathagatA praDIyanti ||1||
mandAravAna bharitA kAcit zaMgeriyo gRhItvAna |
haricandanasya kAcit kAci puna: kalpaduSyANAM ||2||
sthalaja-jalajaM ca mAlyaM gRhItvA apsarA muditacittA: |
ratanA AbharaNAni ca jambudvIpe abhimukhIyo ||3||
@014
caturAzItimanUnA chatrasahasrANi devakanyAyo |
kanakaratanAmayAni AdAya nabhe praDIyanti ||4||
kUTAgArasamehi ca sphaTikamaNimusAgalvehi citrehi |
bharitamapi antarIkSaM duSyazatasamucchritapatAkaM ||5||
gajazvasanasannikAzA zAradameghA khagapathe virocanti |
varasurabhikusumagandhA kamalotpalacampakavimizrA: ||6||
bhUjagapatino pramuditA meghehi sugandhatoyabharitehi |
abhyokiranti nagaraM anyAni ca adbhutazatAni ||7||
avagAhya taM vanavaraM mAyA sakhisaMvRtA jinajanetrI |
vicarati citrarathe devi amaravadhU yatha ratividhijJA ||8||
sA krID+ArthamupagatA pilakSazAkhAM bhujAya avalambya |
pravijRmbhitA salIlA tasya yazavato jananakAle ||9||
atha vA navati sahasrA marukanyA Azureva sannipatitA |
mAyAM kRtAMjalipuTA idamavaca prasannasaMkalpA ||10||
(20) adya jarAvyAdhimathanaM janayiSyasi amaragarbhasukumAraM |
devIM divi bhuvi mahitaM hitaM hitakaraM naramarUNAM ||11||
mA khalu janaya viSAdaM parikarma vayaM tava kariSyAma: |
yaM kartavyamudIraya dRzyatu kRtameva tat sarvaM ||12||
atha caturi lokapAlA saparivArA Azureva sannipatitA |
divyapraveNihastA devimupagatA pradakSiNato ||13||
sarve pi devasaMghA mAyAM paricArayitva AkAze |
sthitA mAlyagandhahastA svaparivAreNopazobhanti ||14||
na khalu punarbodhisatvamAtA bodhisatvaM janeti zayAnA niSaNNikA vA yathAnyA:
striyo | atha khalu bodhisatvamAtA sthitikA eva bodhisatvaM saMjaneti | bodhi-
satvo smRto saMprajAno mAtaramabAdhayamAno dakSiNapArzvena prAdurbhavati |
dakSiNena hi pArzvena jAyante puruSottamA: |
sarve puruSazArdUlA bhavantyatravihAriNa: ||1||
@015
kiM tanna bhidyate pArzvaM vedanA ca na jAyate |
tasyA jinajanetrIye janetvA puruSottamaM ||2||
manomayena rUpeNa prAdurbhonti tathAgatA |
evaM na bhidyate pArzvaM vedanA na ca jAyati ||3||
bodhisatvo garbhAvAsaparizrAnto sapta padAni kramati |
jAtamAtro ca vikrame sapta vikramate bhuvi |
dizAM ca praviloketi mahAhAsaM ca Uhati ||4||
(21) atra kiM kAraNaM uktaM yaM sapta kramate kramAn |
na ca aSTa na ca SaSTi atra AgamanaM zRNu ||5||
garbhAvAsaparizrAnto sarvalokahito muni: |
pazcimo garbhAvAso’yaM atha vegena prakrami ||6||
tuM tu saptaMpade nyaste devasaMghAbhilIyata |
sahasA lokapAlebhyo aMkena dhAriye muni: ||7||
atha varSo samutpadye divyakusumazIkaro |
mandAravarajAkIrNo divyacandanasaMkulo ||8||
dIrghakAlamudagrAzca suramukhyAgradhUpanaM |
pramuMciSu vibhUSArthaM tasya uttamabuddhino ||9||
yadarthaM ca viloketi dizAM apratipudgalo |
tatrApi AgamaM vakSye upadezaM manoramaM ||10||
na so vidyate satvAnAM deveSu manujeSu vA |
yasyaivaM saMbhavo bhavati garbhokramaNameva ca ||11||
khadyotakanakanirbhAsaM pArzvaM jinajanetriye |
jAyate yadA sarvajJa: jAyate carame bhave ||12||
jAtamAtrasya taccittaM Asi pravaravAdino |
asti kazcit samabuddhi me idaM tarkaM nivartituM ||13||
kecit saMsAracAreNa artIyanti yathA ahaM |
ityarthaM puruSAditya: dizAM sarvA nirIkSati ||14||
atha dizAM vilokento dRzyati vadatAM vara: |
(22) devakoTisahasrANi tasmiM hAsaM pramuJcati ||15||
jAtamAtrasya me cAhu: devatA mArakAyikA: |
cAturdvIpo mahAkozo cakravartI bhaviSyasi ||16||
@016
athAsya hAso saMbhavati na me satvA vijAnatha |
sarvajJo sarvadarzAvI bhaviSyaM puruSottama: ||17||
evametaM prazaMsanti vipAkamupadezakA: |
tathA hi narasiMhAnAM zAsanaM suprakAzitaM ||18||
yaM tiSThantI janaye vIraM saMkusumitehi zAlehi | 
zarIramavalambyamAnA taM anativaraM jinaM vande ||19||
saMpratijAto sugato samehi pAdehi dharaNimavatiSThe |
sapta ca padAni agamA sarvAM ca dizAM viloketi ||20||
taM cAsya caMkramantaM anvAgami vIjanaM ca cchatraM ca |
mA varaviduno kAye daMzA mazakA ca nipatensu: ||21||
saMpratijAte sugate devA prathamaM jinaM pratigRhne |
pazcAccainaM manuSyA anativaraM aGked hArensu: ||22||
pratyagrahensu devA sugataM dvAtriMzalakSaNasamaMgiM |
(23) pazcAccainaM manuSyA anativaraM aMke dhArensu: ||23||
nirvAyensu pradIpA mAnuSakA obhAsitabhUllokaM |
saMpratijAte sugate ulkAdhAre naramarUNAM ||24||
saMpratijAte sugate jJAtI udakArthikA vidhAvensu: |
atha purato udupAnA pUrA mukhato viSyandensu: ||25||
duve vAridhArA udgami ekA zItasya ekA uSNasya |
yatra snapayensu sugataM vigrahaM iva jAtarUpasya ||26||
saMpratijAte khalu puna: sugate bodhisatvamAtA akSatA caiva abhUSi avraNA ca
bodhisatvasyaiva tejena | bodhisatvamAtu: kukSi pratipUrNA eva abhUSi anonaddhA
ca | saMpratijAte khalu punarbodhisatve caturNAM dvIpakoTizatAnAM madhye pRthivI-
maNDapradhAnA azvatthayaSTi prAdurbhavet | antaradvIpe candanavanaM prAdurbhavet | bodhi-
satvasya upabhogaparibhogamAgacche bodhisatvasyaiva tejena | tatra devaputrasahasrANi
apsarasahasrANi gandhamAlyamAdAya Agacchanti bodhisatvasya pUjArthaM | devaputro
devaputraM pRcchati | kahiM gamiSyAsi | so Aha |
eSA prasUSyati narendravadhUttamaM taM
vatsaM vibuddhavarapuSkaragauragarbhaM |
@017
yo prApsyate dharaNimaNDagatottamArthaM
mAraM nihatya sabalaM tamupemi vIraM ||1||
(24) amrakSitA garbhamalena gAtrA
jAtaM jale paMkajamuttamaM vA |
vapuSmanto bAlaraviprakAzo
sabrahmakAnamarAnabhibhoti ||2||
tato jAtamAtro kule zAkiyAnAM
atikramya dhIro padAnIha sapta |
samolokayitvA dizA UhasAsi |
ayaM dAnimeko bhavo pazcimo tti ||3||
nabhe tu cchatrameva vibhrAjamAnaM 
maNimuktizreSThaM parAbhAvibhrAjaM |
vidhUtadAmena mandAravAnAM
bahU devaputrA nabhe dhArayensu: ||4||
sabAlArkazaMkhapratIkAzavarNaM
varaM hemacchatraM nabhe dhArayensu: |
tato vIjanIyo visRSTA bhramensu:
kareNa grahetvA jinaM vIjayensu: ||5||
tata: puNyagandhA sukhoSNA prabhUtA
laghupremaNIyA hitA mAnuSANAM |
zivA nandanIyA tuSArAnubaddhA
duve vAridhArA nabhe udgamensu: ||6||
tato meruzRMgAdanekaprakArA
pramuktottarIyA samantormijAtA |
(25) bhRzaM vizvagandhAdhivAsAnuvAtA
dRDh+AM SaDvidhAnaM mahIM kaMpayensu: ||7||
suvarNasya rUpyamaNInAM zubhAnA
vimAneSu devA satUryA vighuSTA |
sujAtena jAtaM jinaM prekSamANA 
sacandrArkatAraM nabhaM zobhayensu: ||8||
ayaM so sadevaM sanAgaM sayakSaM
mahoghaM maharSI jagaM uttaritvA |
tata: kSemamekAM dizAM prApsyatIti
prahRSTA sya devA nabhe vyAharensu: ||9||
@018
saMpratijAte bodhisatve zAkyAnAM paMca kumArazatAni sundaranandapramukhAni |
paMca kanyAzatAni yazodharApramukhAni | paMca dAsakazatAni cchandakapramukhAni |
paMca azvazatAni kaNThakapramukhAni | paMca hastipotazatAni candanahastipotaka-
pramukhAni | paMca nidhizatAni prAdurbhUtAni | paMcahi rAjazatehi jayasaMvRddhaye
preSitA |
rAjA zuddhodano ANApeti | ito eva devIM nivartayatha | kenacid bodhi-
satvo abhivahiSyatIti | vizvakarmeNa devaputreNa ratnAmayI zivikA nirmitA |
ko imAM zivikAM vahiSyatIti | catvAro mahArAjA upasthitA | vayaM sattva-
sAraM vahi (26)SyAma: | bodhisatvo ca mAyAya mAtu: sArdhaM zivikAsamArUDh+o |
zakro devAnAmindro mahAbrahmA ca utsAraNaM karonti |
rAjJA zuddhodanena amAtyA ANattA | ita eva kumAraM zAkyavardhanaM devakulaM
netha abhayAye devIye pAdavandanaM | tehi amAtyehi rAjJo vacanena kumAro tato
eva zAkyavardhano devakulaM nIto abhayAya devIye pAdavande | te dAni abhayAye
devIye mUrdhena pAdA vandApayiSyAmo ti | yena cAbhayA devI tena kumArasya pAdA
prAdurbhUtA | abhayA devI kumArasya mUrdhena pAdeSu praNatA |
naro cetiyeSu praviSTo akAmo mahAlokanAtho narendrANa zAstA |
yadA uttamAMgena vandApayensu: tato tasya pAdAni prAdurbhavensu: ||1||
tato devatA cAbhayA ityavocat na eSo’nurUpo mamaM vandamAno |
praNAmaM ca eSo yadanyasya kuryAd dRDh+aM saptadhA asya mUrdhasphaTeyAti ||2||
jAtamAtrekumArerthasiddhI sukhI sarvAsatvA abhU yAvadavIciM | praNAmaM ca
kurvI devA abhayA ca tasya devI prahRSTA praNAmaM karoti | utthApanIyA gAthA |
jAte jagapradhAne sarve arthA pradakSiNA rAjJo |
tena naralambakasya nAmaM sarvArthasiddha iti ||1||
(27) rAjakulaM kumArasmiM praviSTe avacat purohitaM nRpati: |
lakSaNavidhiguNakuzalAM viprAM pariyeSatha zIghraM ||2||
taM vijJAya ca devA mahezvarA nAma cittavasavartI |
mA lakSaNA akuzalA vikalpayiSyanti dvijasaMghA ||3||
vigatamadamAnadarpA aSTasahasrA mahezvaravarANAM |
devanaraguruM kRtAJjalIM saMpratijAtaM upagamensu: ||4||
te rAjakuladvAre zucivastrAmbarasthitA stimitazabdA: |
pratihArarakSamabravIt sumadhurakaraviMkarutaghoSA: ||5||
@019
zuddhodanaM upagamya bravIhi ime lakSaNagaNavidhijJA |
tiSThanti aSTa sahasrA pravizensu: yadi anamataM te ||6||
sAdhUti pratizrutvA pratihArarakSo pravizya rAjakulaM |
abravIt kRtAMjalipuTo prItamanaso pRthivIpAlaM ||7||
atulavaradIptayazasA kAraya rAjyaM ciraM nihatazatru |
dvAre te’marasadRzA tiSThanti praveSTumicchanti ||8||
pratipUrvavimalanayanA madharasvara mattavAraNavicArI |
bhavati mama teSu zaMkA na te manujA devaputrAste ||9||
paricaMkramatAM teSAM dharaNIrajo kramavarAM na spRzati |
na ca sAnaM pazyati padaM pRthivyAM idaM api AzcaryaM ||10||
gambhIrastimitaceSTA AryAkArA prazAntadRSTi yathA |
vipulAM janenti prItiM janasya samudIkSamANasya ||11||
(28) anyaM ca dAni adbhutaM zarIracchAyA na dRzyate teSAM |
teSAM ca sandhizabdo caMkramatAM na zruyate kazcit ||12||
ni:saMzayaM upagatA putravaraM naravarAdhipa draSTuM |
abhinandaM abhivAdaya pazyAhi ayonijAM devAM ||13||
varamAlyagandhahastAM lIlAceSTAM manoramazarIrAM |
dIpyantAM iva zirIye asaMzayaM pravaramarutaste ||14||
zuddhodano nizAmya vacanamidaM harSakampitazarIro |
abravIt bhaNahi sucapalaM pravizantu nivezanamudAraM ||15||
kiMkAraNaM na edRzA prAkRtapuruSANa bhonti AkArA: |
na pi mAnuSANa IdRzI Rddhi bhavati yAdRzIM bhaNasi ||16||
atha so pratihArarakSo upagamya mahezvarAM idamavocat |
prahvo kRtAMjalipuTo praNamya hRSTo muditacitto ||17||
abhinandate narapati: pravizantu bhavanto divyapurakalpaM |
rAjavRSabhasya vezmaM narAdhipatinA anujJAtA: ||18||
etaM zrutvA vacanaM aSTasahasraM mahezvaravarANAM |
pravizanti pArthivakulaM anihatakulavaMzamukhyasya ||19||
@020
zuddhodano pi rAjA mahezvarAM dUrato nizAmetvA |
pratyutthito saparivAro gauravabalabhAvitazarIro ||20||
tAM avaca rAjavRSabho svAgatamanurAgaM bhavi sarveSAM |
prItA sma darzanena prazamadamabalena ca bhavatAM ||21||
(29) saMvidyante imAni asmAkaM AsanapradhAnAni |
AstAM tAva bhavanto asmAkamanugrahArthAye ||22||
atha te teSvAsaneSu bahuratnavizuddhacitrapAdeSu |
vigatamadamAnadarpA niSIdi anavadyakarmAntA: ||23||
te kaMcideva kAlaM AgamayitvA narAdhipamavocat |
zRNvatu bhavAn prayojanaM yaM asmAkamiha gamanAye ||24||
sarvamanavadyagAtro utpanno lokasundaro tuhyaM |
putro kila manujapate lakSaNaguNapAramIprApto ||25||
vayamapi lakSaNakuzalAssamarthA guNadoSalakSaNaM jJAtuM |
yadi na gurutvaM bhavato pazyema mahApuruSarUpaM ||26||
so avaca hanta pazyatha suvyapadezakSemaM mama putraM |
marumanujaharSajananaM lakSaNaguNapAramIprAptaM ||27||
atha sa mRdukAcalindikapraveNiye guNadharaM grahetvAna |
aMkena vAdicandraM upanAmayati suravarANAM ||28||
Alokayitva dUrA mahezvarA parAkramaM dazabalasya |
mUrdhani vigalitamakuTA nipatanti mahItale hRSTA: ||29||
te dAni rAjAnamArocenti | lAbhA te mahArAja sulabdhA yasya taM’ya mahA-
puruSo kule utpanno dvAtriMzatIhi mahApuruSalakSaNehi samanvAgato | tadyathA |
samA heSTA ca dIrghA ca AyatA utsaMgapaMcamA |
(30) eNi bRhatpratiSThito koza nyagrodha ta daza ||1||
@021
mRdujAlA ca pratipUrNA ekA UrdhvAgrapaMcamA: |
zlakSNacchavi haMsAntarA ca utsadA ca te daza ||2||
rasaM suvarNasIho ca samA zuklA ca paMcamA |
samA prabhUtA brahmA ca nIlagopakSa te daza |
UrNA uSNISazIrSaM ca nAtho dvAtriMzalakSaNo ||3||
dakSiNApathe aparo brAhmaNakumAro ujjenIyaM brAhmaNamahAzAlasya putro
zyAmo asito varNena paNDito nipuNo medhAvI | tena gurukulAto vedA ca mantrA 
ca zAstrA ca adhItA | so dAni adhItavedAdhyayano gRhAto niSkramya vindhya-
parvataM gatvA RSipravrajyAM pravrajito mUlaphalapatrabhakSo rucchavRtti: | tena tahiM
vindhyaparvate AzramaM mApayitvA vAhitakena mArgeNa yujyantena ghaTantena vyAyAmantena
catvAri dhyAnAni niSpAditAni paMcAbhijJA ca sAkSAtkRtA | so caturdhyAna-
lAbhI paMcAbhijJo bahuzruto vedapArago asito RSi samaMtena abhijJAto parijJAto |
asito RSi divi parighuSTo antarIkSacaro maharddhiko ca mahAnubhAvo paMcamAtrehi 
ziSyazatehi sArdhaM nAlakena ca tahiM Azrame prativasati | so taM bodhisatvasya
jAtamAtrasya pRthivIpAlaM ca dRSTvA mahAntaM ca manojJAni ca amAnuSyANi 
ca gItavAdyazabdAni zrutvA divyAni puSpavarSANi patantAni dRSTvA devakoTI-
sahasrANi ca apsarasahasrANi ca divyamAlyagandhahastAni khagapathena pUrvAmukha-
mabhipatantAni anyAni ca adbhutazatAni dRSTvA uddharSitaromasaMjAto | kimidaM
adya jambudvIpasya | iyaM adya kasyAnubhAvena pRthivI ca (31) kampati
adbhutazatAni ca prAdurbhUtAni | so dAni RSi: divyena cakSuSA sarva-
jambudvIpaM pratyavekSati kasya imaM tejAnubhAvaM edRzaM manojJAni ca gItavAditazabdA
nizcaranti divyAni tUryazatAni zruyanti devAzca devakanyAzca dRzyanti divyAni
ca puSpavarSANi pravarSanti candrAdityasahasrANi ca dRzyanti narakasahasreSu nAgni:
prajvalati | ekAntasukhasamarpitA ca satvA saMjAtA | so tathA divyena cakSuSA
adrAkSIt | purastimena kapilavastusmiM nagare rAjJo zuddhodanasya putro jAto 
kRtapuNyo mahezAkhyo mahAnubhAvo yasya tejAnubhAvena jambudvIpe evaMrUpANi adbhuta-
zatAni prAdurbhUtAni | dezakAlena kumAraM drakSyAmi | so dAni kAlaM ca samayaM
ca jJAtvA kumArasya darzanAya saMbahulehi ziSyehi saMparivRto vaihAyasena Rddhiye
kapilavastumanuprApto rAjJo zuddhodanasya anta:puradvAre | amAtyA ca pratihAro ca
RSiM dRSTvA pratyutthitA | kimAjJApeti bhagavAM kenArthaM kimAgamanaprayojanaM |
@022
RSi prAha | zuddhodanasya pratihAretha asito RSi darzanakAmo | pratihAreNa
rAjJo niveditaM | asito RSi darzanakAma: | rAjA zuddhodano asitasya RSisya
AgamanaM zrutvA abhijJAtasya vizrutasya mahAbhAgasya pratihArarakSamAha | pravizatu
RSIti | pratihArarakSeNa nirdhAviya RSisya niveditaM | pravizatu bhavAM |
RSi praviSTo | rAjA sAnta:puro RSiM dRSTvA pratyutthito | abhi-
vAdema bhagavantaM niSIdatu bhagavAM | RSi rAjJo jayena vardhApayitvA niSaNNo |
rAjA pRcchati | kiM bhagavaM AgamanaprayojanaM | RSi Aha | kumAraM te draSTukAmo |
tasmiMzca kAle kumAro anyataraM zAntasamAdhiM samApanno | teSAmetadabhavat | prasupto
kumAro | tato rAjA RSiM Aha | bhagavaM Agamehi muhUrtaM kumAro saMprati osupto |
RSi Aha | mahArAja na kumAro osopati | rAjA kumArasya (32) mUlaM
allIno pazyati ca kumAraM jAgritaM | rAjA RSisya vismito | mahAbhAgo 
RSi: | rAjJA ANattaM | upanAmetha kumAraM RSisya | kumAro sUkSmAyAM ajina-
praveNiyaM gRhya RSisya upanAmito | RSi kumArasya dUrato eva kAyena mahA-
puruSalakSaNAni dRSTvA aMjaliM mUrdhani kRtvA pratyupasthito | namaskRtvA kumAro
RSiNA pratigRhIto | RSi: kumArasya dvAtriMzatmahApuruSalakSaNAni pratyavekSati ||
RSizca tatra rAjakule kumArasya cakravarttizabdaM zRNoti | naimittikehi
kumAro vyAkRta: rAjA cakravarttI bhaviSyati | RSisya bhavati—nAyaM cakravarttI
bhaviSyati | buddho ayaM loke bhaviSyati | RSistAni lakSaNAni dRSTvA--
edRzAni rAjJo cakravarttisya lakSaNAni, buddhAnAmadRzAni lakSaNAni bhavanti |
buddho ayaM loke bhaviSyati | ahaM ca nacireNa kAlena kAlakriyAM kariSyAmi |
idaM ca ratnaM na drakSyAmi | imasya dharmaM na zroSyAmi, gaNottamaM ca na drakSyAmi |
RSi prarodI, azrUNi ca pravartayati | rAjA zuddhodano asitaM RSiM rudantaM dRSTvA
sAnta:puro udvigno jAto—kiM bhagavan taM kumAraM dRSTvA rodasi ? mA
kumArasya kAMcid vipattiM pazyasi ? kumArasya jAtamAtrasya pRthivI kampitA
SaDvikAraM, obhAsa: loke prAdurbhUta:, devasahasrehi pUjito, divyAni kusumavarSANi
divyAni ca tUryasahasrANi saMpravAditAni zabdA nizcaransu: | kumAre jAtamAtre
kapilavastusmiM paMca kumArazatAni jAtAni, paMca kanyAzatAni paMca dAsazatAni
@023
paMca dAsIzatAni saMjAtAni paMca hastipotazatAni paMca azvazatAni, paMca nidhAna-
zatAni prAdurbhUtAni, paMcahi rAjazatehi jayavRddhIye preSitAyo, anyAni pi ca
AzcaryAdbhutAni | bhagavAM ca kumAraM dRSTvA roditi | evaM me bhagavaM AkhyAhi
mA kumArasyaM kAMcid vipattiM pazyasi | RSirAha—mahArAja (33)
kumArasya na kAMcid vipattiM pazyAmi | edRzAnAM mahArAja mahApuruSANAM kadAcit 
kahiMcilloke prAdurbhAvo bhavati | ayaM mahApuruSo prAdurbhUta:, buddho loke bhaviSyati |
ahaM ca vRddho na drakSyAmi | dharmaM ca dezayiSyati aupasamikaM cAryaM ca nirvANikaM ca
taM ca na zroSyAmi | gaNavaraM cAsya na drakSyAmi, buddhavikurvitAni na drakSyAmi |
tadetAM mahArAja Atmano mahAvipattiM dRSTvA rodAmi || RSi: bodhisattvaM
caturhi kAraNehi ekAMzena vyAkaritvA buddho’yaM loke bhaviSyatIti prakrAnto |
nIvaraNAni vijahitva ekAgreNa manasA mama zRNotha |
yathA asito parideve utpanne zAkiya-kumAre ||1||
asito nAma maharSi: abhUSi yo vasati viMdhya-viSayasmiM |
niyatanicayo mahAtmA mahAkapilauttamAGgaruha: ||2||
araNyazAstra-kuzalo lAbhI paMcAna so abhijJAna |
kalAsazikharavAsI dhanapatiriva guhyakAdhipati ||3||
so vasati kAnanamUrdhni mUlaphalamakRSTaM rucchAM vRttiM |
ziSyeNa nAlakena sArdhaM anyehi ca bahUhi ||4||
dazakuzalakarmasevI prazama-damarato pare ca ovadati |
devaguNa-pAramigato RSi: paramazIlasaMpanno ||5||
obhAso ca suvipulo prItI lokottara asaMmuhyantI |
satvA caikAntasukhI abhunsu pRthivI ca kampesi ||6||
so tatra saMniSaNNo pazyati mandAravANi kusumAni |
dharaNItale patitAni divyAni ca kalpa-puSpANi ||7||
(34) pazyati asito ca nabhe AbharaNazatAni viprakIrNAni |
sahasA pradhAvitAnAM gaganatale devakanyAnAM ||8||
madhuraM ca kiMnarINAM zRNoti gItasvaraM giriguhAsu |
girinadiyo kUlavahAM zamayati kusumAkula-jaloghAM ||9||
@024
obhAsaM pi ca vipulaM samantato pazyati dazadizAsu |
sahasA samutpatantaM ravitaruNamarIcisaMkAzaM ||10||
etAni ca anyAni ca bahUni AzcaryakAni dRSTvAna |
uddharSita-romakUpo asito cintAmano Asi ||11||
kinnu khu mahI pracalitA gaganatale dundubhino ca nadanti |
obhAsito ca loko pravarSati ca puSpavarSANi ||12||
na vibhAnti candrasUryA lavaNajalo kSubhyate asitatoyo |
padmottarIyapaTalA dRzyanti kusumAkulajalaughA ||13||
sarve cime drumavarA akAlakusumehi…cchAditA |
adya phalakusuma-bharitA surabhI gandhA pravAyanti ||14||
na ca prajvalate agni: nirayasahasreSu adya divasena |
na ca vedayanti du:khaM lokAntarikA vipadyamAnA ||15||
na cApi kSudhApipAsA yathA pure jAyate zarIrasmiM |
hRdayaM ca me pramuditaM kinnu khalu bhaviSyati adya ||16||
atibalamudIrNahAsA kiM nu khalu purastima dizAbhAge |
dhAvanti devakanyA candanacUrNaM grahetvAna ||17||
(35) ko nu khalu mahAnubhAvo utpanno adya jaMbudvIpasmiM |
kasya yazena yazavato ayamedRzako mahAbhAvo ||18||
tahimedRzaM nimittaM lokasmiM yasya kasyacid bhoti |
buddhAnAmutpAde edRzakA bhonti AkArA: ||19||
pRthivIya patantAnAM zRNoti AkAze amarasaMghAnAM |
utpanno lokanAtho buddho hohiSyati aneyo ||20||
so dAni pramuditamano gaganatale zruNiya devasaMghAnAM |
adya naravIragarbho buddho lokasmiM utpanno ||21||
so sarvaM jambudvIpaM olokayi divyalocanehi RSi |
addasa zAkyAna kule jAto zuddhodanasuto’yaM ||22||
tasyApi evaM dRSTvA jAto dizAsu bodhiya kaulIno |
tatreSa buddhazabdo carati drakSyAmi taM kAle ||23||
@025
te cApi kuThAri-hastA kRSNAjina-sukRta-uttarAsaMgA |
valkala-cIvarAMbaradharA AdAya phalodakamAgami ||24||
AkAze nirAlambe vAyupathe…prakrAmi RSi: |
RddhiM saMjanayitvA kSaNena Agami kapilavastuM ||25||
himavatamUle adarzI nagaraM ramyaM Adityabandhu-guptaM |
durdharSaM parazatrubhi: taM ca suramaNIyaM tridazAna iva |
devAnAM pravize RSi puraM zAkiyadarzanArthAye ||26||
susannibhaM taM pravize ApaNa-paNyakraya-prasaktaM pUrNaM |
(36) hRSTajanehi pramudita-hayagajarathapatti-saMghehi ||27||
so manasA upagacchanto dvAre praviSTo zuddhAnte…|
zuddhodanasya nilayaM nilayaM yathA devarAjasya ||28||
prAsAdaharmiyaM taM gavAkSa-varazaraNa-paMjara-vibuddhaM |
girikUTaM iva galitaM pazyati gagane virocentaM ||29||
tasmiM vimAnamukhye kUTAgArANi rajatazrImANi |
zobhanti karNikAyo hutAzana-hutAzana-hutArcisaMkAzA ||30||
garbhagRhANi zubhAni ca santi vizada-zaMkhahAraka-saMnibhA |
vimala-ravi-saMprakAzA dyotanti kRtA va candrANi ||31||
dRzyanti tatra uptA veruliyasya sukRtehi phalakehi |
gRha-sUcIkAvalIhi vidyudhanapraseka-varNAni ||32||
pazyanti toraNAni kanakamayA agnijvAla-sadRzAni |
vimala-ravi-saMprakAzA dyotanti kRtA va candrANi ||33||
kvacit kvacit kAla-megha-sadRza-samadA pi sRjanti viya toyaM |
kvacit nizritArka-sadRzA satArakA nizcaranti kvacit ||34||
mArjAra-potakA pi ca kvacit sahasAvapatanti tahiM |
trasyanti ca varhiNehi kvacit kvacit saMpatantehi ||35||
madhuraM ca paMjaragatA kvacit kvacit kokilA nikUjanti |
zuka-sArikA kvacit kvacidAbharaNa-nidAna-vibhrAntA ||36||
@026
(37) zuddhaM dazasu vidizAsu caturasraM nirmitaM su-AviddhaM |
durdharSiyaM arIbhi: sUtragrahasya samupacIrNaM ||37||
bahuvidharatnasaMcayAyaM anekavicitra-saMghAta-bhUmiyAM |
sIho niSadyati viSTaM trasati ca udentamAdityaM ||38||
taM yugyayAnaka-vigataM ceTI-velAsikAhi ca upetaM |
kASAya-karburavarNaM varSavara-samAkulaM pravize ||39||
preSyazata-yAna-kalilaM Aryajana-samAkulaM zuci-sugandhaM |
pravize bhavana-duvAraM prApto jaTilo nyasaMrodhaM ||40||
osaraNe ca bharitA addazI pramadA sthitasaMbhrAntena |
pragRhIta-khaDgahastA atiriva priyadarzanapralApA ||41||
amito cAsau vyakto gambhIro sarvazAstra-suvidhijJo |
pratihArarakSamavoca nivedaye zAkyarAjasya ||42||
kAlo’smi vikhyAto bhAradvAjohamasmi gotreNa |
jAto’smi Arya ti viSaye sikhare vindhyasmiM viharAmi ||43||
sAdhvArya tti zrutadharo pratizruNiya prApaye mahIpatino |
tadvacanaM anavazeSaM zrutvA ca pravezayitvA ca ||44||
pratibhANito praviSTo siMhahanusya svargasadRza-nilayaM |
indra iva nandanaM gato saMkIrNaM apsaragaNehi ||45||
(38) vardhApaye jayena phalAni upanAmaye asitanAmo |
pratyagrahesi rAjA svAgataM bhagavato ti ca avocet ||46||
atha kanakamaSTapAdaM suvicitrakilaJjakaM maNivicitraM |
prajJaptamAsanavaraM tatra niSIde anujJAto ||47||
paryaMkasmiM niSaNNo SaMcAbhijJo RSI maharddhIko |
bhaktena nimantreti svAmaM zuddhodano rAjA ||48||
bhaktaM kRtaM prabhUtaM pratizRNu taM anAmayaM tu te bhagavan |
icchAma te kumAraM draSTuM yadi te anumataM syAt ||49||
@027
svAgatamanurAgataM te supto tAvat priyadarzI kumAro |
drakSyasi tvaM prativibuddhaM vigrahaM iva jAtarUpasya ||50||
pratibuddhaM ca kumAra(1) praveNiyaM aSTamaMgalakRtAyaM |
upanAmayi mAtusmA ghana-vivarakRtaM va AdityaM ||51||
dRSTvAna taM RSivaro kuNDalamiva paTTakambala-nyastaM |
abhyutthahitva tvaritaM aMkena pratIcchati kumAraM ||52||
aGkena gRhya nizAmya dvAtriMzallakSaNeSu upAgataM |
tathA anuvyaMjanehi prarodi AkhaNDalasamAno ||53||
taM azrupUrNanayanaM rAjA zuddhodano idamavocat |
kiM dAni te kumAraM dRSTvA daurmanasyamutpannaM ||54||
yo tadaho jAtamAtro sapta padAnuttarAmukho agami |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||55||
(39) yasmiM tadaho jAte chatraM ca vIjanIM ca grahetvAna |
asthAnsu antarIkSe dRSTvA kiM rodiSi brahma ||56||
yasmiM tadaho jAte sarvo obhAsito abhUlloko |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||57||
yasmiM tadaho jAte udupAnA duve nabhe udgacchensu: |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||58||
yasmiM tadaho jAte devA chatraM nabhasmi dhArensu: |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||59||
yasmiM tadaho jAte devA mandAravANi prakirensu: |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||60||
yasmiM tadaho jAte acetanA saMprakampitA vasudhA |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||61||
yasmiM tadaho jAte lavaNajalo kSobhito asitatoyo |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||62||
@028
yasmiM tadaho jAte nabhasi gatA dundubhiyo vAdyanti |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||63||
yasmiM tadaho jAte paMca zatA jAtA zAkyaputrANAM |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||64||
yasmiM tadaho jAte paMca zatA jAtA zAkyakanyAnAM |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||65||
yasmiM tadaho jAte paMca zatA jAtA mahya dAsAnAM |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||66||
(40) yasmiM tadaho jAte paMca zatA jAtA mahya dAsInAM |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrItumicchAmi ||67||
yasmiM tadaho jAte mahya turagANAM paMca zatA jAtA |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||68||
yasmiM tadaho jAte paMca zatA gajapotAnAM jAtA |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||69||
yasmiM tadaho jAte paMca nidhizatA mukhAni darzenti |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||70||
yasmiM tadaho jAte maNDalino rAjAno praNata mahyaM |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||71||
yasya rAjAcAryA brAhmaNa saMdarzanAya upayAnti |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||72||
yaM pazyitvA manujA bhavanti hRSTA sukhI udagrA ca |
taM tuvaM brAhmaNa dRSTvA kiM rodiSi zrotumicchAmi ||73||
vyapanaya brAhmaNa zokaM bhava muditamano sukhaM pratilabhAhi |
eSo bhaviSyati nRpo saptaratanavA pRthivipAlo ||74||
evaM ukte avacI asito sitasAhvayaM idamavocat |
azrUNi pramArjanto…vyAkRto RSibhi: ||75||
@029
AnandahutAsana-bahutaruNArkanibho na so puruSasiMho |
hohiti narapati rAjA hohiti zAstA anabhibhUto ||76||
eSo hi trIhi kramehi traidhAtukaM laMghiyA anavazeSaM |
(41) zivamamaraM nirantarAyaM adhigamiSyati uttamaM dharmaM ||77||
jIrNo ahaM gatavayo daharo ca narottamo acirajAto |
kAlagato bhaviSyaM ahaM yada bodhiM prApsyati kumAro ||78||
buddho ayaM bhaviSyati sarvajJo sarvadharmavazavartI |
svAkhyAtadharmavinaye ahaM ca jIrNo ti rodAmi ||79||
nApi mahyaM maraNabhayaM kahiM tu jAto na mrIyate manujo |
buddhaM tu apratisamaM na drakSyaM tena rodAmi ||80||
na khu mahyaM maraNabhayaM kahiM tu jAto na mrIyate manuja: |
dharmaM tu opasamikaM na zroSyaM tena rodAmi ||81||
na khu mahyaM maraNabhayaM kahiM tu jAto na mrIyate martyo |
saMghaM guNasAgaramahaM na drakSyaM tena rodAmi ||82||
yo buddho bodhayiSyati prajAmimAM bhogehi ciraprasuptAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||83||
yo mukto mocayiSyati prajAmimAM rAgabandhanairbaddhAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||84||
yo mukto mocayiSyati prajAmimAM mohabandhanairbaddhAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||85||
yo mukto mocayiSyati prajAmimAM rAgadoSamoheSu |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNoti rodAmi ||86||
yo AtmanA arogo bhUtvA anyAM api kAhiti arogAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||87||
(42) yo AtmanA azoko bhUtvA anyAM api kAhiti azokAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||88||
yo AtmanA vizalyo bhUtvA anyAM api kAhiti vizalyAM |
so’yaM prAdurbhUto ahantu jIrNo ti rodAmi ||89||
@030
sukhitA ime naramarU kAzipure dharmarAjaM drakSyanti |
cakraM pravartayantaM ahantu jIrNo ti rodAmi ||90||
sukhitA ime naramarU drakSyante gaNavarasya madhyagataM |
amRtaM pratibhajamAnaM ahantu jIrNo ti rodAmi ||91||
vyAdhi jarA ca maraNaM aMtarAyakarA bahU manuSyANAM |
AzvAstA utpanno ahaM anAzvasto rodAmi ||92||
tathA RSi AlapitvA bahUni karuNAyanto vepitvA |
anuzaMse vAcAye naravara-damakaM tadA dRSTvA ||93||
prAcInadizaM avoca ihAgato naruttamaM gaveSanto |
na hi sulabho utpAdo buddhAna adAntadamakAnAM ||94||
so dAni bodhisatvaM bahuzo abhipradakSiNaM caritvAna |
Amantraye narapatiM gacchAmi snigdhavatIM bhavAn detu ||95||
buddhanirghoSaM zrutvA gacchesi vinAyakottama-sakAzaM |
carayesi brahmacaryaM vacana-parikaro ca tasya syAt ||96||
sAdhu iti pratizrutvA asitasya nArado idaM vacanaM |
(43) pravrajiya gaNajyeSTho abhUSi arahA vidhutaklezo ||97||
kAtyAyanasya sagotraM nAmena nAradaM jinasya sutaM |
vanevAsinaM...vandatha parinirvRMtaM sthaviraM ||98||
taM nirvRtaM samazAntaM nirupadhiM sarvopadhikSayavimuktaM |
sarvaprapaJcAtItaM vandatha parinirvRtaM sthaviraM ||99||
caturhi kAraNehi asitena bodhisatvo ekAMzena vyAkRto buddho bhaviSyatIti |
katamehi caturhi | lakSaNAnAM vyaktatAyai suvibhaktatAyai gambhIratAyai akhaNDa-
zreSThatAyai | buddhAnAM bhagavatAmazItyanuvyaMjanAni Asi | buddhAnAM bhagavatAM 
tuGganakhA tAmranakhA snigdhanakhA, vRttAMgulI ca citrAMgulI ca anupUrvacitrAGgaulI
ca | nirgranthizirA ca gUDh+azirA ca, gUDh+agulphA, ghanasandhI ca, aviSamasamapAdA ca |
buddhA bhagavanto pratipUrNavyaMjanA ca samantaprabhA ca mRdugAtrA ca visadagAtrA ca
adInagAtrA ca, anusandhigAtrA ca | susaMhatagAtrA ca | suvibhaktAMgapratyaMgA ca |
@031
nikhilAduSTazarIrA ca | vyapagatatilakAlakagAtrA ca punarbuddhA bhagavanto tUla-
mRdupANayazca | gambhIrapANilekhA abhagnapANilekhA ca acchinnapANilekhA ca |
anupUrvapANilekhA ca | vimboSThA ca | nAbhyAyatanavacanA ca | mRdu-tanuka-rakta-
jihvA ca | gajagarjitastanitasvarA ca | susvaravaragirA maJjughoSA ca buddhA 
bhagavanto | nAgavikrAntagAmI ca | RSabhavikrAntagAmI ca | siMhavikrAntagAmI 
ca | a(44) bhidakSiNagAmI ca | utsadasamA ca samantaprAsAdikA ca |
zucisamAcArA ca | paramazucivizuddhalomA ca | vitimirasamantaprabhA ca |
buddhA bhagavanto RjugAtrA ca | mRdugAtrA ca anupUrvagAtrA ca | cApodarA cArU-
kSAbhagnodarA ca | gambhIranAbhI ca | abhagnanAbhI ca | acchinnanAbhI ca |
abhidakSiNAvartanAbhI ca | pariNatajAnumaNDalA ca | buddhA bhagavanto vaTTita-
dADhA ca | tIkSNadADhA ca | abhagnadADhA ca | acchinnadADh+A ca | aviSamadADhA 
ca | tuMganAsA ca | nAtyAyatanAsA ca | asitanayanA ca | asita-sita-kamala-
sadRza-nayanA ca | buddhA bhagavanto asitabhrUmU ca snigdhalomabhrUmU ca | aparItta-
karNA ca | aviSamakarNA ca | vyapagatakarNadoSA ca | anupahatA anupakliSTA 
zAntendriyA ca uttamazreSThasaMmitamukhalalATA ca buddhA bhagavanto | asitakezA ca |
sa (saM?) hitakezA ca | citrakezA ca | vivRttakezA ca abhagnakezA ca | acchinna-
kezA ca aparuSakezA ca | snigdhakezA ca surabhikezA ca | vallitAgrakezA
suziraso svastika-nandyAvata (rta)-muktikazreSThasaMnikAsA ca buddhAnAM bhagavantAnAM
kezA ||
etAni buddhasya ameyabuddhino
kAye azItiM anuvyaMjanAni |
yehi sya kAyo satataM alaMkRto 
devAtidevasya narottamasya ||1||
prazastAni yasya duve triMzatiM ca
azItiM ca kAye anuvyaMjanAni |
samantA ca vyAmaprabhA nizcarensu:
(45) kathaM nAma vibhU jine na prasIde ||2||
@032
zatakhutto samAdAya yaM puNyaM sarvasattvAnAM |
tenAsya lakSaNavaraM kAye ekaM nivartaye ||3||
rAjA zuddhodano sAnta:puro sArdhaM kumAreNa udyAnabhUmiM nirdhAvito | bodhi-
satvo udyAnabhUmIye anucaMkramanto kRSigrAmamanuprApto | tatra pazyati halAni
vahantAni | tehi halehi dIrghako ca maMDUko ca utkSiptA | maMDUko gRhIto 
bhojanArthaM | so pi dIrghako kumAreNa kSipto | taM ca bodhisatvena dRSTaM | dRSTvA
ca bodhisatvasya mahAntaM saMvegamutpannaM |
kAmaM zarIraM samaM tapyati jIvitaM ca
prApsyAmi adya amRtaM bhava-vipramokSaM |
vIryaM mayA hi pratisaMharituM na zakyaM 
velAya ca salilavegaM yathArNavasya ||1||
jambucchAyAyAM bodhisatvo niSaNNo pUrvAhNe parivRtte divasakare chAyA bodhi-
satvaM na jahAti | savitarkaM savicAraM prathamaM dhyAnamupaMsaMpadya viharati | himavanta-
pArsvato paMca RSayo vaihAyasena viMdhyaM gacchanti | te tatra bodhisatvasya na zaknoti 
upari gantuM | 
vayamiha maNivajrakUTaM giriM merumabhyudgataM tiryagatyarthavistArikaM |
(46) gaja iva sahakArazAkhAkulAM vRkSavRndAM pradAretva nirdhAvitA naikaza: ||1||
vayamamarapure pi zaktA gatA devagandharvavezmAni cordhvaM nabhe nizritA: |
vayamapi vanaSaNDamAsAdya sIdAma bho kasya lakSmI nivarteti RddherbalaM ||2||
devA gAthAM bhASanti |
nRpatipati-kulodito zAkyarAjAtmajo bAlasUryaprakAzo vidU |
ravitaruNaprabhAtirekehi varNaprabhai: lakSaNairlakSitAMgo varai: ||3||
ayamiha vanamAzrito dhyAnacintApara:…pArthiva: |
guNazatasamakoTisaMvardhitastasya lakSmI nivarteti RddherbalaM ||4||
so hi timirAndhakAre prAdurbhUto pradIpaka: |
ayaM taM prApsyate dharmaM yajjagaM zvAsayiSyati ||5||
@033
loke klezAgnisaMtapte prAdurbhUta: mahAmuni: |
ayaM taM prApsyate dharmaM yajjagaM hlAdayiSyati ||6||
zokasAgarakAntAre yAnazreSThamupasthitaM |
ayaM taM prApsyate dharmaM yajjagaM tArayiSyati ||7||
mahAsansArakAntAte vipranaSTaM jagattrayaM |
ayaM mArgavaraM zreSThaM dezayiSyati cakSumAn ||8||
saMsAracArake baddhA dIrgharAtramiyaM prajA |
ayaM bandhanamokSaM ca dharmarAjA kariSyati ||9||
(47) AkruSTe zUramicchanti mantreSu kuzalaM sadA |
sahAyaM arcayante khu annapAnena supriyaM ||10||
rAjA bhaktavelAyAM kumAraM pRcchati | kahiM kumAro AhAraM kariSyati |
rAjJo zrutvA kaMcukIyA ca varSavarA ca kirAtA ca vAmanakA ca samantena pradhAvitA 
kumAraM mArgantA | kumAro jambucchAyAyAM dhyAyanto kaMcukIyena dRSTo parivRtte
divasakare jambucchAyA kumAraM na jahAti | kaMcukIyo dRSTvA vismito mahA-
bhAgo kumAro yasya acetanA chAyA na jahAti | kaMcukIyena rAjJo zuddhodanasya
niveditaM |
vyAvRtte timiranudasya maNDalasmiM 
dhyAmAbhaM zubhavaralakSaNAgradhAriM |
dhyAyantaM girimiva nizcalaM narendra
siddhArthaM na jahAti jambucchAyA ||1||
rAjA kaMcukIyasya zrutvA yena kumArastenopasaMkramanto pazyati jambucchAyAM 
tAM | rAjA vismito Aha |
hutAsano vA girimUrdhanasmiM 
zazIva nakSatragaNAvakIrNo |
hlAdeti gAtrANi nirIkSyamANo 
dhyAnasthito tailapradIpakalpo ||1||
rAjA Aha | mahAbhAgo ayaM yasya acetanavantA pi tAvA saMnamanti |
rAjJA zuddhodanena bodhisatvasya jambucchAyAgatasya pAdA vanditA |
(48) rAjJo zuddhodanasya etadabhUSi | yathA kumArasya zAnteSu dhyAneSu
cittaM ramati, sa khalveva asitasya RSisya satyo vyAkaraNo bhaviSyati | tena
rAjJA kumArasya vistIrNamanta:puramupasthApitaM yathA kumAro gRhe abhirameya |
@034
rAjA kanyAnAmarthAya vividhaM nAnAprakAraM azokabhANDaM kArApitaM | kapila-
vastusmiM ca nagare ghoSaNA kArApitA | sarvAhi kanyAhi rAjakyaM udyAnaM nirdhA-
vitavyaM sarvArthasiddho kumAro kanyAnAmAbharaNAni vizrANeSyati | tahiM udyAne
rAjANattIye kapilavastuto bahUni kanyAsahasrANi nirdhAvitAni | mahAnAmasya
zAkyasya yazodharA nAma dhItA mahatIye samRddhiye nirdhAvitA hriyAyantI kumAra-
mallInA ||
yadA bhagavAnabhiniSkrAnto anuttarAM samyaksaMvodhimabhisambuddho pravRttapravara-
dharmacakro taM bhikSuhi zrutaM | bhagavato kumArabhUtasya udyAnavanagatasya kanyAnAmA-
bharaNAni vizrANentasya yazodharA hriyAyantI kumArasya allInA | bhikSu bhagavantaM 
pRcchati | kathaM bhagavaM yazodharA bhagavato kumArabhUtasya hriyAyantI allInA |
bhagavAnAha | na hi bhikSava: idAnImeva yazodharA mama hriyAyantI allInA |
anyadApi eSA mama hriyAyantI allInA | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavaM |
bhagavAnAha | anyadApi bhikSavo ||
bhUtapUrvaM bhikSavo’tItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade brAhmaNo kauzika-
sagotro | so kAmeSu AdInavaM dRSTvA anuhimavantaM RSipravrajyAM pravrajito |
tena tahiM anuhimavante gaMgAkUle AzramaM mApetvA pUrvarAtrApararAtraM jAgarikA-
yogamanuyuktena viharantena vAhitakena mArgeNa catvAri dhyAnAnyutpAditAni 
paMcAbhijJA sA (49) kSAtkRtA | candramasUryaparimArjako maharddhiko mahAnubhAvo 
RSi saMvRtto, na ca saMvibhAgazIlo | tasya dAni jJAtiko kAyasya bhedAd gandharva-
kAyikeSu deveSUpapanno paMcazikho nAma gandharvaputro | so devabhUto taM kauzikaM smarati |
kahiM kauzika AkAze pravRttajIvo ti mRto ti | so samanvAharati | pazyati 
taM kauzikaM RSipravrajyAM pravrajitaM | anuhimavante gaMgAkUle sa Azrame prativasati 
asaMvibhAgazIlo | tena zakrasya devAnAmindrasya ArocitaM | yo mama manuSya-
bhUtasya jJAti priyo manApo, so RSipravyajyAM pravrajito anuhimavante gaMgAkUle 
Azramapade prativasati, so ca asaMvibhAgazIlo | tasya anugrahArthAya upasaMkramema,
saMvibhAgasmiM niyojema ||
@035
zakro dAni kauzikasya RSisya anugrahArthaM AhAradezakAle candramasUryehi
sArdhaM mAtalinA ca saMgrAhakena paMcazikhena ca devaputreNa brAhmaNavezamabhinirmiNitvA
…..kauzikasya RSisya AzramaM AhAradezakAle ekameko upasaMkrAnto |
sa ca sunakho nAnAprakArANi ucchAvacAni varNAni upadarzeti | kauzika
Aha |
nAhaM kriNAmi nApi vikriNAmi 
na cApi me sannidhi asti kiMcit |
parIttarUpaM mama bhojanaM imaM 
syAmAkaprasthaM nala (nAla?)-meSo duvinnaM ||1||
zunakha Aha |
alpAto alpakaM dadyAt anumadhyAto madhyimaM |
(50) bahukAto bahukaM dadyAt adAnaM nopapadyati ||2||
natvAhaM kauzika brUmi bhuMjAhi ca dadAhi ca |
AryamArga-samApanno ekAMzaM vindate sukhaM ||3||
candro’pi upasaMkrAnto | kauziko Aha |
nAhaM kriNAmi nApi vikriNAmi 
na cApi me sannidhi asti kiMcit |
parIttarUpaM mama bhojanaM imaM 
syAmAkaprasthaM nala (nAla ?) meSo trayANAM ||4||
candra Aha |
vaDizaM so saMgilati dIrghasUtraM ayomayaM |
yo atithismiM AsIne adattvA bhuMjati bhojanam ||5||
natvAhaM kauzika brUmi bhuMjAhi ca dadAhi ca |
AryamArga-samApanno ekAMzaM vindate sukhaM ||6||
sUryo’pi upasaMkrAnto | kauzika Aha |
nAhaM kriNAmi nApi vikriNAmi 
na cApi me sannidhi asti kiMcit |
parIttarUpaM mama bhojanaM imaM
syAmAkaprasthaM nala (nAla ?) meSo caturNAM ||7||
sUrya Aha |
moghaM tasya hutaM bhoti moghaM cApi samAhitaM |
(51) yo atithismiM AsIne adattvA bhuMjati bhojanaM ||8||
@036
natvAhaM kauzika brUmi bhuMjAhi ca dadAhi ca |
AryamArgasamApanno ekAMzaM vindate sukhaM ||9||
mAtali pi upasaMkrAnto | kauzika Aha |
nAhaM kriNAmi nApi vikriNAmi 
na cApi me saMnidhi asti kiMci |
parIttarUpaM mama bhojanaM imaM
syAmAkaprasthaM nala (nAla?) meSo paMcAnAM ||10||
mAtali Aha |
satyaM tasya hutaM bhoti satyaM cApi samAhitaM
yo atithismiM AsIne dattvA bhuMjati bhIjanaM ||11||
natvAhaM kauzika brUmi bhuMjAhi ca dadAhi ca |
AryamArga-samApanno ekAMzaM vindate sukhaM ||12||
zakro’pi upasaMkrAnto | kauzika Aha |
nAhaM kriNAmi nApi vikriNAmi
na cApi me sannidhi asti kiMcit |
parIttarUpaM mama bhojanaM imaM 
syAmAkaprasthaM nala (nAla?)-meSo SaNNAM ||13||
zakro Aha |
sarasvatIM so juhoti cAhutAM gamaye api |
(52) yo atithismiM AsIne dattvA bhuMjati bhojanaM ||14||
natvAhaM kauzika brUmi bhuMjAhi ca dadAhi ca |
AryamArga-samApanno ekAMzaM vindate sukhaM ||15||
kauzika Aha |
udAravarNA iti brAhmaNA ime 
ayaM ca vo sunakho kisya hetu |
uccAvacAM varNanibhAM nidarzaye 
AkhyAtha me ko nu bhave bhavanto ||16||
zakra Aha |
candro ca sUryo ca ihAgatA te
ayaM ca so mAtali devasArathi: |
ahaM ca zakro tridazAna Izvaro 
ayaM ca so paJcazikho… ti ||17||
@037
yasyaiSa pratigRhNAti annaM ca pAnaM ca kauzika |
pANisvaraM kumbhathUnaM mRdaMgAnAM svarANi ca |
suptaM na (taM ?) pratibodhenti pratibuddho ca nandati…||18||
tuvaM no jJAtI purimAsu jAtiSu 
tvaM kauzikA matsari-pApadharma: |
tuhyAnukaMpAya ihAgatA sma
mA pApadharmo nirayaM vrajesi ||19||
ye matsarI roSakapApadharmA
(53) pradveSakA zramaNabrAhmaNAnAM |
pApAni karmANi samAcaritvA
ito cyutA: te nirayaM vrajanti ||20||
ye ceha dAnAni dadanti paNDitA
prasannacittA: zramaNabrAhmaNeSu |
puNyAni kRtvA iha jIvaloke
ito cyutAste sugatiM vrajanti ||21||
kauzika Aha |
eSo adyaivaM kariSyAmi puNyaM 
dAsyAmi dAnaM zramaNabrAhmaNeSu |
etehi dadyAdahamannapAnaM 
nAhaM adattvA amRtaM pi pAsye ||22||
evaM ca me dadato sarvakAlaM
bhogA ca me va sarvA kSipihanti |
tato ahaM sugatiM pravrajiSyaM 
prahAya kAmAni tathAdhikAni ||23||
nagottame girivara-gandhamAdane
modenti devavarAdhipAtmajA |
upAgatA RSivara sarvi-pUjituM (taM)
supuSpitAM drumavarazAkhAM gRhNiya ||24||
zuciM sugandhAM tridazehi satkRtAM 
supuSpitAM amaravarehi sevitAM |
(54) zAkhAM dadensurnama astu mAriSa
yathaiva mo zakra tathaiva so tuvaM ||25||
@038
tAM yAcamAnAM anudrakSi brAhmaNa
ityabrISi kalahaM udIraye |
na mahyaM puSpehi ihArtha vidyati 
yA yeva vo zreyatarA (gRhNAtu) ||26||
tadiyaM tvaM eva samIkSa brAhmaNa
jAnAhi mo mAriSa yA nu zreyA |
yasyaiva no mAriSa tAM dayiSyasi 
sA eva no zreyatarA bhaviSyati ||27||
akAryametaM vacanaM sugAtrikA
sa brAhmaNo krodhazabdaM viyAhare |
gatvAna bhUtAdhipatiM hi pRcchatha
so eva vo jJAsyati yA nu zreyA ||28||
tadApi tAyo paramArthadarzino
udArikA varNavareNa arthikA |
gatvAna vocan tridazAdhipasya
jAnAhi mo mAriSa kA nu zreyA ||29||
tAn dRSTvA anAttamanA puraMdaro
ityabravIt Attamano sarveSu |
….yuSme sadRzA sugAtrikA
(55) ko’thehapUrvaM kalahaM udIraye ||30||
yo sarvaloke carati mahAmuni:
nAmena so nArado satyavikramo |
so abravIt parvate gandhamAdane
gatvAna bhUtAdhipatiM hi pRcchatha ||31||
ito so uttarato dizAyAM
gaMgAya kUle himavantapArzve |
so kauziko dullabha-pAnabhojano
tasya sudhAM preSayi devasArathi: (thi) ||32||
agniM juhontasya pratiSThato mama
prabhaMkaro lokatamonudo yathA |
AdityalokasmiM tatheva Iryasi 
kA devatA kisya ihAgato si ||33||
zaMkhopamaM zvetaatulyasannibhaM
manojJagandhaM priyarUpadarzanaM |
@039
na dRSTapUrvaM maya cakSuSedRzaM
kA devatA kintu dadAsidaM mama ||34||
ahaM mahendreNa maharSi preSito 
sudhAhariM tvAM tvaritaM upAgami |
jAnAhi mAM mAtaliM devasArathiM
bhuMjAhimAM kAMkSiSu bhogamuttamaM ||35||
bhuktvA himAM dvAdaza…hi pApakA
kSudhApipAsAM aratiM jvaraM kramA |
(56) krodhopanAhaM ca vivAdapaizUnyaM
zItoSNatandrItarasaM ca uttamaM ||36||
na mAtale kalpati mahya bhuMjituM
pUrve adattvA iti brUvan anuttamaM |
na cApi ekasya na mahya varNitaM 
asaMvibhAgo hi sukhaM na vindati ||37||
mitraM aupAyikaM pAripanthikA
strIghAtakA ye paharanti arthaM |
sarvepi te matsarine samA matA
prAptaM adattvA amRtaM pi nAse ||38||
tA preSitA devarAjena AtmajA
kanyA catasro tapanIyasannibhA |
sudhAM pi AdAya pratigrahArhAM
taM AzramaM yatra abhUSi kauzika: ||39||
dRSTvA tu tA: arthadarzI matImAM 
prabhAsayantIyo anantarAzritA: |
sthitA catasro pramadA caturdizaM 
so dAni kauzika adhyabhASitha ||40||
purimAM dizaM tiSThasi devate tvaM
alaMkRtA tAravarA va oSadhI |
pRcchAmi te kAMcanavedivigrahe
(57) AkhyAhi me tvaM katamAsi devatA ||41||
zirIhamasmi manujeSu saMmatA
akSudrasattvA parisevinI sadA |
sukheSiNI tuhya sakAzamAgatA
taM mAM sudhAye varaprajJa bhAgaya ||42||
@040
zIlenupetaM caraNena buddhiye
upetasattvaM praguNena karmaNA |
tvayA upeto zirijAtimantiyA
preSeti dAsaM viya bhogavAM sukhI ||43||
athopi dAso alaso azilpako 
sudurgato vApi naro arUpavAM |
tvayA upeto zirijAtimantiyA
tadidamasAdhu yadidaM tvayA kRtaM ||44||
prabhAsayantI yazasA yazasvinI
manoramezAhvayanAM dizAM prati |
pRcchAmi tvAM kAMcanavedivigrahe 
AcikSa me tvaM katamAsi devatA ||45||
zraddhAhamasmi manujeSu sammatA 
akSudrasattvA pratisevinI sadA |
sukheSiNI tuhya sakAzamAgatA
taM mAM sudhAye varaprajJa bhAgaya ||46||
bhAryApi me kho sadRzA hi satkRtA
(58) kalyANadharmA ca pativratA ca |
prahAya svakulaM dhItarA ca
karoti zraddhAM puna kumbhakAziye ||47||
zIlaM zrutaM cApi athApi saMyamaM
zraddhA satI yatra….ekadA |
naiSA sAvadyena vighAtadarzanA 
tadidamasAdhu yadidaM tvayA kRtaM ||48||
sA me va santike api ca vadyase
vijAne mUDh+Asi dhUrtAnuvartinI |
na edRzI arhati AsanodakaM 
kuto sudhAM gaccha na me tvaM rocasi ||49||
jahAti rAtrI aruNasmiM udgate 
sA tiSThase tAravarA va oSadhI |
pRcchAmi te kAMcanavedi-vigrahe
AcikSa me tvaM katamAsi devatA ||50||
@041
mRgIva bhrAntA sarabhAya varjitA
nirAkRtA mandaM mamaM avekSase |
kA te sahAyA mRdugAtri lakSate 
na bhAyase ekikA tuvaM devatA ||51||
na me sahAyA iha AgatA kauzika
…(masakkasAra) pravarAsmi devatA |
AzA sudhAye iha AgatAsmi
(59) tanme sudhAye varaprajJa bhAgaya ||52||
AzAya kSetrANi kRSanti karSakA 
saputradArA saMghaTanti ekato |
naM varSa harati asanI ca utthitA
tadidamasAdhu yadidaM tvayA kRtaM ||53||
AzAye eke manujA dhanArthikA
nAvAM samAruhya taranti (sAgaraM) |
Alambane tatra sIdanti athApi ca
du:khaM nigacchanti vinaSTa-pu(pa)NyA: ||54||
sA me va santike api ca vadyase
vijAne mUDhAsi dhUrtAnuvartinI |
na edRzI arhati AsanodakaM
kuto sudhAM gaccha na me tvaM rocasi ||55||
kA dRSTAsi…pinaddhamaMjarI
sIhAMgadA kAMcipramRSTadhAraNI |
kuzAgraraktA supinaddhakuNDalA
uzIravarNA pratibhAya zobhasi ||56||
gate yathA prAvRSi atra sArade
alaMkRtA lohitamAlinI....|
pRcchAmi tvAM kAMcanavedivigrahe
AcikSa me tvaM katamAsi devatA ||57||
hirIyamasmi manujAna sammatA 
akSudrasattvapratisevinI sadA |
(60) sukhe (dhe)SiNI tuhya sakAzamAgatA
na tu tvAM zaknomi maharSi yAcituM ||58||
@042
kAvarNadhAtu iha strI na vidyati
jAnAmi dharmeNa sugAtri lakSase |
te tAM ayAcantiye prasavAmyahaM
sudhAmahaM jIvitaM taM dadAmi te ||59||
tvAmevahaM kAMcanavedivigrahe
AmantrayitvAna pravekSya AzramaM |
tvAmevahaM sarvaguNena pUjaye
tava adattvA amRtaM pi no alaM ||60||
taM AzramaM puSpavicitrasaMstRtaM 
dvijehi ghuSTaM rucirasvarehi |
sA succhavI taM ca praviSTA Azrama
udakupetaM phalamUlazobhitaM ||61||
vRkSAgraNInAM bahavo nu puSpitA
sAlA piyAlA panasA ca tindukA
zomAMjanA lodhra…pATalA
supuNyagandhA mucilindakA ca ||62||
kuvalA tamAlA bahavo nu vezanaM 
azvatthanyagrodha tathaivudumbarA |
tilakA kadambA ca tathaiva campakA
prasAtikA zyAmaka tatra taNDulA ||63||
(61) tatrApinaddhaprAvRto kuzAmayo
supuNyagandho ajinopasevito |
AzItakurvI harate niSaNNo
niSIda kalyANasukhena Asane ||64||
tasyetavAye kuSicAya kauzika:
jayettamAnaye jaTAyantaM dhanena |
nehi pAtrehi sudhAM svayaM dade
sA adhyabhASi tvaritA mahAmuniM ||65||
taM saMprati gRhyANa prItamAnasA
ityabravI AttamanA jaTAdharaM |
kRtA tvayA kauzika mahya pUjA
gacchAmi dAni tridazAna sevituM ||66||
@043
sA kauzikenAnumatA dyutImatA
jigISamANA tridazAM upAgami |
gatvAna sA avaca sahasradarzanaM 
iyaM sudhA vAsava yo hi me jayo ||67||
so tatra yo preSita eva mAtali
parivRtto devasabhAya agrato |
hirI sudhAM kenabhilabdhe hetunA
ityabravI tvaM punarevamAhvaya ||68||
taM so’vatArAd vinivartayadrathaM
(62) jAmbunadaM santapanIyasannibhaM |
prajvAlyamAnaM ravikarasaMnibhaM
alaMkRtaM suvarNabimbavicitraM ||69||
gatAzca hasti-kapi-vyAghra-dvIpiyo
mRgA ca vaiDUryamayA upAgatA |
taM puSkalA jyotIrasamayA zubhA
maNIvaiDUryamayA ca IdRzA ||70||
heSTA manesI upariM ca kupsaraM
suvarNacandrA ca rathe upAgatA |
taM yAnazreSThaM abhiruhya mAtali
daza dizAyo abhinandayet mahIM ||71||
nagAMzca zailAMzca vanaspatIM ca
sasAgarAM kampamAnAM vasundharAM |
so kSiprameva tvaritaM upAgami 
tamAzramaM yatra abhUSi kauziko ||72||
so mAtali……
dUto ahaM pRcchati te puraMdaro |
zirIya zraddhAya ca AzAyApi ca
hirI zreyA kena guNena manyase ||73||
…………………………………………….
….zirI me pratibhAti mAtali |
zraddhA anityA puna devasArathi
(63) AzA visaMvAdikasaMyatA mama ||74||
@044
hirI manApA parizuddhakevalA
saMgrAmazIrSe na ratA pravarjitA |
vipazya (da) mAnA surabhI (sarabhi) upadrutA
hirirnivAreti svacittamAtmano ||75||
hirIha zreSThA manujeSu mAtali
dahare kAMkSyati mahallike ca |
priyaM ca bhrAtRvyaM karoti caNDaM
hirirnivAreti svacittamAtmano ||76||
ko te imAM kauzika dRSTam (dRSTiM)…
ugro hi indro athavA sahAMpati |
indro tava indrasagotra kAMkSati 
tasyaiva bhAvasahavratAnuja ||77||
sa kauzika: taM jahiyAna ucchrayaM
zIlopapeto asadhurya-bhUto |
puNyAni kRtvA vipulAni Azrame
kAyasya bhedAt svargeSu modati ||78||
syAt khalu puna: bhikSavo yuSmAkamevaM anyo so tena kAlena teva (na) samayena
nArado nAma RSi abhUSi kauzikasagotro | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat
kasya heto: | ahaM (64) so bhikSavastena kAlena tena samayena nArado nAma
RSirabhUSi kauzikagotro | syAt khalu punarbhikSavo evamasyA anyA sA tena
kAlena tena samayena zakrasya devAnAmindrasya hirI nAma dhItA Asi | na khalveta-
devaM draSTavyaM | tat kasya hetorbhikSavo | eSA eva yazodharA tena kAlena tena samayena
zakrasya devAnAmindrasya hirI nAma dhItA abhUSi | tadApi eSA mama hrIyAyantI
allInA | etarahiM pi mama eSA hrIyAyantI allInA ||
samAptaM maMjarIjAtakaM ||
bhikSU bhagavantamAhansu: | kathaM bhagavaM yazodharA na zakyati toSayituM | kumAra-
bhUtena kanyAnAmalaMkArAM pi vizrANayantena yazodharAye zatasahasramUlyaM hAraM dinnaM |
sA ca Aha | ettakamAtraM arhAmi | kumAreNa bhUyo zatasahasramUlyaM aMgulIyakaM
dinnaM tathApi na santuSyati | kathaM yazodharA atRptA na zakyati rAdhayituM | bhaga-
@045
vAnAha | eSA bhikSavo yazodharA na idAnImeva atRptA anyadApi eSA atRptA |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne nagare vArANasI kAzijanapade rAjA suprabho
nAma rAjyaM kArayesi | tasya kumAro sutejo nAma kRtapuNyo mahezAkhyo nivAto
sukhasaMsparzo pUrvAlApI priyabhASI amAtyAnAM bhaTTa (Ta)balAgrasya zreSThisya naiga-
masthAnAM sarvasya iSTo bahumatazca | rAjJo utpanno | imo sarvajanakAyo kumArasya
guNagRhIto kadAcidete mama jIvitAd vyaparopayitvA kumAraM rAjye pratiSThA-
payensu: | tena rAjJA so kumAro vipravAsito | so dAni kumAro bhAryAya sArdhaM
anu-(65) himavante anyatarasmiM vanakhaNDe tRNakuTiM ca kRtvA prativasati mUlapatra-
phalodakena yApento sukhopapannAni ca mRgavarAhamAnsAni paribhuMjanto | tasya
dAni AzramAto (nirgatasya) mArjAreNa vaTharAM godhAM mAretvA tasya bhAryAye agrato
nikSipitvA gataM | sA tAM godhAM pANinApi ca na spRzati | kumAro mUlapatra-
phalAni AdAya AzramaM gato pazyati ca Azrame tAM godhAM raudrAM vaTharAM | so tAM
rAjadhItAM pRcchati kuto imA godhA | sA Aha | eSA mArjAreNa AnItA |
kumAro Aha | kiM dAni eSA godhA siddhA | sA naM Aha | gomayo ti kRtvA na
siddhA | kumAro Aha | na eSA godhA abhakSyA bhakSyA eSA manuSyANAM | sA 
dAni godhA tena kumAreNa nirchavikRtvA pakvA | pacitvA drumazAkhAyAmolaMbitA |
sA cAsya bhAryA ghaTamAdAya udakahAriM gatA | gacchAmi ahaM udakamAhariSyAmi |
tata: AhAraM kariSyAmi |
tAye tAM godhAM pakvAM samAnAM dRSTvA varNasampannAM ca gandhasaMpannAM ca
alUhAM ca pratyagrAM ca abhilASamutpannaM | kumArasyApi tAye bhAryAye
etadabhUSi | eSA rAjadhItA imAM godhAM asiddhAM hastenApi na icchati spRzayituM |
yatra ca velAM pakvA tata: abhinandati bhoktuM | yadi etAya mama mUle premA bhave,
tadeSA godhA mayA phalahAragatena siddhA bhaveyA | nAsyA ato godhAye kiMcit 
saMvibhajiSyaM godhAM paribhuMjiSyAmi | tena sA godhA tAye rAjadhItare (rAja-
dhItAye) udakahAriM gatAye khAditA, rAjadhItA ca udakaghaTamAdAya AgatA |
sA dAni kumArasyAha | Aryaputra kahiM sA godhA | kumAra Aha | palAyitA |
sA cinteti | kathaM pakvA godhA vRkSazA-(66) khAyAmAlagnA palAyitA ti |
tasyA rAjadhItAye etadabhUSi | nAhaM kumArasya iSTA | tasyA taM daurmanasyaM hRdayaM
praviSTaM ||
@046
sarvasatvA mariSyanti maraNAntaM hi jIvitaM |
yathAkarma kariSyanti puNyapApaphalopagA ||1||
narakaM ca pApakarmANo kRtapuNyA ca svargatiM |
apare ca mArgaM bhAvetvA nirvAsyanti anAzravA: ||2||
so dAni rAjA suprabho kAladharmeNa saMyukto | amAtyehi sutejo kumAro
vanAto AnetvA rAjye vArANasIyaM abhiSikto | rAjJo sutejasya devIya mUle na
kiJcidaparityaktaM | na kiMcittatra rAjye ratnasaMmataM | sarvaM devIye upanAmeti
yAni vastrANi udArANi AbharaNAni hArArdhahArANi tAni devIya (ye) upanA-
mayati, na ca zaknoti ArAdhayituM | tAye ca naM godhA hRdayaM gatA | tasya rAjJo
sutejasya bhavati | ahaM devIye na sA kiMcid guNajAtI yAM na karomi, na sA kiMcit
priyatA yAM na darzemi na ca zaknomi toSayituM | so tAmAha | devi ahaM tava na
kiMcid guNajAtI yAM na karomi, na sA ca priyatA yAM na darzemi na ca zaknomi 
toSayituM, na paribuddhyAmi kimatra antaraM | jalpatu devI | sA dAni devI taM
sutejaM rAjAnaM gAthayA vAdhyabhASati |
adyApi te taM vanasmiM avabuddhyAmi kSatriyA |
yasya te dhanuhastasya sAnubaddha-kalApino |
olagnA drumazAkhAyAM pakvA godhA palAyitA ||3||
rAjA Aha |
name namantasya bhaje bhajantaM
(67) kRtAnukAryasya kareya arthaM |
asaMbhajantaM ca na saMbhajeya
nAnarthakAmasya kareya arthaM ||4||
tyaje tyajantaM satataM na gacche 
apetabhAvena na saMvaseyA |
dvijo drumaM kSINaphalaM viditvA
anyaM parIkSeya mahAM hi loko ||5||
syAt punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanyo so tena kAlena tena samayena
sutejo nAma rAjA abhUSi | na khalvevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM so 
tena kAlena tena samayena vArANasIyaM sutejo nAma rAjA abhUSi | anyA sA rAjJo
sutejasya devI abhUSi agramahiSI | na khalvetadevaM draSTavyaM | eSA sA bhikSava:
yazodharA rAjJo sutejasya devI agramahiSI abhUSi | tadApi eSA atRptA na zakyati
toSayituM | etarahiM pi eSA atRptA na zakyati toSayituM ||
iti zrIgodhAjAtakaM samAptaM ||
@047
bhikSU bhagavantamAhansu: | bhagavatA kumArabhUtena udyAne kanyAnAmAbharaNAni
vizrANayantena yazodharAye eva bahukaM dinnaM | bhagavAnAha | na bhikSavo idAnImeva
mayA yazodharAye bahukaM dinnaM | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha |
anyadApi bhikSava: ||
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne nagare vArANasI kAzijanapade rAjA rAjyaM
kArayati kRtapuNyo saMgRhItaparijano dAnasaMvibhAgazIlo mahAbalo mahAkozo
mahAvAhano | tasya taM rAjyaM RddhaM ca sphItaM ca kSemaM ca subhikSaM cAkI (68) rNajana-
manuSyaM ca sukhibahujanamanuSyaM ca prazAnta-daNDa-DamaraM sunigRhIta-taskaraM vyavahAra-
saMpannaM | tasya dAni rAjJo paJcazatamanta:puraM | tasya yA agramahiSI sA sarva-
syAnta:purasyAtIva prAsAdikA ca darzanIyA ca paNDitA ca vidhijJA ca sarvakalA-
samanvAgatA ca | so rAjA abhIkSNaM anta:purasya vastrANi ca AbharaNAni ca 
visrANeti | tasyApi rAjJo zatasahasramUlyo hAro Abaddhako, tasya ca hArasya madhye
maNiratnaM yatra catvAri mahAdvIpA dRzyanti jambudvIpo pUrvavideho aparagodAnIyo
uttarakuru: sumerUzca parvatarAjA | anekazatasahasramUlyaM taM maNiratnaM tasya mahA-
hArasya madhye | tAM devIM pRcchati AbharaNAni vizrANento | devi atIva tvaM me
manaM harasi | ko’tra upAyo yena devI me manaM harati | sA dAni devI taM rAjAnaM 
gAthayAdhyabhASati |
ceSTAlIlAsamAcArA nimittasya ca grAhaNaM |
kautUhalena capalA stribhirArajyanti pArthiva ||1||
syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena tena samayena
kAzirAjA abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM sa bhikSa-
vastena kAlena tena samayena kAzirAjA abhUSi | anyA sA tena kAlena tena samayena
kAzirAjasyAgramahiSI | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSA sA
bhagavatI yazodharA tena kAlena tena samayena kAzirAjasyAgramahiSI abhUSi |
tadApi etasyA mayA bahuM dinnaM ||
iti zrIyazodharAye hArapradAnajAtakaM samAptaM ||
yadA bodhisatvo akAmakAnAM mAtApitRNAmazrukaNThAnAM rudanmukhAnAM hastoktaM
(69) ca cakravartirAjyamapahAya alUhaM ca gRhavAsamapahAya agArAdanagArikAM
pravrajito, tadA yazodharA devadattenocyate | mama bhrAtA pravrajito, Agaccha mama
agramahiSI bhaviSyasi | sA dAni na icchati bodhisatvameva abhikAMkSati |
@048
sundaranandenApi vuccati | mama bhrAtA prabrajito, Agaccha mama agramahiSI
bhaviSyasi | tasyApi na icchati bodhisatvamevAbhikAMkSati | yadA bhagavAM
pravRttadharmacakro tadAhiM etaM bhikSubhi zrutaM | bhikSU bhagavantaM pRcchanti | kathaM
bhagavaM yazodharA sundaranandena ca devadattena ca prArthayantI na icchati bhagavantameva
prArtheti | bhagavAnAha | na bhikSavo idAnImeva yazodharAye sundaranandena ca devadattena
ca prArthayamAnA na icchati, mama evAbhikAMkSati | anyadApi eSA etehi
prArthayantI na icchati, mama evAbhikAMkSati |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne himavantapAdamUle sarveSAM catuSpadAnAM 
samAgamo abhUSi | asmAkaM rAjA nAsti catuSpadAnAM rAjA sthapIyatu | tahiM
teSAmutpannaM, thapIyatu catuSpadAnAM rAjA tti pravaraM | te Ahansu: | ko dAni
catuSpadAnAM rAjA sthapISyatIti | teSAM dAni utpannaM | yo asmAkamito
saptamaM divasaM sarvaprathamaM himavantaM parvatarAjaM gamiSyati so catuSpadAnAM rAjA
bhaviSyati | te evaM samayaM kRtvA tato pradezAto yena himavanto parvatarAjA tena
pradhAvitA | teSAM sarveSAM pRSThato kRtvA vyAghrI himavantaM parvatarAjAnaM anu-
prAptA | vyAghrI himavantaM parvatarAjAnaM gatvA catuSpadAnAM pratipAleti |
catuSpadA ca sarve himavantaM parvatarAjamanuprAptA | tatra ca tAM vyAghrIM pazyanti 
pratipAlentIM | te dAni catuSpadA tAM (70) vyAghrIM dRSTvA ArtasaMjAtA
durmanA | istriyA sma parAjitA, na ca kahiMcit istriyo rAjA sarvatra puruSA
rAjA | yathA asmAkaM na alikaM bhaveya, puruSo ca rAjA bhaveya | tehi sA
vyAghrI uktA | bhadre yaM tuvaM patimicchasi so catuSpadAnAM rAjA bhaviSyatIti |
tAM vyAghrIM RSabho allIno | bhadre mama patiM varehi | ahaM loke maMgalabhUto
mama gomayena devakulAni upalipyanti devakAryANi ca kriyanti | sA dAni
vyAghrI Aha | nAhaM tava patiM iccheya tvaM phalehi ca zakaTehi ca nityabhagnapralagno |
hastinAgo’pi tAM vyAghrIM upasaMkrAnto Aha | bhadre ahaM balavAMzca saMvRddhakAyo ca
saMgrAmehi ca aparAjito mama gRhNAhi | vyAghrI Aha | na hi tvaM siMhe nadamAne 
na uccAraprasrAvaM muMcamAno palAyasi | siMhopi mRgarAMjo allIno | bhadre
mama patiM varehi | mama sarve mRgasaMghA trasanti | vyAghrI Aha | mRgarAja mUrdhne
pi patitA pratIcchAmi |
catuSpadAnAM sarveSAM mahA Asi samAgamo |
A (a) rAjakamidamasmAkaM kotra rAjA bhaviSyati ||1||
himavantaM parvatarAjaM yo mo prathamo gamiSyati |
ito saptame divase soyaM rAjA bhaviSyati ||2||
@049
siMhA vyAghrA mRgA caiva hastino vRSabhA vRkA |
na zaknuvanti anvetuM gatA prathamA parvataM ||3||
prAsAdikaM darzanIyaM himavantaM nagottamaM |
gatvAna vyAghrI prathamaM pravicAreti catuSpadAM ||4||
gatvA catuSpadA sarve vyAghrIM pazyanti te tahiM ||
(71) dRSTvA ca arditA abhUSi istriye sma parAjitA ||5||
na asti striyo rAjAno na ca mo alikaM bhavet |
yaM vyAghrI patimiccheya soyaM rAjA bhaviSyati ||6||
mama gomayena kalpAni devakAryANi kriyanti |
RSabho avaca tatra mama bhadre patiM varet ||7||
vyAghrI Aha |
nityutthitaM sadA kilAntaM zakaTehi lAMgalehi ca |
no tAdRzaM patimicche manuSye yadi bhavelloke ||8||
hastinAgo Aha |
ahamanucaropeto saMgrAme aparAjito |
hastinAgo balI tatra mama bhadre patiM varet ||9||
vyAghrI Aha |
siMhasmiM nadamAnasmiM tuvaM bhIto palAyasi |
chardagUthameva sRjaM neccheyaM tAdRzaM patiM ||10||
siMho Aha |
anupUrvasujAtaskandho
siMho parvatagocaro’hamasmi |
mRgasaMghA trasanti sarve
tvaM bhadre mama bhartAraM varehi ||11||
(72) vyAghrI Aha |
sarvAkAravaropetaM giriM vA svayamAgataM |
etAdRzaM patimicche mUrdhnenApi pratIcchitaM ||12||
syAt khalu punarbhikSavo yuSmAkamevaM syAdanya: sa tena kAlena tena samayena
siMho mRgarAjA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM so bhikSavo 
tena kAlena tena samayena siMho mRgarAjA abhUSi | anyo so tena kAlena tena
samayena RSabho abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSava:
sundaranando tena kAlena tena samayena RSabho abhUSi | syAt khalu punarbhikSava:
@050
yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena tena samayena hastinAgo abhUSi | na
khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSavo devadatto tena kAlena tena samayena
hastinAgo abhUSi | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanyA sA tena kAlena
tena samayena vyAghrI abhUSi | eSA sA yazodharA | tadApi eSA etehi prArthayantI
na icchati mama evAbhikAMkSati | etarahiM pi eSA etehi prArthiyantI na icchati
mama evAbhikAMkSati ||
iti zrIyazodharAye vyAghrIbhUtAye jAtakaM samAptaM 
bodhisatvasya udyAne kanyAnAM ratnA vizrANayantasya yazodharA sarvapazcA
AgatA sarvehi alaMkArehi vizrANiyantehi | (rAjJA zuddhodanena amAtyA ANattA |
katamatra kanyAye kumArasya cakSu nipatanti |) kumArasya yazodharAM dRSTvA tAye
cakSu nipatitaM | yo kumArasya hAro Abaddhako mahAraho zatasahasramUlyo so 
hAro kumAreNa omuJciya yazodharAye dinno | sArdhaprahasantI Aha | iyamahaM
ettakaM (73) arahAmIti | kumAreNa prahasantena zatasahasramUlyA aMgulikA
aMgulIto omuMciyAna dinnA | evaM kumAro ratanAni kanyAnAM vizrANetvA
rAjakulaM praviSTo |
rAjA amAtyAn pRcchati | katamAyAM kanyAyAM kumArasya cakSu nipatitaM |
amAtyA Ahansu: | sA mahArAja mahAnAmasya zAkyasya yazodharA nAma dhItA |
tatra kumArasya cakSu nipatitaM | rAjJA mahAnAmasya preSitaM | yazodharAM dhItAM
mama putrasya dehi sarvArthasiddhasya kumArasya | mahAnAmo saMdizati rAjJo zuddhodanasya |
na zakyAmi yazodharAM kumArasya dAtu | yat kAraNaM kumAro anta:pure saMvRddho na 
kahiMcidAgato zilpe vA, iSvastre vA, hastismiM vA, dhanutsarusmiM vA, rAja-
zAstreSu vA-na kahiMcit kumAro gatiMgata: | rAjJo zuddhodanasya zrutvA daurmanasyaM
jAtaM | evametaM yathA mahAnAmo jalpati | na mayA kumAro kahiMci zilpe zeSito 
atipremnena | so dAniM rAjA durmanA gRhaM praviSTo | kumAreNa dRSTo pitA |
kumAro pitaraM pRcchati | kiM tAto durmanA | rAjA Aha | bhavatu putra kiM tavaitena |
kumAro Aha | na hi tAta avazyaM AcikSitavyaM | rAjJA kumAraM gurukaM prekSya tena
bhUyo bhUya: pRcchamAnena AcikSitaM | evaM caiva ca mahAnAmena zAkyena AcikSito
tava arthena yazodharAM yAcayamAnena | tava putro antepurasaMvRddho na kahiMci zeSito
zilpe vA iSvastrajJAne vA hastismi vA rathasmiM vA dhanusmi vA | nAhaM tasya
dhItAM dadyehaM | kumAro pi zrutvA pitaramAha | mA tAto utkaNThatu | nagara-
janapade ghoSaNAM kArApehi kumAro saptamaM divasaM darzanaM dAsyatIti | yo tatra
@051
(74) zikSito so Agacchatu yadi zilpajJAne yadi iSvastrajJAne yuddhe vA niyuddhe 
vA chede vA bhede vA jave vA balAhukke vA hastismiM vA azvasmiM vA rathasmiM vA 
dhanusmiM vA tharusmiM vA upavitarkeSu vA | rAjA zuddhodano zrutvA prIto saMvRtto |
tena nagare kapilavastusmiM janapade ghoSaNA kArApitA yathA kumAro saptamaM divasaM 
darzanaM dAsyatIti | yo tatra zikSito so Agacchatu yadi zilpajJAne yadi iSvastra-
jJAne | anyehi pi adhiSThAne hi dUtA preSitA | zuddhodanasya sarvArthasiddho kumAro 
saptamaM divasaM darzanaM dAsyati | yo tatra zikSito so Agacchatu | 
tahiM kapilavastuto janakAyo nirdhAvati janapadeSvapi jano Agacchati |
anyehi pi adhiSThAnehi kautUhalajAta: Agacchati | zAkyakumArANAM vibhavaM 
pazyiSyAma: balaparAkramaM ca kumArasya sarvArthasiddhasya pazyiSyAma: | tahiM anekAyo 
janasahasriyo samAgatAyo kumArA kapilavastuto nirdhAvanti ca | aparo pi 
bhrAnto hastinAgo bahirnagarAto kapilavastuM pravizati SaSTihAyano paramena sthAmena 
ca samanvAgato | devadatto ca kapilavastuto taM darzanasthAnaM nirdhAvati hasti-
skandhavaragato | tasya so hastinAga: bhrAnto abhimukho Apatito | tena ruSitena 
devadattena so hastinAgo SaSTihAyano talaprahArAya ekAhatyaM kRtvA tatraiva nagara- 
dvAre nihato | so taM hastinAgaM hatvA nirdhAvito taM dvAraM | tatra mahAjanakAyasya 
saMpiNDA, sundaranando ca kumAro anuprApto | so pRcchati bho bhaNe kisyedaM nagara-
dvAre janasaMpiNDA | jano Aha | devadattena nirdhAvantena eSo hastinAgo ekAye 
ta-(75) laprahArAye hato | tena hastinAgena evaM nagaradvAramoruddhaM na ca taM devadatto 
zaknoti ata: nagaradvArato apakarSayituM laMghayitvA atikrAnto | so dAni hasti- 
nAgo sundaranandena yAnAto avataritvA tato dvArAto sapta padAM kaDiDhto | dRSTvA 
mahAjanakAyena hakkAro mukto | aho kumArasya sundaranandasya utsAho | sundara-
nando pi taM hastinAgaM dvArato sapta padAni apakarSitvA atikrAnto | bodhisatvo 
mahatA samRddhIye anuprApta: | bodhisatvo pRcchati | kisya eSa nagaradvAre mahAM
janakAyasamAgamo | te Ahansu: | kumAro devadatto ca kapilavastuto nirdhAvati, 
bhrAnto ca hastinAgo pravizati nagaradvAraM abhimukho devadattasya Apatito |
tena ruSitena so hastinAgo ekAya talaprahArAye nihato, so eSo hastinAgo 
nagaradvAraM orundhitvA patito ca | devadatto na zaknoti ata: nagaradvArAto 
apakarSituM laMghitvA atikrAnto | sundaranandena sapta padAni kaDDhito | tadeSa 
janakAyo saMpiNDAye kathaM pi nirdhAvati | tena kAlena tena samayena kapilavastu 
saptahi prAkArehi parikSipto abhUSi | bodhisatvena yAnAto avataritvA mAtA- 
pitRkena balena taM hastinAgaM ato nagarAto teSAM saptAnAM prAkArANAM paratareNa 
kSipto | taM bodhisatvasya utsAhaM dRSTvA anekehi devamanuSyasahasrehi hakkArA 
@052
muktA:, bodhisatvo’pi nirdhAvito | rAjApi zuddhodano zAkyamaNDalaparivRto 
mahAnAmo pi zAkyo nirdhAvito |
tahiM kumAreNa sarvArthasiddhena darzano dinna: sarvazilpakarmAyatanAni kumAreNa 
saMdarzitA | siddhArthakumArasya na kocit samasamo, tathA yuddhe vA niryu(yu) ddhe 
vA na kocit kumArasya samasamo | pazcime nidarzane bANA vidhyanti | ete daza 
krozA tatra sapta tAlA: | sapta tAlA krozAntareNa nikhatA, saptAnAM tAlAnAM 
purato bherI o-(76)cchritA | tatra kocit ekatAlaskandhaM nistADeti koci 
dve tAlaskandhAn nistADeti | devadattasya zaro dve tAlaskandhA nistADitvA tRtIye 
tAlaskandhe lagno | sundaranandasya zaro trayastAlaskandhAM nistADetvA caturthasya 
tAlaskandhasya antarabhUmyAM nipatito | bodhisatvena devakulAto pitAmahasya 
siMhahanuSya rAjJo dhanustatra AnApitaM | so dhanu tatra raMgamadhye nikSipto | yo 
zaknoti etaM dhanu pUrayituM dhAretu | taM dhanu hastAto janakAyena jijJAsito, na ca 
zaknoti kocit pUrayituM | zAkyakumArehi pi sarvehi jijJAsitaM na kociz-
zaknoti pUrayituM | koliyakumArehi pi jijJAsitaM licchavikumArehi pi jijJA-
sitaM anyehi pi kumArehi jijJAsitaM | na koci zaknoti pUrayituM | pazcAd 
bodhisatvena gRhItaM | pitAmahasya gauraveNa taM dhanuM bodhisatvena gandhamAlyena pUjetvA 
pUritaM | tasya dhanuSya pUriyantasya sarvakapilavastuM zabdena vijJApitaM, devamanuSyehi 
ca hakkAraM muktaM | evaM saptatAlaM bodhisatvenaikazareNa nistADetvA sApi bherI 
nistADitA, bherIM nistADetvA rasAtalaM praviSTo | devamanuSyehi hakkAraM muktaM |
devatAnAM sahasrehi ca antarIkSAto divyaM kusumavarSaM osRSTaM | kumArasya bala-
parAkramaM buddhibalaM ca dRSTvA sarvatra gatigato balena ca RddhIyena ca jJAnena ca sarva-
zAkyarASTraM tathAnye pi rAjAno prItA saMvRttA: | sulabdhA lAbhA zAkyAnAM rAjJo 
ca zuddhodanasya yasya ayamedRzo mahApuruSo utpanno |
yadA bodhisatvo abhiniSkrAnto anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho pravRtta- 
prava (77) radharmacakro tadA etaM prakaraNaM bhikSubhi zrutaM | bhikSu (kSU) bhagavanta-
mAhansu: | bhagavatA cirapraNaSTA zAkiyamuSTi jJAtA | bhagavAnAha | na bhikSavo 
etarahiM yeva maye cirapraNaSTA zAkyamuSTi jJAtA | anyadApi maye cirapraNaSTA 
zAkyamuSTi jJAtA | bhagavAnAha |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne nagare vArANasI kAzijanapade brahmadatto 
nAma rAjA rAjyaM kArayati | nihatapratyarthiko nihatapratyamitro sunigRhItajanapado 
dAnasaMvibhAgazIlo kRtapuNyo mahezAkhyo mahAbalo mahAkozo mahAvAhano |
tasya taM rAjyaM RddhaM ca sphItaM ca kSemaM ca subhikSaM ca AkIrNajanamanuSyaM ca | tasya 
rAjJo purohito brahmAyu: nAma trayANAM vedAnAM pArago sanirghaNTakaiTabhAnAM itihAsa-
@053
paMcamAnAM akSarapadavyAkaraNe analpako | so’yamAcArya: kuzalo brAhmaNavedeSu pi 
zAstreSu dAnasaMvibhAgazIlo daza kuzalakarmapathAM samAdAya vartati | tasya putro 
dharmapAlo nAma mANavako | tasya brahmAyusya bhavati | samayo mama putrasya dharma- 
pAlasya vedAni adhIyituM na caiSa yukto mama sakAzAto vedAni adhItuM | pitR- 
vizrambheNApi nAdhISyati, gurukule naM dAsyAmi | ayamapi brAhmaNo vedapArago 
anuhimavante Azrame paMca vaTukazatAni vedAM vAceti | tena so dharmapAlo tasya 
brAhmaNasya anuparItto vedAnadhyApe (ye) hIti |
tasyApi dAni Azramasya avidUre mahAnudakahrado tatra ca udakahrade udaka-
rAkSaso prativasati punarpuna: janaM snapayantaM mAreti | so dharmapAlo mANavako tahiM 
udakahrade punarpuna: snApayati | tasya brAhmaNasya bhavati | atra udakahrade udaka- 
rAkSaso prativasati puna: punarmanuSyAM mAreti | eSo ca dharmapAlo purohitaputro tatra 
uda(78)kahrade snApayati | sace dAni tatra snAyanto udakarAkSasena khajjeya, 
purohito asmAkaM aparituSTo bhaveya, kiM tumhehi udakahradAto na vArito |
so dAni tena upAdhyAyena dharmapAlako mANavako zabdApito ucyati | mA atra 
udakahrade snAyAhi | atra udakahrade rAkSaso dAruNo prativasati | mA tena udaka- 
rAkSasena khajjiSyasi | tatra ca udakahrade mahezAkhyo nAgo prativasati mahApari- 
vAro | tasya ca nAgarAjJo putro dharmapAlena mANavakena sArdhaM prINayati kathA- 
samullApena ramati | tena so mANavako nAgabhavanAnta: tArito | tena mANavakena 
sArdhaM so nAgakumAro kathAsamullApena ramati | tatra ca nAgabhavane dharmapAlo 
mANavako daza kuzalAM karmapathAM dezayati | 
aparo ca mANavako dharmapAlasya samavayo sadRzo ca grAmAntaraM tena mArgeNa 
gacchanto tahiM udakahrade udake snAyate | so tena udakarAkSasena mArito, tahiM 
udakahrade ardhakhAditako plavanto apareNa mANavakena dRSTo | tena AzramaM gatvA 
upAdhyAyasya ArocitaM dharmapAlo udakarAkSasena khAyito ti | so brAhmaNo 
sarvehi tehi paMcahi vaTukazatehi sArdhaM taM udakahradaM gato pazyati ca taM mANavakaM 
udakarAkSasena ardhakhAditakaM plavantaM | tehi taM dRSTvA sarvehi rAvo mukto | tehi 
tato udakAto utkSipitvA kASThAni samAvartayitvA dhyAyito | tAni asthIni 
ghaTake kRtvA saparivAro vArANasIM gato brahmAyusya mUle | azrukaNTho rudanmukho 
brahmAyusya upasaMkramitvA Aha | sa dharmapAlo udakarAkSasena | mArito | imAni
asthIni | brahmAyu brAhmaNaM Aha | nAsti etanti dharmapAlo daharo kumAro, 
@054
nApi asmAkaM kule daharA mRtapUrvA | so dAni brahmAyurbrAhmaNo taM dharmapAlasya 
upAdhyAyaM gAthAya adhyabhASasi |
(79) prANaM na hiMseya nadinnamAdiye 
pApaM ca karmaM manasApi na caret |
sarve anArjaM parivarjeyAma: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||1||
na ca mo kadAcidasti krodho 
na cApi krudhyAma vayaM kadAcit |
kruddhe pi no cApi karoma kopaM 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||2||
zRNoma dharmaM asatAM satAM ca 
no cApi dharmaM asatAM rocayAma |
asatAM hitva (tvA) satAM rocayAma: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||3||
dadAma dAnA bahuzo bahUni 
no cApi no apriyo yAcamAno |
dattvA ca dAnA na nu tapyamAnA 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||4||
ye brAhmaNA zrava (ma) NazIlavanto 
ghoSeSiNo yAcanakA upenti | 
priyaM mo teSAM zravaNadarzanaM ca 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||5|| 
ye brAhmaNA zrava (ma) Na zIlavanto 
(80) ghoSeSiNo yAcanakA caranti | 
tAnannapAnairabhitarpayAma: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyate ||6||
ye cApi mo yAcanakA upenti 
andhA anAthA kRpaNA anAyakA: |
tAnannapAnairabhitarpayAma: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyate ||7||
vayaM ca bhAryA anatikramAmo 
bhAryA pi asmAnna atikramAti |
@055
tato vayaM dharmacaryaM carAma: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||8||
yo jAyate so bhavate suzIlo 
susaMyato suvrato RjubhUta: |
adhyApako bhoti samAptapAda: |
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||9||
mAtA pitA bhaginI bhrAtaro ca 
ye cApi jJAtayo ananyapakSikA |
carAma dharmaM paralokaheto: 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||10||
mAtA pitA bhaginI bhrAtaro ca 
ye ca kulapreSyakarA bhavanti |
carAma dharmaM paralokadarzI 
tasmA hi asmAddaharo na mRyyati ||11||
dharmo hi vai rakSati dharmacAriM 
(81) chatraM mahantaM yatha varSakAle |
eSo’nuzaMso dharma sucIrNe 
na durgatiM gacchati dharmacArI ||12||
adharmacArI hi naro pramatto 
yAM yAM gatiM gacchati adharmacArI |
so naM adharmo carito hanAti 
sAmaM gRhIto yatha kRSNasarpo ||13||
na hi dharmo adharmo ca ubhau samavipAkinau |
adharmo nirayaM neti dharmo prApeti svargatiM ||14||
dharmo hi vai rakSati dharmacAriM 
chatraM mahantaM yatha varSakAle |
dharmeNa gupto mama dharmapAlo 
anyasya asthIni sukhI kumAro ||15||
so brAhmaNo saparivAro bhojayitvA brahmAyunA brAhmaNena visarjito so ca 
brAhmaNo AzramaM gato dharmapAlaM ca mANavakaM tahiM Azrame pazyati | te dAni sarve 
vismitA suSThu purohitena jJAtaM |
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena brahmAyurnAma brAhmaNo abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya 
heto: | ahaM bhikSava: tena kAlena tena samayena brahmAyurnAma brAhmaNa: | syAt 
@056
khalu punarbhikSavo yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena tena samayena brahmAyusya 
brAhmaNasya dharmapAlo nAma putro abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | eSa rAhulo tena 
kAlena tena samayena bra(82)hmAyusya dharmapAlo nAma putro abhUSi | tadApi 
eSo mayA jJAto etarahiM pi mayA cirapranaSTA zAkiyamuSTi: jJAtA ||
iti zrIdharmapAlasya jAtakaM samAptaM |
bhikSU bhagavantaM Ahansu: | dUraM bhagavato iSu kSiptaM | bhagavAnAha | na 
bhikSava: etarahiM eva maye dUraM iSu kSiptaM | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha |
anyadApi hi bhikSavo |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade rAjA rAjyaM 
kArayati mahAbalo mahAkozo mahAvAhano kRtapuNyo mahezAkhyo | tasya dAni 
vistIrNaM rAjyaM yAvat-takSazilAM samAjJApayati | so kanIyasaM bhrAtaraM rAjye 
pratiSThApayitvA vArANasyA takSazilAyAM Agato | so dAni takSazilAyAM vasati |
anyena ca rAjJA vArANaseyo caturaGgena balakAyena veSTito | tasya tena bhrAtareNa 
vArANasIto takSazilAM dUto preSito | AgacchAhi imohaM paracakreNa uparuddho |
tena rAjJA takSazilAyAM sthitena dUtAnAM sakAzAto zrutvA bhUrjasmiM tasya rAjJo 
yena vArANaseyo veThito nAmaM likhitvA taM bhUrjaM kANDe pariveThitvA sUtreNa sunaddhaM 
kRtvA vArANasIM kSiptaM | so kANDo tasya rAjJo pAdamUle sthitvA pAdaphalakaM 
khaNDakhaNDIkRtaM | so rAjA tasya puruSasya ca vismito | aho utsAho ca 
muSTisaMbandho ca, yatra nAma vArANasyAM sthitena kANDaM kSiptaM | imaM evaM dUramAgato 
mama pAdamUle phalake nipatito, itthaM tena ahaM na hato | tena rAjJA tata: kANDAto 
muMcitvA taM bhUrjaM vAcitaM, tatra ca bhUrje evaM likhitaM |
(83) eSo te takSazilAyAM sthito pAdaphala khaNDoNo |
yadi si na maritukAmo osakka mama rAjyato ||1||
so dAni bhUyasyA mAtrayA bhIto trasto | ahaM jAnAmi vArANasIto ayaM zaro 
Agato ti | tenAhaM vismayaM prApto | aye ca takSazilAyAM sthitena kSipto |
@057
so tatraiva sthAne devazarasya devakulaM kRtvA taM zaraM devakule pratiSThApetvA pUjAsatkAraM 
kRtvA so prakrAnto ||
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yusmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena kAzirAjA abhUSi yena takSazilAyAM sthitena vArANasIM kANDaM kSiptaM |
na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM so bhikSavo tena kAlena tena samayena 
kAzirAjA abhUSi | tadApi mayA dUraM zaro kSipto etarahiM pi mayA zaro dUraM 
kSipto ||
iti zrIzarakSepaNaM jAtakaM samAptaM |
bhikSU bhagavantamAhansu: | kathaM bhagavatA yazodharA zilpena labdhA |
bhagavAnAha | na bhikSavo idAniM eva mayA yazodharA zilpena labdhA, anyadApi 
mayA yazodharA zilpena labdhA | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan |
bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM mithilAyA ardhayojanaM yavakacchakaM nAma 
grAmaM | tasya yavakacchakasya bAhyena ekaM karmAragrAmaM | tahiM karmAragrAmikasya 
dhItA amarA nAma prAsAdikA darzanIyA ca paNDitA pratibhAna-saMpannA ca |
yavakacchaka-grAmikasya mahauSadho nAma putro prAsAdiko darzaNIyo kRtapuNyo 
mahezAkhyo | tena kSetrAraNyaM aNvantena amarA karmAradArikA dRSTA bhaktamAdAya 
gacchantI | tAM (84) mahauSadho pRcchati | bhadre kA nAma tvaM, kiM te nAma | amarA 
Aha | yena tathAgataM nAma | mahauSadho Aha | bhadre keSAM tvaM | sA Aha | yehi 
oSiNo, teSAmahaM | mahauSadho Aha | bhadre kena gacchasi | sA Aha | yaccha- 
(cche) traM tena gacchAmi | mahauSadho Aha | bhadre kahiMgami | amarA Aha |
saMzritAyAMtaM tahiM gami | atha khalu mahauSadho agrapaNDito amarAM karmAradArikAM 
gAthayA adhyabhASe |
amarA nUnaM ten Ama karmArasyAsi dArikA |
cittena bhUtaM prajAnAsi kSetraM vo dakSiNAdizI ||1||
tasyA dAni dArikAye ca tray ova zIrSo akSI ca aMjitA vastrA ca zuddhA 
@058
kSudrAye ca yvAgUye ghaTikA haste | atha khalu mahauSadho agrapaNDito amarAM karmAra-
dArikAM gAthAye adhyabhASe |
kena te aMjitaM zIrSaM kena aMkSI aMjitA ca te |
vastrA ca kena te zuddhA yvAgu kSudrA ca kena te ||2||
atha khalu amarA karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthAye adhyabhASe |
sutailA... zIrSaM abhyaMjanaM ca lAsakaM |
vastraavastratA zuddhA yvAgU kSudrA ca nodako ||3||
atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArinAM gAthayA 
adhyabhASati |
yadi taM nUnaM te tailaM aMjanaM cApi lolikA |
vastrA ca utsavikA te alpe devena varSitA ||4||
(85) sA dAni karmAradArikA bhaktasya rasakuNDaM pANDarAye zATikAye 
ochannaM varSeNa AdAya gacchati | atha khalu mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAra-
dArikAM gAthAye adhyabhASati |
tuvaM yametaM himapANDareNa 
channaM kuNDaM harasi jIvanAye |
pRcchAmi te amare etamarthaM 
kasya taM bhaktaM harasi manojJe ||5||
atha khalu bhikSavo amarA karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthAye pratyabhASe |
……………|
…… bhaktaM harAmi pAdape ||6||
atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM gAthayA
pratyabhASe |
pitA te varSatriMzatko nelAyako pitAmaho |
dazavarSAsi jAtIye evaM dhAremi dArike ||7||
mahauSadho Aha |
yasmiM pravutthe du:khitA te mAtA bhavati durmanA |
te taM mAtA ca mArgate kahiM so amare gato ||8||
atha khalu bhikSava: amarA karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthayA pratyabhASe |
@059
yatra mRtAzca zvasanti dagdho ca puna dahyati |
jJAtibhirvadhyate jJAtistatra mahyaM pitA gato ||9||
(86) atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM 
gAthayA pratyabhASe |
karmArabhastrA: zvasanti aMgAraM puna dahyati |
lohaM lohena pID+eti karmArazAlAM pitA gato ||10||
mArgaM pRcchitA AkhyAhi kSemaM akuTilaM RjuM |
akaNTakaM ca no bhadre gaMsAmi yavakacchakaM ||11||
atha khalu bhikSavo karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthayA pratyabhASe |
yena saptAbhiraMgA ca dviguNapalAzA ca pAdapA: |
yena azezI na tena vrajesi na tena azesi ||12||
eSo mArgo yavakacchakasya yadi paNDito si jAnAhi | atha khalu bhikSavo 
mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM gAthAye pratyabhASe |
yato yavA kadAkhyA ca kovidArA ca phullitA |
vAmaM mArgaM grahetvAna gacchAmi yavakacchakaM ||13||
atha khalu bhikSavo amarA karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthayA 
pratyabhASati |
gaccha brAhmaNa mArgeNa bhakto taM bhakSayiSyasi |
pitRhi putrA sidhyanti teSAM mAsena bhokSyasi ||14||
atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM gAthayA 
pratyabhASe |
zuSkaM indhanaM veNUhi karIraM tatra sidhyati |
teSAM mAsena bhokSyAmi eSa gaMsAmi vo gRhaM ||15||
(87) atha khalu bhikSavo amarA karmAradArikA mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthayA 
pratyabhASati |
vasa brAhmaNa mo gRhe yajJo yamatra bheSyati |
mAtA me devarAjena mahAyajJaM yajiSyati ||16||
@060
atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM gAthayA 
pratyabhASati |
mAtu te devarAjasya yaM yajitaM yajiSyati |
taM yajJamanubheSyAmi eSa gaMsAmi te gRhaM ||17||
atha khalu bhikSavo mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM mAtApitRNAM 
sakAzAto bhAryArthaM yAcayati | te amarAye mAtApitarA AhaMsuna vayaM dArikAma- 
karmArasya dadAma |
mahauSadho ca bhikSavo mahAprAjJo sarvazilpehi abhijJo | tasya bhavati |
kiM karmArANAM sarvacUrNakarmaM | sUcIyo | karmAro yo zaknoti sUcI pi kartuM 
so Acariyo | mahauSadhena kozaprakSiptA sUcI kRtA, ekatra kozake sapta 
sUcIyo prakSipyanti | te sarve aSTa sUcIyo ekA sUcI bhavanti | sApi 
ekA aSTa sUcIyo bhavati | mahauSadho tAM sUcImAdAya taM karmAragrAmaM gato 
vikriNituM | karmAragrAmikasya pathA gatvA ghoSeti | sUcI vikreyA, yasya kAryaM 
sa kriNAtu |
nikkaTTakacchA sukRtA tIkSNAgrA vaTTayAsikA |
sUcI karmAragrAmasmiM vikrINAmi vikrItha me ||18||
(88) sA dArikA mahauSadhasya zabdaM zrutvA nirdhAvitA | sA mahauSadhaM 
gAthayA adhyabhASe |
atra zaktIyo kriyanti nArAcA atha tomarA |
ihaiva tAni kriyanti sUcIyo vaDizAni ca ||19||
unmattako si puruSa athavAsi vicittako |
yo tvaM karmAragrAmasmiM sUcI kriNitumicchasi ||20||
atha khalu mahauSadho mahAprAjJo amarAM karmAradArikAM gAthayA pratyabhASi |
sUcI karmAragrAmasmiM vikretavyA prajAnatA |
AcAryA eva jAnanti karmaM sukara-duSkaraM ||21||
sacette bhadre jAneyA pitA sUcI mayA kRtA |
svayaM va me pravAreyA prattaM te ca pitu varaM ||22||
@061
atha khalu bhikSavo amarA karmAradArikA pitaraM gAthAya adhyabhASati |
imaM tAta nizAmehi zilpako yatha bhASati |
karmAraputro nipuNo kuzalo sUcikArako ||23||
atha khalu bhikSavo amarAye karmAradhItAye pitA tAM sUciM dRSTvA vismaya-
mApanno | so tAM dhItaramAdAya mahauSadhaM mahAprAjJaM gAthAye adhyabhASati |
na me zrutA vA dRSTA vA sUcI etAdRzA mayA |
tuSTo’smi etena karmeNa imAM kanyAM dadAmi te ||24||
(89) bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevaM asyAdanya: sa 
tena kAlena tena samayena mahauSadho mahAprAjJo | na khalvevaM draSTavyaM | tat kasya 
heto: | ahaM so bhikSava: tena kAlena tena samayena mahauSadho nAma abhUSi | syAt 
khalu puna: bhikSavo yuSmAkamevamasyAdanyassa tena kAlena tena samayena karmAragrAmike 
abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSava: mahAnAmazAkyo 
tena kAlena tena samayena so karmAragrAmiko abhUSi | syAt khalu punarbhikSavaryuSmA-
kamevamasyAdanyA sA tena kAlena tena samayena amarA nAma karmAragrAmikadhItA 
abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSA sA bhikSavo yazodharA 
tena kAlena tena samayena karmAradhItA abhUSi | tadApi eSA mayA zilpena labdhA 
etarahiM pi mayA zilpena labdhA ||
samAptaM amarAye karmAradhItAye jAtakaM |
bhikSU bhagavantamAhansu: | vIryeNa bhagavatA yazodharA labdhA | bhagavAnAha |
na bhikSavo etarahiM eva mayA yazodharA vIryeNa labdhA anyadApi mayA eSA vIryeNa 
labdhA | bhikSU bhagavantamAhansu: | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha | anyadApi 
bhikSava: |
bhUtapUrvaM bhikSava: atItamadhvAne vAravAli-nagare brAhmaNa: trayANAM vedAnAM 
pArago sanirghaNTha-kaiTabhAnAM itihAsapaMcamAnAM akSarapadavyAkaraNe kuzalo soyaM 
AcAryo brAhmaNavedeSu paMca mANavakazatAni vedAM mantrAM vAcayati | tasya dAni 
brAhmaNasya zirirnAma dhItA prAsAdikA darzanIyA paramAye zubhAye varNapuSkaratAye 
samanvA (90) gatA | tasyedAni brAhmaNasya samudrapaTTane yajJaM kArayantena yAjyena 
@062
tasya upAdhyAyasya preSitaM | svayaM vAgacche kaMcidvA preSehi arthamAtraM te dAsyAmi |
so teSAM paMcAnAM vaTukazatAnAmAha | ko vo tra utsahati samudrapaTTanaM gantuM amukasya 
sArthavAhasya mUlaM | yo gamiSyati tasya zirikAM mANavikAM dAsyAmi | tatra 
mAnavako paNDito ca utthAnavanto ca vIriyavanto ca | tasya tahiM ziriye adhi-
mAtraM premaM | so utsahito-upAdhyAya ahaM gamiSyAmi | so tena upAdhyAyena 
lekhaM dattvA yAnapAtramaruhiya visarjito |
so anupUrveNa samudrapaTTanaM gata: | tena taM lekhaM tasya sArthavAhasya upanAmitaM |
tena sArthavAhena tamupAdhyAyasya lekhaM vAcetvA ratnAni ca hiraNyasuvarNaM dattvA 
visarjito | so tato pi samudrapaTTanAto yatra kAle yAnapAtre vAravAliM prasthito 
so tena yAnapAtreNa anupUrveNa vAravAliM Agato | so dAni tata: yAnapAtrAto 
pratinAvaM AruhiSyatIti | saMmarde ca samAne sA poTalikA samudre patitA | tasya 
mANavasya bhavati | iyaM mayA IdRzena yatnena samudrapaTTanAto AnetvA iha pratinAvaM 
Aruhantena, samudre patitA ti | ko atra upAyo bhaveya yena etaM dhanaM labheyaM |
nAsti anyo upAyo nAnyatra etaM samudraM utsiJcAmi | so lohavaddhakaM tattakaM 
AdAya samudrakUlamAgata: | so samudrakUle vaddhakaM nikSipitvA kacchAM bandhati |
samudradevatA ca brAhmaNaveSeNa upasaMkramitvA Ahansu: | kimidaM | mANava Aha |
u(91) tsicAmi mahodadhiM | brAhmaNa Aha | mahodako na zakSyati utsiMcituM |
mANavo Aha |
dIrghA brahmA ahorAtrA lohavardhaM ca tattakaM |
dakSasya apramattasya na zirI bhavati durlabhA ||1||
zRNotha vIryaM puruSottamasya 
balaM ca sthAmaM ca parAkramaM ca |
yaM mANavo pi purimAsu jAtiSu 
etasya arthe avatIrNo sAgaraM ||2|| 
tadA maNi tasya praNaSTamAsIt 
so va babhASe kSapayiSya sAgaraM |
karotha yatnaM yaM maNiM labheyaM 
mA anapekSI du:khitA bhaviSyatha ||3||
@063
suvarNanAgAsurayakSarAkSasA 
trastA abhU yAni samudramadhye |
yathA ca meghAni samAkulAni 
ninAdanirghoSaM vinizcaranti ||4||
atha devatA uggami sAgarAto 
saMtrastA vyavalokayati caturdizaM |
sA addasAsi mANavamutsahantaM 
utsiJcituM kSapayituM ca sAgaraM ||5||
sA uttaritvA purato tamabravIt 
kiM mANava mArgasi sAgarAto |
(92) AkhyAhi asmAkaM vayaM api anu-
dAsyAma mApadya vihanyamAna: (nA:) ||6||
maNI mama devate atra naSTo 
sohaM gaveSAmi mahAsamudre |
ApaM kSapitvAna maNiM labheyaM 
tasyArthamutsiMci mahAsamudraM ||7||
bahUni bAlAni caranti loke 
arthe ca dharmeSu ca vipramUDh+A |
tuvaM pi bho paramabuddhi mANava 
yaM durlabhaM loke ki tuvaM gaveSasi ||8||
azIti pUgA caturo ca vAriNo 
niryAti yasyApi na tena jJAyati |
heSTA ca toyasya anantapANI 
kathaM tuvaM utsahase kSapetuM ||9||
upenti yatra bahavo sravantiyo 
vRSTi anantA prapatanti sAgaro |
AvAsabhUto ca maharddhikAnAM 
kathaM tu utsaryati dharmazAstraM ||10||
yastvaM akarmaM kuruSe durbuddhi: 
sakhinnagAtro nacireNa bheSyasi |
taD+AgamAtraM na prabhosi zoSituM 
na eva tuhyaM pratirUpaM mANavA ||11||
(93) yaM codayitvA paribhASi devate 
tatrArthaM pazyAmi te chinnasAgaraM (rA ?)
@064
zrotaM na khaneya na mUlamuddharet 
na tvantaraM yasya na pAramuttaret ||12||
nAhaM kuzIdo svamaNiM tyajeyaM 
dhanaM haritvAhaM zameyaM vIryaM |
karontu bhUtA vacanaM mameha 
tathA bhaNeyaM na tathA bhaNeyaM |
hutAzanaM prajvalitaM na saMname 
sacandratArAM parivartaye mahIM ||13||
(sA devatA tatra vicintayanti)
dAtavyaM me taM maNi mANavasya 
yathA na eSo kSapaye samudraM |
eSo ca gRhyAna maNiM praNItaM 
gacche mANava siddhayAnapA (yA) tro ||14||
sarvatra vIryavAn sAdhu kuzIdo du:khaM jIvati |
so yaM vIryaprabhAvena dhanamAdAya gacchati ||15||
pUrvenivAsaM bhagavAn pUrvejAtimanusmaran |
jAtakamidamAkhyAsi zAstA bhikSuNamantike ||16||
te skandhA tAni dhAtUni tAni AyatanAni ca |
AtmAnaM ca adhikRtya bhagavAn tamarthaM vyAkare ||17||
(94) anavarAgrasmiM saMsAre yatra me uSitaM purA |
mANavako tadA Asi ziri AsI yazodharA |
etamarthaM vijAnetvA evaM dhAretha jAtakaM ||18||
evamimaM aparimitaM bahudu:khaM uccanIcacaritaM purANaM vigatajvaro vigata-
bhayo azoko svajAtakaM bhagavAM bhASati bhikSusaMghamadhye | bhagavAnAha | syAt 
khalu puna rbhikSavo yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena tena samayena mANavako 
bhavati yasya taM mahAsamudre dhanaM patitaM | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: |
ahaM so bhikSavo tena kAlena tena samayena mANavako abhUSi | syAt khalu punarbhikSavo 
yuSmAkamevasyAdanyA sA tena kAlena tena samayena vAravAlInagare brAhmaNasya ziri 
nAma sA mANavakadhItA abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: |
eSA sA bhikSava: yazodharA tena kAlena tena samayena vAravAliye nagare brAhmaNasya 
ziri nAma dhItA abhUSi | tadApi mayA eSA vIryeNa labdhA etarahiM 
@065
pi eSA mayA vIryeNa labdhA ||
iti zrIzirijAtakaM samAptaM |
bhikSU bhagavantamAhansu: | bhagavatA yazodharA khedena labdhA | bhagavAnAha |
na bhikSavo idAnImeva yazodharA khedena labdhA, anyadApi eSA mayA mahatA 
khedena mahatA zrameNa mahatA vIryena labdhA | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan |
bhagavAnAha anyadApi bhikSavo |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM hastinApure rAjA subAhurnAma rAjyaM 
kArayati kRtapuNyo mahezAkhyo mahAbalo mahAkozo mahAvAhano SaSTinagarasahasrA-
NAmI-(95)zvaro | tasya sudhanurnAma kumAro ekaputro prAsAdiko darzanIyo 
rUpavAn kRtapuNyo mahezAkhyo guNavAn mAtRjJo pitRjJo pitrA subAhunA yuvarAjye 
pratiSThApito | so amAtyehi sArdhaM tAni paitRkAni nagarasahasrANi paripAleti |
rAjA subAhu: rAjakRtyato odhRtabhAro rAjakule upariprAsAdavaragato nirvRto 
Asati | tasya dAni rAjJo subAhusya AsannarAjA sucandrimo nAma vayasyo 
sannikRSTo siMhapure nagare rAjyaM kArayati kRtapuNyo mahezAkhyo mahAbalo mahA-
kozo mahAvAhano | tasya dAni rAjJo sucandrimasya mahAyajJo pratyupasthApito |
sarvabhUtehi yajJaM yajiSyAmi | tena yattakA vijitavAsino lubdhakA: teSA- 
mANattI dinnA | sarvabhUtehi yajJaM yajiSyAmi | ye te sthalacarA: prANA apadA vA 
dvipadA vA caturpadA vA bahupadA vA tAni sarvANi prANakajAtAni samAnetha | niSAdA 
pi uddiSTA: | ye kecijjalacarA prANA: tena upasthapetha sarvabhUtehi yajJaM yajiSyAmi |
manasA devAnAM vacasA pArthivAnAM |
nacireNADhyAnAM karmaNA daridrANAmiti ||1||
rAjJo vacanamAtreNa lubdhakehi ca niSAdehi ca jalacarA ca sthalacarA ca prANaka-
jAtIyo samAnItA, mahaM ca vATaM mApetvA tatra tAni sthalacarANi prANakajAtIni 
uparuddhAni | yAni pi jalacarANi tAni samAnetvA puSkariNIyaM oruddhAni |
kinnarIvarjitaM sarvaprANakajAtIyo samAnItA: |
atha khalu rAjJo sucandrimasya yaM kAlaM yajJavATo sarvopakaraNehi sajjIkRto 
tato zIrSasnAto A(a)hatavastranivastro upariprAsAdavaragato gandhapuSpa-
dhUpairarcanaM kRtvA caturdizamaJjaliM praNAmetvA yena bhagavanta: purastimadakSiNa-
@066
pazcimottarAye dizAye (96) RSayo caturdhyAnalAbhino paMcAbhijJA maharddhikA 
mahAnubhAvA antarIkSacarAstAnahaM yajJavATe nimantrayAmi | tatra dAni ye RSayo 
caturdhyAnalAbhino paMcAbhijJA maharddhikA mahAnubhAvA te samanvAharitvA vaihAyasena 
RddhyA yajJavATaM gatA: | so dAniM rAjA sucandrimo tAnRSIM yajJavATe AgatAM dRSTvA 
pramudito prItisaumanasyajAto pAdAbhivandanaM kRtvA etaduvAca | pratyavekSantu 
bhagavanto yajJavATaM kiM paripUrNaM na veti | ted Ani RSaya: pratyavekSitvA rAjAnaM 
sucandrimametaduvAca | mahArAja sarvo paripUrNo yajJavATo ekena aGgena Uno |
rAjA Aha | katamena aGgena Uno | RSayo Ahu | deva kinnarIye Uno |
atha khalu rAjA sucandrimo lubdhakAnAha | teSAmRSINAM bhagavatAM yajJavATe kinnarIye 
artho, taM gacchatha yatna karotha yathA mama kinnarIM Anetha | tahiM dAni yo teSAM 
lubdhakasahasrANAM sarvapradhAno lubdhako vIryena ca balena ca pauruSeNa ca so tehi 
lubdhakehi sarvagaNena utsAhito | tvaM pratibalo kinnarIM samartho AnayituM | 
sa lubdhako gaNena utsAhito samAno rAjJA ca sucandrimena dhanukalApamAdAya 
anuhimavantaM praviSTa: |
tahiM anyataraM himavante pazyati RSisya AzrayaM ramaNIyaM mUlapatraphalo- 
petaM | so taM RSimupasaMkrAnto RSisya pAdavandanaM kRtvA sthita: RSiNA ehi 
svAgatavAniti AcaSTo svAgataM te etAM zivikAM niSIdAhi | RSiNA tasya 
lubdhakasya sArAyaNIyaM kRtaM | yathA RSidharmo, phalodakamupanAmitaM | so 
dAni phalAni paribhuMjiya pAnIyaM pibitvA tatra Asati | tatra ca RSisya mUle 
azrutapurvaM ca madhuraM gItazabdaM zRNoti | so taM RSiM pRcchati | bhagavaM kasya 
etaM evaM manojJaM gItazabdaM (97) devakanyAnAM nAgakanyAnAM | RSi Aha |
na etaM devakanyAnAM gItazabdaM na nAgakanyAnAM kinnarINAM etaM gItazabdaM | so 
dAni tamRSiM pRcchati | bhagavan imaM gItazabdaM zrUyate, na ca dRzyanti | kahiM vA 
gAyanti | RSi Aha | imasya Azramasya uttare pArzve mahApadminI tahiM 
sarvArtukAni sarvakAlikAni utpalakumudapadumapuNDarIkasaugandhikAni |
tatra kailAsAto parvatAto drumasya kinnararAjJo manoharA nAma dhItA bahuhi 
kinnarehi kinnarIhi ca parivRtA etAM padminIM krID+ArthamAgacchati | so paNDito 
@067
lubdhako tamRSiM upAyena pRcchati | Aha | bhagavaM zruNIyati asti kecit
manuSyA kinnarIhi sArdhaM krID+anti paricArenti | kathaM tem anuSyANAM kinnarIyo 
vazagatA bhavanti | RSi Aha | satyAvAkyena etA badhyanti na zaknonti 
antarahAyituM | mAdhuryeNa ca RSiNA asamanvAharitvA RjubhAvena AcaritaM na 
jAnAti kinnarIye etasya arthoti |
so dAni lubdhako tasya RSisya abhivAdanaM kRtvA taM padmasaraM gato yatra sA 
drumasya kinnararAjJo dhItA krID+ati | tA dAni kinnarIyo gItakRtye pramattA 
jaladardarake ca taM lubdhakaM na pazyanti | sA ca tatra manoharA sarvapradhAnA rUpeNa ca 
svareNa ca | tena lubdhakena zravaNapathe sthitena sA manoharA satyavAkyena baddhA |
dhItA tvaM kinnararAjasya drumarAjJo yazasvinI |
etena satyavAkyena tiSTha baddhAsi kinnarI ||2||
yathA tvaM drumarAjasya dhItA drumeNa rAjJA saMvRddhA | 
satyavacanena bhadre manohare mA padaM gaccha ||3||
sA dAni manoharA tena lubdhakena satyavAkyena baddhA na zaknoti antara-
hAyituM | te anye hi kinnarA ca kinnarI ca sarve samantarahitA | (98) sA dAni 
manoharA tena lubdhakena siMhapuramAnItA | tahiM yajJavATaM pravezitA | kinnarIM 
dRSTvA rAjA sucandrimo mahAM ca janakAyo tasya lubdhakasya prIto saMvRtto |
lubdhakena vipulo AcchAdo labdho | sA baddhA pAzehi AnItA, sucandrimasya 
siMhapuraM brAhmaNapuraM saMvRttaM yajJavATaM samabhinItA | rAjJA sucandrimeNa yajJasya 
samupakaraNaM sajjetvA rAjJo subAhusya hastinApuraM dUto preSito | sarvabhUtehi 
mahAyajJaM yajiSyAmi Agaccha | iha anumodAhi | rAjJA subAhunA putro 
sudhanukumAro visarjito | gaccha siMhapuraM sucandrimo rAjA yajJaM yajiSyati taM 
anumodAhi | 
sudhanukumAro siMhapuramAgato anyAnapi bahUni rAjAna zatAni | sarveSAM 
ca sudhanukumAro sarvapradhAno rUpeNApi tejenApi parivAreNApi gandhenApi |
sudhanukumAro taM yajJavATaM praviSTa: bahUhi rAjAna zatehi parivRto | tena tatra
yajJavATe tAni bahUni prANisahasrANi daSTAni sthalacarajalacarANi | sApi 
@068
kinnarI dRSTA | pazyantasya eva sudhanusya kumArasya kinnarIye udAraM premaM nipa-
titaM, kinnarIye pi sudhanusya premaM nipatitaM | yathoktaM bhagavatA sUtrapade |
pUrve vA saMnivAsena pratyutpanne hitena vA | 
sarvA(rvaM)taM jAyate premaM utpalaM vA yathodake ||4||
evaM teSAM parasparaM darzanamAtreNa premaM saMjAtaM | sudhanukumAro rAjJo su- 
candrimasya pRcchati | kisya ime ettakA prANasahasriyo yajJavATe uparuddhAyo |
so rAjA Aha | etehi yajJaM yajiSyAmi etena ca prabhUtena khAdanIya-bhojanIyena |
kumAro (99) pRcchati | etasya yajJasya ki phalaM kiM guNanirvRtti | kedRzame-
tena yajJaguNaM nirvartayiSyati imaM ettakaM prANavadhaM kRtvA | rAjA Aha | ete 
yattakA prANajAtI atra yajJe haniSyanti sarve svargaM gamiSyanti | ahaM ca yattakA 
ete prANA ettha yajJe haniSyanti tattakAM vArAM svarge upapadyAmi | kumAro Aha |
mahArAja na evaM etaM mithyAdRSTi eSA, ahiMsA paramaM dharmaM | prANAtipAto 
adharmo prANAtipAtavairamaNo dharmo | adinnAdAno adharmo adattadAnavairamaNo 
dharmo | kAmeSu mithyAcAro adharmo kAmeSu mithyAcAravairamaNo dharmo | surA-
maireyamadyapAnaM adharmo surAmaireyamadyapAnAto vairamaNo dharmo | mRSAvAdo adharmo 
mRSAvAdAto vairamaNo dharmo | pizunavAcA adharmo pizunavAcAto vairamaNo dharmo |
saMbhinnapralApo adharmo saMbhinnapralApAto vairamaNo dharmo | avidyA adharmo avidyAto 
vairamaNo dharmo | vyApAdo adharmo vyApAdAto vairamaNo dharmo | mithyAdRSTi 
adharmo samyagdRSTi dharmo | daza kuzalA karmapathA dharmo | dazahi mahArAja 
akuzalehi karmapathehi samanvAgatA: satvA narakeSUpapadyanti |
dazahi kuzalehi karmapathehi samanvAgatA: satvA svargeSUpapadyanti | tadevaM 
mahArAjena na eSa svargANAM patho gRhIto, narakeSu gamanAya eSa patho gRhIto |
evaM sudhanusya kumArasya dharmadezanAM zrutvA rAjA sucandrimo te ca sarve rAjAno 
sarvo mahAjanakAyo prIto | tena rAjJA sucandrimeNa sudhanusya kumArasya dharma-
dezanAM zrutvA te sarve prANakajAtIyo jalacarA ca sthalacarA ca osRSTA | (100) 
manoharA kinnarI sudhanusya kumArasya allInA | sarvaM ca kinnarabhavanaM manasi na 
vartati sudhanusya premeNa | sudhanusyApi anyA krID+AratIyo manasi na vartanti 
manoharAye premena | rAjJApi sucandrimeNa yathA sudhanunA kumAreNa saMdiSTaM tathA 
@069
nirgaDaM yajJaM anavadyaM | anekAni zramaNa-brAhmaNa-kRpaNa-vaNIpaka-sahasrANi anna-
pAnena santarpitA: AcchAdanehi AcchAditA: | vRtte yajJe sudhanukumAro manoharAye 
sArdhaM hastiskandhavaragato mahatA parivAreNa mahatA samRddhIye mahatA samudayena 
mahAvibhUSAye siMhapurato hastinApuraM gato |
kumArasya hastinApuraM pravizantasya nagaraM hastinApuraM alaMkRtaM vitatavitAnaM 
citraduSyaparikSiptaM osaktapaTTadAmakalApaM siktasaMmRSTaM dhUpitadhUpanaM muktapuSpAva-
kIrNaM dezedezeSu naTanartaka-Rlla-malla-pANisvaryAkumbhathUnikA | evaM sudhanukumAro 
mahatA samRddhIye mahatA samudayena manoharAye sArdhaM hastiskandhavaragato hastinApuraM 
praviSTo | tena kumAreNa sarvA rAjakanyA osRSTA manoharAye sArdhaM krIDate va |
rAjJo subAhusya SaSTIhi nagarasahasrehi kAryasahasrANi parihAyanti anekasahasrANi 
nivartanti | naigamajAnapadehi rAjA subAhu vijJapto | mahArAja sudhanukumAro 
manoharAye kinnarIye pramatto arthArthAni na samanuzAsati, rAjakAryANi parihAyanti 
SaSTIhi nagarasahasrehi anekasahasrANi nivartanti | rAjJA subAhunA sudhanukumAro 
zabdApito | putra jAnapadA oravanti | arthArthAni na samanuzAzasi yathApUrvaM, 
manoharAye kinnarIye pramatto viharasi, visarjehi putra etAM kinnarIM anu (101)
jAnAhi tAM gamanAye | so kumAro manoharAye tRSNAjAlena baddhako na tAmanu-
jAnAti | pitare puna: punaruccati, putra visarjehi etAM kinnarIM anyAni te 
rAjakanyAni yattakAni jalpasi tattakAni AnayiSyAmi | so kumAro 
punarpuna: tena pitunA ucyanto na visarjayati | amAtyA ca puna: puna: rAjJo 
subAhusya nivedenti | mahArAja sudhanukumAro manoharAye kinnarIye pramatto 
rAjakAryANi na karoti bahUni rAjakAryANi parihAyanti | rAjJA ca amAtyA 
ANattA uparundhatha kumAraM | so amAtyehi rAjANattIye uparuddho | uparuddhena 
kumAreNa gRhaM ni:zreyaM saMvRttaM sarvA lakSmI antarahitA | manoharA svayaM subAhunA 
anujJAtA niratiM kinnaranagaraM gamanAya | manohare gaccha anujJAtAsi yena sukhAni 
zItalAni vanAni mAtApitRNAM sakAzaM |
sA dAni sarvAlaMkAravibhUSitA tata: prAsAdAto otaritA | tAye otarantIye 
bahUni strIsahasrANi sudhanusya rodanti manoharAye zokena | hastinApure jana- 
padasya antaraM nAsti vAmadakSiNena hastena, manoharAye hastinApurAto niSkra-
mantiye | vAmadakSiNAto aMjalisahasrANi pratIcchamAnA, gandhamAlyena pUjiya-
mAnA, strIsahasrehi bahunA ca janakAyena anugacchiyamAnA sA dAni hastinA-
@070
purAto niryAtvA janakAyasya visarjanaM kRtvA uttarAmukhaM yena himavAM parvatarAjA 
tena praNatA upagacchati ca uttarAmukhaM, yena ca ustinApuraM tena sudhanuM avaloketi |
tahiM ca anuhimavante zatadrunadIkUle dUve lubdhakaputrA mRgavyAM aNvanti | eko 
lubdhakaputro (102) utpalako nAma dvitIyo lubdhakaputro mAlako nAma | tehi 
dRSTA manoharA kinnarI dUrato AgacchantI sarvAlaMkAravibhUSitA akSudrAnu-
lepanA amilAnagandhamAlyA punarpuna: pRSThatomukhI avalokayantI AgacchantI |
tehi sA kinnarI pratyabhijJAtA | te kRtAMjalipuTA prani(Ni)patitA 
pRcchanti |
gacchanti (ntI) avalokesi avalokenti (ntI) gacchasi |
kiM bhadre avalokesi kahiM vA tvaM gamiSyasi ||5||
manoharA Aha | 
ubhayaM abhiprArthemi…kiMpuruSanagaraM |
sudhanuM cAvalokemi niratiM cAbhiprArthaye ||6||
te dAni lubdhakaputrA AhaMsu: |
sudhanusya kumArasya kurupaMcAleSu nAriyo |
tAhi sArdhaM ramamANo na so tubhyaM smariSyati ||7||
manoharA Aha |
AnayiSyAmyahaM sudhanuM prekSitena smitena ca |
kocid vRddho va mAtaMgo vaze eSo bhaviSyati ||8||
tAye teSAM lubdhakaputrANAM haste zatasahasramUlyA ca aMgulikA dinnA tAlIsa-
mAlA ca | yadi mama pRSTato sudhanukumAro Agaccheya mama mArgamANo, imaM abhi-
jJAnaM dAsyatha mama vacanA abhivAdanaM pRccheyAtha | vaktavyo | ito evaM (va)
nivartAhi durgamo (103) paratareNa manuSyANAM | niyato me manuSyANAM vinA 
bhAva: | evaM lubdhakaputrANAM saMdizitvA manoharA aspRzantI pAdatalehi udakaM 
zatadrunadIM tIrNA |
@071
rAjJA subAhunA yaM kAlaM jAnAti gatA manoharA iti tato sudhanukumAro 
AnApi (yi) to utsaMge upavisApito pitare pi mAtare pi | mA putra kinnarI-
manusmarAhi, vistIrNo te anta:puro bahuni kanyAsahasrANi, aparANi te AnA-
peSyaM | tAhi sArdhaM krID+Ahi ramAhi paricArehi kinte kinnarIye | tvaM mAnuSo |
rAjA kumAraM cAzvAsayati amAtyA ca ANattA | kumArasya gRhaM alaMkArApetha |
anta:purasya saMdiSTaM | suSThu kumAraM abhiramApetha yathA kumAro manoharAM na 
samanusmareya | rAjJo vacanamAtreNa kumArasya gRhaM yathA divyaM vimAnaM tathA alaMkRtaM 
sarvasaMjJitaM | saptasu dvArazAlAsu sucUrNaghaTAni sthApitAni akSatAni sthApitAni 
yAni anyAnyapi lokasya maMgalasaMmatAni sarvANi sthApitAni | brAhmaNa- 
sahasriyo kumArasya dvAre upasthApitAni, tathAnyo pi janakAyo kumAraM prati-
pAlayanto | kumAro pi pitarA samAzvAsitvA visarjito | gaccha gRhaM upa-
sevehi snAhi vilimpAhi AsaktamAlya(lyA)bharaNo krID+Ahi ramAhi pravicArehi 
rAjakAryANi ca samanuzAsehi | evaM saMdizitvA pitare kumAro sUdhanu visarjita: |
so dAni rAjakulAto niryAtvA sArdhaM vasantakena ekinA paricArakena 
bhAvAnuraktena hastinApurAto nagarAto niryAtvA yena himavantaparvatarAjA tena 
praNato manoharAye arthAye | kumArasya tAni paitRkAni SaSTinagarasahasrANi 
sphItAni (104) sanigamajanapadAni vistIrNaM ca anta:puraM manasi na vartati |
manoharAmeva kinnarIM zocati samanusmarati |
rAjyaM rAjaparidevavIkSaNakAlena taM tadA sarvaM |
apavijjhiyAna prakrami adhauta-malinaM paTaM gRhya ||9||
anuraktabhaktibhAvaM caikaM paricArakaM grahetvAna |
parvatarAjAbhimukho so himavantamabhiprasaresi ||10|| 
acireNa gato sudhanU himavantaM ramyaparvatanitambaM |
tatrAddazAsi lubdhakau uppa(tpa)lakaM mAlakaM caiva ||11|| 
pazyati ca zatadrunadIM zucivimalasphaTikavikAzAM satataM ||12||
…………………….
zubhA suzItalatoyA prasyandamAnA mRdutaruNasujAtA |
sA zAdvalA pralulitA vahanti akSauhinyo (akSiNyo) zatadrU ||13||
@072
sudhanU uvAca kAMcillubdhakA zyAmAM akSudrAnulepanAM |
nArIM amilAna-gandhamAlyAM vikramantiM apazyatha ||14||
avoca lubdhakaputrA yAdRzIM tvaM pRcchati sA ito ciraM |
uttIrya nadIM gatA sA imena kAlena himavantaM ||15||
pravyAhRtaM hi tAye sudhanurnAmena pRSThato mahyaM |
(105) yadi eSyati lubdhakaputrA dAsyAtha imaM abhijJAnaM ||16||
imamaGgulIyakaM mama imAM ca tAlIsagandhikAM mAlAM |
dAsyAtha lubdhakaputrA bhartA mama svAmika-svAmi ||17||
abhivAdanaM ca lubdhakA mama vacanA svAmikaM bhaNeyAtha |
pratigaccha hastinApuraM niyato niyamo vinAbhAvo ||18||
pratyagrahesi mAlAM Alambesi mudrikAM pramodanto |
api maraNaM abhyupemi manoharAye va samAgamaM ||19||
te taM bhaNanti lubdhakA sudhanuM ito eva tvaM nivartehi |
hastinApurasmiM nagare kA tuhyamabhu(bha)kta varteyA ||20||
taM tasya naiva hRdaye nApi ca teSAM zRNoti so vacanaM |
gantuM yevAdhyavasito zatadruM ca mahAnadIM tIrNo ||21||
lubdhakA pi te vyavasthitA rAjAmarSo bhaveyA asmAkaM |
yadi sudhanumevaMrUpe atyayasmiM parityajeyAma: ||22||
avatIrNA te pi nadiM vyAghragaNa-siMha-vAraNa-saMghoSAM |
mRga-vihaMgamAnuyAtAM manoramAM ca cakravAkarutAM ||23||
tAM tatkSaNena tIrNA mahAnadIM hansa-sArasAbhirutAM |
vyADehi kinnarehi ca prapAtajAlAM suramaNIyAM ||24||
tatra dAni kumAro ca vasantako ca paricArako utpalako ca lubdhakaputro 
mAlako ca lubdhakaputro evaMkRtAdhyavasAyA manoharAye padehi himavantaM parvatarAjaM 
pravizanti | (106) manoharApi nAnAvarNAni varakusumAni olambamAnAni 
AbandhamAnA gacchati | te dAni kusumAni pacchA dRSTvA anugacchanti | iha 
vizramitvA zyAmA ito gatA | iha muhUrtamAsi ayamasyA puSpanikaraM iha kRtAni 
@073
zubhamAlAni nirmAlyakAni cAsyA varakusumakarNapUradhAriNIye dezedeze pazyanti 
jAnanti ito gatA zyAmA evaM te gacchanti | AbharaNAni nAnAprakArANi 
panthe patitAni pazyanti vanazAkheSu lagnAni pazyanti anyAni ca cihnAni 
pazyanti | yathA yathA ca himavantaM anupravizanti tathAtathA bahUni ratnaratnAni 
pazyanti | suvarNazRMgAni parvatAni pazyanti rUpyazRMgAni pazyanti lohakArANi 
pazyanti tAmrakArANi pazyanti ArakUTakArAni pazyanti yazadazRMgAni pazyanti
aMjanaparvatAni pazyanti manazilaparvatAni pazyanti | kinnaramithunAni krID+antAni 
pazyanti | anyAni bahUni AzcaryAdbhutazatAni pazyanti | dezedeze kinnarI- 
gItazabdAni zRNvanti siMhanAdazabdAni ca zRNvanti zArdUlanAdazabdAni ca 
zRNvanti | acchabhallanAdAni ca zRNvanti | mRgarutAni ca nAnAvarNAni 
zRNvanti | yakSarAkSasarutAni ca zRNvanti | pizAcakumbhANDarutAni zRNvanti |
nAnAprakArANi ca auSadhIsahasrANi pazyanti vidyAdharANi ca pazyanti |
tehi gacchantehi kAzyapasya RSisya AzramaM dRSTaM bahumUlapatra-puSpaphalopetaM 
vRkSasahasrasaMcchannaM pAnIyasampannaM ca | ted Ani tahiM Azrame praviSTA: pazyanti 
ca tatra Azrame kAzyapaM RSiM vRddhaM mahAbhAgaM saparivAraM AsannaM | ted Ani RSisya 
abhi(107) vAdanaM kRtvA saparivArasya agrato sthitA | RSisya bhavati |
mahAtmanA imena kumAreNa bhavitavyaM kRtapuNyena puNyavantena yo eSo imaM AzramaM 
praviSTa: | pradezo na kSemeNAnuprApto | tena kumAro abhinandito | svAgataM 
kumArasya niSIdAhi | etAni zivikAni | kumAro niSanno saparivAro |
RSiNA kSudramadhusadRzAni phalAni allIpitAni pAnIyaM ca | yatra velAM kumAreNa
phalA paribhuktAni pAnIyaM ca pItaM tato naM so RSi pRcchati | kiM kumArasya 
sukhasaMvRddhasya imahiM AgamanaprayojanaM | kumAro Aha | kAcitte bhagavaM evaMrUpA 
nArI atikramantI dRSTeti | RSi Aha | Ama dRSTA allInA sA imaM AzramaM 
mama pAdau vanditvA girivarasya anutaTehi gatA | tat kumAro ito evaM AzramAto
nivartatu | duSkaraM kumAreNa kRtaM imaM tAvat pradezaM gacchantena, kiM puna ato para- 
tareNa gatena, agamanaM manuSyANAM | ito evaM nivartAhi | kumAro Aha | na 
zakyAmi bhagavannivartituM | yA tasyA manoharAye gati sA mama, yenaiva mArgeNa gatA 
@074
tenaivAhaM gamiSyAmi | RSi Aha | anyA kinnarINAM gati: anyA manuSyANAM |
pakSI pi kinnarANAM gatiM na saMbhUNanti kuto manuSyA | pakSI pi taM pradezaM kathaMcid 
gacchanti | kinnarA yatra gacchanti modamAnA rativihAraM samanubhonto agamyaM
taM kumAra manuSyANAM pathehi | ito evamAzramAto nivartAhi | pitA te SaSTInAM 
nagarasahasrANAM Izvaro, nanu udArehi paribhogehi kumAreNa krIDitavyaM ramitavyaM 
anubhavitavyaM, etaM agamyaM dezaM na zakyasi gantuM | kumAro Aha | bhagavaM maraNaM 
vA sA vA pazyitavyA | (108) RSi mahAbhAgo mahAmaitrIvihArI kAru-
Niko | tasya bhavati | se kumArasya agamyaM dezaM gacchantasya zarIravinAzo 
bhaveyA | so RSi Aha | kumAra imAM rAtriM iha Azrame vItinAmehi yAva 
iha uddeze vAnarA prativasanti | yo teSAM yUthapati so mama abhiprasanno nitya-
kAlaM mama pAdavando Agacchati kSudramadhusadRzAni phalAni AdAya | tamahaM vAnara- 
rAjaM adhyeSiSyaM | so tava drumasya kinnararAjJo niratiM nAma kinnaranagaraM neSyati |
kumAro RSisya vacanena tahiM Azram etAM rAtriM sthito rAtriye ca prabhAtAye kumAro 
siMhasya va osarantasya zabdaM zRNvati | kumAro RSikumArANAM pRcchati | kasya 
eSa osaraNazabdo | RSikumAro Aha | evaM vAnarAdhipatisya osarantasya 
zabdo, nityaM eSo iha velAye kSudramadhusadRzAni phalAni AdAya taM osaranto 
drumAt drumaM saMkramanto asmAkamupAdhyAyasya pAdavando Agacchati | tadAni 
kautUhalena utthAya yato taM vAnarasya osarantasya zabdaM tata: nidhyAyati | tena so 
vAnararAjA dRSTo drumAto drumaM saMkramanto Agacchanto | so vAnararAjA taM 
AzramamAgatvA kSudramadhusadRzAni phalAni RSisya purato nikSipitvA niSaNNo |
RSi Aha | vAnararAja karohi me vyApAraM | vAnararAjA Aha | bhagavaM 
kariSyAmi | ANapehi | RSi Aha | imaM kumAraM AtmanA caturthaM drumasya 
kinnararAjJo niratiM nAma kinnaranagaraM tahiM nehi | vAnaro Aha | bhagavan 
nemi |
so dAni vAnarAdhipati tato eva AzramAto AtmanA caturthaM kumAraM pRSThaM 
ArohayitvA parvatAnAM zRGgato zRGgaM saMkramanto drumAto drumaM nacirasyaiva drumasya 
kinna (109) rarAjJo nagaraM kailAzasya parvatasya mUrdhne anuprApto | pazyati ca 
kailAzasya parvatasya mUrdhne drUmasya kinnararAjJo niratiM nAma nagaraM sarvasauvarNa-
@075
zubhakarmanirmitaM udyAnasahasramaNDitaM sarvaratnAmayehi puSkariNI taD+Agehi maNDitaM 
sarvAratnAmayehi vaiDUryaphalakasopAnehi saptaratnavedikAparikSiptehi utpalapadUma- 
kumuda-puNDarIka-saugandhikasaMcchannehi ratanAmayehi taTakehi Ayuktehi nAnAratna- 
vicitrAhi nAvAhi plavantIhi vasantacitrAhi anyamanye hi ca nAnAprakArehi 
plavehi plavantehi | nAnAprakArehi puSpapatraphalopetehi drumasahasrehi saMchannaM ca 
atimuktaka-campaka-vArSika-mallikA-sumana-navamAlikA-yUthikopazobhitaM | te tahiM 
tahiM pazyanti kinnaramithunasahasrANi krID+antAni | kAcijjaladardarakAni vAdenti 
kAcit nAnAprakArANi vAdyAni vAdenti madhureNa ca svareNa manoharAM parigAyanti |
abhyantaranagare ca tUryazatazabdAni zRNvanti madhurANi ca gItazabdAni zRNvanti |
atha nu dAni tahiM kinnaranagarasya bAhyato upavane sthitA pazyanti saMbahulA 
kinnarIyo prAsAdikA darzanIyA alaMkRtA AbhUSitA: sauvarNaghaTakahastA Agacchanti 
tAM puSkariNIM yatra sudhanu: sthito udakahAriM | sudhanuretA pRcchati | kiM atra 
nagare parvoyaM | so IdRzo Amodo | tA dAni Ahansu: | na adya kiMcit 
parvo na utsavo | api drumasya kinnararAjJo manoharA nAma dhItA mAnuSehi nItA 
AsI sA bahUhi varSehi AgatA tAye AgatAye drumo ca kinnararAjo sarvaM (110)
ca nagaraM prItaM tatraiSa edRzo Amoda: | sudhanu pRcchati | kahiM udakaM imaM nISyati |
Ahansu | sA manoharA snApayiSyati | tasyA manuSyagandhamapanayiSyati | tena 
kumAreNa aMgulIyakA pazcime udakaghaTe prakSiptA yathA tAhi kinnarIhi na dRSTA |
manoharA snAyati ca aMgulIyakA snAyantIye tato ghaTakAto utsaMge patitA | 
manoharAye sA aMgulIyakA dRSTvA parijJAtA | tAye etadabhUSi | sudhanukumAra: 
Agato mama arthAya | sukumAro rAjaputro, kathaM so imAmagamyAM dizamAgato | sA 
dAni tvaritatvaritA vastrANi prAvaritvA azrukaNThA rudanmukhA mAtApitRNAM praNi- 
patitvA Aha | yo mama jambudvIpe bhartA so Agato sudhanu nAma rAjaputro subAhusya 
rAjJo ekaputro | drumo kinnararAjA na pattIyati | putri na zakyaM mAnuSehi imAM 
dizAmAgantuM | manoharA Aha | na hi tAta vyaktamAgato | drumo kinnararAjA 
pRcchati | kiM tvayA svayaM dRSTo utAho parato zruto ti | sA Aha | na me svayaM 
dRSTo nApi parato zruto api me snApayantIye sudhanusya aMgulIyakA utsaMge patitA |
@076
drumeNa kinnararAjJA udakahArIyo zabdApitAyo | tA dAni zabdApiya 
pRcchIyanti | kvacid vo udakahAriM gatAhi puruSo dRSTo | tA Ahansu: |
mahArAja dRSTo kinnarakumAra: prAsAdiko darzanIyo AtmanA caturtho puSkariNIye 
kUle | tasya bhavati | so evameSo kumAro manoharAye ti | kathaM sa zakyate 
imAM dizAmAgantuM | so dAni tAM dhItaraM pRcchati | manohare pravizatu sudhanu 
rAjakumAro imaM rAjakulaM | sA Aha | tAta pravizatu | so iha mama premena 
Agato (111) bahu ca tena mama nidAnaM pitRsakAzAto apriyo asatkAro |
tena bandhanavadhadu:kho anubhUto, na ca tena ahaM kadAcit parityaktA | tato sudhanu 
kumAro pitareNa subAhunA bandhanAgAre bandhitvA ahaM visarjitA | so eSa mukto 
samAno mama pRSThato Agato | drumeNa kinnararAjJA amAtyA ANattA | zIghraM 
nagaraM alaMkArApetha yAvacca rAjakulaM yAvacca asurakA puSkariNI vitatavitAnaM 
kArApetha citrapuSpaparikSiptaM avasaktapaTTadAmakalApaM siktasaMmRSTaM muktapuSpAva-
kIrNaM sarvagandhodakasiktaM | ye mama nagare pradhAnapuruSA: caturaMgabalakAyo sarve te 
mama jAmAtu: pratyudgacchantu chatradhvajapatAkAni ca AdAya | amAtyehi vacana- 
mAtreNa sarvaM pratijAgRtaM, mahatA samRddhIye pratyudgamanaM kRtaM | manoharApi mahAraheNa 
aMzukena prAvRtA sarvAlaMkAravibhUSitA bahUhi kinnarasahasrehi parivRtA tUryasahasrehi 
vAdyamAnehi pratyudgatA | sA dAni sudhanuM dRSTvA mUrdhnena pAdehi patitA mukhena 
ca kezena ca pAdAni saMparimArjati | evaM sudhanu mahatA vibhUSAye mahatA samRddhIye 
drumasya kinnararAjJo nagaraM pravezito yAvadrAjakulaM, drumeNa ca kinnararAjJA abhi- 
nandito utsaGge saMvezito AzvAsito ca | eSo te nagaro sarvasauvarNa udyAna-
sahasramaNDito anantakalyANo, iha mama dhItarAye manoharAye saha krID+Ahi ramAhi 
pravicArehi | 
sudhanu dAni kinnaranagare bahUni varSANi prativasitvA krID+itvA ramitvA 
pravicAretvA sarvodyAneSu saM(samA)vartanIyaM anubhavitvA manoharAmAmantresi |
manohare jAnAsi tvaM yathA ahaM mAtApitRNAM ekaputrako priyo manApo | ahaM tava 
premena anA(112) pRcchitvA mAtApitRNAM sarvakAni ujjhitvA AtmanA 
parityAgaM kRtvA iha Agato, iha me adya bahUni varSANi prativasantasya | tato 
Amantrehi mAtApitaraM gamiSyAmi hastinApuraM | tAye manoharAye mAtApitRNAM 
@077
ArocitaM | drumeNa kinnararAjJA sudhanu pRcchIyati | kumAra gamiSyAmi mAtA- 
pitRNAM sakAzaM | kumAro Aha | yadi tAta abhipretaM tato gamiSyAmi | drumo 
Aha | visarjayiSyAmi iti | yambhakA nAma yakSA kinnarANAmANattikarA: |
rAjJA yambhakA yakSA ANattA | mama jAmAtAraM saparivAraM manoharAsahitaM yena 
hastinApuraM netha prabhUtaM ca ratnaratanaM | tehi sudhanu kumAro saparivAro manoharA 
ca kinnaranagarAto zayanagatA evamutkSipitvA prabhUtaM ca ratnaratanaM hastinApura- 
mAnetvA rAjakye udyAne sthApitA | prabhAtAye rAtrIye kumAro sudhanu vibuddho 
hastinApure va bherIghoSaM zRNoti janazabdaM ca | tasya bhavati | kahiM ahaM hastinA- 
puraM AnIto | imaM rAjakyaM udyAnaM pazyati | tAni ratnamayAni paryaMkAni yathA 
prajJaptAni manoharAM ca taM trivargaM parivAraM prabhUtaM ca ratnaM | kumAro prIto saMvRtto 
yathAbhipretaM svakaM nagaramAgato |
kumArasya hastinApurAgatasya rAjJA subAhunA mArgaNA kAritA mahatA 
udyogena | yaM kAlaM rAjA kumArasya pravRttiM na upalabhati tasya bhavati | mRto bhavi-
Syati kumAro manoharAM mArganto | tena rAjJA kumArasya sudhanusya mRtasya kAryANi 
kAritAni | sarvasya adhiSThAnasya bhavati | mRto sudhanu | tahiM dAni rAjakye 
udyAne agradvAreNa udyAnapAlA nirdhAvitA udyAne patAkAnucchrApa (113) yanti 
AgatA ca udyAnaM pazyanti taM ca sudhanuM manoharAM ca taM ca trivargaM parivAraM ratnamayAni 
ca paryaMkAni mahAntaM ca ratnarAziM dRSTvA ca puna: dhAvanto hastinApuraM praviSTA |
mahAjanakAyo pRcchati, kSemaM ? te Ahansu: | kSemaM, sudhanu kumAro Agato 
hi | so eva prIto bhavati | tehi rAjakulaM gatvA udyAnapAlehi rAjJo subAhusya 
ArocitaM | mahArAja diSTyA vRddhi, sudhanu kumAro Agato | rAjA zravaNa-
mAtreNa prIto saMvRtto sarvaJca rAjakulaM | teSAM udyAnapAlAnAM vipulo dAyo 
dinno | rAjA subAhu sAmAtyaparijano devI ca sudhanusya mAtA sarvaM ca anta:puraM 
udyAnaM nirdhAvitaM kumAraM draSTuM, sarvaJca nagaraM kumArasya sudhanusya AgamanazabdaM 
zrutvA manoharAye ca | antaro janasya nAsti hastinApurAto rAjakRtyaM udyAnaM 
nirdhAvantasya kumAraM draSTuM manoharAM ca | sudhanu mAtApitaraM dRSTvA mUrdhnena nipatito, 
manoharA ca zvazrUzvazuraM ca dRSTvA mUrdhnena nipatitA | kumAro pitareNa subAhunA 
sArdhaM suvarNAlaMkRtaM hastinAgamAruhitvA hemajAlasaMcchannaM mahatA rAjAnubhAvena 
@078
mahatA rAjaRddhIye mahatIye viyUhAye mahatIye vibhUSAye hastinApuraM pravezito |
evaM samentu satvA sarvehi priyehi abodhiprahINA |
yatha tasmiM samayasmiM samAgata: kinnariye sudhanu: ||1||
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena sudhanu nAma kumAro abhUSi | na etadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: |
ahaM so bhikSava: tena kAlena tena samayena sudhanurnAma kumAro abhUSi | anya: sa 
tena kAlena tena samayena subAhurnAma rAjA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya 
heto: | eSo bhikSavo rAjA zuddhodano tena kAlena tena samayena subAhurnAma rAjA 
abhUSi | (114) anyA sA tena kAlena tena samayena sudhanusya mAtA abhUSi | 
na etadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSA bhikSavo mAyA devI tena kAlena tena 
samayena sudhanusya mAtA abhUSi | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevaM asyAdanya: 
sa tena kAlena tena samayena sudhanusya paricArako vasantako nAma abhUSi | na 
etadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSava: chandako tena kAlena tena samayena 
sudhanusya paricArako | anyo so tena kAlena tena samayena uppalako nAma lubdhaka-
putro abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSo bhikSavo rAhulo uppalako 
nAma lubdhakaputro abhUSi | anyo so tena kAlena tena samayena mAlako nAma 
lubdhakaputro abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSo bhikSavo 
Anandasthaviro tena kAlena tena samayena mAlako nAma lubdhakaputro abhUSi | anyo 
so tena kAlena tena samayena kAzyapo nAma RSi abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat 
kasya heto: | eSa bhikSava: mahAkAzyapa: sthavira: tena kAlena tena samayena anu- 
himavante kAzyapagotro RSi abhUSi | anyo sa tena kAlena tena samayena anuhima- 
vante vAnararAjA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSavo 
kaNThako azvarAjA tena kAlena tena samayena anuhimavante vAnararAjA abhUSi |
anyo sa tena kAlena tena samayena kailAsamUrdhni drumo nAma kinnararAjA abhUSi |
naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSavo mahAnAmo zAkyo tena kAlena 
tena samayena drumo kinnararAjA abhUSi | anyA sA tena kAlena tena samayena mano-
harAye mAtA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSA bhikSava: yazo-
dharAye mAtA tena kAlena tena samayena manoharAye mAtA abhUSi | anyA sA tena 
@079
kAlena tena samayena manoharA kinnarI abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya 
heto: | eSA bhikSavo yazodharA tena kAlena tena samayena manoharA kinnarI abhUSi |
tadApi eSA mayA khedena labdhA |
(115) vicitragambhIrakatho bahuzruto 
kilezaghAtI paravAdimardano |
sa bhikSu zobheta svayaMbhuzAsane 
nabhe va candor paripUrNamaNDalo ||1||
iti zrIkinnarIjAtakaM samAptaM |
bhagavAn samyaksaMbuddho yadarthaM samudAgato tadarthaM abhisaMbhAvayitvA zrAvastyAM 
viharati zAstA devAnAM manuSyANAM ca vistareNa nidAnaM kRtvA bhikSUnAmantrayati |
sukumArohaM bhikSavo paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya pitA zAkyo 
trayo prAsAdA kArayat hemantikaM grISmikaM vArSikaM mama yeva krID+ArthaM ratyarthaM pari- 
cAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya 
paramasukumArasya bhikSava: pitA zAkyo tehi prAsAdehi kUTAgArANi kArayet 
ulliptAvaliptAni vAtAsparzArgaDAni pihitavAtAyanAni dhUpanadhUpitAni 
osaktapaTTadAmakalApAni muktapuSpAvakIrNAni mama eva krIDArthaM ratyarthaM pravi-
cArArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya 
paramasukumArasya pitA zAkyo tehi kUTAgArehi paryaMkA kArayet suvarNamayAni 
rUpyamayAni ratanamayAni SoD+azagoNikAstRtAM pattikAstaraNAM citrAstaraNAM phalli-
kAstaraNAM ubhayato vimbopadhAnAM lohitakopadhAnAM avadAtapratyAstaraNAM mama
eva krID+ArthaM ratyarthaM pravicArArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me 
bhikSava: sukumArasya (116) paramasukumArasya pitA zAkyo tehi paryaMkehi vitA-
nAni kArApayet rajozukraM upaniyame mama krID+ArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM 
bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya pitA 
zAkyo vividhamanulepanamupasthApaye sayyathIdaM agurucandanaM kAlAnusAriM tamAlapatraM 
mama eva krID+ArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSavo paramasukumAro |
@080
tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya pitA zAkyo vividhAni vastrANi 
upasthApaye | sayyathIdaM kAzikasUkSmANi kambalasUkSmANi mama krIDArthaM ratyarthaM 
paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSavo sukumArasya 
paramasukumArasya pitA zAkyo vividhAM mAlAM upasthApaye | sayyathIdaM atimuktaka- 
campaka-vArSikAM vAtuSkArI indIvaraM damanakaM devopasaMhi(hR)taM mama eva krIDArthaM 
ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: 
pitA zAkyo vividhaM bhojanaM upasthApaye | zAliM vicitrakAlakaM anekasUparasavyaM-
janaM mama eva krIDArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro |
tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya pitA zAkyo mamAnantareNa bhuktA- 
visya cakravarttiyogyAM mAlAmupanAmayet mama eva krIDArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM |
sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya 
pitA zAkyo paMca kAmaguNAM upasthApayet | sayyathIdaM nATyaM gItaM vAditaM tUryaM 
striyo ca, mama eva krIDArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: parama 
sukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya pitA zAkyo vividhAni 
yAnAni upasthApayet | sayyathIdaM hastiyAnAni azvayAnAni nAvAyAnAni |
zivikAyAnAni mama eva krIDArthaM ratyarthaM paricAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: 
paramasuku(117)mAro | tasya me sukumArasya paramasukumArasya pitA zAkyo 
vicitrA kuthAM upasthApayet siMhacarmaparivArANAM vyAghracarmaparivArANAM dvIpicarma- 
parivArANAM pANDukambalapraticchannAnAM sanandighoSANAM vaijayantikAnAM mama eva 
krIDArthaM ratyarthaM pravicAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me 
bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya pitA zAkyo niryAntasya chatraM dhArApayet 
mA kumArasya kAyaM Atapo rajo zukro vA paridahe, mama eva krIDArthaM ratyarthaM pravi- 
cAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya 
paramasukumArasya caturdizamudyAnAni kArApayet mama eva krIDArthaM ratyarthaM pravi-
cAraNArthaM | sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya 
paramasukumArasya pitA zAkyo tehi udyAnehi caturdizaM puSkariNIM kArApayet 
utpala-padumanalinI-saugandhikapracchannAM mama eva krIDArthaM ratyarthaM pravicAraNArthaM |
sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya paramasukumArasya 
pitA zAkyo tehi udyAnehi caturdizaM prAsAdAM kArApayet uccAM mahantAM pragRhItAM 
mama eva krIDArthaM ratyarthaM pravicAraNArthaM |
@081
sukumArohaM bhikSava: paramasukumAro | tasya me bhikSava: sukumArasya parama- 
sukumArasya etadabhUSi | saMvAdho punarayaM gRhavAso, abhyavakAzaM pravrajyA tu |
na zakyaM agAramadhyAvasatA ekAntasaMlikhitaM ekAntAnavadyaM parizuddhaM paryavadAtaM 
brahmacaryaM carituM, yaM nUnAhaM agArasyAnagAriyaM pravrajeyaM | sa khalvahaM bhikSava: 
akAmakAnAM mAtApitRNAM azrukaNThAnAM rudanmukhAnAM alUhaM gRhavAsaM hastoktaM 
cakravartirAjyamapahAya agarasyAnagAriyaM pravrajito punassamAno yena vaizAlI nagarI 
tadavasAri tadanuprA(118)pto |
tena khalu puna: samayena vaizAlyAM mahA nagaryAM ArADo kAlAmo prativasati 
trayANAM zrAvakazatAnAM satkRto gurukRto mAnito pUjito arcito | so jina- 
zrAvakANAM AzaMki(si)tavyasahavratAyai dharmaM dezayati | so jinazrAvakANA- 
mevamAha | pazyatha pazyatha prajahatha prajahatha | tepi taM zrAvakA evamAhansu: |
pazyAma: pazyAma: prajahAma: prajahAma: vayaM cAnye ca | tasya me bhikSavo etadabhUSi |
yaM nUnAhaM ArADe brahmacaryaM careyaM | sa khalvahaM bhikSava: yena ArADo kAlAmo 
tenopasaMkramitvA ArADaM kAlAmametadavocat | iccheyamahaM bhagavato ArADasya 
brahmacaryaM carituM | evamukte bhikSava: ArADo kAlAmo etadavocat | cara bho 
gautama tathArUpo ayaM dharmavinayo yatra zrAddho kulaputro brahmacaryaM care, caraM ca puna: 
ArAdhayet kuzalAM dharmAM | tasya me bhikSava: etadabhUSi | mahyaM pi khalu asti-
cchando asti balaM asti vIryaM, yaM nUnAhaM etasyaiva dharmasya prAptaye sAkSAtkriyAyai |
eko pramatto AtApI prahitAtmo vyapakRSTo viharanto nacirasyaivaM dharmaM adhigami 
sAkSAkAri (sAkSAtkari pAThAntaram) | sa khalvahaM bhikSava: yena ArADo 
kAlAmo tenopasaMkramitvA ArADaM kAlAmametadavocat ettakoyaM bhagavatA ArADena 
dharmo adhigato sAkSAtkRta: dezito prajJapto | evamukte bhikSava: ArADo kAlAmo 
etadavocat | evametaM gautama ettakoyaM mayA dharmo adhigato sAjJAtkRta: dezito 
prajJapta: | evamuktehaM bhikSava: ArADaM kAlAmametadavocat | tena hi bho ArADa
mayApyayaM dharmo adhigato sAkSAtkRto | evamukte me bhikSava: ArADo kAlAmo 
etadavocat | tena bho gautama (119) yaM dharmaM jAnAmi taM bhavAM gautama dharmaM jAnAti, 
yaM bhavAM gautamo dharmaM jAnAti tamahaM jAnAmi | tena hi ubhaye evaM zrAvakasaMghaM 
pariharAva: | iti tasya me bhikSava: so ArADo kAlAmo paramayA pUjayA pUjayet 
paramayA ca prazaMsayA prazaMse | evaM-darzanaM ca samAnaM samAnArthatAye sthApayet | tasya 
me bhikSava: etadabhUSi | nAyaM ArADasya dharmo niryAti tatkarasya samyagdu:kha-
@082
kSayAye | yannUnAhaM uttari paryeSayeyaM | sa khalvahaM bhikSavo tathAdarzanAyaiva samAno 
yena rAjagRhaM nagaraM tadavasAriM tadanuprApta: tatraivaviharAmi rAjagRhe nagare |
tena khalu punassamayena udrako rAmaputro rAjagRhe prativasati | saptAnAM 
zrAvakazatAnAM satkRto gurukRto mAnito pUjito | so jinazrAvakANAM naiva-
saMjJAnAsaMjJAyatanasahavratAyai dharmaM dezayati | so jinazrAvakANAmevamAha | pazyatha 
pazyatha prajahatha prajahatha | te pi ca zrAvakA evamAhansu: | pazyAma pazyAma: 
prajahAma prajahAma: vayaM cAnye ca | tasya me bhikSava: etadabhUSi | yaM nUnAhaM 
udrake rAmaputre brahmacaryaM care | sa khalvahaM bhikSavo yena udrako rAmaputra: 
tenopasaMkramitvA udrakaM rAmaputrametadavocat | iccheyamahaM bho udraka bhavato 
brahmacaryaM careyaM | sa ca me bhavAM udrako anujAneyA | evamukte bhikSava: udrako 
rAmaputro etadavocat | tena hi cara bho gautama vasa bho gautama tathArUpo ayaM 
dharmavinayo yatra zrAddho kulaputro (120) brahmacaryaM care caraM ca puna: ArAdhaye 
kuzalAM dharmAn | tasya me bhikSava: etadabhUSi | mahyaM pi khalu asticchando asti
balaM asti vIryaM | yaM nUnAha:etasyaiva dharmasya prAptaye sAkSAtkriyAyai eko apramatto 
AtApI prahitAtmA vyapakRSTo vihareyaM | sa khalvahaM bhikSava: tasyaiva dharmasya 
prAptaye sAkSAtkriyAyai eko pramatto AtAtto prahitAtmA vyapakRSTo viharanto 
nacirasyaiva taM dharmaM adhigami sAkSIkari | sa khalvahaM bhikSava: yena udrako rAma- 
putra etadavocat | ettakoyaM bho udrakena bhavatA rAmeNa dharmo adhigato sAkSAt- 
kRtto dezito prajJapto yamidaM naivasaMjJAnAsaMjJAyatanaM | evamukte bhikSava: udrako 
rAmaputro etadavocat | ettakamidaM bho Gautama bhavatA rAmeNa adhigato sAkSIkRto 
prajJapto yamihaiva saMjJAnAsaMjJAyatanaM | sa khalvahaM bhikSava: udrakaM rAmaputrametadavocat |
tena hi uddaka mayApi ayaM dharmodhigato sAkSAtkRto | evamukte bhikSava: uddako 
rAmaputro etadavocat | tena hi gautama yaM so bhavAM rAmo dharmaM jAnAti taM bhavAM
gautamo dharmaM jAnAti | tena hi bhavAM eva dAni gautamo zrAvakasaMghaM pariharatu |
iti sa khalu me bhikSavo udrako rAmaputro paramayA pUjayA pUjayati paramayA prazaMsayA 
prazaMse tathAdarzanaM ca samAnAcAryasthAne sthApaye | tasya ye bhikSava etadbhUSi | 
na cAyaM tasya rAmasya dharmo niryAti tatkarasya samyagdu:khakSayAya | yannUnAhaM 
uttari paryeSTimApadyehaM | sa cAhaM bhikSavo tathAdarzanato evaM va samAno yena gayA 
nagaraM tadavasAri | tadanuprApta: tatraiva viharAmi |
(121)gayAzIrSe parvate viharantasya tisro upamA pratibhAyensu: pUrve 
azrutA caiva azrutapUrvA ca avijJAtA caivAvijJAtapUrvA ca | katamA tisro | ye hi 
kecid bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA kAmehi avyapakRSTakAyA viharanti avya-
pakRSTacittA, ye pi ceme kAmavitarkA kAmasnehA kAmaparidAghA kAmAdhyavasAnA 
@083
te pi sAnaM (maM) bhavanti aprativinItA, kiMcApime bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA 
AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAn te vedanAM vedayanti |
atha khalu abhavyA eva te uttarimanuSyadharmasya jJAnAye darzanAye saMbodhAye | sayya- 
thApi nAma iha puruSo Agacche jyotiarthiko jyotigaveSI jyotiM paryeSamANo 
so Ardre kASThe sasnehe ArdrAye uttarAraNIye antodake abhimanthanto abhavyA- 
(vyo)tejasya abhinirvartanAye jyotisya prAdurkarmAya, evameva bhavanto zramaNA vA 
brAhmaNA vA AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanAM 
vedayanti | atha khalu abhavyA eva te uttarimanuSyadharmasya jJAnAye darzanAye 
saMbodhAye | ayaM khalu me bhikSava: gayAzIrSe parvate viharantasya prathamA upamA prati- 
bhAti pUrve azrutA caiva azrutapUrvA ca avijJAtA caiva avijJAtapUrvA ca |
tasya me bhikSava: etadabhUSi | ye hi kecid bhavanto zramaNA vA brAhmaNA 
vA kAmehi vyapakRSTakAyA viharanti avyapakRSTacittA evamime kAmavitarkA 
kAmasnehA kAmaparidAghA kAmadhyavasAnA, te pi sAnaM bhavanti aprativinItA, 
kiM cApi te (122) bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA AtmopakramikAM zarIro- 
patApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanA (nAM)vedayanti |atha khalu abhavyA 
evaM te uttarimanuSyadharmasya jJAnAye darzanAye saMbodhAye | sayyathApi nAma iha 
puruSo AgaccheyA jyotyarthI jyotigaveSI jyotiparyeSamANo so Ardre kASThe 
sasnehe ArdrAye uttarAraNIye sthale pi abhimathnanto abhavyA(vyo)tejasya 
abhinirvartanAye jyotiprAdu:karmAye, evameva ye hikeci zramaNA vA brAhmaNA vA 
kAmehi vyapakRSTakAyA viharanti avyapakRSTacittA, ye pi cime kAmavitarkA kAma- 
snehA kAmaparidAghA kAmAdhyavasAnA te pi sAnaM bhavanti aprativinItA, kiM cApi 
te bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM 
kharAM kaTukAM vedanAM vedayanti | atha khalu abhavyA evaM uttarimanuSyadharmasya 
jJAnAye darzanAye saMbodhAye | ayaM khalu bhikSavo gayAzIrSe parvate viharantasya dvitIyA 
upamA pratibhAye pUrve azrutA caiva azrutapUrvA ca, avijJAtA ca avijJAtapUrvA ca |
tasya me bhikSava: etadabhUSi | ye kecid bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA 
kAmehi vyapakRSTakAyA viharanti vyapakRSTacittA, yec pi cime kAmavitarkA kAma- 
snehA kAmaparidAghA kAmAdhyavasAnA, te pi sAnaM bhavanti prativinItA, kiM cApi 
te bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM 
kharAM kaTukAM vedanAM vedayanti | atha khalu bhavyA rvaM te uttarimanuSyadharmasya jJAnAye 
darzanAye saMbodhAye | sayyathApi nAma iha puruSo Agacche jyotyyartheko jyo(123)
tigaveSI jyotiparyeSamANo so zuSkakASThe vigatasnehe zuSkAye uttarAraNIye 
@084
sthale abhimanthanto bhavyA(vyo)tejasya abhinirvartanAye jyotisya prAdu:karmAye, 
evameva ye kecid bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA kAmeSu vyapakRSTakAyA 
viharanti vyapakRSTacittA, ye pi te kAmavitarkA kAmasnehA kAmaparidAghA kAma- 
dhyavasAnA, te pi sAnaM bhavanti prativinItA kiM cApi te bhavanto zramaNA vA 
brAhmaNA vA AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanA 
(nAM) vedayanti | atha khalu bhavyA ca te uttarimanuSyadharmasya jJAnAye darzanAye 
saMbodhAye | ayaM khalu bhikSavo gayAzIrSe parvate viharantasya tRtIyA upamA prati-
bhAye pUrve azrutA caiva azrutapUrvA ca; imA khalu bhikSava: gayAzIrSe parvate viharantasya 
tisro upamA pratibhAyensu: pUrve azrutA caiva azrutapUrvA ca avijJAtA caiva avi-
jJAtapUrvA ca |
tasya me bhikSava: etadabhUSi | ahaM khalu kAmehi vyapakRSTakAyo vihareyaM 
vyapakRSTacitto, ye pi cime kAmavitarkA kAmasnehA kAmaparidAghA kAmAdhya- 
vasanA te pi mahyaM prativinItA, kiM cApyahaM AtmopakramikAM zarIropatApikAM 
du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanAM vedayAmi | atha khalu bhavyA evamahaM uttarimanuSya- 
dharmasya jJAnAye darzanAye saMbodhAye |
sa khalvahaM bhikSava: tatyhAdarzanasamAno yena uruvilvA senApatigrAmastada- 
vasAriM tadanuprApta: | tatrAdrAkSIt vRkSamUlAni prAsAdikAni darzaNIyAni prAntAni 
viviktAni vigatavyasanAni vigatajanapadAni manojJahradasajyakAni pratisaMlayane 
ArUpyANi | samantena ca gocaragrAmANi nAtidUrAni nAtyAsannAni Agamana- 
gamanasaMpannAni samaM ca bhUmibhAgaM nadIM ca nairaMjanAM samAM setakAM (sekatAM) sampannArthAM
zucisampannatoyAM syandamAnAM dRSTvA ca puna: me atIva mana: pradAde | alaM puna: 
me zraddhAya pravrajitasya (124) kulaputrasya prahANAye | yaM nUnAhaM ihaiva prahANaM 
prahareyaM | sa khalvahaM bhikSava: idameva kAyaM cetasA evaM ceta abhinigRhNe abhi- 
nipID+e | tasya me bhikSava: idameva kAyaM cetasA evaM ceta abhinigRhNato abhi- 
nipID+ato kacchehi svedA muktA bhUmyAM nipatitA USmAyensu vASpAyensu mukhato 
lalATAto svedA muktA bhUmyAM nipatitA USmAyensu vASpAyensu: | sayyathApi 
nAma bhikSavo balavAM puruSo durbalaM puruSaM grIvAyAM gRhItvA abhinigRhNe abhi- 
nipID+e, evameva bhikSava idameva kAyaM cetasA evaM ceta abhinigRhNato abhinipIDa- 
yato kacchehi svedA bhUmyAM nipatitA USmAyensu: mukhalalATAto svedA muktA 
bhUmyAM nipatitA USmAyensu: vASpAyensu: |
tasya me bhikSava etadabhUSi | yaM nUnAhaM AsphAnakaM dhyAyeyaM | sa khalvahaM 
bhikSavo mukhato ca nAsikAzrotrehi ca AzvAsa-prazvAsAuparundhi | tasya me bhikSava: 
mukhato ca nAsikAzrotrehi ca AzvAsa-prazvAsA uparudhvA ubhayato karNazrotraviva-
@085
rAntarehi uccazabdo mahAzabdo vItisaMcarensu: | sayyathApi karmAragargarI dhamyamAnA 
uccazabdamahAzabdA bhavati evameva bhikSava: mukhato ca nAsikAzrotrehi ca AzvAsa- 
prazvAsehi uparuddhehi ubhayato karNazrotravivarAntarehi uccazabdamahAzabdA vIti-
saMcarensu | tasya me bhikSava: etadabhUSi | yaM nUnAhaM bhUyasya amAtrayA AsphAnakaM 
dhyAyeyaM | sa khalvahaM bhikSava: mukhato ca nAsikAzrotrehi ca ubhayato ca karNazro-
(125) travivarAntarehi AzvAsaprazvAsAnuparundhe | tasya me bhikSava: mukhato 
ca nAsikAzrotrehi ca ubhayato ca karNazrotravivarAntarehi AzvAsaprazvAsA 
orudhvA UrdhvaM zIrSakapAlaM vAtA praharensu: samuttarensu: | sayyathApi nAma bhikSava: 
goghAtako vA goghAtakAntevAsI vA tIkSNena govikartanena gAvIye zIrSakapAlaM 
dAleya saMpradAleya cchindeya parikartaye saMparikartaye, evameva mukhato ca nAsikA- 
zrotrehi ca ubhayato karNazrotravivarehi AzvAsa-prazvAsA uparudhvA UrdhvaM zIrSakapAlaM 
vAtA praharensu samUhensu: samUhensu: | tasya me bhikSava: etadbhUSi | santi uhaiva keci zuddhiM 
prajJapayanti, te kolaM pi AhAramAharati, kolacchallaM pi AhAraM Aharanti kolodakaM 
pi pibanti vividhAhi pi kolavikRtIhi yApenti | yaM nUnAhaM ekaM kolakama-
dvitIyaM AhAramAhareyaM | sa khalvahaM bhikSava: ekaM kolamadvitIyamAhAraM Ahare | tasya 
me ayaM kAyo adhimAtrakRzatAmanuprApto abhUSi adhimAtrakRzatAmanuprApto abhUSi |
sayyathApi nAma kAlaparvANi vA, evameva me aMgAni abhUnsu: sayyathApi nAma 
ajapadaM vA uSTrapadaM vA, evameva me parzukA abhUnsu: | sayyathApi nAma ubhayato 
pArzve vivRtAyAM vAhanAgArazAlAyAM gopAnasIye antarANi vivaTAni vIti- 
lokensu: vItikAsensu, evameva pArzulikAni pArzulikAntarANi vibaddhAni 
vItilokensu: vItikAsensu: | sayyathApi nAma vaTTanaveNI unnatAvanatA, evameva 
pRSThakaNTakAni (126) abhUSi unnatAvanatAni | sayyathApi nAma grISmANAM 
pazcime mAse udupAne udakatArakA dUragatA gambhIragatA kRcchradarzanAya prarkAzenti,
evameva me akSiSu akSitArakA abhUnsu: dUraghatA gambhIragatA kRcchradarzanAya 
prakAzensu: | sayyathApi nAma sAradikaMtiktAlAbu haritacchinnaM AmilAtaM 
bhavati saMmilAtaM saMpuTajAtaM evameva zIrSakapAlaM abhUSi AmilAtaM saMmilAtaM 
saMpuTajAtaM | sa khalvahaM bhikSava: purimaM kAyaM parigRhNISyAmIti pRSThimakaM abhi-
nigRhNe, uccheSyaMti tatraiva apakubjako prapatAmi | sa khalvahaM bhikSava: sAdhu ca 
suSThu ca abhisaMskAreNa ucchretvA pAMSukRtAni gAtrANi pANinA parimArjehaM | tasya 
me bhikSava: pAMSukRtAni gAtrANi pANinA pramArjato pUtimUlAni romANi kAye 
zIryensu: | api hi ji(jJA)taM janapadagrAmehi strIyo puruSA ca evamAhansu: |
kAlako dAni zramaNo gautamo zyAmako dAni zramaNo gautamo mudguracchavi dAni 
zramaNo gautamo | yApi ceSA zubhatanuvarNanibhA sApi me antarhitA etinA 
@086
evaM lUhaprahANena |
tasya me bhikSava: etadabhUSi | santi eke bhavanto zramaNabrAhmaNA: taNDu-
lAhAratAye zuddhiM prajJapenti, te taNDulaM pi AhAraM Aharanti taNDulacUrNa pi taNDu-
lodakaM pibanti vividhAhi pi taNDulavikRtIhi yApenti | yaM nUnAhaM ekaM taNDulama- 
dvitIyamAhAramAhareyaM | sa khalvahaM bhikSava: ekaM taNDulamadvitIyaM AhAraM Aharanto 
ayaM me kAyo adhimAtraM kRzatAmanuprApta: abhUSi | sayyathApi nAma kAlaparvANi 
vA azItakaparvANi evaMrUpANi me aMgapratyaMgAni abhUnsu: sayythApi (127)
nAma ubhayato pArzve vivaTAyAM vAhanAgArazAlAyAM gopAnasIantarANi vivaTAni 
vItilokenti vItikAzenti, evameva ca pArzulikAni pArzulikAntarANi 
vivaTAni vItilokensu: vItikAzensu: | sayyathApi nAma ajapadaM vA uSTrapadaM 
vA evameva kakSavakSA abhUnsu: sarvAsAmanuttaraM kArkazyaM | sayyathApi nAma vaTTana 
veNI unnatAvanatA, evameva me pRSThikaNTakAsthikAni abhUnsu: | sayyathApi 
nAma grISmANAM pazcime mAse udupAne udakatArakA dUragatA gambhIragatA kRcchra-
darzanAye saMprakAzenti, evameva akSiSu akSitArakA abhUnsu: dUragatA gambhIragatA 
kRcchradarzanAye saMprakAzensu: | sayyathApi nAma tiktAlAvu zAradikaM haritacchannaM 
AmilAtaM bhavati saMmilAtaM saMpuTakajAtaM evameva zISakapAlaM abhUSi AmilAtaM 
saMmilAtaM saMpuTakajAtaM | sa khalvahaM bhikSava: purimaM kAyaM nigRhNISyamIti pRSTi-
kaNTakameva parigRhNAmi ucchreSyaMti tatraiva avakubjako prapatAmi | sa lvakhahaM 
bhikSava: sAdhu ca suSThu ca abhisaMskAreNa ucchri(ccha)hitvA pAMzukRtAni gAtrANi 
pANinA parimArjeyaM | tasya me bhikSava: pAMzukRtAni gAtrANi parimArjato pUti-
mUlAni kAye romANi zIryensu: | api hi ji(jJA)taM sAmantehi gocaragrAmehi 
striyo ca puruSA ca evamAhansu: | kAlako dAni zramaNo gautamo zyAmako dAni 
zramaNo gautamo madguracchavi dAni zramaNo gautamo | yApi me sA zubhavarNanibhA 
sApi antarhitA etinA eva lUhaprahANena |
tasya me bhikSava etadabhUSi | santi hi ihaike bhavanta: zramaNabrAhmaNA tilA- 
hAra-(128)tAye zuddhiM prajJapayanti | te tilaM pi AhAraM Aharanti tilacUrNaM 
pi tilodakaM pi pibanti vividhAhi pi tilavikRtIhi yApenni | yaM nUnAhaM
ekaM tilamadvitIyamAhAramAhareyaM | sa khalvahaM bhikSava: ekaM tilamadvitIya-
mAhAramAhareyaM | tasya me bhikSava: ekaM tilamadvitIyamAhAramAharato ayaM kAyo 
adhimAtraM kRzatAprApto abhUSi | sayyathApi nAma kAlaparvANi azItakaparvANi 
evaMrUpANi me aMgapratyaMgAni abhUnsu: | sayyathApi nAma ajapadaM vA uSTrapadaM vA 
evameva me hanukA abhUSi | sayyathApi nAma ubhayato vivaTAye vA vAhanAgAra-
zAlAyA gopAnasIantarANi vivaTAni vItilokenti vItikAzenti evameva me 
@087
pArzulikAni pArzulikAntarANi vivaTAni vItilokensu: | sayyathApi nAma 
vaTTanaveNI unnatAvanatA evameva me pRSThikakaNTakAni abhUnsu: | sayythApi nAma 
grISmANAM pazcime mAse udupAne udakatArA dUragatA gambhIragatA kRcchradarzanAye 
saMprakAzenti evameva me akSiSu akSitArakA abhUnsu: dUrahatA gambhIragatA 
kRcchradarzanAye saMprakAzensu: | sayyathApi sAradikaM tiktAlAvu haritacchinnaM 
AmilAtaM bhavati saMmilAtaM saMpuTajAtaM evameva me zIrSakapAlaM abhUSi AmilAtaM 
saMmilAtaM saMpuTajAtaM | sa khalvahaM bhikSava: purimaM kAyaM parigRhNISyAmIti pRSThi- 
kaNTakameva parigRhNAmi ucchreSyanti tatraiva avakubjako prapatAmi | sa khalvahaM 
bhikSava: sAdhu ca suSThu ca abhisaMskAreNa ucchi(cchri)hitvA pAMzukRtAni gAtrANi 
pANinA parimArjeyaM | tasya me bhikSava: pAMzukRtAni gAtrANi parimArjato 
pUtimUlAni kAye romANi zIryensu: | api hi (129) ji (jJA) taM sAmantehi 
gocaragrAmehi striyo ca puruSA ca evamAhansu: | kAlako dAni zramaNo gautamo 
zyAmako dAni zramaNo gautamo madguracchavi dAni zramaNo gautamo yApi me 
sA zubhavarNanibhA sApi antarhitA etinA evaM lUhaprahANena |
tasya me bhikSava: etadabhUSi santi khalu ihaike bhavanta: zramaNa-brAhmaNA 
sarvazo anAhAratAyai zuddhiM prajJapayanti | yaM nUnAhaM sarvazo anAhAratAye 
pratipadyeyaM | tasya me bhikSava: sarvazo anAhAratAyai (ye) pratipannasya ayaM kAya 
adhimAtraM kRzatAprApta: abhUSi | sayyathApi nAma kAlaparvANi vA azItaparvANi 
vA eva (vaM) rUpANi me aMgapratyaMgAni abhUnsu: | sayyathApi nAma ajapadaM vA 
uSTrapadaM vA evameva me hanukA abhUnsu: (abhUSi) | sayyathApi nAma ubhayato 
pArzve vivaTAye vAhanAgArazAlAye gopAnasIye antarANi vivaTAni vItilokenti 
vItikAsenti evameva me pArzulikAni pArzulikAntarANi vivaTAni vItilokensu: 
vItikAsensu: | sayyathApi nAma vaTTanaveNI unnatAvanatA, evameva me pRSThakaNTakA 
abhUnsu: | sayyathApi nAma grISmANAM pazcime mAse udupAne udakatArakA dUragatA
gambhIragatA kRcchradarzanAye saMprakAzenti, evameva me akSiSu akSitArakA abhUnsu: 
dUragatA gambhIragatA kRcchradarzanAye saMprakAzensu: | sayyathApi nAma zAradikaM 
tiktAlAvu haritacchinnaM AmilAtaM bhavati saMmilAtaM saMpuTajAtaM, evameva me 
zIrSakapAlamabhUSi AmilAtaM saMmilAtaM saMpuTajAtaM | sa khallahaM bhikSava: purimaM 
kAyaM parigRhNISyAmIti pRSThikaNTakameva pari-(130) gRhNAmi ucchreSyaMti
avakubjako prapatAmi | sa khalvahaM bhikSava: sAdhu ca suSThu ca abhisaMskAreNa 
ucchrihitvA pAMzukRtAni gAtrANi pANinA parimArjeyaM | tasya me bhikSava: pAMzu-
kRtAni gAtrANi parimArjato pUtimUlAni romANi zIryensu: | api hi ji (jJA) taM 
sAmantehi gocaragrAmehi strIyo ca puruSA ca evamAhansu: | kAlako dAni-
@088
zramaNo gautamo zyAmako dAni zramaNo gautamo madguracchaviko dAni zramaNo 
gautamo | yApi me sA zubhavarNanibhA sApi me antarhitA etinA evaM lUhaprahANena |
tasya me bhikSava: etadabhUSi | ye kecid bhavanta: zramaNA vA brAhmaNA vA 
AtmopakramikAM zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanA vedayanti 
ettAvat-pAramite, imaM pi na kenApi saMbhuNanti | atItaM bhikSava: adhvAnaM etarahiM 
pi bhikSava: pratyutpanne ye kecid bhavanto zramaNA vA brAhmaNA vA AtmopakramikAM 
zarIropatApikAM du:khAM tIvrAM kharAM kaTukAM vedanA vedayanti ettAvat-pAramite 
imaM pi na kenApi saMbhuNanti | na kho punarahaM abhijAnAmi imAye duSkaracArikAye 
kaMciduttarimanuSyadharmaM alamAryaM jJAnadarzanaM vizeSAdhigamaM sAkSAtkartuM nAyaM mArgaM 
bodhAya | abhijAnAmi khalu punarahaM pUrve pravrajyAyai apravrajito pitu: zAkyasya 
udyAnabhUmiye zItalAyAM jambucchAyAyAM paryaMkena niSaNNo viviktaM kAmai: viviktaM 
pApakairakuzalairdharmai: savitarkaM savicAraM vivekajaM prItisukhaM prathamaM dhyAnamupasaMpadya 
viharAmi | syAt khalu puna: so mArgo bodhAya | tasya me bhikSavo vasato tadanusAri 
vijJAnamudapAsi | sa eva mArgo bodhAye | na khalu puna: so mArgo labhyo kRzeNa 
vA durbalena vAkrAntakAyena vA sarvazo vA anAhAratAye pratipannena | yaM nUnAhaM 
(131) audarikamAhAramAhareyaM...mama praticAre (?) tena lUhaoprahANena 
….sacetano yApayiSyAmi | vayaM te romakUpavivarAntareSu divyAmojAmadhyo- 
hariSyAma: | tasya me bhikSava: etadabhUSi | ahaM khalu sarvazo anAhAraM prati- 
jAnAmi sAmantakehi pi me gocaragrAmehi striyo ca puruSA ca evaM saMjAnanti 
anAhAro zramaNo gautamo | imA ca devatA lUhAdhimuktA lUhAbhiprasannA romakUpa- 
vivarehi divyAmojAmadhyokirensu: so mama syAt saMprajAnamRSa(SA)vAdo |
sa bhikSava: saMprajAnamRSAvAdabhayabhIto saMprajAnamRSAvAdaM parivarjaye jugupsamAno 
alaM meti tAM devatAM pratikSipitvA anusukhamaudArikamAhAramAhareyaM | sa khalvahaM 
bhikSavo mudgayUSavikRtaM bhuMjeha kulacchayUSaM pi hareNukAyUSaM pi |
sa khalvahaM bhikSava: anupUrveNa kAyabalasthAmaM jAnayitvA sujAtAye grAmikAye 
madhupAyasaM gRhItvA nAganandIkAlasamaye yena nadI nairaMjanA tenupasaMkramitvA nadyAM 
naraMjanAyAM gAtrANi zItalIkRtvA yena svastiko yAvasika: tenopasaMkramitvA 
svastikaM yAvasikaM tRNamuSTiM yAcitvA yena bodhiyaSTi tenupasaMkramitvA bodhi- 
yaSTiye purato anyatarAgratRNasaMstaraM prajJapayitvA bodhiyaSTiM triSkRtyo pradakSiNI- 
kRtvA niSIdi paryakamAbhuMjitvA Rju prAcInAbhimukho purimaM kAyaM praNidhAya 
pratimukhAM smRtimupasthApayitvA sa khalvahaM bhikSava: viviktameva kAmairviviktaM 
pApakairakuzalairdharmai: savitarkaM savicAraM vivekajaM prItisukhaM prathamadhyAnamupasaMpadya 
viharAmi | savitarkavicArANAM vyupasamAdadhyAtmasaMprasAdAccetaso ekotibhAvA 
@089
avitarkaM avi-(132)cAraM samAdhijaM prItisukhaM dvitIyaM dhyAnamupasaMpadya viharAmi |
sa prItervirAgAdupekSakazca viharAmi smRtazca saMprajAnaM sukhaM ca kAyena pratisaMvedayAmi 
yatra AryA AcikSanti upakSaka: smRtimAM sukhavihArI tRtIyaM dhyAnamupasaMpadya
viharAmi | sa sukhasyaca prahANA du:khasya ca prahANAt pUrve ca saumanasya-daurmanasyayo- 
rastaMgamAdadu:khAsukhamupekSAsmRtiparizuddhaM caturthaM dhyAnamupasaMpadya viharAmi | sa 
khalvahaM bhikSava: tathA samAhitena cittena…abhinirnAmayAmi | sa divyena cakSuSA 
vizuddhenAtikrAntamAnuSyakena satvAM pazyAmi cyavantAM upapadyantAM suvarNAM 
durvarNAM sugatAM hInAM praNItAM yathAkarmopagAM | satvAM prajAnAmi ime bhavanta: satvA: 
kAyaduzcaritena samanvAgatA AryANAmapavAdakA: mithyAdRSTikA:, te mithyA-
dRSTikarmasamAdAnaheto: taddheto: tatpratyayAt kAyasya bhedAt paraM maraNAdapAya- 
durgativinipAtaM narakeSUpapannA | ime punarbhavanta: satvA kAyasucaritena samanvAgatA: 
mana:sucaritena samanvAgatA AryANAmanapavAdakA: samyagdRSTikA, te samyag-
dRSTikarmasamAdAnaheto: taddheto: tatpratyayAt kAyasya bhedAt paraM maraNAt sugatiM 
svargaM kAyaM deveSUpapannA: | sa khalvahaM bhikSava: tathA samAhitena cittena parizuddhena 
paryavadAtena anaMgaNena vigataklezena mRdunA karmaNyena sthitenAniMjyaprAptena rAtryA 
madhyame yAme pUrvanivAsAnusmRtijJAnadarzanapratilAbhAye cittamabhinirharAmi abhi- 
nirnAmayAmi anekavidhaM pUrvanivAsaM samanusmarAmi | sayyathIdaM ekAM pi jAtiM 
duve pi jAtI trayo pi jAtI catvAro pi jAtIM paMcApi jAtIM dazApi jAtIM viMzati 
jAtI triMzati jAtI (133) acatvAriMzad vA cA jAtI: pam~cAzaM vA jAtI: 
jAtIzataM vA jAtIsahasraM vA anekA pi saMvartakalpA vA anekA pi saMvartA anekA 
pi vivartA anekA pi saMvartavivartakalpA amutrAhamAsI evaMnAmA evaMgotro evaMjAtyo 
evamAhAro evamAyu:paryanto evaM sukhadu:khapratisaMvedI | so tato cyuto amutra 
upapadye tato cyuta: icchatvamAgacchasi iti sAkAraM soddezaM anekavidhaM pUrvenivAsa- 
manusmarAmi |
sa khalvahaM bhikSava: tatha(thA) samAhitena cittena parizuddhena paryavadAtena 
anaMgaNena vigato(ta) klezena mRdunA karmaNyena sthitenAniMjyaprAptena rAtryA: 
pazcime yAme aruNodghATakAlasamaye nandImukhAyAM rajanyAM yatkiMcit puruSanAgena 
puruSasiMhena puruSarSabheNa puruSadhaureNa puruSa(SA) jAneyena puruSapadumena puruSapuNDarIkena 
satpuruSeNa mahApuruSeNa anuttareNa puruSadamyasArathinA gatimena smRtimena matimena 
dhRtimena dyutimena sarvaso sarvatratAye jJAtavyaM prAptavyaM abhisaMboddhavyaM sarvaM taM 
ekacittakSaNasamAyuktayA prajJayA anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho | idamavocad-
bhagavAnAttamanA, te bhikSavo bhagavato bhASitamabhyanandensu: |
@090
atha zuddhodana: svapnaM pazyati |
pazyAmi putra supine ratanAvagADhaM 
abhyutthitaM gajavaramaNijAlacchannaM |
madhye purasya adhvanAvasthito ca rAtrau 
nirdhAvate puravarA abhikampamAna: ||1||
taM dRSTva mahya supine vipulaM ca hAsyaM 
abhyutthitaM ruditameva ca aprameyaM |
kampe ca me saMparitaptaM zarIramanta- 
(134) rdAhaM samuddhanati kiM tu bhaviSyate'dya bhaviSyate’dya ||2||
atha lokapAla avacU manujapradhAnaM 
mA bhAya bhUmipati saMjanayAhi harSaM |
hanta zRNohi phalaM yaM supinasya tatvaM 
samutthitaM bahujanasya vibodhanArthaM ||3||
eSo mahAguNadharo vijahitva rAjyaM 
dutiyAstathaiva caturA svajanaM ca sphItaM |
ni:saMzayaM varabalaM anapekSamANo 
niryAsyate puravarA viditaM sa bhotu ||4||
etasmiM nirgate anekavidhaM ti du:khaM 
jAyiSyate supine yaM hasitaM ti tatvaM |
yaM rodasi supine dAni sukhaM anantaM 
zrutvA bhaviSyati jinaM jitazatrusaMghaM ||5||
mAtu:svasApi supinaM pazyati |
mAtu:svasA avaca kAMcanarAzivarNaM
pazyAmi putra supine RSabhaM sujAtaM |
zvetaM sucArukakubhaM (daM) atiriktazRMgaM 
zRGgArasaMsthitagatiM pratipUrNadehaM ||1||
so garjati sumadhuraM kapilAhvayAto 
nirdhAvate hRdayadRSTipathaM haranta: |
na ca kazci taM prasahate abhigarjamAnaM 
pratigarjituM kumudarAzinibhaM sujAtaM ||2||
(135) te devarAja avacU karuNaM rudantaM 
mA roda zAkyakulanandanajAtarAga |
vakSyAmi te avitathAvacanaM vijAlaM 
AnandajAni upajAnayatvaM sukhAni ||3||
@091
atyantazuddhacaraNaM kuzalopapetaM 
eSo nararSabha gatImatinAM vidhijJa: |
hitvA janaM puruSa-siMhavaro puro ca 
nirgamya te abhilaSe puruSarSabhatvaM ||4||
so pi amRtaM acalamacyutamaprakampyaM 
nirvANamapratisamaM pratizuddhacakSu: |
nirdizya (zye) taM puruSasiMharutaM maharSi: 
yaM zrutva tIrthikagaNA dizatAM vrajanti ||5||
yazodharApi supinaM pazyati |
atha rAhulasya jananI idamabravItpi 
maitrottareNa madanena nibaddhacittA |
deva zRNohi yatha adya mayApi dRSTaM 
supinaM manoramaM phalaM ca me tadbhaveyAt ||1||
zuddhodanasya kila rAjakulaM narendra 
megho samantaM kSaNena samAdadanto |
lokatrayaM prabalatoyadharo sughoSo 
vidyutpradIpa vipradyotayaMto bahUni ||2||
(136) so zItalaM vimalamapratimaM prasannaM 
vAri pravRSya madhuraM abhigarjamAno |
varSeti sAgaradharo zayane (samaya) nidAghaM (gha) 
eSo pi anta:sukhito sa sahAMpatIko ||3||
brahmA atha upagamitva idaM avoca 
tAM rAhulasya jananIM zRNu mA viSIda |
iSTaM phalaM tava ayaM supino mahArtho 
saMpUryate capalameva janehi prItiM ||4||
zuddhodanasya ayamAtmajo cArunetro 
lokatrayaM jaladharo iva varSamANo | 
prahlAdayiSyati mahAparitApataptAn 
dharmaM dhruvaM karuNamapratimaM janetvA ||5||
bodhisatvo pi paMca mahAsupinAM pazyati | paramasaMbodhiprApto zrAvastyAM bhikSUNAM 
vyAkaroti | tathAgato bhikSavo pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho paMca mahAsupinAni 
adrAkSIt | tathAgatasya katamAni paMca |
tathAgatasya bhikSava: pUrve sambodhimanabhisaMbuddhasya iyaM mahApRthivI ucca-
@092
zayanamahAzayanamabhUSi | sumeru parvatarAjA bimbopadhAnamabhUSi | purastime mahA- 
samudre vAmA bAhA ohitA abhUSi, pazcime ca mahAsamudre dakSiNA bAhA ohitA 
abhUSi | dakSiNe pi mahAsamudre ubhau pAdatalAni ohitAni abhUnsu: | tathAgato 
bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho imaM mahAsupinamadrAkSIt | 
(137) tathAgatasya bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya kSIrikA nAma 
tRNajAti nAbhimaNDalAdabhyudgamya yAvannabhamAsadya asthAsi | tathAgato bhikSava: 
pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho imaM dvitIyaM mahAsupinamadrAkSIt |
tathAgatasya bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya lohitakA prANakA kAla- 
zIrSakA pAdatalehi yAvajjAnumaNDalAni cchAdayitvA asthAnsu: | tathAgato 
bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho imaM tRtIyaM mahAsvapnamadrAkSIt |
tathAgatasya bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya catvAri zakuntA nAnAvarNA 
anekavarNA ca caturhi dizAhi vaihAyasaM gatvA tathAgatasya pAdatalAni upajidhritvA 
sarvazvetA apavidhyinsu: | tathAgato bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho imaM caturthaM 
mahAsupinamadrAkSIt | tathAgato bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho mahato 
mIraparvatasya uparimanupalipyamAno caMkramaM caMkrame | tathAgato bhikSava: pUrve 
saMbodhimanabhisaMbuddho imaM paMcamaM mahAsupinamadrAkSIt | 
tathAgatasya bhikSavo pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya iyaM mahApRthivI ucca- 
zayanamahAzayanamabhUSi | sumeru parvatarAjA bimbopadhAnamabhUSi | purastime mahA- 
samudre vAmA bAhA ohitA abhUSi, pazcime mahAsamudre dakSiNA bAhA ohitA 
abhUSi, dakSiNe mahAsamudre ubhau pAdatalAni ohitAni abhUSi | yaM pi bhikSava: 
tathAgato anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho ayaM tasya mahAsvapnasya vipAko |
yaM bhikSava: tathAgatasya pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya kSIrikA nAma tRNajAti 
nAbhimaNDalAdabhyudgamya yAvannabhamAsadya asthAsi | yaM bhikSava: tathAgatena imaM ca 
lokamabhijJAya (138) paraM ca lokamabhijJAya sadevakaM lokaM samArakaM sabrahmakaM 
sazramaNabrAhmaNIM prajAM sadevamanuSyAM vArANasyAM RSipatane mRgadAve anuttaraM dharma- 
cakraM pravartitaM triSparivartaM dvAdazAramapravartitaM zramaNena vA brAhmaNena vA devena vA 
mAreNa vA kenacidvA puna: loke saha dharmeNa yamidaM catvAryAryasatyAni | sayyathIdaM 
@093
dukhaM AryasatyaM, du:khasamudayamAryasatyaM, du:khanirodha AryasatyaM, du:khanirodhagAminI 
pratipadAryasatyaM | imAM ca punarbhikSava: tathAgatasya evaMrUpAM dharmadezanAM zrutvA bhUmyA 
devA ghoSamudIrayensu: eSa mAriSa bhagavatA vArANasyAM RSipatane mRgadAve 
anuttaraM dharmacakraM pravartitaM triSparivarti dvAdazAraM apravartitaM kenaci zramaNena vA 
brAhmaNena vA devena vA brahmeNa vA mAreNa vA kenacidvA punarloke saha dharmeNa idaM du:kha- 
miti ayaM ca du:khasamudayo ayaM du:khanirodho ayaM du:khanirodhagAminI pratipaditi, 
taM bhaviSyati bahujanahitAya bahujanasukhAya lokAnukampAya mahato janakAyasyArthAya 
hitAya sukhAya devAnAM ca manuSyANAM ca | bhUmyAnAM devAnAM ghoSaM zrutvA antarI- 
kSecarA devA cAturmahArAjikA trAyastriMzA yAmA tuSitA nirmANarati-paranirmita- 
vazavartina ito tatkSaNaM tanmuhUrtaM yAvabrahmalokaM ghoSamabhyudgamya eSa mAriSa
bhagavatA vArANasyAM RSipatane mRgadAve triparivartaM dvAdazAraM anuttaraM dharmacakraM 
pravartitaM apravartitaM kenacit zramaNena vA brAhmaNena vA devena vA mAreNa vA kenacidvA 
punarloke saha dharmeNa idaM du:khaM iti ayaM du:khasamudayo ayaM du:khanirodha: 
ayaM du:khanirodhagAminI pratipaditi | ayaM tasya mahAsupinasya vipAko |
yaM bhikSava: tathAgatasya pUrve saMvodhimanabhisaMbuddhasya lohitakaprANakA kAlazIrSA 
pAdatalehi yAvajjAnumaNDalAni cchAdayitvA (139) asthAnsu:-bahu etarhi 
bhikSava: janatA yA tathAgate adhikArakarmANi kRtvA kAyasya bhedAt paraM maraNAt 
sugatI svargakAye deveSUpapadyanti | ayaM tasya svapnasya vipAko | yaM bhikSava: 
tathAgatasya pUrve saMbodhimanabhisaMbuddhasya catvAri zakuntA nAnAvarNA caturhi dizAhi 
vaihAyasaM samAgatvA tathAgatasya pAdatalAni upajighritvA sarvazvetA: apavijhinsu: 
catvArime bhikSava: varNA:, katame catvAra: kSatriyA brAhmaNA vaizyA zUdrA:-te 
tathAgate brahmacaryaM caritvA akopyA cetovimuktiM prajJAvimuktiM sAkSAtkurvanti |
ayaM tasya mahAsvapnasya vipAko |
yaM bhikSava: tathAgato pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho mahato mIDhaparvatasya 
uparimanupalipyamAno caMkramaM caMkrame purastimAyAM pi ca bhikSava: dizAyAM 
tathAgato viharati tatrApi ca satkRto gurukRto mAnito pUjito apacAyito 
lAbhI cIvara-piNDapAtra-zayanAsana-glAnapratyayabhaiSajyapariSkArANAM anadhyavasito 
anadhimUrcchito anupaliptacitto | dakSiNAyAM pi ca bhikSavo dizAyAM tathAgato 
viharati tatrApi ca satkRto gurukRto mAnito pUjito apacAyito lAbhI 
cIvarapiNDapAtra-zayanAsana-glAnapratyayabhaiSajyapariSkArANAM anadhyavasito anadhi- 
mUrcchita: anupaliptacitta: | pazcimAyAM pi ca bhikSavo dizAyAM tathAgato viharati 
tatrApi ca satkRto gurukRto mAnito pUjito apacito lAbhI cIvara-piNDapAtra- 
zayanAsana-glAnapratyayabhaiSajya-pariSkArANAM anadhyavasito anadhimUrcchita: anu-
@094
paliptacitta: | uttarasyAM pi bhikSava: dizAyAM tathAgato viharati tatrApi ca 
satkRto gurukRto mAnito pUjito apacito lAbhI cIvara-piNDapAtra-zayanAsana-
glAnapratyayabhaiSajyapariSkArANAM anadhyavasito anadhimUrdhita: anupaliptacitto |
ayaM tasya mahAsvapnasya vipAko | yaM tathAgato bhikSava: pUrve saMbodhimanabhisaMbuddho
imAM paMca mahAsvapnAM adrAkSIt | idamavocad bhagavAnAttamanAste ca bhagavato 
bhASitamabhyanande |
(140) iti zrImahAvastu-avadAne zuddhodanasya paMca mahAsvapnA samAptA |
abhiniSkrAmaNa 
bodhosatvasya dAni etadabhUSi | duSkaramidaM agAramadhye vasantena ekAnta-
saMlikhitaM ekAntamanavadyaM ekAntaparizuddhaM paryavadAtaM brahmacaryaM carituM | yaM nUnAhaM 
agArasyAnagAriyaM pravrajeyaM | bodhisatvo rAjAnamAmantrayati pravrajiSyAmi |
rAjA Aha | 
mA dAni mA kamalalocana cArurUpa 
zokaM labhe suvipulaM tvaya viprahINo |
mAtA cahaM asulabhaM maraNaM nigacchet 
tata: kIdRkSaM sukhametaM tathA viziSTaM |
yasya kRtena mama ca svajanaM svarASTraM 
srajiSyasi bahudu:kho hi sa viprayogo ||1||
paryAkulA mi(hi ?) dizatA pratibhAnti sarve 
zItoSNadaMzamazakAkSatabhUmibhAgA |
traso vaneSu mRgavAraNaghAtikeSu 
bheraNDabhairavaruteSu mahadbhayeSu ||2||
nityAntareNa manasA kRtamokSabuddhi: 
mArgaM vat Ava mama putra cara prasIda 
jIvAmi yAvadahaM yAva ca sA ihaiva |
kiMkAraNaM tava vinirgamanaM nizAmya 
tatvaM vinAzamupayAsyati me zarIraM ||3||
(141) rAjJA dAni paMcAnAM rAjAna zatAnAM preSitaM | Agacchatha kumAro 
abhiniSkramitukAmo | te dAni AgatA kumAraM bahuprakAraM yAcanti | mA abhi-
niSkramAhi tti | bodhisatvo dAni rAjAnaM ca te ca rAjAno etadavocat |
sacet mama mahArAjA caturhi padehi pratibhako bhavati, pratijAnAmi te rAja na 
@095
niSkramiSyaM puravarAto | rAjA Aha | bhavAmi te pratibhuko padeSu caturuSu 
zIghraM putra udIrehi purA prANA jahanti | kumAro Aha |
yauvane vartamAnasmiM jarA me mA khu Agame |
Arogye vartamAnasmiM vyAdhi me mA khu Agame ||1||
jIvite vartamAnasmiM maraNaM mA khu Agame |
saMpattISu ramiyAsu vipatti mA khu Agame ||2||
tadA hikkArahakkArA devasaMghA pramuMciSu |
sAdhu sAdhu mahAsatva sAdhu apratipudgala ||3||
subhASitAnte etasmiM sabrahmA pariSA iyaM |
hRSTA AttamanA sarve prItisukhasamarpitA ||4||
tato zuddhodano rAjA du:khazalyasamarpita: |
azrUpUrNehi netrehi bodhisatvamidamabravIt ||5||
svayaM hi putra jAnAhi kasya etaM na vidyati |
jarA vyAdhi maraNaM ca vipattIrvA na me gati: ||6||
kumAro Aha | 
hanta triSu mahArAja padeSu pratibhUrbhava |
tato mayA vinAbhAvo na te jAta bhaviSyati ||7||
(142) rAjA Aha |
dadAmeSu putra padeSu pratibhutAmahaM tava |
tato nivartaye cittaM mUle udAharato bhava ||8||
kumAro Aha |
divyA me bhontu kAmaguNA te ca bhontu sarvadA sukhA | 
te ca nityA zubhA bhontu atra me pratibhUrbhava ||9||
apsarA madhuraM gagane parigAyensu: varabuddhivaraM pravaraM |
madhuraM salilaM sukhinaM sahitaM varanUpuramaNDana-AbharaNA ||10||
na khu rajyati satpuruSasya mano madaneSu yAdRzamudAharati |
vijahiSyati kAJcanabimbanibhAM vasudhAmanekalabdhArthacitAM ||11||
evaM ca du:khito rAjA kumAramatedabravIt |
prasIda putra kasya sukhA kAmaguNA tathA zubhA: ||12||
kumAro Aha | 
hanta anyAni vakSyAmi dve padAni mahIpate |
yadicchasi evaM samAnaM teSu me pratibhUrbhava ||13||
@096
rAjA Aha |
dRDhamabhyupagacchAmi pratibhUSyaM ahaM tava |
dvehi padehi AkhyAhi mA ca viprajahAhi me ||14||
ahaMkAraM mamakAraM mA saMjAye kadAci no |
mahantolpo vA mahIpAla atra me pratibhUrbhava ||15||
(143) tato mahezvarA vAcA vyAharensu nabhe sthitA: |
tvaM khu bheSyasi saMbuddho sarvabandhanasUdano ||16||
kiMkAraNaM na teSAM hi vacanAnAM sadevake |
loke asti udAhartA yAni bhASasi cakSumAM ||17||
tato zuddhodano rAjA du:khazalyasamarpita: |
azrupUrNehi netrehi bodhisatvamidamabravIt ||18||
nAmApyahaM na jAnAmi eteSAM puruSottama |
padAni yAni kortesi nAtra pratibhuko ahaM ||19||
kumAro Aha ||
alaM cireNa ekasmiM pade pratibhuko bhava |
tato ihaiva nivasiSyaM ramie kapilasAhvaye ||20||
bhave dAni ahaM puva ekasmiM pade tava bhave |
pratibhuko zIghraM brUhi upagataM mayA sahaM ||21||
kumAro Aha | 
ihaiva vasato mahyaM prAsAdavaralokake |
sarvanIvAraNApagataM cittaM me vartatAM vazAt ||22||
tato devA ca yakSA ca gandharvA ca sadAnavA |
nAgarAkSasasaMghAzca aho dharma udIrayan ||23||
aho paramavAdisya paramArthAbhikAMkSiNo |
vyaktaM paramavAkyAni prabhavanti muhurmuhu: ||24||
tato dInamano rAjA kumArametadabravIt |
nAtrAvAso (nAtra vaso) mahyaM putra azruvegaM pramuJcati ||25||
tato devamanuSyANAM prAmodyajanananIM girAM |
(144) bodhisatvo udIrento pitaraM samadhyabhASati ||26||
ahamajaramArogyamamRtaM pArthivottama | 
vipattibhayanirmuktaM abhigaMsye asaMskRtaM ||27||
@097
rAja yannityaM yat sukhaM yacchubhaM tat mayA svayaM |
prAptavyamiti na sandeha: parityajya dhRtiM labha ||28||
atha khalu rAjA zuddhodano yaM kumAro jambucchAyAyAM dhyAyati taM dRSTvA 
cintAsAgaraM praviSTo | yadi kumArasya zAntehi dhyAnehi cittamabhiramati mA
haiva tAvadasitasya RSisya satyaM vyAkaraNaM bhaviSyati | yannunAhaM kumArasya 
vistIrNamanta:puramupasthApayeyaM vividhAni udyAnAni kuryAt yatra kumAro krIDeyyA
rameyyA pravicAreyyA na ca abhiniSkramaNe cittaM kareyyA |
atha khalu zuddhodanena kumArasya vistIrNo anta:puro upasthApito bahUni 
strIsahasrANi vividhAni ca nAnAprakArANi azokamaNDapakAni kArApitAni 
avasaktapaTTadAmakalApAni muktapuSpAvakIrNAni, yatra kumAro krIDiSyati pravi-
cArayiSyati na ca naM abhiniSkramaNe cittaM kariSyati | rAjA dAni zuddhodano 
anta:pure sandizati | suSThu kumAramabhiramApetha nATyagItavAdyena yathA kumAro 
abhiniSkramaNe cittaM na kareyyA | kumAro pi dAni kAmeSu AdInavadarzI, anarthako 
sarvakAmabhogehi | edRzeSu ca udyAneSu devabhavanasadRzeSu anta:pureSu apsarasadRzeSu
ratiM na vindati | abhiniSkramaNe cittaM abhiramati na ca bodhisatvo 
kenaciccodayitavyo du:kho’yaM saMsAra iti | sarvadharmeSu vazavartI svayameva sAmato 
virakto bhavati | udvignamAnaso svayaM cittamudvejayati | aho saMsAro prakRti- 
du:khamaparimitamupadravazatAni darzayati |
(145) atha khalu kumAro upariprAsAdasikharagato upaviSTo tameva 
dhyAnaM manasA karonto Asati, yaM se jambucchAyAyaM labdhaM | na gItazabdA na 
nRtyaravazabdA na pramadAgaNAM rUpavantAM svAdIyati | tameva cintayanto Asati |
atha khalu rAjA zuddhodano anyataraM puruSaM pRcchati |
kimidaM bho puruSa kumArasya antarpure na gItaravazabdo nRtyabherImRdaMgavINA- 
vaMzapaNavaravazabda: zruyate, kumArasya kiM cittasya daurmanasyaM | atha khalu yA 
lumbinIvane devatA nivAsikA, sAntarIkSe sthitvA rAjAnaM zuddhodanamabravIt |
mahArAja kumAraM vitarkayAhi | virakto tava putro sarvakAmaguNaratIhi, nacireNa 
chindiSyati sarvatRSNAbandhanAM niravazeSAM, yAsyati tapovanaM, suparIttaM bhAvayiSyati |
idAniM khalu nRpati siddhArtho rAjavaMzo prAsAdavaragato pramadAgaNaparivRto anityaM 
du:khaM nairAtmyaM paribhASati zarIre (rai) | atha khalu rAjA zuddhodano taM devatA- 
sakAzAto zrutvA paridInamukhavarNo zokArdito kumArasya sakAzamupasaMkrAnta: 
imamabravIt | kimidaM putra paridInavadano zokArdito upaviSTo si mA kiMcit 
zarIrasya pratipIDAM pazyasi, mA dhanakSayaM upalakSasi, mA paracakrabhayaM upasthitaM, 
AkhyAhi me putra zIghraM kimarthaM |
@098
kumAro Aha | asti tAta zarIre pratipIDAM pazyAmi, vyAdhirArogya- 
mAkramati, maraNaM jIvitamAkramati taM tAta jIrNaM mRtAntaraM pratyavekSAmi | kSIyanti 
sarvasaMskArA, girinadIjalacaMcalA paramAyAsadharmA RtusaMvatsaraM Ayu: kSIyati 
maraNAsannaM bhavati, imAM tAta zarIre pratipIDAM pazyAmi | asti tAta dhanakSayaM 
pazyAmi, sarvadharma riktakaM tucchakaM asArakaM mAyopamaM vaMcanIyaM visaMvAdakaM, nAsti 
dhanasya sthiti taM (146) saMbAdhyati vA saMkrAmati vA parasparaM | imaM tAta dhanakSayaM 
pazyAmi | asti paracakramayaM dRzyati, dharmasaMskAradoSabhayaM hastacchedA karNacchedA 
zIrSacchedA vividhA nAnAprakArA anekaparyAyeNa asmiM kAye du:khAni saMkramanti |
imaM tAta paracakrabhayaM pazyAmi | rAjA zuddhodano Aha | alaM putra mA 
maitaM cintayAhi | samprati taruNo prathamayauvanagato si rAjakRtyamanubhavAhi 
vistIrNaste anta:puro yauvanasampanno tAhi sArdhaM krIDAhi ramAhi paricArehi, 
mA pravrajyAye cittaM karohi | kumAro Aha | yadi me tAta aSTa varAM anuprayacchasi 
tato ahaM na bhUyo etamarthaM cintayiSye | rAjA Aha | AkhyAhi me putra zIghraM
kIdRzAme aSTa varANi yAnIcchasi, yadi zaktirvA balaM vA asti tato te pradAsyAmi 
kiM putra mama rAjyaM parihAyiSyati, yadahaM tava putra varaM na pradAsyAmi |
kumAra Aha | imAni me tAta aSTa varANi anuprayacchAhi | yadi me 
yauvanaM jarA nAkrameyA | yadi ArogyaM vyAdhirnAkrameyA | yadi me jIvitaM maraNaM 
na hareyA | yadi me tvayA sArdhaM viprayogo nab have | edRzamanta:puramapsarasAdRzaM 
vistIrNo ca jJAtivargo na vipraveze(se)yA | rAjyAto ca aizyaryAto ca na 
vipariNAmAnyArtIbhAvo bhaveyA | ye pi satvA mama jAtamAtreNa amRtasukhena 
abhinimantritA teSAM pi sarveSAM klezaprazamo bhaveyA | mamApi jAtijarAmaraNasya 
anto bhaveyA | rAjA zuddhodano Aha | putra kuto mama edRzaM va zaktirvA balaM 
vA asti yadahaM imAM edRzAM aSTa varA prayaccheyaM | ye pi te putra pUrvA rAjAno 
yugandharaprabhRtaya: (147) kularAjavaMzA te pi ca putra sarve anityatAbalena paryanto- 
panItA nAmamAtrA ca zeSA: sthApitA: | kuto putra me balaM zaktirvA asti tava 
ime IdRzAnaSTa varAnanuprayacchituM | kumAro Aha | yadi tAta na utsahasi tvaM 
mama imAnaSTa varAnanuprayacchituM ahaM ca te nimantremi jarAmaraNasya anto bhaveyA |
rAjA Aha | jIrNo vRddho gatayauvanazca tato mama mRtasya pazcAt pravrajyAhi | kumAra 
Aha | udagraM anubhavAhi tAta jIvanto punardrakSyasi mama iha sarvagatimuktaM sarva- 
tRSNAchinnaM sarvadu:khavigataM sarvajvAlAklezAparItasya sarvabodhyaGgaratnA bhAvayantasya |
atha nRpati tasya pramadAgaNAnupadarzayati | imaM te putra udAraM varavimala- 
kamalanayanamaNirucirapInapayodharA zukranirbhAsagAtrA vicitrabharaNA kaThina-
@099
zubhavAsitakarazaNA sukumArapravarabhramarAMjanakezA raktAMzukapravAraNavalayamaNi-
muktikahArAvanaddhA tulAkoTivalayanUpurapaMcAGgikatUryaninAdAM kurvanti | etAhi 
putra abhiramAhi mA pravrajyAmabhikAMkSAhi | kumAra Aha | pazya tAta 
strIsaMjJo bhaveya yo atra rajyeyA kalpeyA pramadyeyA | rAjA Aha | tava kIdRzI 
saMjJA bhavati | kumAro Aha | mamAtra viparItasaMjJA bhavati | rAjA Aha |
kIdRzI te putra viparItasaMjJA bhavati | kumAro Aha | edRzI me tAta viparIta- 
saMjJA bhavati | yathAyaM kAyo yatra yukto Agacchati gacchati, yatra sthAti 
niSIdati, yatra bhAvayati tUSNIM bhavati, yatra bAhiraM zUNyaM nirIhakaM balaM durbalaM 
mAyA ca visaMvAdakaM sarvameva dharmakAyaM (sarvakAyadharmaM-pAThAntaraM) pravadanti | rAjA 
zuddhodano Aha | yadi putra rUpeNa na rajyasi kimidaM niSpuruSeNa rajyasi, kaM tvaM 
darzanamupalakSayasi | kumAro Aha | yadidaM (148) tAta,saMsAranATaka-
mupalakSayAmi yantravijJAnanaTavedanavikArAM janayati | traidhAtukaM raMgaM sthAnaM 
satvAnAM kRtavikRtiSaDgatiSu raMgaM pravizati tRSNAsnehavaraM ca klezaztAnAM 
gabhIratA | evaM purimA koTi na prajJAyati, parasparaM nATakaM satvAnAM vaMcanagrahaNa-
vipATakaM | nAsti so satvo vA satvakAyo vA yo saMskAreSu na khalIkRto na 
vaMcito, athAparaM gurujaneSu | tato udagramanubhavAhi tAta saMsAranATakaM vinivarta-
yitvA samathanirvANapuramanupravekSyAmi yatra jarAmaraNaM nAkrAmanti | pUrvameva padaM 
parimArgayiSye yaM taM purimakehi tathAgatehi arhantehi samyaksaMbuddhehi parimArgitaM |
rAjA Aha | imaM te putra vimAnaM devabhavanasadRzaM samRddhaM tava cAntarapuraM tvaM 
pi putra abhirUpavAM varalakSaNapuNyasahasracito, kimidaM putra ratiM na vindasi api 
tu niSkramaNameva abhikAMkSasi vihAya nagerapuraM |
kumAro Aha |
gatiSu santrastamAnaso zRNohi 
mama tAta me yena na asti rati | 
jarAvyAdhi ripurmaraNaM tRtIyaM 
abhimardati tena me nAsti rati: ||1|| 
yadi nityasukhaM Atumano bhave 
yadi vAtmano du:khabalaM nab have |
yadi saMskRtapratyayamidaM nab have |
atha kisya mamAtu ratirna bhave ||2|| 
upalabhyati kAyo karaNDasamo 
upalabhyati kAye ca sarpasamA |
@100
(149) upalabhyati skandha amitrasamA |
atha kisya mamAtu ratirva bhave ||3||
yadi kAyo karaNDasamo na bhavet 
yadi vA tatra sarpasamA na bhave |
yadi skandha amitrasamA na bhave 
atha kisya mamAtu ratirna bhavet ||4||
yadi………… 
…..du:khakriyA na bhavet |
yadi jAtijarAmaraNaM na bhavet |
atha kisya saMsArarati rna bhavet ||5||
yadi zUNyagrAmanilayo na bhavaM 
yadi taM virAgavadhako na bhavet |
saMskAradhAtu sabhayo na bhavet 
atha kisya mamAtu ratirna bhavet ||6||
yadi ziSya pratodamidaM na bhavet |
yadi rAjakulasya bhayaM na bhavet |
yadi sarvabhayaM tribhave na bhavet |
abhiniSkramaNe mamato na rati: ||7||
atha rAjA zuddhodano yadA sarvopAyena na zaknoti kumArasya cittaM 
vinivartayituM, tadA rAjJo evaM bhavati | yadi na kenacidupAyena zaknomi 
kumArasya cittaM vinivartayituM, yaM nUnAhaM yattikA kapilavastunagare kanyA, tAM 
sarvAM kumArasya upadarzayAmi, na kvacijjanatAyA: kanyAyA: kumArasya cittaM 
abhiramet |
(150) bodhisatvo pitaramabhimantrayati udyAnabhUmiM niryAsyAmIti |
rAjJA zuddhodanena amAtyA ANattA | yAvadrAjakulaM yAvacca udyAnabhUmiM prati- 
jAgratha siktasaMsR(mR ?)STaM vitatavitAnaM citraduSyaparikSiptaM osaktapaTTadAma- 
kalApaM dhUpitadhUpanaM muktapuSpAvakIrNaM dezedezeSu dhUpayantrANi 
mAlyayantrANi naTa- 
nartakaRllamallapANisvaryAkumbhatUNI mAnApikAni rUpazabdasandhAni upasthApetha
amAnApikAni udvartApetha | yathA kumAro udyAnabhUmIma bhiniSkrAnto na kiJcida-
manApaM pazyeya |
evaM rAjJo vacanamAtreNa amAtyehi yAvacca rAjakulaM yAvacca tAM kumArasya 
udyAnabhUmiM yathANattaM mArgaM pratijAgritaM; dezadezeSu ca puruSA sthApitA yathA 
kumArasya purato na kiMcijjIrNo vRddho vyAdhito vA kANo vA khADo (khoDo ?)
@101
vA darduro vA kaNDUlo vA kacchulo vA vicarciko vA anyo  vA kiMcidamanApaM 
kumArasya udyAnamabhiniSkramantasya purato tiSTheyA | evaM kumAro mahArheNa sapta-
ratnacitreNa yAnena mahatA rAjAnubhAvena mahatA rAjaRddhIye mahatIye vibhUSAye
udyAnabhUmiM niryAntasya rAjapuruSA vAmadakSiNena utsAraNAM karontA gacchanti, 
yathA kumAro na kiMcidamanApaM pazyeyA | evaM kumAro mAnApikAni rUpANi 
pazyanto mAnApikAni zabdAni zRNvanto mAnApikAni gandhAni ghrAyanto ubhayato 
vAmadakSiNena aMjalIzatasahasrANi pratIcchanto vividhAni ca cUrNavarSANi pratI-
cchanto kapilavastuto udyAnabhUmiM nirdhAvantasya ghaTikAreNa kumbhakAreNa zuddhAvAsa-
devaputrabhUtena tathAnyehi ca zuddhAvAsakAyikehi devaputrehi jIrNo puruSo purato 
abhinirmito jIrNo vRddho mahallako adhvagataM vayamanuprApto zvetaziro tilakAhata-
gAtro bhagno gopAnasIvakro puratoprAgubhAro daNDamava (151)STabhyamAnairgAtrai-
rgacchanto |
bodhisatvo taM dRSTvA sArathiM pRcchati | kimimo puruSo evaM pratikUlo 
jIrNA vRddho mahallako adhvagatavayamanuprApta: zvetaziro tilakAhatagAtro bhagno 
gopAnasIvakro purata:prAgbhAro daNDamavaSTabhya prakhalamAnairgAtrai: gacchati | sArathi 
Aha | kumAro (ra) kiMca te etena pRcchitena, eSa puruSo jIrNo nAma vayaparigata-
zarIro | gacchAma udyAnabhUmiM tahiM devakumAra paMcahi kAmaguNehi krID+Ahi ramAhi
pravicArehi | kumAro Aha | bho bhaNe sArathi, vayamapi jarAdharmA jarAdharma-
tAyAmanatItA: | yatra nAma jAtasya jarA prajJAyati atra paNDitasya kA rati |
kumAro Aha sArathi nivartehi rathaM alaM udyAnagamanAye |
kumAro punarnivartitvA gRhaM praviSTo | rAjA zuddhodano amAtyAM pRcchati |
bho bhaNe kiM kumAro punarnivRtto udyAnabhUmiM na nirgato | amAtyA Ahansu: |
mahArAja kumAro jIrNaM puruSaM dRSTvA niryAto, na bhUyo udyAnabhUmiM nirgato | rAjJo 
bhavati | mA haiva yathA asitena RSiNA kumAro vyAkRto tathA bhaviSyati | rAjJA 
kumArasya anta:puraM saMdiSTaM | suSThu kumAraM krID+Apetha ramApetha pravicArApetha nATyehi 
gItehi vAditehi yathA kumAro gRhe abhirameyA, yathA devaloke evaM kumArasya 
evaMrUpA anta:pure saMgIti vartanti | na ca kumArasya saMgIteSu manaM gacchati | tameva 
jIrNaM puruSaM smarati |
aparakAlena kumAro Aha | udyAnabhUmiM nirdhAviSyAmIti | rAjA Aha |
mAnApikAni rUpazabdAni upasthApetha yathA kumAro udyAnabhUmiM abhiniSkramanto na 
kiMcidamanApaM pazyeya | evaM rAjJo vacanamAtreNa amAtyehi yAva ca rAjakulaM (152)
yAvacca tAM kumArasya udyAnabhUmiM yathANattaM mArgaM pratijAgritaM dezedezeSu ca puruSA 
@102
sthApitA yathA udyAnabhUmiM niryAntasya purato na kvacijjIrNo vA vRddho vA vyAdhito 
vA kANo vA khADo vA draduro vA kaMDUlo vA kacchulo vA vicarciko vA anyo vA 
kiMcidamanApaM kumArasya udyAnabhUmimabhiniSkramantasya purato na tiSTheyA | evaM 
kumAro mahAraheNa saptaratnacitreNa yAnena mahatA rAjAnubhAvena mahatA rAjaRddhIye 
mahatIye vibhUSAye udyAnabhUmiM niryAntasya rAjapuruSA vAmadakSiNena utsAraNAM 
kArayantA gacchanti, yathA kumAro na kenacidamanApaM pazyeyA | evaM kumAro mAnA-
pikAni rUpANi pazyanto mAnApikAni zabdAni zRNvanto mAnApikAni gandhAni
ghrAyanto ubhayato vAmadakSiNena aMjalizatasahasrANi pratIcchanto vividhAni ca 
puSpavarSANi saMpratIcchanto kapilavastuto udyAnabhUmiM nirdhAvantasya ghaTikAreNa
ca kumbhakAreNa zuddhAvAsadevaputrabhUtena tathA anyehi ca zuddhAvAsakAyikehi deva–
putrehi vyAdhito puruSo purato abhinirmito zUnahastapAdo zUnena mukhena pItapANDu-
varNo dakodariko nAbhIye dakadhArAye pravahantIye makSikAsahasrehi khAdyamAnA 
adrAkSaNIyo saMvegakArako | bodhisatvo taM dRSTvA sArathiM pRcchati | bho bhaNe
sArathi kimimo puruSo evaM pratikUlo pItapANDukavarNo zUnyahastapAdo bhinnamukha-
varNo nAbhIye dakadhArAye zra (sra) vantIye makSikAsahasrehi khAdyati | sArathi 
Aha | kumAra kinte etena pRcchitena eSo puruSo vyAdhinA parigatazarIro, gacchAma 
udyAnabhUmintahiM deva krID+Ahi ramAhi pravicArehi | kumAro Aha | bho bhaNe 
sArathi vayamapi vyAdhidharmA vyAdhidharmatAyAmanatItA | yatra nAma jAtasya jarA 
prajJAyati vyAdhi ca prajJAyati atra paNDitasya kA rati: | rUpasya (153) vyasanaM 
balasya mathanaM sarvendriyANAM vadha: zokAnAM prabhavo rativyupasamo cittAzrayANAM 
nidhi dharmasyopazama: gAtrAzritAnAM gRhaM yo lokaM pibate vapuzca grasati vyAdhisya 
ko nodvijet | kumAro Aha | sArathi nivartehi rathaM alaM me udyAnagamanAye | 
kumAro puna: nivartitvA gRhaM praviSTa: | rAjA zuddhodano amAtyAM pRcchati | bho 
bhaNe kiM kumAro nivRtto udyAnabhUmiM na nirgato | amAtyA Ahansu: | mahArAja  
kumAro vyAdhitaM dRSTvA nivRtto na bhUyo udyAnabhUmiM nirgato | rAjJo bhavati | mA
hevaM yathA asitena RSiNA kumAro vyAkRto tathA bhaviSyati | rAjJA kumArasya 
anta:puraM saMdiSTaM | suSThu kumAraM krID+Apetha ramApetha nATyehi gItehi vAditehi 
yathA kumAro gRhe abhirameyA | evaM kumArasya yathA devaloke anta:pure saMgIti 
vartanti | na ca kumArasya saMgItiSu manaM gacchati | tameva jIrNaM ca vyAdhitaM ca 
puruSaM samanusmarati | 
aparakAlena kumAro bhUyo pitaramApRcchati | tAta udyAnabhUmiM niryAsyAmi 
darzanAye | rAjJA amAtyAnAmANatti dinnA | kumAro udyAnabhUmiM niryAsyati, 
udyAnabhUmimalaMkArApetha mArgaM pratijAgaretha nagaraM ca alaMkArApetha yAvacca rAja-
@103
kumArasya udyAnabhUmiM siktasaMsRSTaM vitatavitAnaM citraduSyaparikSiptaM osakta-
paTTadAmakalApaM dhUpitadhUpanaM muktapuSpAvakIrNaM dezedezeSu ca puSpayantrANi naTanartaka-
RllamallapANisvaryAkumbhatUNikA mAnApikAni ca rUpANi zabdAni gandhAni 
upasthApetha yathA kumAro udyAnabhUmiM niryAnto na kiMcidamanApaM pazyeyA jIrNa
vyAdhitaM vA kANaM vA khoDaM vA dadruraM vA kaNDUlaM vA kacchulaM vA andhaM vA gilAnaM 
vA | yathA kumAro na kicidamanApaM pazyeyA tathA karotha | vacanamAtreNa ca 
rAjJo (154) amAtyehi yathANattaM pratijAgritaM vAmadakSiNato ca puruSA: sthApitA 
ye janasya utsAraNAM karonti yathA kumAro udyAnabhUmiM niryAnto na kiMcidamanApaM 
pazyeyA | evaM kumAro saptaratnacitreNa yAnena vitatavitAnena osaktapaTTadAma–
kalApena hemajAlasaMchannena savaijayantena sanandIghoSeNa sakhurapravAlena ucchrita-
dhvajapatAkena sAmAtyaparijano mahatA rAjAnubhAvena mahatA rAjaRddhIye mahatIye 
vibhUSAye mahatA samudayena ubhayato vAmadakSiNena aMjalizatasahasrANi saMpratIcchanto 
kapilavastuto udyAnabhUmiM niryAti | ghaTikAreNa ca kumbhakAreNa zuddhAvAsadeva- 
putrabhUtena anyehi ca zuddhAvAsakAyikehi devaputrehi mRtako puruSo kumArasya purato 
nirmito maJcake samAropito puruSehi nIyate jJAtIhi azrukaNThehi rudanmukhehi 
parikIrNakezehi uraM pIDentehi karuNaM pralapantehi | kumAro taM dRSTvA sArathiM 
pRcchati | bho bhaNe sArathi kimidaM puruSo maJcakamAropito vinIyate jJAtIhi 
azrukaNThehi rudanmukhehi prakIrNakezehi uraM pID+entehi | sArathi Aha | kumAra
eSo puruSo mRto jJAtIhi maJcakamAropya azrukaNThehi rudanmukhehi prakIrNakezehi 
uraM pID+entehi zmazAnaM nIyati | kumAro Aha | bho bhaNe eSa sArathi bhUyo puruSo 
pitaraM mAtaraM vA bhrAtaraM vA bhaginIM vA jJAtimitrasAlohitaM vA citraM vA jaMbudvIpaM 
pazyati | sArathi Aha | Ama kumAra na eSa bhUyo puruSo mAtaraM vA drakSyati 
pitaraM vA bhrAtaraM vA bhaginIM vA mitrajJAtisAlohitaM vA citraM vA jambudvIpaM |
kumAro Aha |
maraNaM tava mama ca tulyaM naiva zatru: na bandhu 
Rtu yatha parivartate durjayaM durvinItaM |
(155) na gaNayati kulInaM na nIcaM na nAthavantaM 
dinakara iva nirbhIto atra mArgeNa yAti ||1||
sArathi Aha |
kAmAM saMpattiM rAjalakSmIM ratiM zrIM 
etAM pRcchAhi sarvalokapradhAnAM |
kiM tuhyaM raudraM rogasaMtApamUlaM 
mRtyuM taM dRSTvA yo vinAzo narANAM ||2||
@104
bodhisatvo Aha |
jIrNAturaM mRtaM dRSTvA yo nodvijati saMsAre |
zocetavya: sa durmedhA andho (') dhvani yathA naSTa: ||3||
kumAro Aha | bho bhaNe sArathi vayamapi maraNadharmA maraNadharmatAyai anatItA |
yatra nAma jAtasya vyAdhi prajJAyati jarA prajJAyati maraNa: prajJAyati atra paNDitasya 
kA rati: | nivartehi rathaM alaM me udyAnabhUmigamanAye | kumAro tato evaM prati-
nivartitvA puna: gRha: gato | rAjA zuddhodano amAtyAnAM pRcchati | kiM kumAro 
bhUyo pratinivartita: na udyAnabhUmiM nirgato | amAtyA Ahansu: | deva kumAreNa 
mRtako puruSo maMcake samAropito jJAtIhi azrukaNThehi rudanmukhehi prakIrNakezehi 
uraM pID+entehi ArtasvaraM ravantehi zmazAnaM nIyanto dRSTo | tasya taM dRSTvA saMvego 
jAtaM | tata: eva pratinivRtto | rAjJo zuddhodanasya etadabhUSi | mA haivaM nimitta-
kAnAM brAhmaNAnAM satyavacanaM bhaviSyati ye te evamAhansu: | pravrajiSyati kumAro |
rAjJA dAni kumArasya anta:puraM dUto preSito | varSavarA kaMcukIyA ca suSThu kumAraM 
(156) krID+Apetha nRtyagItavAditena, yathA kumAro abhirameyA | te dAni anta:-
purikA kumAraM suSThu abhiramenti nRtyehi gItehi vAditehi na ca kumArasya atra 
cittaM vA mano vA nAnyatra, tAM eva jIrNAnAturAnmRtAM smarati |
kumAro bhUya: aparakAlena pitaramApRcchati | tAta udyAnabhUmyAM niryAsyAmi 
darzanAye | rAjA Aha | yasya kumAra kAlaM manyase | rAjJA amAtyAnAmANattaM |
udyAnasya bhUmimalaMkArApetha naMdanavanamamiva (namiva) devarAjasya nagaraM ca alaM-
kArApetha yAvacca rAjakulaM yAvacca rAjakumArasya udyAnabhUmiM siktasansRSTaM 
kArApetha vitatavitAnaM citraduSyaparikSiptaM osaktapaTTadAmakalApaM dhUpitadhUpanaM 
muktapuSpAvakIrNaM dezedezeSu ca puSpayantrANi dhUpayantrANi, naTanartakaRllamalla-
pANisvaryAkumbhatUNikaM pratijAgarApetha mAnApikA pi ca rUpazabdagandhAM yathA 
kumAro kapilavastuto udyAnabhUmiM niryAnto na kiMcidamanApaM pazyeyA jIrNaM vA 
vyAdhitaM vA mRtaM vA andhaM vA kANaM vA khoDaM vA dadruraM vA kaNDUlaM vA kacchulaM vA 
vicarcikaM vA, tathA karotha | amAtyehi ANattamAtrehi yathA rAjJo saMdezo tathA 
sarvaM pratijAgritaM dezedezeSu ca puruSA sthApitA:, yathA kumAro kapilavastuto 
udyAnabhUmiM niryAnto na kiJcidamanApaM pazyeyA | kumAro pi dAni saptaratna–
citreNa yAnena hemajAlapraticchannena svalaMkRtena suvibhUSitena savaijayantIkena sanandi-
ghoSeNa sakhurapravAlena ucchritadhvajapatAkena sAmAtyo saparijano mahatA rAjAnu-
bhAvena mahatA rAjaRddhIye mahatA viyUhAye mahatA saMvRddhiye mahatA vibhUSAye 
kapilavastuto udyAnabhUmiM niryAto | niryAntasya ghaTikAreNa kumbhakAreNa zuddhA-
@105
vAsakAyadevaputrabhUtena anyehi ca zuddhAvAsakAyikehi devaputrehi kumArasya (157)
purato pravrajito nirmito kASAyAmbaradharo prazAntendriyo iriyApathasaMpanno 
yugamAtraprekSamANo janasahasre kapilarAjamArge | so dAni pravrajito kumAreNa 
dRSTo, dRSTvA ca punarasya mano prasIde | aho pravrajitasya prajJAnaM | kumAro taM 
pravrajitaM dRSTvA pRcchati | Arya kimarthaM so prabrajito | pravrajito Aha | kumAra 
AtmadamazamathaparinirvANArthaM pravrajito | kumAro taM pravrajitasya vacanaM zrutvA
prIto saMvRtto | kumAro Aha | pravrajito khalu nAma 
kaSAyapaTAvalambitaprakarSI vitIrNo janavikIrNe aindramArge |
bhUrikamalarajAvakIrNagAtro zaravane yatha ekacakravAka: ||1||
mRgI zAkyakanyA Anandasya mAtA | sA kumAraM tAdRzIye lakSmIye tAdRzAye 
vibhUSAye kapilavastuto niryAntaM dRSTvA gAthAhi kumAraM abhistavati |
nirvRtA khalu te mAtA pitA puna: te nirvRto |
nirvRtA puna: sA nArI yasya bhartA bhaviSyasi ||2||
bodhisatvasya nirvANazabdaM zrutvA nirvANasmiM eva manaM prasIde tiSThe 
saMpraskande |
nirvANaghoSaM zrutvAna nirvANe zrotramAdade |
nirvANamanuttaraM dRSTvA dhyAyate akutobhayaM ||3||
kumAreNa taM nirvANaM dhyAyantena mRgI zAkyakanyA nAvalokitA nAbhASTA |
tasyA dAni mRgIzAkyakanyAye daurmanasyaM saMjAtaM | ettakasya janakAyasya madhyato 
mayA kumAro abhistuto na cAnena ahamavalokitApi |
zuddhodanena rAjakumArasya SaDAlako nAma dvArA kArApito paMcapuruSazatehi
(158) apAvurIyati | tasya apAvurIyantasya samantAyojanaM zabdo gacchati |
paMca rAjAna zatAni nagaraM parivAretvA sthitA | rAjA abhiSeke bhANDA kArApeti |
puSyanakSatre kumAramabhiSiMciSyaM | bodhisatvasyApi evaM bhavati | puSyanakSatre 
abhiniSkramiSyanti | zuddhAvAsA devA bodhisatvamAhansu: | kAle si mahApuruSa 
tuSitakAyAccayuto, kAle si mAtu: kukSiM okrAnto, kAle si jAto, kAlo ca 
te abhiniSkramituM kAlanirnAma (nirNaya ?) –sampanno cAsi mahApuruSa | bahu 
tvAM janatA abhikAMkSanti karSakA viya udakaparIkSayA mahAmeghAM | Izvaro devaputro 
gAthAM bhASati |
samyagvitarkaya bodhisatva evaM vitarkayaMti vidvAMsa: | 
utpanna te kuzalasya mUlA yathA vitarkayasi saprajJa ||1||
mahezvaro gAthAM bhASati |
abhiniSkrama mahAvIra abhiniSkrama mahAmune |
@106
sarvalokasya arthAye budhyAhi amRtaM padaM ||2||
mahAbrahmA Aha | sace hya mahApuruSa nAbhiniSkramiSyasi saptame divase 
saptaratnAni prAdurbhaviSyanti rAjA tvaM bhaviSyasi cakravartI cAturdvIpo vijitAvI 
dhArmiko dharmarAjA saptaratnasamanvAgato | nabhato imAni sapta ratnamayAni 
prAdurbhavanti sayyathIdaM cakraratnaM hastiratnaM azvaratnaM maNiratnaM strIratnaM gRhapatiratnaM 
pariNAyakaratnaM evaM saptamaM | pUraM ca te bhaviSyati sahasraM putrANAM zUrANAM vIrANAM 
varAGgarUpiNAM parasainyapramardakAnAM varANAM | so imAM catvAri mahAdvIpA sayyathIdaM 
jambudvIpaM pUrvavidehaM apa-(159)ra-godAnikaM uttarakuruM sAgaragiriparyantAM akhilAM 
akaNTakAM adaNDena azastreNa anutpIDena dharmeNa abhivijinitvA adhyAvasiSyasi |
rAhulo tuSitabhavanAccyavitvA mAtu: kukSimokrame ardharAtre samaye | bodhi-
satvo pratibuddho pazyati anta:puramosuptaM kAcidvINAmupaguhya kAcidveNu kAcinna-
kulaM kAcitsughoSaM kAcittUNakaM kAciccandIsakaM (?) kAcit sambhArikAM 
kAcit mahatIM kAcidvipaJcikAM kAcid DhakkapaTahaM kAcidvallakiM kAcit mRdaMgaM 
kAcit mukundaM kAcit paNavaM kAcid (t) jharjharakaM kAcidAliMgaM kAcit pari-
vAdinIM, kAcidgale hastaM kRtvA, kAcit mRdaMgaM zIrSe kRtvA, kAcit parasparasya 
utsaMge zIrSa kRtvA, kAcit parasparasya aMze (sa) bAhAM kRtvA, kAcit parasparasya
upagRhya, kAcidvAmadakSiNAto vikSiptagAtrA, kAsAMcit mukhAto lAlA zra(sra)–
vati | bodhisatvasya evaM dharaNIgatamanta:puraM pratikaNThaM dRSTvA, antepure zmazAnasaMjJA
utpannA | bodhisatvena paryaGkAto utthihitvA kAzikasUkSmANi prAvRtAni 
karaNDakAto gRhya chandako ca naM upasthApako upasthApito | upanAmehi me chandaka 
azvaM kaNThakaM | chandaka Aha | kumAra ardharAtre samayo, kiM imasmiM dezakAle 
azvakAryaM vaizravaNabhavanasadRzo vezmo, abhirama, kiM te azvakAryaM imaM dezakAlaM |
apsaragaNasannibhaM anta:puraM, abhirama, kinte azvakArya | evamidAnIM bahuprakAraM 
chandako Alapati | kumAra nAyamazvakAlo, (160) rAjArahehi kumAra zayanehi 
imaM zayanakAlaM, kiM idAnImazvakAryaM | kumAro Aha | chandaka idAnIM me azva 
kAryaM upanAmehi me kaNThakaM | chandakasya bhavati yathA kumAro imasmiM dezakAle 
kaNThakaM yAcati, sukhaprasuptasya janasya nUnaM kumAro abhiniSkramitukAmo | tena 
dAni kaNThakaM pallAnayantena uccena svareNa ArAvaM muktaM yathA rAjA budhyeya, jano
ca sarvo kapilavastusmiM | chandasvareNa na dAni tata: kocid vibudhyati | devehi 
sarvasya janasya Abhyantarasya bAhirasya osopanaM kRtaM | kaNThakenApi bodhisatvasya 
upanAmayantena uccena svareNa hISitaM mama hISaNazabdena rAjA zuddhodano vibu-
dviSyati, janakAyo ca, tena samantAyojanaM svareNa abhivijJApitaM na kocid 
vibudhyati | devakoTisahasriyo kapilavastuM samAgatA: gandhamAlyamAdAya bodhi-
@107
satvasya abhiniSkramantasya pUjArthaM |
bodhisatvo kaNThakaM hayarAjaM ArUD+ho devasahasrehi ca nabhagatehi puSpavarSaM
osRSTaM maNDaravANi mahAmaNDaravANi karkAravANi mahAkarkAravANi rocamAnAni 
mahArocamAnAni maMjUSakANi mahAmaMjUSakANi bhISmANi mahAbhISmANi samanta-
gandhAni mahAsamantagandhAni pArijAtakAni divyAni suvarNapuSpANi divyAni 
rUpyapuSpANi divyAni ratnapuSpANi divyAni candanacUrNAni divyAni agurucUrNAni 
divyAni kezaracUrNAni divyAni tamAlapatracUrNAni divyAni ca gandhodaka-
zItalAni, kapilavastuna: samantena SaSTi yojanAni jAnumAtraM divyaM kusumaudha
saMvRttaM, samantAcca SaSTi yojanAni divyagandhodakena kardamaM saMvRttaM abhavat, rutAni ca 
divyAni koTisahasraniyutA saMpravAdyensu: divyAni ca saMgIti nirvartensu: apsara-
sahasrANi ca praNadyensu: (161) ca gAyensu ca | catuhi mahArAjehi kaNThakasya 
pAdA gRhItA | kaNThaka jAtAnugAmI anuzrotraM pelavako ca niSkrAnto yadi na 
samajavo tena bhavAmi | chandaka-sahajo supratiSThito nAma yakSo paMcazataparivAro, 
tena SaDvAlakadvAramapAvRtaM ghoSaM ca nigRhItaM |
atha bodhisatvo mahAntaM hastikAyaM avahAya agArAdanagAriyamabhiniSkra-
mati mahAntaM pattikAyamavahAya mahAntaM bhogaskandhamavahAya mahAntamaizvaryamavahAya 
mahAntaM jJAtivargamavahAya agArAdanagAriyamabhiniSkramati | bodhisatvo jAtIye 
artIyanto jAtisamatikramaNaM mArgamadhigamanArthaM agArAdanagAriyamabhiniSkramati |
(mahAntamazvapattikAyamavahAya mahAntaM rathakAyamavahAya mahAntaM pattikAyamavahAya 
mahAntaM bhogaskandhamavahAya mahAntamaizvaryamavahAya mahAntaM jJAtivargamavahAya 
agArAdanagAriyaM abhiniSkramati) | bodhisatvo (jAtIye artIyanto) maraNena 
artIyanto maraNasamatikramaNaM mArgamadhigamanArthAya agArAdAnagAriyamabhiniSkra-
mati | zokehi artIyanto upAyAsehi artIyanto upAyAsa-samatikramaNaM mArgamadhi-
gamanArthaM agArAdanagAriyamabhiniSkramati | na khalu punarbhikSava: bodhisatvo 
parijuJjena parijUrNo agArAdanagAriyamabhiniSkramati | atha khalu bhikSava: 
bodhisatvo agreNa parameNa yauvanena samanvAgata: agArAdanagAriyamabhiniSkramati |
na khalu bhikSava: bodhisatvo vyAdhi parijuJjena parijUrNo agArAdanagAriyaM abhi-
niSkramati | atha khalu bhikSava: bodhisatvo agreNa parameNa Arogyena samanvAgato 
agArAdanagAriyaM abhiniSkramati | na khalu punarbhikSava: bhogaparijuJjena pari-
jurNo (162) agArAdanagAriyaM abhiniSkramati | atha khalu bhikSava: bodhi-
satvo mahAntaM bhogaskandhamavahAya agArAdanagAriyaM abhiniSkramati | na khalu 
punarbhikSava: bodhisatvo jJAtiparijuJjena parijUrNo agArAdanagAriyaM abhi-
niSkramati | atha khalu bhikSava: bodhisatvo mahAntaM jJAtivargamavahAya agArAdana-
gAriyaM abhiniSkramati |
@108
zailA: saMdhUyensu: salilA lalensu: sAgaro ca nirAmito kSubhye devA ca 
divyaM candanacUrNamokirensu: | divyAni agurucUrNAni divyAni kezaracUrNAni 
divyAni tamAlapatracUrNAni dviyAni muktapuSpavarSANi okirensu: | iyaM mahA-
pRthivI atIva SaDvikAraM kaMpe prakampe saMprakampe bodhisatvasyaiva tejena aprameyasya ca 
udArasya ca mahato obhAsasya loke prAdurbhAvo abhUSi | yA pi tA lokAntarikA: 
andhakArA andhakArArpitA tamisrA tamisrArpitA aghA asaMviditapUrvA, yatra ime 
candramasUryA evaM maharddhikA evaM mahAnubhAvA AbhayA AbhAM nAbhisaMbhuNanti Alokena 
vA AlokaM na spharanti, tA pi ca tena obhAsena sphuTA abhUnsu: | ye pi tatra
satvA upapannA: te pi anyonyaM saMjAnensu: | anye pi kila bho iha satvA upapannA |
ekAntasukhasamarpitA ca punastatkSaNaM tanmuhUrtaM sarvasatvA abhUnsu: | ye pi tatra
avIcismiM mahAnarake upapannA: atikramyaivaM devAnAM devAnubhAvaM nAgAnAM nAgAnu-
bhAvaM yakSANAM yakSAnubhAvaM | dhyAmAni ca abhUnsu: mArabhavanAni niSprabhAni 
nistejAni nirabhiramyAni (Ni) | kroSikAnyapyatra khaNDAni prapatensu: dvikrozi-
kAnyatra khaNDAni prapatensu: trikozikAnyapyatra khaNDAni prapatensu: yojana-
kAnyapyatra khaNDAni prapa(163)tensu: | dhvajAgrANyapi cAtra prapatensu: | mAro 
ca pApImAM du:khI durmanA vipratisArI antazalyaparidAghajAto abhUSi |
bodhisatve khalu puna: bhikSavo abhiniSkramante atIva purimA dizA parizuddhA
paryavadAtA abhUSi | atIva dakSiNA dizA parizuddhA paryavadAtA abhUSi | atIva 
pazcimA dizA parizuddhA paryavadAtA abhUSi | atIva uttarA dizA parizuddhA 
paryavadAtA abhUSi |
atIva heSTimA dizA atIvoparimA dizA parizuddhA paryavadAtA abhUSi |
atIva candramasUryANAmudgamanAni parizuddhAni paryavadAtAni abhUnsu:, atIva 
pathagamanAni atIva ogamanAni parizuddhAni paryavadAtAni abhUSi | atIva 
nakSatrANi parizuddhAni paryavadAtAni abhUSi | atIva tArakarUpANi parizuddhAni 
paryavadAtAni abhUSi | atIva cAturmahArAjikAnAM devAnAM bhavanAni parizuddhAni 
paryavadAtAni abhUSi | atIva trAyastriMzAnAM yAmAnAM tuSitAnAM nirmANaratINAM 
paranirmitavasavartinAM devAnAM bhavanAni parizuddhAni paryavadAtAni abhUSi | atIva 
mArabhavanAni dhyAmAni abhUnsu: | durvarNA niSprabhANi dhvajAgrANi mArakAyi-
kAnAM devAnAM mAro ca pApImAM du:khI durmano vipratisArI dhyAmantavarNo antozalya-
paridAghajAto | brahmakAyikAnAM devAnAM bhavanAni parizuddhAni paryavadAtAni 
abhUnsu:| zuddhAvAsAnAM devAnAM bhavanAni parizuddhAni paryavadAtAni abhUnsu: |
evaM ca teSu zuddhAvAseSu deveSu parIttAbhAnAM samyaksaMbuddhAnAM adhiSThitAni caMkramA 
niSadyAni zayyAni tAni pi atIva parizuddhAni abhanasu: paryavadAtA | zuddhAvAsA 
@109
devA atIva hRSTA abhUSi udagrA pramuditA prItisaumanasyajAtA | bodhisatve 
khalu punarbhikSava: abhiniSkramante yAvatA nAgAnAmadhipatayo nAgarAjAno aNDajA 
vA jarAyujA vA saMsvedajA vA aupa (164) pAdukA vA, te mahatIM caturaMginIM 
senAmabhinirmiNitvA mahAntaM hastikAyaM azvakAyaM rathakAyaM pattikAyamabhinirmi-
NitvA bodhisatvameva puraskarensu: agArAdanagAriyaM pravrajituM | bodhisatve khalu 
punarbhikSava: abhiniSkramante yAvatA suvarNAdhipatayo suvarNarAjAno aNDajA vA jarA-
yujA vA saMsvedajA vA aupapAdukA vA, te mahatIM caturaMginIM senAmabhinirmiNitvA 
mahAntaM hastikAyaM azvakAyaM rathakAyaM pattikAyaM abhinirmiNitvA bodhisatvameva 
puraskarensu: | nagaradevatA bodhisatvasya gacchata: purata: sthitvA dInamanA Aha |
nAga nAga avalokayAhi me 
siMha siMha avalokayAhi me | 
satvasAra avalokayAhi me 
sArthavAha avalokayAhi me ||1||
kapilAhvayAto nigamya avalokiya puravaraM puruSasiMho zAkyakulAnandajanano
imAM girAmabhyudIrayati |
api narakaM prapateyaM viSaM ca khAdetuM bhojanaM bhuMje |
na tu punariha pravizya aprApya jarAmaraNapAraM ||2||
ayaM bhikSava: bodhisatvasya abhiniSkramaNasampadA |
bodhisatvo devasahasrehi caturhi ca mahArAjehi saMpratigRhIto kapilavastuto 
dakSiNena dvAdaza yojanAni nIto mallaviSayaM anomiyaM nAma adhiSThAnaM vaziSThasya 
RSisya Azramapadasya nAtidUre | tahiM bodhisatvo pratiSThito chandako ca | 
bo-(165) dhisatvo chandakasya haste AbharaNAni ca deti kaNThakaM ca azvaM chatra-
ratnaM ca pituzca zuddhodanasya saMdizati mahAprajApatIye gautamIye sarvasya ca jJAti-
vargasya kauzalthaM jalpesi-kRtakRtyo AgamiSyAmi pravRttavaradharmacakra: | chandako 
Aha | mAtu: pitu: na utkaNThitaM syA te | bodhisatvo Aha | chandaka-
ityarthamevamahaM tava doSadarzI 
mokSArthaM mokSamati svajanaM tyajAmi |
jAtasya janmani kathaM punarbhaveyA 
iSTena bAndhavajanena viprayoga: ||1||
yadi na maraNaM no jAtaM syAnnaM rogajarAdaya: 
yadi ca na bhavediSTatyAgo na cApriyasaMzrayo |
yadi ca viphalA no syAdAsA (zA) sukhaM ca na caMcalaM 
vividhaviSayA mAnuSyasmiM imApi ratirbhavet ||2||
@110
chandako Aha | tvaM nAma Aryaputra nirdiSTo sarvazAstrakuzalehi cAturdvIpa-
ga(pa) tirbhaviSyasIti | na taM satyaM | bodhisatvo Aha | bho bhaNe chandakA 
kimanyaM ca bhaNitaM tehi naimittikehi kuzalehi | vartati khu satyakAlo yadi te 
mama gauravaM asti | chandako Aha | eSo bhaNAmi | atha vA vijahitvA medinIM 
pravrajati, bhavati bhavarAgahantA azeSadarzI-idaM dvitIyaM |
bodhisatvasya etadabhUSi | kathaM pravrajyA ca cUDA ca | bodhisatvena asi-
paTTena cUDA chinnA, sA ca cUDA zakreNa devAnAmindreNa praticchitA, trAyastriMzad-
bhavane pUjyati (166), cUDAmahaM ca vartati | samasamaM kaNThako bodhisatvasya 
pAdAM lihati | bodhisatvo anapekSo prakramati |
pravrajyAM kIrtayiSyAmi yathA pravraji cakSumAM |
jIrNaM kAlagataM dRSTvA saMvegamalabhe muni: ||1||
yonizo labdhasaMvego mahAprajJo vipazyako |
dRSTvA AdInavaM loke pravraji anagAriyaM ||2||
avahAya mAtApitaraM jJAtisaMgamanaM tathA |
niryAsi kapilavastuto azvamabhiruhya kaNThakaM ||3||
avahAyAzvacchandake chittvAna gRhabA (ba)ndhanAM |
sarvametamavasRjya anapekSo eva prakramet ||4||
yaM dAni bodhisatvena abhiniSkramitvA anomiyAto adhiSThAnAto vaziSThasya 
RSisya Azramasya nAtidUrato chandako nivartita: sakaNThako AbharaNAni ca 
visarjitAni rAjJo zuddhodanasya kauzalyaM saMdiSTaM mahAprajApatIye gautamIye tathA-
nyeSAmapi jJAtInAM | yazodharAye na saMdizati | yadA bhagavAM pravRttavaradharmacakra: 
taM bhikSUhi zrutaM | bhikSU bhagavantamAhansu: | kathaM yazodharAye anapekSo prakrAnto |
bhagavAnAha | nAhaM bhikSava: etarahiM evAnapekSo prakrAnto | anyadApi ahaM yazo-
dharAye anapekSo prakrAnta: | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha |
anyadApi bhikSava: |
@111
zyAmA-jAtakaM
bhUtapUrvaM bhikSavo’tItamadhvAne uttarApathe takSazilA nAma nagaraM tatra vajraseno 
(167) nAma zreSThiputro azvavANijyena takSazilAto vArANasiM gacchati 
azvapaNyamAdAya | so dAni gacchanto anyazca vArANasIye sArtho corehi viprahato |
vaNijA hatavihatA kRtA sarve azvA hRtA | so dAni sArthavAho mRtakena puruSa-
kuNapena AtmanaM praticchAdetvA zayito, evaM na hato | yadA te corA taM sArthavAhaM 
hataviprahataM kRtvA grahaNamAdAya gatA tadA so vajraseno azvavANijo udaka-
bhramena(Na) vArANasIM nagaraM pravizitvA zUnyAgAre zayito | tAM eva dAniM rAtrIM 
vArANasIye nagare corehi rAjakulAto sandhiM chittvA prabhUtaM dravyaM hRtaM | prabhAtAye 
rAtrIye rAjakule sandhi: chinnA amAtyehi dRSTA | tehi rAjJe niveditaM | mahArAja
rAjakule sandhi: chinnA | rAjJA ANattA | pratyavekSata rAjakulaM | amAtyehi 
pratyavekSantehi dRSTaM prabhUtaM dravyaM hRtaM | tehi rAjJa ArocitaM | mahArAja prabhUto 
rAjakulAto dravyaM hRtaM | rAjJA amAtyA ANattA | mArgatha tAM corAM | te rAja-
ANattIye tanmuhUrtaM vArANasIye caurA mArgIyanti sarvagRhANi lolIyanti devA-
gArANi zUnyAgArANi |
te rAjabhaTTA mArgantA tahiM zUnyAgAraM praviSTA yatra vajraseno azvavANijako 
caurehi viprahato zayito | so dAni mArgazrameNa ca rAtrIjAgareNa ca cintAye 
ca zrAntokrAnto prasupto, sUrye pi udite na vibudhyati | so tehi rAjabhaTTehi 
caurA mArgantehi dRSTo rudhireNa siktAvasiktagAtravastro sadravyo zayito, teSAM 
rAjabhaTTAnAM ca dRSTvA etadabhUSi | ayaM cauro rAjakulamoSako | so dAni 
rAjabhaTTena pAdena (168) prahAraM dattvA utthApito | uttiSTha pApa caura asti 
nAma tvaM rAjakulaM dharSayasi | so dAni azvavANijako bhIto trasto utthito 
kimetaM ti | te dAni rAjabhaTTA Ahansu: | asti nAma tvaM pApa caura rAjakulaM 
pi dharSayasi | so dAni Aha | AryA prasIdatha nAhaM cauro azvavANijako ahaM 
ti | te dAni rAjabhaTTA Ahansu: | edRzako azvavANijako bhavati, yAdRzo tvaM 
pApa cauro tvaM | tehi sa udIrayanto pazcAdbAhuM bandhayitvA rAjJo upanAmayito |
evaM deva zUnyAgAre zayito labdho | rAjApi caNDo ca ugrazAsano ca | tena 
ANattaM | gacchatha naM atimuktakazmazAne netvA jIvazUlakaM karotha |
so dAni pazcAdbAhuM bandhanabaddho madyapAyena pAyI vadhyakaNThaguNena sva(kha)ra-
svareNa paTahena vAdyamAnena asizaktitomaradharehi puruSehi vadhyaghATakehi parivRto 
@112
janasahasrehi atimuktakazmazAnaM nirNIyati, gaNikAvIthiM ca saMprApta: | tahiM 
ca zyAmA nAma agragaNikA ADhyA mahAdhanA mahAkozA prabhUtajAtarUparajatopa-
karaNA prabhUtadAsIdAsakarmakarapauruSeyA | so dAni sArthavAha: vadhaM nIyanto tAye 
zyAmAye agragaNikAye dRSTo | saha darzanamAtreNa gaNikAye tasmiM sArthavAhe premaM 
nipatitaM, yathoktaM bhagavatA | 
pUrvaM vAsanivAse pratyutpanne hitena vA |
evaM saMjAyate premnaM utpalaM vA yathodake ||1||
saMvAsena nivAsena prekSitena smitena ca | 
evaM saMjAyate premnaM mAnuSANAM mRgANa ca ||2||
(169) yatra manaM pravizati cittaM vApi prasIdati |
sarvatra paNDito gacche saMstavo vai pure bhavet ||3||
sA dAni gaNikA tahiM azvavANijake jAtIsahasrANi premnAnubaddhA | tasyA 
tahiM atyarthaM premnaM utpannaM | tasyA dAni etadabhUSi | yadi etaM puruSaM na labhAmi 
mariSyAmi | sA dAni tanmuhUrtaM ceTikAmAha | amuke gaccha mama vacanena etAM 
vadhyaghAtAM vadehi, ahaM vo ettakaM hiraNyasuvarNaM dAsyAmi mA etaM puruSaM ghAtetha |
anyo puruSo AgamiSyati etadvarNo etadrUpo ca, taM gRhya taM mAretha | tathA ca jalpasi 
dvitIyo na jAnIte | tata: sA ceTI gatvA teSAM ca ghAtakAnAM yathAsandiSTaM Aro-
cayesi | tasyA te vadhyaghAtakA Ahansu: | vAD+haM evaM bhavatu | te dAni kRtAnta-
sUnikAM gacchanti | tahiM dAni gaNikAkule zreSThisya ekaputrako dvAdazavarSikena 
krayena praviSTako, daza varSA atikrAntA, dve varSA avaziSTA | tadyathAha |
zataM mAyA kSatriyANAM brAhmaNAnAM duve zatA |
sahasraM mAyA rAjAnAM strImAyA hi anantikA ||1||
sA dAni gaNikA zyAmA tasya zreSThiputrasya agrato bhojanaM vyapaneti vyaMjanaM ca |
zreSThiputro pRcchati | syA(zyA)me kimimaM bhaviSyati | sA Aha | Aryaputra 
taM me vadhyaM dRSTvA kRpA utpannA | tasyA me etadabhUSi | svayaM imaM bhojanaM 
hariSyAmi | zreSThiputro Aha | mA tvaM svayaM gacche ceTiM preSehi | sA Aha |
ko jAnAti dAsyati vA ceTI na vA dAsyatIti | svayaM AharitvA dAsyAmi |
tato so zreSThi-(170) putro Aha | Anehi ahaM gamiSyAmi, mA tvaM svayaM 
gacchAsi | sA dAni bhUyasyA mAtrayA mAyAM darzayati | Aha | na hoti, mA 
Aryaputro gacchatu ahaM gamiSyAmi | zreSThiputro pi Aha | na hi, mA tvaM gaccha
ahaM gamiSyAmi | gaNikA Aha | yathA Aryaputrasya abhiprAyo bhavatu, ahaM vA 
gaccheya Aryaputro vA | so dAni zreSThiputro taM bhojanamAdAya prasthito | tAye 
dAni gaNikAye ceTI uktA | gaccha yadA eSo zreSThiputro ghAtito bhavati tata: 
@113
taM puruSaM praticchannaM AnayAhi, yathA na kocit pazyeyA yAva dAni sUryo astameti |
sarvo janakAyo nivRtta:, te ca vadhyaghAtA: zmazAnamanuprAptA:, so ca zreSThiputro 
taM bhojanamAdAya upagato | tena so bhojano tasya vadhyasya upanAmito | tehi 
dAni vadhyaghAtehi taM zreSThiputraM ghAtetvA so azvavANijako osRSTa: |
so dAni tAye ceTikAye pracchannaM taM gaNikAkulaM pravezito | so dAni 
azvavANijako tatmuhUrtake ucchApito snApito mahArahaM vastraM parihApito 
mahArahe paryake upavizApito gandhamAlyaM ca upanAmitaM bhojanamupanAmitaM | paMcahi 
kAmaguNehi samarpita: samagrIbhUto | ubhau krID.+anti ramanti pravicArayanti | so 
dAni prathamako zreSThiputro dazavarSapraviSTo Asi | yadA ghAtApito tadApi dve 
varSANi sarvopakaraNaM mAtApitRNAM sakAzato AnIyati | so dAni azvavANijako 
taM vartanaM tAdRzaM pazyiya zokasamarpito pANDuvarNo bhave | na bhUktaM pi yaM 
bhojanaM taM chuDDeti mA haivaM ahaM pi tathA eva hanisyAmi yathA so purimako 
zreSThiputro | sA dAni gaNikAtaM azvavANijakaM pRcchati | Aryaputra ettako 
kAlo (171) yata: Aryaputro iha praviSTo na ca te pazyAmi abhirataM na udagraM |
kena te vaikalyaM kiM prArthayasi kasya vA te abhilASo taM labhiSyasi | so dAni 
azvavANijako Aha | sA asmAkaM nagarI takSazilA udyAnopazobhitA puSkariNI-
hi ca, tatra ca abhIkSnaM jano udyAnayAtrAM nirdhAvati krIDArthaM, tAni codyAnAni 
tAM ca udyAnakrIDAM dakakrIDAni ca samanusmarAmi | gaNikA Aha | Aryaputra
ihApi vArANasyAM udyAnAni puSkariNyazca ArAmAni ca puSpaphalopetAni 
ramaNIyAni, yadi Aryaputrasya udyAnagamane abhiprAyo nirdhAvAmi udyAnabhUmi 
krIDArthaM | so Aha | vADhaM nirdhAvAmo ti |
tAye dAni gaNikAye anyatarA udyAnabhUmI siktasaMsRSTA kArApitA | taM 
azvavANijakaM onaddhahayane prakSipitvA khAdyabhojyaM ca pAnaM ca gandhamAlyaM ca 
AdAya ceTIhi puraskRtA niSkrAntA | tena dAni vajrasenena zreSThiputreNa sA 
gaNikA uktA | etAM puSkariNIM pratisIrAhi prativeThApehi, vizvastA dakakrIDAM 
krIDiSyAma: na kocit pazyati | tasyA gaNikAye bhavati | suSThu Aryyaputro 
jalpati tatra vizvastaM krIDiSyAma: na ca naM kocit pratyajAniSyati | tAye dAni
gaNikAye puSkariNI pratisIrAhi veThApitA | te dAni udakakrIDAye krIDanti, 
ramanti pravicArayanti ubhaye atRtIyA | tasya dAni azvavANijakasya 
bhavati | yadi ahaM adya na palAyAmi na bhUya zakyaM palAyituM | so dAni pAnaM 
agre sthApayitvA tAM gaNikAM pAyeti yadA caM eSA pramattA bhavedahaM tadA zakyeyaM 
palAyituM | gaNikA api pazyati, premnena pazyati mAM Aryaputro pAyetIti | sA 
dAni pibantI mattA (172) saMvRttA | so dAni azvavANijako teSAM ceTI-
@114
nAmAha | gacchata yUyaM bhANDamUle Asatha vayaM vizvastA udakakrIDAM krIDiSyAma: |
tA dAni ceTI ekAnte bhANDamUle Asanti | te dAni ubhayo puSkariNImotIrNA 
udakakrIDAkehi krIDituM | so dAni azvavANijako tAM zyAmAM kaNThe samAliMgaM 
kRtvA nivarteti muhUrtaM vAretvA udyacchati | zyAmA jAnAti Aryaputra udakakrIDAM 
karoti | evaM tena azvavANijena vajrasenena bhUyo bhUyo cirataraM nivuTTiya vAryati 
zyAmA ca pIDiyati vajraseno ca tahiM udake nivuTTApiya karoti alpaprANAM 
saMjAtAM | vajrasenasya bhavati | mRtA eSA zyAmA, ayaM velA mama palAyanAye |
so dAni zyAmAM mRtAmabhijJAtvA puSkariNIye sopAnasmiM sthapetvA itoita: pratya-
vekSitvA palAyate yathA na kenacid dRSTo |
teSAM ceTInAmetadabhUSi | viloDenti atra puSkariNIyaM Aryaputro AryadhItA 
ca krID+ArthaM, na ca sAnaM kiMcit krIDantAnAM zabdaM zRNoma, gacchAma jAnAma | ta 
dAni puSkariNIM allInA pazyanti ca tAM zyAmAM tatra puSkariNyAM sopAne mRtikAM 
zayamAnAM | kathaMcidAzvAsayanti | sA dAni zyAmA tehi ceTIhi tanmuhUrthaM 
omUrdhikamAlambApitA, sarvaM ca se udakaM mukhena AgataM | sA dAni zyAmA yaM velaM 
pratyAzvastA tata: ceTIni pRcchati kahiM Aryaputro ti | ceTI Ahansu: | AryadhIte 
na khalu Aryaputro kahicid dRzyati, bhavitavyaM palAno | sA Aha | mA ciraM 
karotha nagaraM pravekSyAma: | tA dAni nagaraM praviSTA | 
(173) sA dAni zyAmA gaNikA tanmuhUrtaM caNDAlA zabdApiyAna Aha |
ahaM yuSmAkaM ettakaM ca ettakaM ca hiraNyaM upajIvanaM dAsyAmi icchAmi pratyagramRtakaM 
puruSaM anAdaSTaM AnIyantaM | Ahansu | vADh+aM AnIyati | tehi zmazAnaM gatvA 
pratyagramRtako puruSo anAdaSTo AnIyate yathA na kenacid dRSTo | te dAni caNDAlA 
upajIvanaM dattvA visarjitA | tAye dAni zyAmAye so mRtako puruSo gandhodakena 
snApayitvA gandhehi anulipitvA arhantehi vastrehi veThitvA camusmiM prakSipitvA 
suvaddhaM kRtvA teSAM ceTInAmAha | sarva ekakaNThA rodanaM karotha evaM ca vadatha Arya-
putro kAlagato Aryaputro kAlagato ti | tehi ceTIhi yathAyathA tAye zyAmAye 
sandiSTaM rodanaM kRtaM | mahatA janakAyena gaNikAye zyAmAye gRhe rodanazabdaM zrutvA 
zreSThiputro kAlagato ti | tasya zreSThiputrasya mAtApitRbhi: zrutaM so asmAkaM 
ekaputrako kAlagato ti | te dAni rodanaM karontA taM gaNikAkulaM gatA:, sarvo ca 
jJAtivargo | gaNikAvIthijanena samAsyati | te Ahansu | apaharatha etAM camuM 
pazcimadarzanaM putraM pazyAma | tasyA dAni gaNikAya etadabhUSi | yadi camuM hari-
Syanti tato buddhiSyanti, tadahaM khaNDakhaNDaM chindiSyaM | sA teSAM Aha | mA tumhe 
@115
camuM apahariSyatha | te Ahansu: | kiM kAraNaM | sA Aha | yaM kAlaM Aryaputro
glAno taM kAlaM mayA ukta-Aryaputra gacchAhi mAtApitRNAM kulaM | so dAnAha |
ettakehi varSehi na gato na idAnIM gamiSyaM, yAvadvArtIbhavAmi tata: gamiSyaM 
mAtApitRNi draSTuM | so dAni yaM velaM na vArttI bhavati, vyAdhinA ca grasto tato 
naM ahaM saMdiSTA--mA me (174) mRtasya mAtApitRNAM jJAtInAM vA darzayiSyasi, 
ettakaM me priyaM karohi | mayA ca Aryaputrasya pratijJAtaM, na AryaputraM mRtakaM kasyacit
mAtApitRNAM vA jJAtInAM vA upadarzayiSyAmi | kAmaM AtmAnamupasaMkrameyaM na 
punarAryaputrasya zarIradarzanaM kareyaM | tato yadi tumhe evaM camuM apaharatha AtmAnaM 
ahamupasaMkrameyaM | evaM mayA Aryaputrasya carimakAle pratijJAtaM | zreSThisya bhavati |
evametaM yathA eSA jalpati, yatkAraNaM eSA mama putrasya atyarthaM priyA manApA ca 
Asi, yA maraNakAle pi mama putreNa eSA na parityaktA, eSApi ca mama putrasya 
bhAvAnuraktA hitakAmA ca Asi, asmAkaM ca putrako mRto alabhanIyo 
eSortho, yadi vayaM etatputraM mRtaM na labhAma: tasmA[asma]dapanetuM camuM | zreSThinA 
ANattaM | mA apaharatha camuM, yathA mama putrasya maraNakAle abhiprAyo tathA bhavatu |
so dAni mahatA satkAreNa nagarAto niSkAsiya ekAnte dhyAyito | sA dAni 
gaNikA atikaruNAni rodati zocati paridevati bahUni mAyAni darzayati |
nivArayantI yena citA tata: abhimukhA dhAvati, icchati citAyAM patituM sarvajanena 
nivAritA citAyAM patantI | tasya dAni zreSThiputrasya mAtApitRNAmetadabhUSi |
imA zyAmA gaNikA asmAkaM putrasya iSTA ca dayitA ca Asi, etAyepi ca 
asmAkaM putro iSTo ca dayito Asi, yaM nUnaM vayametAM zyAmAM gRhaM prava(ve)zyAma:, 
yA asmAkaM putrasya darzanaM bhaviSyati | tena dAni zreSThinA sA zyAmA rAjakulato 
anujAnApetvA gRhaM pravezitA | sA dAni omuktamaNisuvarNA odAtavastrAmbara-
dharA ekaveNIdharA vajrasenamazvavANijakaM zocantI Asati | zreSThiputrasya ca 
mAtApitRNAmetadabhUSi | asmAkameSA eka (175) putrasya zocati | so dAni 
zreSThi sabhAryako yathA va putrakaM tathA tAM zyAmAM ceSTati |
kadAciddAni takSazilakA naTA vArANasImAgatA: | te dAni naTadArakA 
bhikSArthakA taM zreSThikulaM praviSTA | tAye dAni zyAmAye teSAM naTadArakAnAmuttarA-
pathakaM bhASyaM pragRhItaM | sA tAM naTadArakAM pRcchati | kuto yUyaM ti | te Ahansu: |
uttarApathakA vayaM | sA Aha | katamAto adhiSThAnAto | te Ahansu: |
takSazilAto | sA Aha | yonaM (?) pratyabhijAnatha yUyaM, takSazilAyAM zreSThi-
putro vajraseno nAma azvavANijo | naTadArakA Ahansu: | Ama pratyabhijAnAma |
sA Aha | zakyatha mama vyApAraM kartuM | te Ahansu: | vADh+aM zakyAmo ti, 
kiM kartavyaM | sA Aha | imaM zlokaM zreSThiputrasya vajrasenasya santike 
bhaNatha |
@116
yAntvaM sAlehi phullehi zyAmAM kauzeyavAsinIM |
gADh+aM aMkena pID+esi sA te kauzalyaM pRcchati ||1||
te dAni naTadArakA anupUrveNa takSazilAmAgatA azvavANijakaM vajrasenamupasaM-
kramitvA Ahansu: | 
yAntvaM sAlehi phullehi zyAmAM kauzeyavAsinIM |
gADh+aM aMkena pID+esi sA te kauzalyaM pRcchati ||2||
so dAni vajraseno zreSTiputro taM zlokaM zrutvA tAM naTadArakAM gAthayA pratyabhASe |
(176) rAgAbhibhUtA na sukhaM zayanti 
kRtAnukAraM pratikartukAmA |
narA kRtajJA na sukhaM zayanti 
vairaprasaMgI na sukhaM zayanti ||1||
taM vo na zraddadhAmyahaM vAto vA girimAvahe |
kathaM sA mRtikA nArI mama kauzalyakaM bhaNe ||2||
te dAni naTadArakA AhaMsu: |
nApi sA mRyate nArI nApyanyamabhikAMkSati |
ekaveNIdharA vAlA tvAmeva abhikAMkSati ||3||
zreSThiputro vajraseno Aha |
asaMstutaM me cirasaMstutena 
na nirmiNeyA dhruvamadhruveNa |
itopyahaM dUrataraM samipyaM 
mamApi sA anyaM na nirmiNeya ||4||
syAt khalu bhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena tena samayena 
vajraseno nAma azvavANijako abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: |
ahaM sa bhikSava: tena kAlena tena samayena vajraseno nAma azvavANijako abhUSi |
anyA sA tena kAlena tena samayena nagare vArANasIye gaNikA zyAmA nAma abhUSi |
naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSA sA bhikSava: yazodharA tena kAlena tena 
samayena vArANasyAM (177) nagare zyAmA nAma agragaNikA abhUSi | tadApi 
ahaM etAye anapekSo etarahiM pi etAye anapekSo |
samAptaM zyAmAye jAtakaM 
campaka–jAtaka 
atha bhikSU Ahansu: | bhagavAn yazodharAye vadhe nirNIyanto trAyito |
vahakarA bhagavato bodhisatvabhUtasya saMsAre saMsarantasya yazodharA Asi |
@117
bhagavAnAha | vAD+haM bhikSava: bahukarA yazodharA Asi tathAgatasya saMsAre saMsarantasya |
anyadApi ahaM etAye yazodharAye amitrahastagato rakSito | bhikSU Ahansu: |
anyadApi bhagavan | bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzi janapade ugraseno 
nAma rAjA rAjyaM kArayati kRtapuNyo mahezAkhyo susaMgRhItaparijano dAnasaMvibhAga-
zIlo mahAkozo mahAvAhano | tasya taM rAjyaM RddhaM ca sphItaM ca kSemaM ca subhikSaM 
ca AkIrNajanamanuSyaM ca sukhitajanamanuSyaM ca prazAntidaNDaDamaraM sunigRhItataskara-
vyavahArasampannaM ca | tasya dAni tahiM janapade campako nAma nAgarAjo prativasati 
kRtapuNyo utsadakuzalasaMcayo anekanAgazatasahasraparivAra: | tasya dAni caMpakasya 
nAgarAjJo bhavanaM devabhavanasaMnibhaM saptaratnamayAni vimAnAni sarvatrakAni sarva-
kAlikAni puSpaphalAni ratnamayAyo puSkariNIyo utpala-padumanalini-kumuda-
puNDarIkasaMchannA | tAye puSkariNIye avidUre vaiDuryastambhaprAsAdo ratnamayo musAra-
galvatalAstRto | tasya ca rAjJo SoD+aza nAgakanyAsahasrANi anta:puraM | so 
dAni tahiM nAgabhavane yathA devarAjA tathA modati | so dAni aSTamIM caturdazIM 
paMcadazIM triSkRtvo pakSasya caturmahApathe upoSadhaM upoSati | aSTAGgasamanvAgato 
osRSTakAyo viha-(178)rati | so dAni nAgarAjA tahi caturmahApathe upavAsaM 
samAdatto ahituNDa (NDi) kena dRSTo | tena so ahituNDikena campako nAga-
rAjo tata: caturmahApathAto gRhya sarpakaraNDake prakSipto Asati | nApi tasya 
ahituNDikasya kupyati, na antarahIyanto mahAbalo mahAtejo nAgarAjA icchati 
sajanapadAM vArANasIM bhasmIkareyA | tatra sarpakaraNDe taM vratamanupAlento Asati |
tenApi nAgarAjJA parivArasya nimittAni AcikSitAni, yadi mama ettha caturmahA-
pathe upavAsaM samAdattasya kocid viheTheya tarhi nAgabhavane nimittAni bhaviSyanti |
yadi iha nAgabhavane etAni vanaspatIni saMmilAyensu: etAni ca utpalapaduma-
kumudapuNDarIkasaugandhikAni tato jAnetha baddho so nAgarAjA | yadi etAni 
vanaspatIni sarvANi sarvazuSkapatrA bhavensu: etAni ca puSkariNIni nirodakAni 
bhavensu: tata: jAnetha hRto nAgarAjA ti | tena dAni campakena nAgarAjJA ahi-
tuNDa(NDi)kena sarpakaraNDake baddhena tahiM nAgabhavane tAni nimittAni dRSTvA 
sarve utkaNThitA, baddho nAgarAjA | kiM tato | ekameko samartho taM nAgarAjaM 
tata: ahituNDikasya hastato mokSayituM, na ca taM nAgarAjaM mokSayanti | yatkAraNaM 
pUrve va nAgarAjena parivArasya saMdiSTaM | yadi mama upavAsasamaMgisya kocid 
hareya vA baMdheya vA na yuSmAbhistasya kenacidapriyo vA vipriyo vA kartavyo |
yatkAraNaM eSa mama vratottamaM |
@118
tasya dAni nAgarAjJo agramahiSI SoD+azAnAM strIsahasrANAM ... | tAye 
ca vArANasIM gatvA rAjJo ugrasenasya upariprAsAdavaragatasya nAgarAjJo grahaNaM 
sanidAnamArocitaM | rAjA ugraseno tasyA nAginIye sakAzAto campakasya 
nA-(179)garAjJo taM guNa parikIrtanaM zrutvA prIto saMvRtto | rAjA tAM nAga-
kanyAmAha | niSIdAhi vA svakaM vA bhavanaM gacchAhi yAvat sudUtA taM nAgarAja-
manveSiya Agacchanti iti | nAginI Aha | mahArAja ahituNDikaM saMtoSayitvA 
grAmavareNa vA hiraNyasuvarNena vA taM nAgarAjAnaM mokSehi mA rAjAjJayA | rAjA 
Aha | nAgini evamastu, ahituNDikaM paritoSetvA grAmavareNa vA hiraNyasuvarNena 
vA caMpakaM nAma nAgarAjAnaM mokSayiSyAmi | sA dAni nAgakanyA ugrasenasya 
kAzirAjJo Aha | zaraNagato te mahArAja caMpako nAma rAjA sArdhaM SoD+azahi 
strIsahasrehi | evamuktvA sA nAgakanyA antarahitA | rAjJA ugrasenena samantA
dUtA preSitA | campako nAgarAjA upavAsasamaMgI ahituNDikena gRhItako, taM 
Anetha |
manasA devAnAM vacasA pArthivAnAM 
acireNADhyAnAM karmaNA daridrANAM ||1||
rAjJo ugrasenasya vacanamAtreNa rAjadUtehi ahituNDa(NDi)ko sanAgarAjo 
AnIto | rAjJA taM ahituNDikaM paritoSetvA grAmavareNa hiraNyasuvarNena ca caMpako 
nAgarAjo mokSita: | muktamAtro ca campako nAgarAjA devarAjaviSayo saMvRtto, 
nAgabhavano ca yathApaurANaM saMvRttaM devabhavanasannibhaM, tasya ca nAgarAjJo parivAro 
yathApaurANaM naM bhavanaM dRSTvA prItA tuSTA saMvRttA | mukto nAgarAjA |
so dAni nAgarAjA ugrasenena kAzirAjJA sArdhaM ekaparyaMkena niSaNNo | so 
taM kAzirAjaM nimantreti, icchAmi mahArAja yaM saparivAro mama bhavanaM pazyesi |
rAjA Aha | yUyaM nAgA tIkSnaviSA ca krodhanA ca | na zakyAmi nAgabhavanaM 
gantuM | nAgarAjA tamAha | mahArAja sazarIro so mahAnarake prapateyA yo (180) 
asmAkamedRzaM tava pUrvopakArimapakRtvAna jIvaM narake pateyA | sacandratArA pRthivI 
pateyA nadyo ca pratizro (sro)taM vahensu: | na khalvevaM ahaM mRSAvAdaM bhASeyA tava 
ca kRtaM na jAneyA | rAjA Aha | yathA nAgarAjasya iSTaM tathA bhavatu | pazyAmi 
te bhavanaM | rAjJA ugrasenena amAtyA ANattA | yujyantu rathA hasti azvA 
vividhAni ca yAnAni, nAgarAjJo bhavanaM drakSyAma: | vacanamAtreNa rAjJo amAtyehi 
pratijAgRtaM | rAjA sAmAtyaparijano sayugyavalavAhano campakena nAgarAjJA sArdhaM 
@119
eka yAnamabhiruhitvA mahatA rAjAnubhAvena mahatA rAjaRddhIye mahato janakAyasya 
hakkArahikkAramarupaTahazaMkhasanninAdena vArANasIye nagarAto niryAtvA yena 
campakasya nAgarAjJo bhavanaM tena prayAsi | yAvattAM yAnAnAM bhUmiM tAva yAnehi 
yAtvA, padacAreNa campakasya nAgarAjJo bhavanaM praviSTo saparivAro | so dAni 
taM campakasya nAgarAjJo bhavanaM pazyati devabhavanasaMnibhaM puSpaphalopetehi vRkSasahasrehi 
upazobhitaM nAnAprakArehi ca mAlyehi upavAsitaM puSkariNIhi ca ratnAmayIhi 
upazobhitaM utpalapadumanalinikumudapuNDarIkasaugandhikasaMchannAhi nAnAvicitrehi 
ratnamayehi kUTAgArehi prAsAdehi ca vaiDUryastambhehi musAragalvAstRtatalehi |
tatra kAzirAjA campakena nAgarAjena ratnAmaye paryaGke upavizApita: | tAni 
SoD+aza nAgakanyAsahasrANi caMpakaM nAgarAjaM upakramya pRcchanti | kathaM te amitra-
madhye vAso Asi, kathaM te kSudhA pipAsA vinoditA, kathaM vA tata: mokSo Asi |
nAgarAjA Aha | labdho me yathocitamannapAnaM, imena ca kAzirAjJA mokSito |
tA dAni SoD+aza nAgarAjakanyAsahasrANi rAjJo ugrasenasya prItA tuSTA saMvRttA, 
muktAnAM paMca vaiDUryamizrANi vAhazatANi dinnAni | campakena nAgarAjena sarvA-
(181) kAraM ugrasenasya rAjJo bhavanaM pazyati devabhavanasannibhaM | rAjakulaM pari-
rakSitaM asti dAgho ca utpanno campakena nAgarAjena nirvApita: |
iti zrIcampakasya nAgarAjasya parikalpapadaM samAptaM |
atha 
kA nu vidyudivAbhAsi sarasi viya tArakA: |
tAmrapAdapayaSTirvA puSpitA vanamantare ||1||
asi tvaM nandane jAtA jAtA citrarathe vane |
devI Asi vA gandharvI na tvaM asi hi mAnuSI ||2||
nAgakanyA Aha |
nAhaM devI na gandharvI na mahArAja mAnuSI |
nAgakanyAhaM bhadraM te avIcI iha AgatA ||3||
rAjA Aha |
citrAntacittA vilutendriyAsi 
netrehi te vAri zra(sra)vanti kinte |
naSTaM hi kiMcI abhiprArthayantI 
ihAgatA tAni na–dIrghaM brUhi ||4||
@120
nAgakanyA Aha | 
yamugratejaM uragotti Ahu 
nAgo ti naM Ahu janA janendra |
tamagrahe puruSo jIvitAnvitaM 
taM bandhanA muMca patiM me deva ||5||
(182) nagaraM pi nAgo bhasmIkareyA 
tathA hi yAvacca balopapeto |
dharmaM tu nAgo ayaM yAcamAno 
hastatvamAgacche vaNIpakasya ||6||
rAjA Aha 
kathaM vijAneya gRhItanAgo 
sa ugratejo balasthAmavanto |
durAsado du:prasaho bhujaMgo 
hastatvamAgacche vaNIpakasya ||7||
nAgakanyA Aha |
caturdazIM paMcadazIM ca aSTamIM 
catuSpathe gacchati nAgarAjo |
osRSTakAyo vicaranto nAgo 
hastatvamAgacche vaNIpakasya ||8||
evaM vijAnesi gRhItanAgo 
so ugratejo balasthAmaprApto |
durAsado du:prasaho bhujaMgo 
hastatvamAgacche vaNIpakasya ||9||
rAjA Aha |
niSIda vA tiSThahi tvaM va nAgi 
gacchAhi vA tAva svakaM nivezanaM |
yAvadmi(dbhi ?)dUtA gato nIyatAM ti 
anveSisu: nAganRpaM yazasvinaM ||10||
@121
(183) nAgakanyA Aha |
dharmaNa mocehi asAhasena 
grAmeNa niSkena ca gozatena |
osRSTakAyo nigRhItanAgo 
puNyArthiko mucyatu nAgarAjo ||11||
rAjA Aha |
dharmeNa moceSyamasAhasena 
grAmeNa niSkeNa gavAM zatena |
osRSTakAyo ca bhujaMgo gacchatu 
prIto ca saMpadyatu nAgarAjA ||12||
nAginI Aha |
SoD+aza strIsahasrANi AmuktamaNikuNDalA |
vArivAsagRhAzritA Arya tvAM zaraNAgatA ||13||
rAjadUtehi ahituNDiko ca nAgarAjA ca AnIto | rAjA ugrasena Aha | 
demi niSkazataM labdhaM sthUlA ca maNikuNDalA |
catu:zataM ca paryaMkaM dA(da)maka puSpasaMnibhaM |
bhAryAM ca sadRzIdevIM mucyatu uragAdhipa: ||14||
ahituNDiko Aha |
vinA tu dAnA vacanAnnarendra 
muJcAmimaM dhArmiko nAgarAjA |
mahAnubhAvo paralokadarzI 
mahAbalo so ca na saMviheThyo ||15||
(184) mukto campako nAgo kAzirAjAnaM bhASati |
namo te kAzinAM rAja namo te kAzivardhana |
aMjaliM te pragRhNAmi pazya rAja mo nivezanaM ||16||
rAjA ugrasena Aha |
suduSkaraM nAga mayA kRtaM te 
du:khAsi tvaM bandhanAdasi mukta: |
jAto ca loke na kRtAni jAnati 
mA khussa me nAga kRtaM na jAne ||17||
nAgarAjA Aha |
narakasmiM jIveya ciraM sa kAmaM 
mA kAyikaM kiMci labheya sAdhu |
@122
yo bAdhate pUrvakarisya rAjJo 
asmAdRzo tuhya kRtaM na jAne ||18||
rAjA Aha |
tumhe hi me tIkSNaviSA udArA 
mahAbalA kSiprakopA ca nAgA |
nAgAhametaM abhizraddadhAmi 
no tvaM ama(mA)nuSo ma (mA)nuSasya kruddho ||19||
nAgarAjA Aha |
narakasmiM so zaktitale pateyA 
...UrdhvapAdo adhoziro |
(185) yo bAdhate pUrvakarisya rAjJo 
asmAdRzo tuhya kRtaM na jAne ||20||
apyeva vAto girimAvaheya 
candro ca sUryo ca kSitiM pateya |
sarvA ca nadyo pratizro (sro) tA vahensu:
na tvevahaM rAja mRSA bhaNeyaM ||21||
rAjA Aha |
yatheSTaM nAgarAjasya tathA bhotUragAdhipa |
yathA tuvaM ca yAcesi pazyAmi te nivezanaM ||22||
rAjA ugraseno amAtyAnAha |
yujyantu te rAjarathA sucitrA 
kambojakA azvavarA sudAntA |
hastI ca yujyantu suvarNacchatrA
drakSyAmyahaM nAganivezanAni ||23||
amAtyA Ahansu: |
yuktA ime azvarathA sucitrA 
kambojakA azvavarA sudAntA |
hastI ca yuktAste suvarNacchatrA 
niryAtu (rAjendro) mahAbalena ||24||
tato ca rAjA niryAsi senA ca caturaMginI |
mitrAmAtyaparivRto jJAtIsahapuraskRto ||25||
(186) bherI mRdaMgA paTahAzca saM(zaM)khA 
vAdyensu veNu ugrasenarAjJo |
@123
niryAti rAjA mahatA balena 
puraskRto nArigaNasya madhye ||26||
gatvAna kAzInAM rAjA nAgarAjanivezanaM |
adrAkSInnAgarAjasya devAnAM bhavanaM yathA ||27||
AmrajambUhi saMchannaM kokilagaNasevitaM 
addarzA nAgarAjasya kAzirAjA nivezanaM ||28||
samantato vanagulmA puSpitA sarvakAlikA |
manojJagandhaM pravAyanti nAgarAjanivezane ||29||
suvarNarUpyasopAnA puSkariNyo abhinirmitA |
padumotpalasaMchannA nAnAdvijaniSevitA ||30||
vaiDUryastambhaprAsAdA musAragalvatalAstRtA |
addarzA nAgarAjasya kAzirAjA nivezane ||31||
pravizya kAzInAM rAjA nAgarAjanivezanaM |
paryaMkasmiM upavize jAtarUpamaye zubhe ||32||
dRSTvAna taM AgataM ca nAgarAjaM ca campakaM |
kAzirAjena sArdhaM ca kRtvAna aMjali natA ||33||
pRcchati nAgakanyA yadAsi amitramadhyame |
tato pipAsAM kSudhAM ca kathaM tatra vinodaye ||34||
(187) nAgarAjA Aha |
yathocitaM labhyati annapAnaM 
kSudhApipAsAya vinodanArthaM |
ayaM ca me... kAzirAjA 
kSipraM nAma mocaye bandhanAteto ||35||
tA dAni SoD+aza nAgakanyAsahasrANi ugrasenaM kAzirAjamabhistavensu: |
evaM nandAhi bhadrante kAzirAjo sabAndhavo |
yathA vayamadya nandAma dRSTvAnamuragAdhipaM ||36||
evaM nandAhi tvaM rAja sahasarvehi jJAtihi |
yathA vayamadya nandAma samagrA patinA saha ||37||
muktAna te vAhazatAni paMca 
vaiDUryamizrAna dadAsi rAjJe |
anta:pure bhUmi samAstarA hi 
niSkardamA tviSimati nIrarAja (nIrajA ca ?) ||38||
taM tAdRzaM atha sa rAjA dRSTvA
anta:puraM devavimAnakalpaM |
@124
nArIgaNena paricaryamANo
anuzAsate kAzipuraM samRddhaM ||39||
rAjA ugrasena Aha |
tvaM kaMcukAmbaradharo suvastro
tatra yApento anupamavarNo |
divyehi kAmehi samaGgibhUta:
kimarthaM nAga bhUvi tvaM caresi ||40||
(188) nAgarAjA Aha |
nAnyatra bhave mAnuSako jano tu 
saMcintyati so divasaMgamo vA |
yonimahaM mAnuSIM prArthayanto 
tasya kAraNAya tapaM carAmi ||41||
rAjA ugraseno cintayati |
duSTA nAgA ca nAgI ca prArthayantA mAnuSaM bhavaM |
kiM kariSyAmi zubhaM karma apAyasamatikramaM ||42||
pUrvenivAsaM bhagavAM pUrvejAtimanusmaran |
jAtakamidamAkhyAsi zAstA bhikSUNa santike ||43||
te skandhA tAni dhAtUni tAni AyatanAni ca |
AtmAnaM ca adhikRtya bhagavAn tamarthaM vyAkare ||44||
anavarAgrasmiM saMsAre yatra me uSitaM purA |
campako haM tadA Asi nAgarAjA maharddhiko |
yazodharA nAgakanyAsi evaM dhAretha jAtakaM ||45||
evamidamaparimitaM bahudu:khaM 
uccanIcaM (ca) caritaM purANaM |
vigatajvaro vigatabhayo azoko 
svajAtakaM bhASati bhikSusaMghamadhye ||46||
bhagavAnAha | tadApyahaM bhikSava: nAgabhUto ahituNDakena baddho mAnsArthaM yazodharAye 
mokSito | azvavANijako pi santo vArANasIye saMjAto mocito |
iti zrIcampakanAgarAjasya jAtakaM samAptaM |
(189) chandako bodhisatvena abhiniSkramantena anomiyAto adhisthAnAto 
nivartito | chandakazca kaNThako ca kapilavastu AgatA | rAjA zuddhodano zrutvA 
@125
chandako Agato kaNThakamAdAya chatraM ca AbharaNAni ca rAjakulAto bAhira-
dvArazAlAM nirdhAvito sAnta:puro, yazodharApi kaNThakaM grIvAyAmupagRhya prarodantI 
Aha | kahinte kaNThaka kumAro nIto, kiM mayA tava aparAddhaM chandakasya ca, yaM 
yUyaM mama sukhaprasuptAye kumAramAdAya gatA, ahaM ca SaSTisahasraM ca anta:puraM bhavati 
vidhavAkRtaM | chandako Aha | kimasmAkaM aparAdhaM kRtaM | ahaM pi uccena svareNa
AravAmi | kumAreNa abhiniSkramantena kaNThakena uccena svareNa hISaNazabdaM kRtaM 
na ca yuSmAkaM kopi vibudhyati | devasahasrakoTIyo antarIkSe samAgatA | imAM 
mallabhUmiM anomiyaM nAma adhiSThAnaM nIto vaziSTasya RSisya Azramapadasya 
nAtidUre | kumAreNa lubdhakasya kAzikAni dattvA kASAyANi gRhItAni, svayaM 
cUD+A asipatreNa cchinnA, sA ca cUD+A zakreNa devarAjena praticchitA | tata: 
mo kumAreNa AbharaNAni dattvA nivartitA | evaM ca ahaM sandiSTo | pitaraM 
me kauzalyaM pRcchesi mAtusvasAye pi sarvasya jJAtivargasya | kRtakAryo pi pari-
pUrNasaMkalpo AgamiSyAmi | yazodharA ca SaSThihasraM ca anta:puraM sarvaM ca zAkya-
rASTraM roditvA paridevitvA svakasvakAni nivezanAni gatA |
chandakasya rAjakulaM pravezitvA rAjArhaM praNItaM annapAnakhAdyabhojyaM upa-
nAmitaM | kaNThakasyApi madhumrakSitAni modakAni upanAmitAni tathA anyamapi 
rAjArhaM khAdyabhojyaM modakaprakArANi ca kaNThakasya purato rAzIkRtA na ca kaNThako 
paribhuMjati | (190) bodhisatvaM samanusmaranto sarvakAlamazrUNi pravarteti | anta:-
purikA ca aMzukehi dukUlehi paTTorNehi ca mahArahehi rAjArhehi vastrehi kaNThakasya 
anye azrUNi pramArjenti, anye zIrSaM pramArjenti, anye grIvaM pramArjenti, anye 
pRSThaM pramArjenti, anye skandhaM pramArjenti, anye bAhuM pramArjenti, anye sandhiM 
pramArjenti, anye bAladhiM pramArjenti, anye pAdAni parirmadayanti, anye madhumrakSi-
tAni AlopAni mukhe allIyanti, anye nAnAprakArANi khajjakAni allIyanti, 
anye ukkArikAni allIyanti, anye modakAni allIyanti, suvarNa-rUpyamayehi
bhAjanehi ratnavicitrehi rAjArahANi pAnAni alloyanti, na ca kaNThaka
AhAraM karoti | bodhisatvasya zokena anAhAro ca kaNThako kAlagato 
bodhisatvamapazyanto | tasya kAlagatasya rAjJA zuddhodanena mahatA rAjAnubhAvena 
zarIrapUjA kRtA | samanantarakAlagato ca trAyastriMzehi upapanno zikhaNDisya 
devaputrasya putratvamabhyudgato kaNThako nAma devaputro maharddhiko mahAnubhAvo anyeSAM 
@126
pUrvopapannAnAM devasahasrANAM devaputrANAM divyehi dazahi sthAnehi abhibhavati |
tadyathA divyenAyuSA divyena varNena divyena sukhena divyena aizvaryeNa divyena pari-
vAreNa divyehi ca rUpehi zabdehi gandhehi rasehi divyehi ca sparzehi |
yadA bhagavAM pravRttapravaradharmacakro vaistArikazAsanasaMjAto tadAyuSmatA mahA-
maudgalyAyanena deveSu cArikAM caramANena kaNThako devaputro dRSTo dRSTvA ca puna: 
gAthayA adhyabhASe |
(191) candro yathA paMcadazIM nakSatraparivArito |
obhAseti dizAM sarvAM tArakA vigatA nabhA ||1||
tathopamamidaM vezma divyaM devapure tava |
prajvAlyamAno varNena Adityo va virocasi ||2||
musAragalvamuktAhi maNilohitakAhi ca |
citrA susaMskRtA bhUmi na cAtrodvAyate raja: ||3||
vaiDUryasya suvarNasya sphATikarUpiyasya ca |
kUTAgArazubhAsthAnA prAsAdA te manoramA ||4||
prAsAdAnAM ca avidUre puSkarinyo sunirmitA |
vaiDUryaphalakasopAnA suvarNavAlikasaMstRtA ||5||
tAsAM ca tIreSu drumA sujAtA 
mahA mahAntaM viTapaM samudgatA |
abhyUdgatA brahmapuraM ca ambarAd 
vAteritA sarvadizA pravAnti ||6||
teSAM ca tIreSu drumA sujAtA 
mahA mahAntaM viTapaM samudgatA |
saMpuSpitA bhAnti dizA catasro 
dvijehi ghuSTA rucirasvarehi ||7||
saMchannA puNDarIkehi padumehi utpalehi ca |
nAnAvarNehi puSpehi vAnti sarvadizo di(da)zo ||8||
ekamekasmiM tUryasmiM SaSTi nRtyanti apsarA |
(192) tAsAM ca nRtyamAnAnAM divyakanyAna kAnane |
divyo nizcarate zabdo dvijakanyAgaNe yathA ||9||
suvarNapAde paryaMke nirmite ratanAmaye |
saMskRte suvisRSThe ca svargakAyasmi modasi ||10||
@127
suvarNapAde paryaMke nirmite ratanAmaye |
prekSamANo dizA sarvA brahmA va upazobhasi ||11||
tasmiM niSaNNaM...paryaMke tUlikAstRte |
alaMkRtA devakanyA vIjanti cAmarehi te ||12||
tavamete apsarasaMghA hemajAlA alaMkRtA |
vAhAM vikIrya nRtyanti gAyanti ca suvAditaM ||13||
kAcittatra upagAyanti upavAdenti apsarA |
kAcicca upanRtyanti saMgItasmiM suvAdite ||14||
kAcitte ruciraM zabdaM muMcantyaGgehi sarvazo |
kAsAMcit sarvaromehi vAnti gandhA amAnuSA ||15||
taM devakanyAhi upetarUpaM 
nivezanaM te padumuttarAhi |
suvarNa-kaMcukakRtabhUtimetaM 
bhavanamaholaMkRtamapsarohi ||16||
kiM tvaM karma karitvAna pUrva anyAsu jAtiSu |
kena kuzalamUlena trAyastriMzopapadyatha ||17||
kiM tvaM karma karitvAna pUrve mAnuSyake bhave |
(193) kena kuzalamUlena vipAkamanubhosimaM ||18||
kena tvayA ayaM labdho Ayurvazo yazo balaM |
RddhiM ca parivAraM ca anubhosi amAnuSaM ||19||
kiM tvayA kalyANaMkarma karitvA anyAsu jAtiSu |
kena kuzalakarmeNa vipAkamanubhosimaM ||20||
kena te brahmacaryeNa saMyamena damena ca |
kena kuzalakarmeNa svargakAyasmi modasi ||21||
kenApi evaM jvalito anubhAvo varNo ca te |
kena kuzalakarmeNa sarvAM dizAM prabhAsasi |
pRcchito devaputra brUhi kasya karmasyidaM phalaM ||22||
so devaputro AtmanA maudgalyAyanena pRcchito |
praznaM pRSTo viyAkarSi sthavirasyeti me zrutaM ||23||
ahaM kapilavastusmiM zAkyAnAM nagarottame |
aTTAlakoTTaracite dRDh+aprAkAratoraNe ||24||
godhAmukhaniryUhadRDhArgalakapATatoraNe |
hayagajarathAcIrNe AvAse zAkyazreSThino ||25||
@128
AkIrNajanamanuSye nagare sAdhunirmite |
zuddhodanasya putrasya sahajo Asi kaNThako ||26||
yadA cAbhiniSkramesi pravrajyAye narottamo |
tadA sa vacanamAha bahu samyag girAM bravIt ||27||
(194) tAM saha girAM zruNitvA harSajAtena cetasA |
vegajAto namasyanto vahedahaM puruSottamaM ||28||
pareSAM viSayaM gatvA udgatasmiM divAkare |
mama cchandakaM ca vihAya anavekSo sa prakrame ||29||
tasya tAmranakhA caraNAM jihvAyA parilehiya |
rodamAno udvIkSeyaM gacchantaM puruSottamaM ||30||
tasyaiva adarzanena zAkyaputrasya zrImato |
khura AbAdha utpadyet tato kAlaM karomyahaM ||31||
tasyaivamanubhAvena vimAnamAvasAmyahaM | 
nArIvaragaNAkIrNaM kUTAgAraM(ra) varUttamaM ||32||
sa cet bhadante gacchAsi zAkyasiMhasya santike |
kaNThako vacanaM Aha vadesi puruSottamaM ||33||
eSo cAhamapi AmaMsye vandituM puruSottamaM |
sAdhu khu darzanaM bhoti tAdRzANAM maharSiNAM ||34||
tena mayA idaM labdhaM AyurvarNayazobalaM |
RddhiM ca parivAraM ca anubhomi amAnuSaM ||35||
tena me brahmacaryeNa saMyamena damena ca |
ayaM me tAdRzI RddhI apratikrAntA amAnuSI ||36||
taM karmaM kuzalaM kRtvA yattaM upacitaM purA |
tena kuzalakarmeNa vipAkamanubhavAmyahaM ||37||
bhogA ca me utpadyensu ye kecit manasi priyA |
devA ca me namasyanti teSAM ca u (a) pacito ahaM ||38||
(195) tasmiM cittaM prasAdetha dakSiNIyeSu tAdRzaM (ze) |
pazyati rakSa (azva) bhUtena karmaM upacitaM zubhaM ||39||
iti zrImahAvastuavadAnakathAyAM kaNThakasya vyAkaraNaM samAptaM |
@129
zuddhAvAsehi devehi tahiM araNyAyatane kASAyaprAvRto lubdhako nirmito | 
so dAni bodhisatvena dRSTo |
tatrAdrAkSIdaraNyasmiM lubdhakaM kASAyaprAvRtaM |
so tatra upasaMkramya idaM vacanamabravIt ||1||
imau kAzikau gRhNitvA dehi kASAyaM tvaM mama |
so to kAzikau gRhItvA deti kASAyaM lubdhako ||2||
tata: kASAyau gRhNitvA tuSTo Attamano abhUt |
so patho me varo dhIro uttamArthasya prAptaye ti ||3||
bodhisatvo dharmAraNyaM vaziSThasya RSisya AzramapadaM praviSTa: | vaziSThopi 
RSi bodhisatvaM dRSTvA vismito koyaM bhaviSyati mAnuSo vA devo vA zakro vA 
brahmA vA, yasya kAyasya prabhAye sarvamimaM tapovanamobhAsitaM | sarve te vaTukA 
bodhisatvaM dRSTvA tvaritatvaritA svakasvakAni parNakUTINi pradhAvitA nAnA-
prakArANi phalAni gRhya pAnIyaM ca bodhisatvamupasaMkrAntA |
tatra vRddhaM mahAprAjJaM tApasaM tapatAM varaM |
vaziSThaM nAma gotreNa dadarza ca jagAma ca ||4||
tAmradhUmAruNajaTaM jvAlamiva adarzi taM |
(196) AsInaM munimavyagraM nirvAtamiva sAgaraM ||5||
abhigamya ca dharmAtmA naM muniM zAkyapuMgavo |
anujJAto praviSTAya bhUmiyAM upavizya sa ||6||
samudra iva gambhIro vIryavA himavAniva | 
zAkyarAjasutaM dRSTvA maharSi vismito abhUt ||7||
ko nvayaM vapuSA zrImAn jvalatyanupamadyuti |
suvarNo dhUmApagata: jotamAno yathAnala: ||8||
vyUDh+orasko mahAbAhu: suprazastakarAMguli |
samantakukSizca zlakSno eNavRtti kaTImahAn ||9||
kAMcanastambhasadRzo govRSAkSo mahAdyuti: |
zArdUlavRSabhaskandha: padmapAdakaro nagha: (kha:?) ||10||
zarIralakSaNairasya jAtizataguNAcitai: |
zobhate zarIraM tasya nakSatrairiva candramA: ||11||
@130
vibhUSaNA naiva gAtreSu racitA anurUpikA |
zarIraM bhUSantyasya lakSaNAni mahAtmana: ||12||
merumaNDalasAreNa gacchatA gajagAminA |
AkrAntA sahasA padbhayAM raNatIva vasundharA ||13||
snigdhagambhIrazabdena svareNa anunAdinA |
trilokamarhate kRtsnamAjJApayitumojasA ||14||
vyaMjanAni hi yA yasya lakSaNAni ca lakSaye |
(197) muktoyaM sarvabhUtAnAM trilokapatirIzvara: ||15||
prabhayA pUrayatyeSa svazarIrasamucchrayA: |
tapovanamidaM sarvaM udayanniva bhAskaro ||16||
azItivyaMjanopeta: dvAtriMzadvaralakSaNa: |
sanatkumArapratimo kumAro dyutimAnayaM ||17||
sarvalakSaNasampannaM sarvabhUtamanoharaM |
kumAraM paripRccheyaM maharSi upagamya taM ||18||
gandharvazazisaMkAza devagarbhopama yuvA |
kasya tvaM kinnimittaM vA tapovanamupAgato ||19||
satyAnuparivartinyA sarvabhUtAtmayA girA |
zlakSnayA priyavAdinyA babhASe sa nRpAtmaja: ||20||
ikSvAkuvaMzaprabhava: zuddhodananRpAtmaja: |
vihAya pRthivIM rAjyaM ujjhitvA mokSamAsthita: ||21||
lokantu bahubhirdu:khairdRSTvaivaM samabhidrutaM |
mokSArthamabhiniSkrAnto jAtivyAdhijarAdibhi: ||22||
yatra sarvaM na bhavate yatra sarvaM nirudhyate |
yatropazAmyate sarvaM tatpadaM prArthayAmyahaM ||23||
evamukte mahAprAjJo mahAtmA satyavAgRSi: ||
uvAca vadatAM zreSThaM zAkyarAjakuloditaM ||24||
IdRzena hi vRttena vRttyA lakSaNasaMpadA |
prajJayA ca mahAbhAga na kiJcidyaM na prApaye ||25||
(198) bodhisatvo dAni vaizAliM gato ArAD+aM kAlAmaM allIno |
nirveditvA nAyaM mArgo nairyAniko tato rAjagRhaM gato |
@131
gatvA ca so rAjagRhaM mAgadhAnAM girigahvare |
piNDAye abhisaresi AkIrNavaralakSaNa: ||1||
tamadRzAni prAsAdAt zreNiyo magadhAdhipa: |
prasannacitto dRSTvA ca amAtyAM idamabravIt ||2||
imaM bhavanto pazyantu AkIrNavaralakSaNam |
AroheNa ca sampannaM yugamAtraM ca prekSati ||3||
utkSiptacakSurmedhAvI nAyamUnakulodito |
rAjadUtAnubandhantu kahiM vAsamupeSyati ||4||
tato taM saMdizitA dUtA pRSThato anubandhiSu |
gamiSyati kahiM bhikSu: kahiM vAsamupeSyati ||5||
piNDAye cAraM caritvAna niSkramye nagarAnmuni: | 
pANDavaM abhisaresi atra vAso bhaviSyati ||6||
jJAtvA ca vAsopagataM eko dUto upavizayat |
aparo kSipramAgamya rAjJo Arocaye tadA ||7||
eSa bhikSu: mahArAja pANDavasmiM purastata: |
niSaNNo vRkSamUlasmiM ekAgro susamAhita: ||8||
dvIpIva sutanuM cittaM vyAghraM vA girisAnugaM |
siMhaM vA giridurgasmiM mahAsiMho mRgAdhipa: ||9||
tato ca rAjA tvaramAno amAtyAM adhyabhASati |
(199) kSipraM panthaM vizodhetha drakSyAma puruSottamaM ||10||
tato ca te rAjadUtA mahAmAtrA yazasvino |
kSipraM panthaM vizodhensu: svayaM rAjA iheSyati ||11||
tato ca te rAjadUtA mahAmAtrA yazasvino |
gatvA rAjJo nivedensu: zuddho te deva pANDavo ||12||
tato ca niryAti rAjA senA ca caturaMginI |
mitrAmAtyaparivRto jJAtisaMghapuraskRto ||13||
yAnAto otaritvAna padasA upasaMkrame |
sArAyaNIM kathAM kRtvA ekamante upAvizi ||14||
niSadya pramukho rAjA bodhisatvamadhyabhASati |
udagro tvamasi rAjJa: azvAroho va selako ||15||
@132
dadAmi bhogaM bhuMjAhi jAtIM cAkhyAhi pRcchito ||16||
bodhisatva Aha |
nijajanapado rAja himavantasya pArzvata: |
dhanavIryeNa sampanno kozaleSu nivAsito |
Adityo nAma gotreNa zAkiyo nAma jAtiye ||17||
tato kulA pravrajitohaM na kAmAM abhiprArthaye |
prahANAya gamiSyAmi vezmaM muktvA ratanAmayaM ||18||
taM kho tathA bhotu spRzAhi nirvRtiM 
bodhiM ca prApto punarAgamesi |
(200) mahyaM pi dharmaM kathayesi gautama 
yamahaM zrutvAna vrajeya svargatiM ||19||
bodhisatva Aha |
taM kho mahArAja tathA bhaviSyati 
bodhiM spRziSyAmi na metra saMzayo |
prApto ca bodhiM punarAgamiSyaM 
dharmaM ca te dezayiSyaM pratizRNomIti ||20||
bodhisatva udrakaM rAmaputraM allIno nAyaM mArgo niryANikoti | tatopasaMkramya 
gayAM gato | gayAzIrSe parvate tisro upamA pratibhAyensu: | tato uruvilvAM 
gato piNDAya praviSTo | kAzyapo pUraNo uruvilvAM piNDAye praviSTo |
nIvaraNaM vijahitvA zRNotha ekAgramAnasA sarve |
yathA purimajinasaMgamo yazasvino bodhisatvasya ||1||
pravrajyAyabhyupetvA arAD+audrakaM vane aparituSTo |
prakrami dizaM pradakSiNAM purimajina nisevitaM dezaM ||2||
piNDAya praticaranto uruvilvAM prApto kanakaniSkanibho |
grAmikagharaM Agami naranArisamAkulaM kAle ||3||
atha grAmikasya dhItA nAmena sujAtA paNDitA kulInA |
taM dRSTvA rAjaputraM prakampitA prItivegena ||4||
azrUNi pravartayanti purato sthitA hi sapatissa gauravA |
(201) Alapati rAjaputraM mA tvaM nivartayadya naravara ||5||
@133
candrapratipUrNavadana mA gA nityantu sarvato nigamA |
atRptA hi mama nayanA vIra nirIkSamANAye ||6||
kiM tu khu sucAruvikrama surUpalakSaNa varAbharaNadhAri |
prakramasi atRptAyA sarvAndhakRto yaM me hRdayaM ||7||
sA zruNati devatAnAM girAM nabhagatAnAM ca bhASantAM |
eSa khalu kapilavastuto zuddhodanarAjavaraputro ||8||
sA tasya darzanatRSA nirdhAvitA guNazatA kIrtayati |
varapuruSa viprahIno sabandhujanasya kathaM AsI ||9||
pramadAgaNasaMparivRtA rudanti anugacchanti kanakavarNaM |
paridevate ca karuNaM aTavivanamukhe prapadyantaM ||10||
sukhitA vaneSu sakulA mRgA ca vanadevA vanarAjA ca |
ye rAjahaMsagatikaM vIkSanti vanecaraM vIraM ||11||
sukumAraphullagAtraM kamaladalanibhehi pAdaratanehi |
kathamAkramasi vasudhAM tRNakuzazarasaMstRtavidurgAM ||12||
mRSTAnnarasasamudito nAnArasapravaravRMhitazarIro |
mUlaphalapatrabhakSo bheSyasi kathaM nirjharavanAnte ||13||
kanakagajadantapAde varAstare kusumasaMkule zayane |
supiyAna kathaM zayiSyasi tRNakuzazarasaMstRtataleSu ||14||
zruNiyAna varendra bhavane paTahatripuSkaraninAdasaMgItiM |
(202) zroSyasi kharAM bhayakarAM saMruSitagajagarjitaninAdAM ||15||
mUlaphalapatrasaphalA te bhavatu dizA anugramRgasaMghA |
mA tRSitabhukSitasya te zilA tape vanecara zarIraM ||16||
grISmaparitApitasya te bhavatu salilagarbhamaNDapopavanaM |
zizire ca vigatajalado divAkaro bhAtu giridarISu ||17||
rAkSasayakSabhujaMgaparivAraM tava devagarbhasukumAraM |
nakSatracandrapravaraM hRdayanayananandanazarIraM ||18||
so vindhyapAdapArzve gajavara iva padminImabhilaSanto |
pravizati tapovanaM taM zRNotha vividhaM vanavarasya ||19||
kvaci raktapallavalatA taruNatarukusumamaMjalikeraNye |
kvaci vanadevopataptA kvacit kramatkuJjaravibhagnA ||20||
kvacid vipulaghanapalAzapralambaphalai: taru alaMkRta agamyai: |
kvaci jIrNo koTarataru vanapAdapagulmavRtamUlo ||21||
kvaci padmasaro surUpo kvaci girisaritAlAbho vana: vIrA: |
@134
tApasakulAzramA kvaci kokilazukamora parigItA ||22||
kvacid vivaratRNajAMgalA kvacit...zarapallavaraktA |
kvacit rurucamaramahiSA kvacit kvacid vyAghrasiMhagaNA: ||23||
kvaci raktapallavalatA taruNatarupralamvitA nAnA |
(203) udyAnagamanazrAntA pramadAyo viya nidrAyantyo ||24||
kvaci kuravakataruzikharoprakusumito vyaktapuSpasuvibuddho |
nidrAgalitanayanAnAM nArINAmiva vibuddhAnAM ||25||
madhurapavaneritA kvaci nAnAdrumakusumacitravanazAkhA |
Alambanti parasparaM pramadA salIlA viyAnyonyaM ||26||
kvaci kupyakavanazAkhA prakusumitA bhAramaprasahamAnA |
anuvellitA...sahodaramiva vatsalA pramadA ||27||
kvaci kiMzukA kusumitA vanarAjivanAntare gurukule vA (va) |
raktAmbarottarIyA pramadA vipulAkSiyo vanitA ||28||
kvacit vasumatipradezo navasaMpuSpitapuSpai: saMchanno |
AbharaNa bharitavasanA salalitazayanA navavadhu va ||29||
kvaci kaThinakaNTakalatA mRgamahiSavarAhANa padaniketA |
zavarasAra AhatAnAM mRgAna rudhireNa siktAni ||30||
kvaci gajakaraMkanikaro kSitiM gale (kSititale vA kSitiJcale ?) 
paTapANDarAstaraNakalpo |
kvaci vyAghrakezarihatA viSAdita naravAraNa varAhA ||31||
kvaci rAkSasapralApA pizAcakumbhANDabheravarutAni |
kvaci guhyakabhaNitAni nizAsu pavaneSu pracaranti ||32||
kvacit nizAsu jaladharA garjanti pratinandanti vyAlagaNA |
(204)... bhairavakarA karonti rUpANi ca bahUni ||33||
pAdapavanasmiM tasmiM viharati so sarvalokahitakAmo |
caNDamRgarAkSasAnAM hRtabahumAnena yo ramyo ||34||
yatha Atmano mRgapati: sarvajagahitaM tato vizeSeNa ||
prArthayati satvasAro satvAna tadapidamAzcaryaM ||35||
ekekasatvamokSaNe yadi kalpamasaMkhyaM sarvasatvAnAM |
du:khamanubhomi tAreSyaM sarvasatvAnAM vyavasitamidaM ||36||
satvasArasya SaD+avarSA duSkaraM vane caritvA karmakSaye |
smRti labdhA yatra pathAsmi gato nAyaM mArgo mokSAye ||37||
@135
asti tasmiM mati pUrve jaMbudrume zAkyarAjamudyAne |
prathamaM dhyAnaM samAdayi sa bhaviSyati bodhiye mArgo ||38||
na ca zAkyaM durbalena kRzena parizuSkarudhiramAnsena |
bodhimabhigantuM yadahaM punarAhAramabhyavahareyaM ||39||
devatA avoca mA tvaM Aharayahi mA te yazo parihAye |
vayamojaM gAtreSu tuhyaM upasaMhariSyAmatha ||40||
tasyAsi ahaM sarvazo satatamanAhAra ityabhijJAto |
ttajazce mahya tehi upasaMhAritaM mRSA asyA ||41||
so anRtavacanabhIto alamiti tAM devatAM pratikSipiya |
mudgakulaccha (ttha) hareNDA (Nu)phAnikRtaM yUSamupabhuMje ||42||
(205) anupUrvaM ca zarIre sthAmaM ca balaM ca saMjanetvAna |
AhAraM samagaveSi uruvilvamupAgami sa sAdhu ||43||
atha sA pUrvajanetrI sujAtA nAmena paNDitakulInA |
nyagrodhapAdapamUle tiSThati madhupAyasaM gRhya ||44||
kiM brahmacAri avacA karzitamAyAsitaM tava zarIraM |
sA pAyasaM dadatvA parikIrtaya rAjaputrasya ||45||
rAjaRSisya ca tasya Asi madhupAyasaM tatra sujAtaM ||
tAM avaci pArthivasuto kimarthametaM dadasi dAnaM ||46||
jAtizatAni janetrI abhUSi yA tasya zuddhasatvasya |
sA pratibhaNesi madhuraM prArthemi samRdhyatu mahyaM ||47||
himavantapAdapArzve nagaraM kapilAhvayaM ti vikhyAtaM |
dizavidizavizrutayazaM pramuditanaranArisaMkIrNaM ||48||
tasmiM nagare kumAro putro zuddhodanasya zAkyasya |
avahAya bAndhavajanaM vanaM gato rAjyamutsRjya ||49||
SaDvarSa tasya brajato tapovane ugre bhairave vane |
dAnena me tasya bhavati praNidhI paripUriyA ||50||
tena tapena varoyaM mArgeti me sa samRdhyatu artho |
ahamapi tena pathena gaccheya mahAnaravareNa ||51||
tato prAdurAsi vAcA antarIkSAdamAnuSI |
sujAte eSo so dhIro zAkyarAjakulodito ||52||
(206) etena tapA AcIrNA duSkarA romaharSaNA |
zuSkazoNitamAnsena nAnArUpA tapovane ||53||
@136
te nirarthAni utsRjya prakrame varapAdapaM |
atra atItA saMbuddhA prAptA saMbodhimuttamaM ||54||
tato azrUNi vartenti somanasyasamarpitA |
kaMpamAnA naravyAghraM kRtAMjali uvAca sA ||55||
dRSTosi bhairavavane ugratapAbhyutthito kamalanetra |
dRSTvA me zokamathitaM hRdayaM prItiM samanubhoti ||56||
SaDvarSANi mamAgre na suptapUrvA sukhAya zayyAni |
zokazarAtApena tava tapamanucintayantIye ||57||
taM kho rAjyaM jano ca pitA ca abhivatsalA ca mAtusvasA |
tava zrutvA tapasontaM prItisumanaso bhaviSyanti ||58||
hohinti kapilanagare tUryazataninAditAni bhavanAni |
AnandapramuditAni prahasita naranAri saMghAni ||59||
madhupAyasamupabhuktvA purimabhavanetriye bhava nirghAtI |
drumarAjapRthivISaNDe amRtamadhigato padamazokaM ||60||
vyAkari narapradIpo jAtizatA paMca jananI mahyAsi |
bheSyasi anAgatedhvani pratyekajino jinavratoti ||61||
iti zrImahAvastune sujAtAvyAkaraNaM samAptaM |
(207) atha bodhisatvo uruvilvAye senApatigrAmakAto piNDAya caritvA 
nAnAprakArANAM pUpAnAM bharitena pAtreNa nirdhAvati, kAzyapo ca pUraNotiriktakena 
pAtreNa nirdhAvati | so bodhisatvena pRcchiyati | AyuSmaM kAzyapa labhyati 
bhikSA ti | so dAni kAzyapo bodhisatvaM gAthAyamadhyabhASati |
praskandako balAkalpo ujjaMgalo ca jaMgalo |
etehi pApagrAmehi ekApi bhikSA na labhyati ||1||
atha bodhisatvo kAzyapaM pUraNaM gAthAya pratyabhASati |
praskandako balAkalpo ujjaMgalo ca jaMgalo |
etehi bhadragrAmehi pazya bharitaM abhU ||2||
yaM bodhisatva akAmakAnAM mAtApitRNAM azrukaNThAnAM rudanmukhAnAM abhi-
niSkrAnto, rAjJA zuddhodanena puruSA visarjitA | kumArasya divasavArttA nitya-
mAnetha | tato yaM kumAro anomiyaM gato vaziSThasya RSisya AzramapadaM, tato 
pravRtti AgatA | yaM vaziSThasya RSisya AzramapadAto vaizAliM gato, tato ca 
rAjJo zuddhodanasya pravRtti AgatA | yaM vaizAliyaM arADaM kAlAmamupasaMkrAnto 
@137
tatopi pravRtti AgatA | yaM vaizAlito rAjagRhaM gato, tatopi pravRtti AgatA |
yaM rAjagRhe udakaM (uddakaM) rAmaputramupasaMkrAnto, tatopi pravRtti AgatA | yaM rAjJA
zreNiyena bimbisAreNa vistIrNehi bhogehi pravArito tatopi pravRtti AgatA | 
yaM rAjagRhAto gayAzIrSaM parvataM gato, tatopi pravRtti AgatA | yaM gayAzIrSato 
parvatAto uruvilvAM gato nadIya nairaMjanAya tIre uruvilvake vanaSaNDe, tato rAjJo 
zuddhodanasya pravRtti AgatA |
(208) yaM uruvilvake vanakhaNDe ugraM ca tapaM tapyati prahANaM ca pratidadhAti, 
tata: pravRttirgacchati | yaM bodhisatvo AsphAnakaM dhyAnaM dhyAyati lUkhatAya ca 
nAsikAzrotrehi ca ubhayato ca karNazrotravivarAntarehi bodhisatvena AzvAsa-
prazvAsA uparuddhA, teSAM puruSANAM bhavati kAlagato kumAro ti, no pi uzvasati na 
prazvasati, tehi gatvA kapilavastuM rAjJo zuddhodanasya niveditaM | mahArAja kAlagato 
kumAro ti | rAjA na pattIyati | teSAM puruSANAM pRcchati | kathaM yUyaM jAnatha
kumAro kAlagato ti | te Ahansu: | mahArAja ugreNa tapena lUhAhAratAye ca 
kAlagato nApi uzvasati na prazvasati kASThabhUto Asati | tata: asmAkaM 
bhavati yathA kumAro na uzvasati na prazvasati | kRzo ca durvalazarIro kAlagata: 
kumAroti | rAjJo dAni zuddhodanasya etadabhUSi | yAdRzA kumArasya garbhAvakrAnti 
Asi, yAdRzA ca devasahasrehi pUjA kRtA, garbhacaMkramasya,yAdRzAye ca vidhIye 
lumbinIvane udyAne kumAro jAto, jAtamAtro ca pRthivIyaM sapta padAni prakrAnto, 
dizA ca abhilokito, mahAhasitaM ca Uhasito, vacanaM pravyAhRto ahaM loke agro 
jyeSTho zreSTho pUjyo devAnAM ca manuSyANAM ca, yAdRzANi ca kumAre jAtamAtre 
AzcaryAdbhUtAni, acetanA pRthivI kaMpitA, devasahasrehi ca pUjA kRtA yAdRzA ca abhi
niSkramaNasampadA Asi, tatra na edRzA mahApuruSA alpAyUSkA bhavanti | bhavitavyaM 
kumAro yathA pUrve pravrajyAmapravrajito sItalAye jambuchAyAye paryakena niSaNNa: 
zAntaM samAdhiM samApanno bhaviSyati | tadete jAnanti kAlagato kumAroti | so 
dAni teSAM puruSANAM Aha | gacchata kumArasya sakAzaM na kumAro kAlagato zAntiM 
samAdhiM samApanno | kumArasya (209) divasapravRttiM mama Anetha | te dAni 
puruSA bhUyo uruvilvAM gatA: tapovanaM ca praviSTA: kumAraM ca ArogaM svastivantaM 
samAdhito vyutthitaM pazyanti | te dAni puruSA vismitA, paNDito rAjA zuddhodano |
yadA bhagavAM pravRtta pravaradharmacakro etaM prakaraNaM bhikSUhi zrutaM | bhikSU bhagavantaM 
pRcchanti | kathaM bhagavaM rAjA zuddhodano teSAM ApRSTapuruSANAM zrutvA kumAro 
kAlagato ti nAbhizraddadhAti | bhagavAnAha | na hi bhikSavo, na etarahiM eva eSa 
rAjA zuddhodano mamAntareNa kAlagato ti zrutvA nAbhizraddadhAti | anyadApi 
mamAntareNa eSa kAlagato ti zrutvA nAbhizraddadhAti | bhikSU Ahansu: | anyadApi 
@138
bhagavan | bhagavAnAha | anyadApi bhikSavo |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne nagare vArANasI kAzijanapade aparo 
brAhmaNo | tena aSTacatvAriMzadvarSAt kaumAraM brahmacaryaM cIrNaM vedA ca adhItA |
tena dAni aSTacatvAriMzadvarSAt kaumAraM brahmacaryaM caritvA vedA ca adhItya 
nAsti anapatyasya lokepi dharmo, dAraM kRtaM apatyo ca utpAdito | tasya bhavati 
brAhmaNasya | paribhuktA mAnuSyakA kAmA, samayo me prabrajituM | so dAni brAhmaNo 
tAM brAhmaNImAmantrayati | bhavati Amantremi-prabrajiSyAmIti | sA naM Aha |
brAhmaNasya vA putrasya ko viveSyati mama vA ko viveSyati | yadi tava abhipretaM 
prabrajituM, ahaM pi prabrajiSyAmi, ahaM pi tapazcaraNaM kariSyAmi, ahaM pi brahmacaryaM 
cariSyAmi | yathA pi tvaM tapazcaraNaM kariSyasi tathAhaM pi tapazcaraNaM kariSyAmi |
brAhmaNo Aha | eva(210) mastu tvaM pi prabrajAhi | te dAni vArANasIto 
nirgatA | anuhimavante sAhaMjanI nAma Azramapado | tahiM gautamo nAma maharSi 
prativasati paMcazataparivAro caturdhyAnalAbhI paMcAbhijJo | so dAni brAhmaNo 
tAye brAhmaNIye sArdhaM tahiM sAhaMjanIM AzramapadaM gatvA gautamasya RSisya mUle 
pravrajito | sApi brAhmaNI pravrajitA | tena dAni tasya Azramapadasya avidUre 
Azramo mApito tRNakuTI parNakuTI ca kRtA | tasyA pAragAye tApasIye ekAnte 
tRNakuTI kRtA | tehi dAni tahiM Azramapade prativasantehi bAhirakena mArgeNa
yujyaMtehi ghaTantehi vyAyamantehi dhyAnAni ca abhijJA ca sAkSAtkRtA caturdhyAna-
lAbhI paMcAbhijJA mahAbhAgA saMvRttA ugratapAzritA brahmacArI | yaM RSi Aneti 
mUlavikRtiM vA phalavikRtiM vA kodravakaM vA zyAmAkaM vA priyaMguM vA bhaMgaM vA prAsA-
dikaM vA zAkaM vA mUlakaM vA tata: tasyApi pAragAye sagarbharUpAye saMvibhAgaM karoti |
teSAM bhavati | kiM imasya mANavakasya nAmaM bhavatUti | teSAmetadabhUSi | ayaM 
mANavako zyAmavarNako bhavati, imasya mANavakasya zyAmako ti nAma | tasya 
dAni mANavakasya tehi mAtApitRhi zyAmako ti nAma kRtaM |
tahiM Azramapade so mANavako unnIyati | evamanupUrveNa so mAnavaka: yaM 
kAlaM saMvardhito pAdehi aNvita: tatoyaM evaM mRgapotakehi sArdhaM ramati | maitrIvihArI 
RSayo mahAbhAgA | teSAM mRgapakSiNa: na santrasanti | mRgapakSisahasrehi tamAzrama-
padaM upazobhitaM | yaM velaM te mRgapotakA mAtaro stanaM pibanti, tata: zyAmakopi
tehi evaM mRgapotakehi sArdhaM taM mRgIye stanaM pibati | yasyA yasyA mRgIye allIyati 
sA eva stanaM pAyeti, yathA svakapotakaM pAyaiti tathA zyAmakaM pi (211) pAyeti |
evaM so zyAmako RSikumAro tahiM Azramapade tehi mRgapotakehi pakSIhi ca 
sArdhaM saMvardhati | yato yata: mRgapotakA ca pakSI ca aNvanti tatra tatra zyAmako 
RSikumAro tehi mRgapakSIhi paribArito aNvati | te pi mRgapakSI RSi-
@139
kumAreNa sArdhaM abhiramanti | yaM velaM RSikumAro uTaje zayito bhavati tata:
anekamRgapotakA ca pakSI ca nAnAprakArA uTajasya dvAramUlamanvAsanti yAvat 
zyAmako RSikumAro tato uTajAto nirdhAvito bhavati | tata: Azramapadasya 
parisAmanta aNvanti | zyAmako tehi mRgapakSIhi sArdhaM Azramapade abhiramati,
mRgapakSI pi tena zyAmakena sArdhaM tahiM Azramapade abhiramanti | zAyitasyApi 
RSikumArasya Azramapade mRgapotakA ca mRgA ca pakSI ca anuparivAritvA 
Asanti | yadA aNvitukAmA bhavanti mRgapotakA ca pakSI ca, tato taM zyAmakaM RSi–
kumAraM mukhatuNDakena pratibodhayanti | evaM so RSikumAro tehi mRgapakSIhi sArdhaM 
Azramapade saMvardhati | yaM velaM RSikumAro vivRddho saMvRtto, tata: mRgANAmajinena 
nivasto ca prAvRto ca | yA tatra Azramapade bhavati mUlavikRtirvA phalavikRtirvA 
kodravo vA zyAmako vA cinnako vA priyaMgurvA bhaGgaM vA prAsAdiko vA zAkaM 
vA mUlakA vA tamAnayitvA mAtApitRNAM upanAmeti | udakamAneti kASThAni 
Aneti tRNakuTiparNakuTIni saMsthApeti | tamAzramapadaM siMcati saMmArjati | parama-
gauraveNa teSAM mAtA pitRNAmupasthihati | prathamaM mAtApitaraM praticarati pazcAt
svayaM AhAraM karoti | yata upAdAya RSikumAro vijJa(jJA) prApto tata: 
upAdAya na kadAcida (212) dattvA mAtApitRNAmAhAraM svayamAhAraM kRtapUrvo |
evaM zyAmako RSikumAro tahiM Azramapade mAtApitaramUpasthihati | iSTo
kAntena, priyena manApena kAlo gacchati RSikumArasya mAtApitaraM upasthihantasya |
mAtApitaro pi tahiM Azramapade prativasantA jIrNA saMvRttA, durbalazarIrA cakSu-
parihINA paraprANeyA, azakyA AtmanA AhAravidhAnaM kartuM udakahArAya vA gantuM 
tRNakuTIya vA parNakuTIya vA veSituM | zyAmako RSikumAro teSAM mAtApitRNAM 
vRddhAnAM jIrNAnAM durbalazarIrANAM cakSuhInAnAM sarvahitopasthAnena upasthihati, 
daza kuzalAM karmapathAM samAdAya vartati, prAsAdiko RSikumAro abhirUpo
darzanAye zubhena karmaNA abhinivRtta: mAtApitRvartako kaumArabrahmacArI ugrata-
pasAzrito prAntazayyAsanavihArI mahAbhAgo priyo devAnAM nAgAnAM yakSANAM
rAkSasAnAM pizAcAnAM kuSmANDAnAM kinnarAnAM kinnarINAM mRgAnAM pakSINAM, priyo
sarvabhUtAnAM | yato yato RSikumAro gacchati mUlahArI vA patrahArI vA puSpahArI 
vA phalahArI vA tato tato mRgapakSIhi ca devanAgehi ca kinnarehi kinnarIhi ca 
saMparivRto gacchati |
so dAni ghaTamAdAya mRgapakSIhi saMparivRta: devanAgehi ca kinnarehi ca 
kinnarIhi ca udakahArI girinadIM okasto tata: udakaghaTaM paripUrayati |
peliyakSo nAma kAzirAjA mahAbalo mahAkozo mahAvAhano mRgavye aNvanto 
@140
vAtajavasamena turageNa mRgamanujavati | ujjhitvA balavAhanA na kazcana taM pradeza-
manuprApto | yathoktaM bhagavatA dharmapade |
gati mRgAnAM pavanaM AkAzaM pakSiNAM gati: |
dharmo gatirvibhAgIyAnAM nirvANamarhatAM gatiriti ||1||
(213) so mRgo tahiM eva vanakhaNDe naSTo | rAjA tahiM vanakhaNDe zyAma–
RSisya tato girinadIto udakaghaTaM bharantasya zabdaM zRNoti | tasyaitadabhUSi 
mRgasya etaM zabdaM ti, na manuSyacarito ayaM vano | tena dAni yato taM zabdaM zyAma-
RSisya udakaghaTaM bharantasya, tato kSurapraM kSiptaM | so dAni kSurapro RSikumArasya 
hRdaye nipatito viSakRto | te mRgapakSiNo tena viSakRtasya kSuraprasya zabdena 
zabdavedhigandhena dizo dazA prapalAnA | zyAmakaRSi udakaghaTaM nadItIre sthApetvA 
karuNAni paridevati | mAnsasyArthaM mRgavarAhA hanyanti | carmanArthAya siMha–
vyAghrA dvIpayo hanyanti | bAlArtha camarIyo hanyanti | dantArthaM hastinAgA hanyanti |
bhaiSajyArthaM tittira kapiMjalAni hanyanti | asmAkaM punarnaivaM zakyA mAnsena 
kAryaM kartuM na carmena na kezehi na dantehi, kasyArthAya vayaM aheThakA adUSakA
anaparAdhino ekena iSuNA trayo janA hatA | aho yathA saMprajvalito adharmo |
so ca zyAmakaRSikumAro tathA paridevati, kAzirAjo ca naM pradeza-
manuprApto pazyati tamRSikumAraM paridevantaM ajinajaTAvalkaladharaM mahAbhAgaM azru 
prapAtentaM | so rAjA tamRSikumAraM kSurapreNa AhataM dRSTvA bhIto trasto saMjAto |
mA haiva me sanagarajanapadaM zApena bhasmIkariSyati | so tato azvAto 
avataritvA zyAmaRSisya kumArasya mUrdhnA nipatito | bhagavaM mRgasaMjJena 
mayA etaM iSu kSiptaM ajAnamAnena anukSamApayiSyaM bhagavantaM, ye caite azruvindU 
bhUmiM patanti kevalakalpaM jambudvIpaM ete azruvindU dahensu: (214) kimaMga puna: 
asmadvidhAnAM bAlAnAM | yena bhagavAnAha ekena iSuNA trivargaM hatanti etaM na 
vijAnAmi | bhagavAneko na trivargo | kathaM ekena iSuNA trayo janA hatA: |
RSikumAra Aha | mahArAja mama mAtApitarau jIrNA vRddhA durbalazarIrA cakSuhInA 
brahmacArI mahAbhAgA sadevakasya lokasya dakSiNIyA paraprANeyA ahaM ca teSA-
mupasthApako | prathamaM teSAmAhAravidhAnaM karomi pazcAdAtmano, yaM kaMcitteSAM 
upasthAnaparyantaM ahaM sarvaM karomi, nAsti teSAM anyo kocid yo sAnaM upasthiheya, 
tata: mayA hatena te pi hatA | nAsti mayA mRtena teSAM jIvitaM | tadetena kAraNena 
jalpAmi ekeSuNA trayo janA hatA ti | kAzirAjA zyAmazirimRSikumAraM 
Aha | tIkSnaviSakRtena iSuNA hRdayasmiM Ahato si mayA ajAnamAnena, jAnAmahaM
@141
yathA tava jIvitaM nAsti | taM care, ekaM satyaM pratizruNAmi | rAjyaM RddhaM sphIta-
mavahAya tava gurumAtApitaraM ahaM paricariSyaM | yathA tvayA paricIrNaM tathA ahaM 
paricariSyaM | RSikumAro Aha | mahArAja tena me zokazalyo hRdayAto 
apagata: | etaM vacanaM pratizrutvA yathA satyapratiSTho bhavesi me guruSu tathA karohi, 
mahIpAla mahAntaM te kuzalaM bhaviSyati | teSAM mahAbhAgAnAM upasthAnaparicaryyaM 
kRtvA etaM mahArAja udakaghaTamAdAya etAye ekapadikAye mama mAtApitRNAmAzrama-
padaM gacchesi | mama vacanena abhivAdanaM pRcchesi | zyAmaziri abhivAdanaM 
pRcchati evaM cAha | mRto vo ekaputrako, tanna zocitavyaM na roditavyaM, jAtena 
jIvaloke avazyaM marttavyaM alabhanIyaM sthAnaM tanna zakyaM roditena vA zocitena vA 
labdhuM, na zakyaM svayaM (215) kRtAnAM karmaNAM palAyituM | nApi mama ekasya 
maraNaM, sarvasatvA maraNadharmA: | tanmA zociSyatha mA utkaNThiSyatha | sarvehi 
priyehi manApehi nAnAbhAvo vinAbhAvo | yathA mahArAja satyapratijJo me guruSu
bhavasi tathA karohi | evaM saMviditvA RSikumAro viparigatazarIro kAlagato |
rAjA RSikumAraM kAlagataM viditvA roditvA paridevitvA azrUNi saM-
mArjitvA tamudakaghaTamAdAya tAye ekapadikAye yathopadiSTAye zyAmakaziriNA 
tamAzramapadaM gacchati | samanantaraprakrAnto ca kAzirAjA zyAmakazirisya mUlAto,
zyAmakaziri ca mRgapakSizatehi mRgapakSisahasrehi parivAritA devehi nAgehi 
yakSehi kinnarehi kinnarIhi tathAnyehi bhUtehi | RSikumAraM parivAretvA mahAntaM 
ArodanaM karensu: mahAntaM ninAdaM akarensu: | nUnaM so pApakarmo tamAto tamaM 
gamiSyati apAyeSu apAyaM gamiSyati, yena tAva aheThakasya adUSakasya anaparAddhasya 
aparAddhaM | sarvaM vanakhaNDaM tA ca parvatadarI taM ca AzramapadaM bhUtaninAdehi ninAditaM 
mRgapakSiravehi ca ArAvitaM | zyAmakazirisya mAtApitarau tAni bhUtAni zrutvA 
mRgapakSiravANi zrutvA cintAmApannA | kimidaM adya nAsmAbhi: kadAcidedRzANi 
bhUtAnAM nirnA(nA)dazabdAni zrutapUrvANi na edRzAni mRgapakSiravazabdAni zruta-
pUrvANi, mA haiva zyAmakaziri siMhena vyAghreNa vA anyena vA vyAD+amRgena viheThito 
bhUditi | yAdRzAni etAni nimittAni, yAdRzo ca asmAkaM hRdayo anirvRtto, 
yathA ca me akSINi parisphuranti | te ca tathA anirvRttA kAyena ca cittena ca zyAma-
kaziriM vicintenti | kAzirAjA ca tamAzramapadamanuprApta: mRgapakSizatAni ca 
tata: AzramapadAto bhaira (216) vAni ravANi ravantA prapalAnA | RSayo asyA-
dhikaM santrastA | kAzirAjA ekamante vRkSadaNDe azvaM baMdhitvA taM udakaghaTamAdAya 
zyAmakazirisya mAtApitRNAM sakAzamupasaMkrAnto | abhivAdayAmi bhagavan | te 
pRcchanti nandantA | ko tuvanti | rAjA Aha | bhagavan ahaM peliyakSo nAma 
@142
kAzirAjA, kaccid bhagavAniha tapovane sukhaM bhavati, vyADamRgAnucarite nirmanuSye 
utpadyanti mUlaphalAni, kodravaM zyAmAkaM zAkamUlaM alpakisareNa labhyati, alpA 
vA vyAdhi zarIre alpA daMzamasa(za)kasarIsRpasaMsparzA kAye upanipatanti |
te dAni Ahansu: | taM khu mahArAja sukhaM vasAma: iha araNye vyAD+amRgAnucarite 
nirmanuSye, Azramapade mUlapatraphalAni ca kodravazyAmakamUlakAni alpakisareNa 
labhyanti, alpo ca vyAdhi zarIrasmiM alpAni ca daMzamasa(za)kasarIsRpasaMsparzA 
kAye upanipatanti | kaccit mahArAja tavApi anta:pure kumArAmAtyeSu bala-
vAhanakozakoSThAgAreSu kSemaM nirItikaM nirupadravaM paurajAnapadA anuvartanti, prati-
rAjAno na kaccidaparAdhyanti, devo ca kAlena varSati, zasyAni saMpadyanti, kSemaM 
ca te rAjyaM subhikSaM nirupadravaM | so dAni Aha | taM khu bhagavananta:pure kumArA-
mAtyeyu balavAhanakozakoSThAgAreSu kSemaM nirItikaM nirupadravaM paurajAnapadA 
anuvartanti, pratirAjAno na kaccid (t) aparAdhyanti, devo ca kAlena varSati,
zasyAni saMpadyanti, kSemaM ca rAjyaM subhikSaM ca nirupadravaM ca | te dAni Ahansu: |
etAhi zivikAhi niSIdAhi yAvat zyAmakaziri Agacchati udakahArI gatako,
tato te phalodakamupanAmeSyati | evaM ca tehi RSIhi ukto rAjA praruNDo(NNo?) |
te pRcchanti | mahArAja kiM rodasi | rAjA Aha | bhagavaM yasya yUyaM kIrtayatha 
zyAmakaziri AgamiSyati phalodakaM upanAmeSyatIti so (217) kAlagato,
ayaM ca uadakaghaTo mama haste visarjita: abhivAdanaM ca va: pRcchati evaM ca saMdizati |
na zocitavyaM na roditavyaM | na zocitena vA roditena vA kocidartho | sarvena 
jAtena avazyaM martavyaM | naiva maraNaM mama ekasya, sarvasatvA maraNadharmA: cyavanadharmA 
na svayaM kRtAnAM karmaNAM palAyituM zakyaM | te pRcchanti | mahArAja kathaM zyAmaziri 
kAlagato | rAjA Aha | ahaM mRgavye aNvanto vAtajavasamena turaGgeNa mRgamanu-
javanto tamuddezamanuprApto udakasamIpaM, yatra zyAmaziri: ghaTaM pUreti | tatra ca 
vanagahane so mRgo naSTo | tasya zyAmaziriSya taM udakaghaTaM bharantasya zabdaM zRNomi |
tasya ca me tadabhUSi | sa eva mRgo udakena gacchatIti | tasyedaM gacchantasya zabdaM 
zRNvato mama yena taM zabdaM, tena viSakRto kSurapro kSipta: | so zyAmakazirisya 
hRdaye nipatito | eSa RSikumAro kAlagato | te dAni tasya rAjJo zrutvA 
praruNDA azrukaNThA rudanmukhA paridevensu: | mahArAja mAnsArthaM mRgavarAhA hanyanti, 
carmArthaM siMhavyAghradvIpayo hanyanti, dantArthaM hastinAgA hanyanti, bhaiSajyArthaM tittira-
lopAkA hanyanti, asmAkaM punarmahArAja na mAnsakAryakaM na carma na kezA na dantA |
tat kasya heto: vayamaheThakA adUSakA anaparAdhino ekinA iSuNA trayo janA 
hatA | kAzirAjA RSayo praNipatitvA kSamApayati | bhagavaM yadete yuSmAkaM 
azru bhUmiM nipatanti, te kevalakalpaM jambudvIpamapi dahensu: kiM punarasmadvidhAnAM 
@143
bAlAnAM | ahaM rAjyamavahAya sasvajanaM sabA(218)ndhavaM iha yuSmAkaM upasthAnaM 
kariSyAmi yathA zyAmakazirisya upasthitaM tathA va ca upasthihiSyAmi | te 
dAni Ahansu: | mahArAja vayaM andhA cakSurhInA na pratibalA taM pradezaM gantuM vinA 
praNetareNa | tannetu mahArAjA asmAkaM taM pradezaM yatra zyAmakaziri: | vayaM taM 
RSikumAraM satyavAkyena upasthApeSyAma: satyavAkyena ca taM mRgaviSaM haniSyAma |
tasya rAjJo bhavati | yAdRzA ime RSiyo mahAbhAgA pratibalA ete tamupasthA-
payituM | so Aha | nemi va: bhagavantaM (van taM) pradezaM yatra zyAmakazirI |
te dAni tasya rAjJo skandhe hastaM dattvA taM pradezaM gatA | zyAmakaRSisya 
zIrSaM utsaGge kRtvA pAragA zyAmakazirisya mAtA mukhamaNDalaM pANinA saMpari-
mArjantI bahuprakAraM rodati paridevati | zUnya: Azramapada: zyAmakaziriNA 
vihIno bhaviSyati | vanadevatA karuNaM paridevitvA gamiSyati | mRgapakSiNo pi 
zyAmakaziriM apazyanta: AzramapadAto karuNaM paridevantA gamiSyanti | RSi 
Aha | pArage mA rodAhi mA zocehi, kiMruNDena zocitena vA kiMcidartho bhavati |
vayaM pi ugratapacIrNacaritAvino brahmacArI samarthA vayaM etaM satyavacanena utthA-
payituM | taM karoma satyavacanaM yenAsya mRgaviSaM haniSyAmi jIvitaM ca upasthape-
SyAma: | tehi dAni tasya satyavacanena taM mRgaviSaM hataM | yathA tvayA putra na jAtu
kasyacidviSamaM cintitaM maitracitto sarvasatveSu, tathA tava hato mRgaviSo bhavatu |
yathA tvayA na jAtu adattvA mAtApitRNAM Atmano AhAraM kRtaM, tathA tava hataM 
mRgaviSaM bhavatu | yathA tava putra mAtApitarau nityakAlaM zIlaM parizuddhaM (219) 
rakSata:, tathA tava hataM mRgaviSaM bhavatu | so dAni RSikumAro teSAM mAtApitRNAM 
tejAnubhAvena satyavacanena svakena ca sucaritatejena yathA zayitako puruSo buddhyeyA 
tathA vijRmbhanto utthito |
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena zyAmako RSikumAro | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM so 
bhikSava: tena kAlena tena samayena zyAmako nAma RSikumAro abhUSi | anyo sa 
bhavati RSi zyAmakasya pitA | eSo zuddhodano rAjA taM kAlaM zyAmakasya pitA 
abhUSi | anyA sA tena kAlena tena samayena zyAmakasya RSikumArasya pAragA
nAma mAtA abhUSi | eSA sA mAyAdevI abhUSi | anyo so peliyakSo nAma
kAzirAjA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSa bhikSava: Ananda–
sthavirastena kAlena tena samayena peliyakSo nAma kAzirAjA abhUSi | tadApi 
bhikSava: eSa zuddhodano rAjA mama kAraNena kAlagato ti zrutvA na zraddadhAti |
na so mahArAja kAlagato zyAmakaziri, mRgaviSeNa so mohito | nehi tvaM 
asmAkaM taM pradezaM vayaM taM mRgaviSaM satyavacanena haniSyAma:, taM ca zyAmakaziriM 
@144
utthApeSyAma: | etarahiM pi eSa zuddhodano rAjA mama arthAya kAlagato iti 
zrutvA nAbhizraddadhAti |
samAptaM zyAmakajAtakasya parikalpaM |
lokottarasya loke aparimitayazasya lokanAthasya |
pUrvacaritaM bhagavato... guNavato pravakSyAmi ||1||
na hi bodhisatvacaritaM sadevagandharvamAnuSe loke |
(220) zakyamabhibhavituM kenaci tena dazabalo anabhibhUto ||2||
yaM yaM tathAgatAnAM smRtiye balaM tAsu tAsu jAtISu |
maitrAya ca karuNAya ca lokaM anukampamAnAnAM ||3||
taM sucaritaM bhagavato kalpazatasahasrasaMcitazubhasya |
ahamabhyudAhariSyaM avadhAnaM detha satkRtya ||4||
tena samayena bhagavAM vAnaprasthAna tApasakulasmiM |
atyantazuddhe satvaM upapadyitha buddhisampanno ||5||
tasya mAtApitarau jIrNA ca abhUnsu: cakSuvihInA |
eteSAmutpadye hitAya lokottaro...||6||
sarvamanavadyagAtro RddhImAM saumyako vizAlAkSo |
tadeva tasya nAmaM abhUSi zyAmo ti taM kAlaM ||7||
AzcaryaM RSikumAraM yo pazyati mAnuSo vA devo vA |
rUpaguNapAramigataM nidhyAyanto sa na tRpyati ||8||
svayameva bodhisatvo kiM kuzalaM gaveSayaM samAdiyati |
zuklaM kuzalaM dharmaM taM ca samAdAya varteti ||9||
akhaNDakamakalmASaM parizuddhaM duSkRtaM kuzIdehi |
svayaM carati brahmacaryaM paraM ca tatra niyojayati ||10||
mAtApitRSu vIro upasthapetvA tIvraM paricarati |
brahmacaryaM brahmacAri (rI) svayaM brahmacArivrataM carati ||11||
(221) tasyAsi samAdAnaM priyeSu mAtApitRSu dayiteSu |
na khalu me prapaJcayitavyaM andheSu parapraNeyyeSu ||12||
mUlaphalamAharanto gilAnakA jIrNakA vayovRddhAn |
premnena gauravena ca satkRtya gurunupasthAsyaM ||13||
annena ca pAnena ca gilAnabhaiSajyAnupradAnena |
vastrai: zayyAsanena mAtApitaraM upasthAsyaM ||14||
api cAtra bodhisatvo mAtApitaraM bhaNAsi mA khu bhave |
na khu tAva zocitavyaM ahaM va paricArako asmi ||15||
@145
taM avaca zyAmasundari cIraM bhAjI ca mA ca tava pApaM |
utpathapanthAgatasya ca tuhya mA trAsentu bhUtAni ||16||
mAnsarudhirArthino pi mRgarAjA atibalA ca mAtaMgA |
mArgAdapakramantu te mA ca te trAsentu bhUtAni ||17||
mRgapotakehi sArdhaM prativasati AzrameSu ramaNi (NI) yeSu |
mRga iva mRgehi sArdhaM vasati araNye RSikumAro ||18||
tasya tahimAzramapade prativasato kSamadamaprahANasya |
maitrAya ca karuNAya ca lokaM anukaMpamAnasya ||19||
prAdurahu kAzirAjA nRpati mahAvAhano mahezAkhyo |
so tasmiM Azramapade trAsayati mRgA ca pakSI ca ||20||
rAjA vanAntareNa adarzi eNImRgANa yUthAni |
dRSTvAna tvaritatvarito vitane dhanu sandahe kSuraprA ||21||
(222) eSo azvAvAhI anilajavaM osare mRgAbhimukhaM |
sakalaturaMgazreSThaM prakIrNazirajaM tvaritagAmiM ||22||
saMprati ca RSikumAro kalazaM AdAya prasthito udakaM |
avagAhi tAva girinadiM trastA ca mRgA ca pakSI ca ||23||
atha paramakopakupito so rAjA Abhatena cApena |
anudhAvanto mRgAn na addazi kupito RSikumAraM ||24||
tena mRgasya khurapro saMdahito yena Ahato zyAma: |
viSaliptena aviSamo zalyena samarpito patito ||25||
so avaca hanyamAno kenAsmi adUSako pitA mAtA |
ekeSuNA trayo hatA saMprajvalito puna adharmo ||26||
dantAna nAma kAraNA hananti nAgA mRgA ca mAnsArthaM |
camarI ca bAlaheto rdvIpayo cArthAya carmasya ||27||
mahyaM punarna dantA na pi carma na zirajA nApi ca mAnsaM |
kisya khu nAma kRtena aheThakA hatA bhaviSyAma: ||28||
so tAM girAM zruNitvA rAjA adhigamya taM RSikumAraM |
anuneti kSamApeti ca ajAnatA Ahato bhagavAn ||29||
naiSo kSurapro saMdhito tvamAhato si maya ajAnantena |
yamajAnantena kSataM etaM mayA kSamyatAmeva ||30||
yaM ca paridevanto bhaNesi ekeSuNA hatA trINi |
(223) viyAhara brahmacArI etaM me arthamAkhyAhi ||31||
taM avaca bodhisatvo priyeSu mAtApitRSu dayiteSu |
@146
ja (jA) netva imAM girAmabhyudIremi ||32||
te me cirabrahmacArI mAtA ca pitA ca jIrNakA vRddhA |
teSAmacakSuSANAmahameva gatizca nAthazca ||33||
teSAmanAthamaraNaM upasthitaM tena rAja zocAmi |
te mahyamparicIrNA anAthamaraNaM mariSyanti ||34||
etena hetunA ahaM bhaNAmi ekeSuNA hatA trINi |
kiMci tvayi poSayanto na hato... bhaviSyAmi ||35||
kAzipati: tIkSnabuddhi tenApi asya saMbhAvito artho |
taM avaca RSikumAraM praNamya zirasA hi pAdeSu ||36||
nirayaM ahaM patiSyaM adUSakaM RSiputraM hanitvAna |
etAdRzA hi hatvA narakeSu na mucyituM zakyA ||37||
ye pi tava azruvindU patanti atyantazuddhasatvasya |
lokamapi te dahensu: kiM puna asmAdRzAM bAlA ||38||
satyaM bhaNAmi yadi me maraNena jIvitaM tava bhaveya |
prANamapi ahaM tyajeyaM na vaiSa saMvidyate sthAnaM ||39||
tIkSnena viSakRtena hRdayasmiM Ahato si RSiputra |
jAnAmi jIvitaM tava nAsti na ca me priyaM bhavati ||40||
evaM ca te mahAyazA pratizruNiSyAmi taM me pattIya |
(224) satyaM hi jIvaloke pratiSThitaM eSa paramArthaM ||41||
rAjyamapahAya sphItaM strIyo ca kAmAMzca parityajya |
mUlaphalamAharanto guru tavAhaM paricariSyaM ||42||
taM avaca bodhisatvo kharaM mama zokazalyaparidAghaM |
vyapanayasi rAjakuMjara imAM girAmabhyudIranto ||43||
idameva udakakumbhaM AdAya imAhi ekapadikAhi |
asmAkamAzramapadaM gatvA vacanena me bhaNesi ||44||
abhivAdanaM puna:puna: bhaNesi tvaM mAtaraM ca pitaraM ca |
kAlagato vo putro so ca abhivAdanaM Aha ||45||
na kathaMcit zocitavyaM nApi ca ruNDena zocitenArtho |
jAtena jIvaloke sarveNa avazyaM martavyaM ||46||
eSA kilAnupUrvA na suciraM jIvitaM manuSyANAM |
maraNaM paryavasAnaM ADhyAnAM durgatAnAM ca ||47||
nApi ca svayaMkRtAnAM karmANAM phalaM palAyituM zakyA |
cakraparivartakasya hi upari patati sukhaM ca du:khaM ca ||48||
@147
nApi ca manonvitAnAM mayA zrutaM nApi cAhaM jAnAmi |
kSaNikasya durbalasya ca saMskAragatasya adhruvatAM ||49||
nApi ...maraNaM nApi ca mama eva edRzaM du:khaM |
anubhUto eSa artho na kiMci loke anAgamyaM ||50||
eSo me zokazalyo yaM jIrNA cakSuSA ca parihInA |
hohanti zokabahulA tava zruNitvAna vRttAntaM ||51||
(225) syA (zyA) me tha pazya dAniM kAzivarddhana satyapratijJo bhavesi |
taM me gurusu (Su) pAricaryAye janAdhipa bhaviSyati ||52||
taM mahArthaM jIrNeSu durbaleSu ca paNDitA prazaMsanti |
paricaryaM hi janAdhipa trINi pi tasyAsti aMgAni ||53||
puNyaM ca nAma hohati yazo ca kIrtI ca kuzalamUlaM ca |
pRcchAhi kAzirAja vacanamabhigamanaM samupasthAhi ||54||
sAdhUti zrutvAna sa vimano azrUNi saMpramArjanto |
prakramati kAzirAjA mRto sti zyAmo ti viditvAna ||55||
samprati ca kAzirAjA prakrAnto mRgazatAni ca bahUni |
parivArensu: zyAmaM pakSigaNA devatA api ca ||56||
taM pazyiyAna patitaM zayamAnaM mUrcchitaM nadItIre |
rodensu: devatA pi mRgapakSizatAni ca bahUni ||57||
so nUnaM pApakarmA tamA tamaM durgatISu durgatiyaM |
gacchati yo tava pApaM cintayati apApadharmasya ||58||
bhUtAnAM ca ninAdo AkAze pRthivIye ca nirghoSo |
vAtA ca vipravAnti cintayati RSi aho kaSTaM ||59||
mA haiva RSikumAro viheThito yAdRzAni dRzyanti |
raudrANi kAruNAni ca rutarutazabdAni suvahUni ||60||
vAtA pravAnti kaSTaM zakunA pravyAharanti ca kharANi |
hRdayaM ca vyuttha(tthaM) sthAno (nA) sarvo ca anirvRto kAyo ||61||
(226) ete manovitarkA vartanti so ca peliyazo (kSA) nAma |
prakramati AzramapadaM mRgapakSigaNA ca santrastA ||62||
bhItA dizo vrajanti bhayArditA devatA pi saMjJAtvA |
durmanatarA abhUnsu: niSpratyAzA pazantIyo ||63||
na imAM dizAM manuSyo amanuSyo vApi kvacidAgamya |
na pi dRSTvA RSikumAraM mRgapakSigaNA bhayaM enti ||64||
@148
ni:saMzayaM bhaviSyati mahadbhayo romaharSaNo satvo |
yaM pazyiyA mRgagaNA santrasyanti pakSisaMghA ca ||65||
viditaviditaM upagamya mAtApitaraM anAgamanena sya |
prANaharo pi trasyantaM madhurAhi girAhi abhinandi ||66||
te avaca svAgataM tava kuto tuvaM kasya vAsi tvaM dUto |
andhA sma acakSuSkA zyAmo ca gato udakahArI ||67||
rAjAha ahaM mRgavyaM kAzipurA nirgato saha balena |
nAmena peliyakSo aNvAmi mRgA gaveSanto ||68||
kacci tava rAjakuMjara varSati devo rohati ca vIjaM |
anta:puraM arogaM mahya kumArA balAgraM ca ||69||
nagareSu janapadeSu ca kSemaM me prakRtayo ca anuraktA |
na ca vardhanti amitrA sarvo ca vivardhati kozo ||70||
zramaNeSu brAhmaNeSu ca ArakSo dhArmiko janapadeSu |
(227) vardhati na caiva hAyati dAnAni ca demi satkRtya ||71||
yuSmAkaM pi araNye taskaravyAghrabahuvyAlacaritasmiM |
na karonti kecid hiMsAM bhUtAni yathotpathagatAni ||72||
puSpaphalaM prabhUtaM zyAmAkaM zAkamUlakaM pracuraM |
alpakisareNa labhyati alpA vyAdhI zarIrasmiM ||73||
nacireNa gato kumAro niSIda etAhi parNa zivikAhi |
bhavyasya dhArmikasya atiriva ca manomanApasya ||74||
atha viSakRtAmaniSTAM prANaharAM tasya tApasakulasya |
vAcAM pravyAharati rAjA azrUNi vartento ||75||
yaM bhaNatha brahmacArI RSiputra: dharmacAri samAcAri |
so saMprati kAlagato so vo abhivAdanaM Aha ||76||
na kathaMci zocitavyaM na ca ruNDazocitena ko cArtho |
jAtena jIvaloke sarveNa avazyaM marttavyaM ||77||
te tAM girAM aniSTAM amanojJAM apriyAM zruNitvAna |
avaciMsu jIvitaM khu me uparundhasi evaM jalpanto ||78||
so avaca eSo arthonayena jAto yadA mayA pApaM |
avijAnantena kRtaM evaM kSamyantu me devA ||79||
ahamapi ca etamarthaM ihagato yAM vurAmRSikumAro |
(228) vaheti ca tAM vahiSyaM ahaM ca devA upasthAsyaM ||80||
@149
paridevatesya mAtA indIvarasuprasUtavarNasya |
hasitabhaNitAni pUrvaM priyasya vigaNentI ||81||
hA dayita syA(zyA) masundara tvayA vinAbhAvasambhavo pUrvaM |
mahyaM hRdayaM dahiSyati zuSkaM tRNakASThameva agni ||82||
zUnyamimamAzramapadaM khyAyati bhayabhairavaM anabhiramyaM |
bhavyena dhArmikena (Na) vihInaM RSiNA udAreNa ||83||
yaM nUnaM so sarvA no zakti kAmahu tena ca zamaM |
taM mama asya varataraM na jAtu etAdRzaM du:khaM ||84||
asmehi nyUnA manye kRtA vicitrA vividhA tapazcaryA |
tasyaiba phalavipAko yaM sma vihInA priyaputreNa ||85||
ruNDena zocitena mahattaraM pID+itA parikilantA |
bhavyasya dhArmikasya anusmarantI guNazatAni ||86||
te avaca kAzirAjaM evaM so yAcito tahiM nehi |
andhA sma acakSukA sma samarthA tahiM gantuM ||87||
so avaca tahiM khu neSyaM taM dezaM yatra so RSikumAro |
apyeva nAma jIbe yuvA sa nihato mRgaviSehi ||88||
sa kAzirAjA--- mArgeNa yathAgatena gacchanto |
(229) nacirasya taM pradezaM agami yahiM so RSikumAro ||89||
taM pazyiyAna patitaM zayamAnaM mUrcchitaM nadItIre |
mukharatanamasya mAtA kareNa parimArjati rudantI ||90||
hA dayita ekaputra akiMcanAnAM tuvaM daridrANAM |
bandhu abandhUnAM tvaM kathaM asi viheThito vatsa ||91||
vanadevatA pi satye na kiMcidartho yamamanuSyabhUteSu |
pazyanti kiMcit zyAmo stokaM pi na vArito vatso ||92||
du:soDhaM yAtrAnnaM vidyate---bahudalazatAni |
bhavyena dhArmikena yahiM vihInA priyaputreNa ||93||
te nUnaM karUNakaruNaM mRgA ca pakSI ca AzramapadasmiM |
zyAmakazirimapazyantA garjanti ratiM alabhamAnA ||94||
mA zoca pArage tvaM pi ruNDazocitena kocArtho |
jAtena jIvaloke sarveNa avazyaM marttavyaM ||95||
vayamapi ca brahmacArI ciraviratA maithunehi yogehi |
kAhAma satyavAkyaM tenAsya viSaM haniSyAma: ||96||
yatha tuhya syA (zyA) masundara pApe cittaM na sajjayata kadAcit |
@150
tatha tava hataM mRgaviSaM utthehi ca satyavacanena ||97||
yatha tava mAtApitarau zIlaM rakSanti nityaparizuddhaM |
tatha tava hataM mRgaviSaM utthehi ca satyavacanena ||98||
yathA tava bhavanettI mAno ca mado ca nAsti mrakSo vA |
tatha tava hataM mRgaviSaM utthehi ca satyavacanena ||99||
(230) atha so vijRmbhamAno samutthito apagate ca mRgaviSasmiM |
mAtApitRtejena ca sucaritatejena ca svakena ||100||
taM pazyiyAna rAjA samutthitaM tena satyavacanena |
saMhRSTaromakUpo nipati caraNeSu kSamApayasi ||101||
taM avaca bodhisatvo sayugyabalavAhano sadevIko |
sanagaranigamajanapado sukhI bhavAhi mahArAja ||102||
pazyAhi kAzivardhana mAtApitugAravasya niSyandaM |
yathA samUhataM mRgaviSaM sucaritatejena suvakena ||103||
yeSAM mAtApitarau suzruSA aMjali: praNAma: ca |
kartavyaM kAzivarddhana yadi icchanti svargaM gantuM ||104||
asmiM jambudvIpe ratnAni AharitvA sarvAni |
pUjaya mAtApitaraM mAtApitRSu na pratikuryAt ||105||
evaM na supratikaraM bhaNAmi mAtApituM mahArAja |
anukampAhi ete pUrvAcAryA va lokasya ||106||
devAnAmiva teSAM sannamitavyaM manuSyadevAnAM |
yeSAM mAtApitarau labhanti pUjAM na te zocyA ||107||
yA sA abhUSi mAtA taM kAlaM sA abhUttadA mAyA |
zuddhodano sa rAjA pitA bhagavato tadA Asi ||108||
yo so mahAnubhAvo samutthito tena satyavAkyena |
(231) so Asi bodhisatvo bhagavAM zyAmo hi taM kAlaM ||109||
yo so abhUSi rAjA taM kAlaM so abhUSi Anando |
bhagavato jJAti preSyo bahUni jAtI sahasrANi ||110||
nAyaM kva pi saMbuddho nApi ca svayaM pratibhaJjitagrantho |
bhUtaM hi tad bhagavato pUrvacaritadharmaniSpatti: ||111||
samAptaM zyAmakajAtakaM |
bodhisatvo uruvilvAye tapovane duSkaraM carati | ekena kolena divasaM 
yApento aSTAdaza mAsAM kolAha (hA) ratAye pratipanna: | ekena tilena divasaM 
@151
yApento aSTAdaza mAsAM tilAha (hA) ratAye pratipanno | ekena taNDulena divasaM 
yApento aSTAdaza mAsAM taNDulamAha (hA) ratAye pratipanno | aSTAdaza mAsA 
sarvazo anAha (hA) ratAye pratipanno | 
ekaM kolaM tasya bhakSaM ekaM tilakataNDulaM | 
kvaci sya sambuddhajJAnaM na vIryavante saMzraye ||1|| 
kAlAzItako sarvo va evaM aMsAni se abhUt |
viSkambhe yathoSTrapadaM hanukA se tadA abhU ||2|| 
jIrNagopAnasyAntarikA ozIrNA pArzvake yathA | 
evaM kAyaM maharSisya tapena parizoSitaM ||3|| 
veSTanaveNIva dIrghA unnatAvanatA yathA | 
evamasya pRSThi kaNThazca unnatAvanatA abhUt ||4|| 
(232) tasya netrA prakAzanti udupAne va tArakA | 
gambhIraM sma tadAzvAsaM karmArANAM va gargarI ||5|| 
sAradaM vA yathAlaMbU haritacchinnamilAyitaM | 
evaM zIrSaM maharSisya tapena pramilAyitaM ||6|| 
zAntakAyo mahAvIro azrutaM AtmacetasaM | 
ugraM tapaM niSevate sarvasatvAna kAraNA ||7|| 
na zakyaM ca parikIrtayituM sarvavAcAya bhASata: | 
yaM duSkaraM care vavIro satvAM dRSTvAna du:khitAn ||8|| 
pakSirvA ca yathAkAze paryantaM nAdhigacchati | 
yathApi sAgare vAri aprameyo mahodadhi: ||9|| 
evaM lokapradIpAnAM buddhAnAdityabaMdhUnAM | 
na zakyaM guNaparyantaM sarvavAcAya bhASituM ||10|| 
anAliptA chavI tasya pRSThIyamupalopitA | 
gAtrA ca patitA sarve na ca vIryato saMsati ||11|| 
gRhNIya purima kAyaM pRSThimaM parigRhNati | 
yadA utthAsi vegena mukhena prapate muni ||12|| 
catvAri devatA dRSTvA kAyaM vIrasya durbalaM | 
Ahansu muni kAlagato na ca vIryato sansati ||13|| 
evaMrUpaM tapamugraM carante puruSottame | 
vismayaM loka Apanno sadevAsuramAnuSo ||14|| 
(233) etamevaMrUpaM ugratapaM kumArasya zrutvA rAjA zuddhodano ApRSTa- 
puruSANAM sakAzato mahAprajApatI ca gautamI yazodharA ca sarvaM ca zAkyarASTraM 
@152
utkaNThitA | api ca nAma kumAro kSemeNa tAvadugrAto tapAto vyutthito yeya | 
yazodharAye pi etadabhUSi | na etaM mama sAdhu bhaveya, na pratirupaM, yamahaM AryaputreNa 
du:khitena duSkaraM carantena tRNasaMstarakena lUhAhAreNa ahamiha rAjakule rAjArhANi 
bhojanAni bhuMjeyaM rAjArahANi pAnAni pibeyaM rAjArhANi vastrANi dhArayeyaM 
rAjArhANi zayyAsanAni kalpayeyaM | yaM nUnAhaM pi lUkhaM ca AhAraM AhareyaM prAkRtAni 
ca vastrANi dhArayeyaM Aharesi tRNasaMstare piM zayyAM kalpayeyaM | sA dAni lUkhaM ca 
AhAraM prAkRtAni pi vastrANi dhArayesi tRNasaMstarake pi zayyAM kalpayesi | 
yadA ca bhagavAM pravRttapravaradharmacakro rAjagRhe viharati ardhatrayodazabhikSu- 
zataparivArito tadA rAjJA zuddhodanena cchandako ca kAlodAyI ca rAjagRhaM preSitA 
bhagavato dUtA | anukampitA bhagavatA devA manuSyA ca, jJAtIM pi bhagavAnanukaMpatu | 
yaM ca bhagavAM vadeyya taM karetha | tepi kapilavastuno rAjagRhamanuprAptA bhagavantaM ca 
upasaMkrAntA yaM ca rAjJo zuddhodanasya saMdezaM sarvasya jJAtivargasya taM sarvaM bhagavato 
ArocitaM | bhagavAM ca kAlajJo velajJo samayajJo, kAlaM ca velaM samayaM ca Aga- 
mayati jAtibhUmiM gamanAye | bhagavAM chandaka kAlodAyInAmantrayati | pravrajiSyatha 
cchandaka kAlodAyI | te avacaMsu | rAjJA zuddhodanena ANattA yaM vo bhagavAM 
vadeyya taM kuryAtha | yaM ca pazyanti nApyatra nApito nApi kASAyANi (234) yehi 
prAvRtA pravrajeyAma: | te bhagavantamanuvartantA Ahansu: | pravrajiSyAma: bhagavan | 
te dAni bhagavatA ehibhikSukAya AbhASTA | ehatha bhikSava: chandakakAlodAyI 
caratha tathAgate brahmacaryaM | teSAM dAni bhagavatA ehibhikSukAye AbhASTAnAM yaM 
kiMcid gRhiliMgaM gRhidhvajaM gRhigupti gRhikalpaM sarvaM samantarahitaM, tricIvarA ca 
prAdurbhUtA, sambhRtaM ca pAtraM, prakRtisvabhAvasaMsthitA ca kezA IryApatho ca sAnaM 
saMsthihe tadyathApi nAma varSazatopasampannAnAM bhikSUNAM eSA AyuSmantAnAM chandaka- 
kAlodAyinAM pravrajyA upasampadA bhikSubhAvo | 
AyuSmAM udAyI bhagavantamAha | bhagavaM yazodharA bhagavato anuvratA, bhagavato 
tapovane duSkaraM carantasya yazodharApi lUkhaM AhAramAharehi prAkRtAni ca vastrANi 
dhAresi rAjArahANi zayyAsanAni utsRjya tRNasaMstarake seyyAM kalpesi | bhikSU 
bhagavantaM pRcchanti | kathaM bhagavaM yazodharA bhagavato anuvratA | bhagavAnAha | na 
bhikSavo etarahiM eva yazodharA mama anuvratA | anyadApi yazodharA mama anuvratA | 
bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavaM | bhagavAnAha | anyadApi hi bhikSavo | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne anyatarasmiM araNyAyatane ziriprabho nAma 
mRgo prativasati prAsAdiko darzanIyo susaMsthitazarIro raktehi khurehi raktehi 
pAdehi aMjitehi akSIhi paMcazatamRgayUthaM pariharati | tasya dAni mRgarAjJo 
@153
agramahiSI | sA tasya prabhAvAnuraktA anuvratA ca | tena mRgeNa muhUrtamapi vinA- 
bhAvo na bhavati | aparo ca nIlako nAma lubdhako | tena tahiM araNyAyatane 
mRgANAM (235) pAzA oDDitA | so ziriprabho tena mahantena mRgayUthena saMpari- 
vArito tahiM araNyAyatane caramAno baddho | sarve ca mRgA ca mRgI ca mRgarAjaM 
baddhaM dRSTvA palAnA, ekA mRgI yA tasya mRgarAjJo bhaktimantA ca anuvratA sA 
sthitA na palAyati | sA ca mRgI ziriprabhaM gAthayAdhyabhASe | 
vikramAhi ziriprabhA vikramAhi mRgAdhipa | 
pUrA so lubdhako eti yena so pAzo oDDito | 
chinde vAratrakaM pAzaM na ramiSyaM tvayA vinA ||1|| 
atha bhikSavo ziriprabho mRgarAjA tAM mRgIM gAthAya pratyabhASe | 
vikramAmi na zaknomi bhUmau patAmi vegigato | 
dRDho vAratrako pAzo pAdaM me parikartati ||2|| 
ramaNIyAnyAraNyAni parvatAni vanAni ca | 
ramiSyasi tuvaM bhadre anyena patinA saha ||3|| 
atha khalu bhikSava: sA mRgI taM mRgarAjaM gAthAya pratyabhASati | 
ramaNIyAnyaraNyAni parvatAni vanAni ca | 
ramiSyAmyahaM tvayA sArdhaM api anyAsu jAtiSu ||4|| 
teSAM ca vilapantAnAM zrutvAna ca vikrandatAM | 
lubdhako tatra so gacchi pApakarmA sudAruNo ||5|| 
so dAni mRgarAjA taM pazyati lubdhakaM tadA dUrato eva AgacchantaM kRSNaM 
pANDurehi (236) dantehi raktAkSaM puruSAdasamaM nIlAmbaradharaM dRSTvA ca puna tAM 
mRgIM gAthAya pratyabhASe | 
ayaM so lubdhako eti kRSNo nIlAmbaraprAvRto | 
yo me carmaM ca mAnsaM ca cchinditvA mahyaM haniSyati ||6|| 
tasyAvidUre sA mRgo yena so lubdhako tena pratyudgamya taM lubdhakaM gAthAye 
adhyabhASe | 
@154
saMstarAhi palAzAni asiM AvRha lubdhaka | 
mama pUrvaM vadhitvAna pazcA hiMsi mahAmRgaM ||7|| 
atha khalu bhikSavo tasya lubdhakasya etadabhUSi | mama dUrato eva mRgA 
dRSTvA palAyanti adarzanaM gacchanti, iyaM punarmRgI atIva anuttrastA AtmatyAgaM 
kRtvA abhimukhI Agacchati naiSA bhAyati nApi palAyati | so dAni lubdhako 
tasya mRgIye vinayaM dRSTvA vismita AzcaryaM prApto | yAdRzI iyaM mRgI | 
asmAkaM na te guNA: ye eteSAM | na te tiricchA, yeSAM imaM edRzaM guNamAhAtmyaM 
edRzA dRDhacittatA edRzA kRtajJatA edRzA ca anuvratatA, mukhatuNDakena AhAraM 
paryeSanto, vayaM tiricchA ye vayaM edRzaM mahAtmAnaM mRgaM upayAtA nAma heThAM ut- 
pAdema | mA vaheSyaM etaM mRgaM pAzato | so dAni lubdhako tAM mRgIM gAthAye 
pratyabhASati | 
na me zrutaM vA dRSTaM vA yaM mRgI bhASati mAnuSa | 
tvaM ca bhadre sukhI bhohi muMcAmi te mahAmRgaM ||8|| 
tena dAni lubdhakena so ziriprabho mRgarAjA pAzabaddho mukto | sA dAni 
mRgI taM (237) mRgarAjaM muktaM dRSTvA AttamanA pramuditA prItisaumanasyajAtA 
lubdhakaM gAthAye pratyabhASe | 
evaM lubdhaka nandAhi saha sarvehi jJAtihi | 
yathAhaM adya nandAmi dRSTvA muktaM mahAmRgaM ||9|| 
pUrve nivAsaM bhagavAM pUrvejAtimanusmaran | 
jAtakapivyAkhyAsi zAstA bhikSUNamantike ||10|| 
te skandhA te ca dhAtava: tAni AyatanAni ca | 
AtmAnamadhikRtya bhagavAnetamarthaM viyAkare ||11|| 
anavarAgrasmiM saMsAre yatra me uSitaM purA |
ziriprabho ahaM Asi mRgI Asi yazodharA ||12|| 
Anando lubdhako Asi evaM dhArayatha jAtakaM ||13|| 
evamimaM anuparItaM bahudu:khaM 
uccanIcacaritaM idaM purANaM | 
vigatajvaro vigatabhayo asoko 
svajAtakaM bhASati bhikSusaMghamadhye ||14|| 
samAptaM ziriprabhAya mRgarAjasya jAtakaM | 
@155
atha bodhisatvaM dAni uruvilvAyAM tapovane nadyA nairaMjanAyAstIre duSkara- 
cArikAM carantaM mAro pApIyAM upasaMkramya vadayati | kiM prahANena kariSyasi 
agAramadhye vasa | rAjA bhaviSyasi cakravarti | mahAyajJAni ca yajAhi azvamedhaM 
puruSamedhaM somaprAsaM nirargaDaM padumaM puNDarIkaM ca | etAni yajJAni yajitvA pretya 
svargeSu modiSyasi bahu ca puNyaM prasaviSyasi | prahANaM ca duSkaraM durabhisaMbhaNaM 
ana-(238) vadyapuNyapArihANi brahmacaryavAsaM | bodhisatvo Aha | nAhaM pApImaM 
puNyehi arthiko | 
ramaNIyAnyaraNyAni vanagulmAM ca pazyiya | 
uruvilvAya sAmante prahANaM prahitaM mayA ||1|| 
parikrAmya vyAyamantaM uttamArthasya prAptaye | 
namuci karuNAM vAcaM bhASamANa ihAgamat ||2|| 
kRzo tvamasi durvarNo santike maraNaM tava | 
saMhara mahAprahANaM na AzA tuhya jIvite ||3|| 
jIvitaM te hitaM zreSThaM jIvan puNyAni kAhisI | 
karohi puNyAni tAni yena pretya na zocasi ||4|| 
carantena brahmacaryaM agnihotraM ca jUhUtA | 
anantaM jAyate puNyaM kiM prahANena kAhisi ||5|| 
dUraM AzA prahANasya duSkaraM durabhisaMbhuNaM | 
imAM vAcAM bhaNe mAro bodhisatvasya santike ||6|| 
taM tathA idAniM mAraM bodhisatvo dhyabhASata | 
kRSNabandhu pApImaM nAhaM puNyArthiko ihAgata: ||7|| 
aNumAtrai: puNyai: artho mahyaM mAra na vidyati | 
yeSAM tu artho puNyehi kathaM tAM mAra na vadyasi ||8|| 
nAhaM amaro ti manyAmi maraNAntaM hi jIvitaM | 
anivartaM gamiSyAmi brahmacaryaparAyaNa: ||9|| 
(239) nadInAmapi zro (srA) tAMsi ayaM vAto vA zoSayet | 
kiM mama prahitAtmasya zoNitaM nopazoSaye ||10|| 
zarIraM upazuSyati pittaM zleSmaM ca vAtajaM | 
mAnsAni lohitaM caiva avajIryatu sAMprataM ||11|| 
mAnsehi kSIyamANehi bhUyo cittaM prasIdati | 
bhUyosmRti ca vIryaM ca samAdhi cAtratiSThati ||12|| 
@156
tasya caivaM viharato prAptasya uttamaM padaM | 
nAyamatra kSataM kAyaM pazya satvasya zuddhatAM ||13|| 
asticchando ca vIryaM ca prajJA ca mama vidyati | 
nAhaM taM pazyAmi loke yo prahANAto vAraye ||14|| 
...
eSo sajjo prANaharo dhiggrAmyaM no ca jIvitaM ||15|| 
tasmA smRtimanto santo saMprajAno niropadhi: | 
...||16|| 
eSohaM ca paraM cittaM bhAvayitvAna yodhane | 
balena vanaM bhinditvA anuSTheyamanuSThito ||17|| 
ahaM bodhitaroradhastAt aprApte amRte pade |
dRSTvA namucino senAM sannaddhAmutsRtadhvajAM ||18|| 
(240) yuddhAya pratiyAsyAmi nAhaM sthAnArthamupAvize | 
tAmahaM nivartiSyAmi senAM te anupUrvasa: (za:) ||19|| 
kAmA te prathamA senA dvitIyA Arati buccati | 
tRtIyA kSutpipAsA ca caturthI tRSNA vuccati ||20|| 
paMcamA styAnamiddhaM te SaSTI bhIru pravuccati | 
saptamA vicikitsA te mAnArtho bhoti aSTamA | 
lobho ti zloko satkAro mithyAlabdho ca mo yazo ||21|| 
eSA namucino senA sannaddhA ucchritadhvajA | 
pragADhA atra dRzyante eke zramanabrAhmaNA: ||22|| 
na tAmazUro jayati jitvA vA anuzocati | 
tAM prajJAya te bhetsyAmi AmapAtraM va ambunA ||23|| 
vazIkaritvAna te zalyaM kRtvA sUpAsthatAM smRtiM | 
AlabdhavIryo viharanto vineSyaM zrAvakAM pitu ||24|| 
pramAdamanuyujanti bAlA durmedhino janA | 
gaMsAmi te akAmasya yatra du:khaM nirudhyati ||25|| 
tasya zokaparItasya vinAzaM gacchi ucchriti | 
tatazca durmano yakSo tatraivAMtarahAyithA ||26|| 
yathA bodhisatvo saMprajAnaM mRSAvAdaM bhayabhIto saMprajAnamRSAvAdameva 
vijugupsa (241) nto alamiti ca tAM devatAM pratikSipitvA anusukhaM audarika- 
mAhAraM abhyavahRto tato paMcakA bhadravargIyA nirvidya pratyavakrAntA: | samAdhito 
@157
vibhraSTo zramaNo gautamo zaithiliko bAhulikaM puna audarikamAhAra- 
mabhyavahRtaM | 
mAro pi pApIyAM SaDvarSANi bodhisatvasya duSkaracaryAM carantasya pRSThatA 
pRSThato samanubaddho avatArArthI avatAraM gaveSI | so pi bodhisatvasya SaDvarSAni 
anubaddhanto alabhantovatAraM alabhanto alambaNaM, alabhanto abhinivezanaM nirvidya 
pratyavakrAnto | 
yaM tatra tatra mAro na prasahe mAruto va himavantaM | 
taM mRtyurAjapraNudaM pUjayati sadevako loko ||27|| 
bhikSU bhagavantamAhaMsu: | mokSAbhiprAyena bhagavatA duSkaraM cIrNaM | bhagavAnAha | 
na bhikSavo etarhi eva maye mokSAbhiprAyeNa duSkaraM cIrNaM | bhikSu Ahansu: | 
anyadApi bhagavaM | bhagavAnAha | anyadApi bhikSavo | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade zAkuntiko 
zakunA nigRhNIya araNyAyataneSu jAlehi ca pAzehi  ca paMjarehi ca uparudhya nivApena 
pAnIyena ca poSiya poSiya vaDDavaDDAni kRtvA iSTena arghena (Na) vikrINati | 
tahiM aparo zakuntako gRhNIyAna paMjare uparuddho | so dAni zakuntako paNDita- 
jAtiko pazyati ye te zakuntakA pUrve prakSiptA paMjare | nivApuSTA vaDDavaDDA te 
janena kriNiya tata: paMjarehi kaDDiyanti | so pazyati sakuntako paNDitajAtiko | 
na eSa asmAkaM zAkuntiko hitakAmatAye nivApaM vA pAnIyaM vA deti, arthaheto: 
eSa asmAkaM nivApaM vA udakaM vA deti | yadA vaDDavaDDA bhavensu: tato iSTena arghena 
vikrIye (242) nsu: | tadahaM tathA kariSyAmi yathA me na kocit krINiSyati, 
adhikAraM pi me alabhamAno na koci gRhNISyati | tattakaM AhAraM kariSyAmi 
yathA naivaM vaDDIbhaviSyAmi na vA mariSyAmi | so dAni tattakaM AhAraM pari- 
bhUMjati udakaM tattakaM pibati yathA naiva vaDDIbhavati nApi marati cApi | puruSo 
zakuntakAnAM krayiko Agacchati | tato so zakuntako tasya paMjarasya dvArasya 
agrato evaM tiSThati | so zakuntakrayiko puruSo hastaM paMjare prakSipitvA taM zakuntakaM 
parAmRzati na ca taMmAnsaM hastena gacchati, uttoleti na ca guruko | tata: paMjarAto 
@158
ekAntena kRtvA anye vaDDaMvaDDA zakuntakA gurukA tato nilayaM gRhNAti | taM zuSka- 
zakuntako ti glAnako ti kRtvA na koci taM gRhNAti | so pi zAkuntiko 
pazyati | bhavitavyaM sa eSa zakuntako glAno ti yadA eSa glAnabhUto mukto 
bhaviSyati tato nivApaM ca bahutaraka (kaM) bhUMjiSyati udakaM ca bahutarakaM 
pibiSyati | tata: vaTTI (DDI) bhUto samAno vikrAsyati | mA eSo anyAnapi 
zakuntakAM glAnAM kariSyati saMsargena, paMjarAto niSkuTTi (DDi) ya bA (bA) hyato 
paMjarasya attIyati pATiyekaM nivApaM labhati pATiyekaM pAnIyaM labhati, yaM velaM 
vaTTo (DDA) bhaviSyati tato vikrayiSyatIti | 
so pi paNDito zakuntako tasya zAkuntikasya visrambhesi | yaM velaM so 
zAkuntiko taM paMjaradvAraM muMcati zakuntakAnAmarthAye nivApasya vA arthAye udakasya 
vA, tata: so zakuntako apyajJAto va taM paMjaraM pravizati | yaM velaM so parokSo bhavati 
(243) tato svayaM taM paMjaraM pravizati | yadApi paMjarakAto niSkramitukAma: 
bhavati tato svayameva nirdhAvati | taM na koci glAnako ti kRtvA nivAreti | 
so dAni zakuntako tathA durbalazarIro yathA tato paMjarAto advAreNApi pravizati 
viniSkramati pi, te pi taM zakuntako glAnako ti kRtvA upekSanti | 
so dAni yaM velaM jAnati sma vizvastA mama ete zAkuntikA ti bahutarakaM ca 
nivApaM carati bahutarakaM ca pAnIyaM pibati yAva zakyaM palAyituM dUraM uDDIyituM | 
so dAni yaM belaM samutsAhIbhUto ayaM me kAlo palAyituM ti so tasya 
paMjarasya uttariM sthitvA tAye velAye teSAM zakuntakAnAM purato imAM gAthAM 
adhyabhASe | 
nAcintayanto puruSo vizeSamadhigacchati | 
pazya cintAvizeSeNa mukto smi ca svabandhanAt ||1|| 
so zakuntako etAM gAthAM bhASitvA tato zAkuntikasya gRhAto utpattittvA puna: 
araNyaM gato | 
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya sa tena kAlena 
tena samayena paNDitajAtiko zakuntako abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya 
heto: | ahaM so bhikSavastena kAlena tena samayena paNDitajAtiko zakuntako 
abhUSi | anyo so tena kAlena tena samayena zAntako abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | 
tat kasya heto: | eSa bhikSavo mAro pApIyAM tena kAlena tena samayena so zAkuntiko 
@159
abhUSi | tadApi mayA etasya mArasya zAkuntikasya paMjarAto mokSAbhiprAyeNa 
duSkaraM cIrNaM | 
samAptaM zakuntakajAtakaM | 
(244) bhikSU bhagavantamAhansu: | buddhivizeSaNa bhagavAn zakuntabhUto 
mArasya hastagato vazagato paMjaragato mukto | bhagavAnAha | anyadApi buddhi- 
vizeSeNa etasya mArasya hastagato vazagato karaNDakagato mukto | bhikSU Ahansu: | 
anyadApi bhagavaM | bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade paripAtrikA 
nAma nadI | tasyA kUle aparamAlAkArasya vanamAlaM | asau dAni mAlAkAro 
mAlasyaiva taM vele vanamAlamAgatvA puSpANi udviciya puSpakaraNDakamAdAya mAlA- 
kAraNAto nirdhAvati grAmAbhimukho ca prasthito | tato ca nadIto kacchapo uddharitvA 
gomayaM bhakSayati tasya mAlAkArasya avidUre | so taM mAlAkAreNa dRSTo | tasya 
etadabhUSi | zobhano mama ayaM adya kacchapo olaMko bhaviSyati | tena dAni 
taM puSpakaraNDaM ekAnte sthapiya so kacchapo gRhoto | so taM tahiM puSpakaraNDe 
prakSipati | taM ca so kacchapo mAnuSikAye vAcAye Aha | imAhaM kardamamrakSito 
tato mayetaM puSpaM kardamena vinAziSyati | atra me udake dhovitvA karaNDe prakSipa | 
tadete puSpA na vinAsyanti | so dAni mAlAkAro pazyati | zobhano khalvayaM 
kacchapo, gacchAmi taM atra udake dhovAmi | tato eSA puSpANi na vinAziSyanti
kardamena | so paitRkaviSaye zuNDikApaMcamAni aMgAni prasAretvA tasya mAlAkAra- 
hastAto bhraSTo | tahiM udake gADho tAye nadIye avidUre taTamudetvA taM mAlAkAraM 
gAthAyedhyabhASati | 
(245) nirAmayA pAripAtri kRSikAraNA ca kUlena zaktito | 
kardamakRto smi mAlika dhoviya pelAya mAM prakSipa ||1|| 
atha khalu bhikSava: sa mAlAkAro kacchapaM gAthAye pratyabhASati | 
bahukA maye saMcitAsu rAjJA trigaNo bahuko samAgato | 
tatra tuvaM bhadra kacchapa karaNDe mAlakRte ramiSyasi ||2|| 
atha khalu bhikSava: sa kacchapastaM mAlAkAraM gAthAye adhyabhASe | 
@160
bahukA tava saMcitAsu rAjJA trigaNo bahuko samAgato || 
matto pralapasi mAlika taile bhuMjatha bhadrakacchapaM ||3|| 
bhagavAnAha | syAt khalu bhikSava: punaryuSmAkaM evamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena bhadrakacchapo abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | ahaM so 
bhikSava: tena kAlena tena samayena kacchapo abhUSi | anya: sa tena kAlena tena 
samayena mAlAkAro abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSo so 
bhikSavo mAro pApIyAM tena kAlena tena samayena so mAlAkAro abhUSi | tadApi 
ahaM etasya mAlAkArasya hastAto buddhivizeSeNa mukto | etarahiM pi ahaM etasya 
mArasya viSayAto buddhivizeSeNa mukto | 
samAptaM kacchapajAtakaM |
api ca na bhikSava: etarahiM eva etasya viSayAto mukto anyadApyahaM etasya 
hasta (246) gatoviSayAto pramukto | bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan | 
bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAne samudrakUle mahAvanakhaNDaM nAnAvanaSaNDehi 
nAnAvarNehi vRkSehi puSpaphalopetehi udumbarabahulehi upazobhitaM | tahiM vAnaro 
mahAntasya vAnarayUthasya yUthapati: | so tatra vanaSaNDe tena vAnarayUthena sArdhaM 
prativasati zAnte pravivikte bahumRgapakSizatehi niSevite nirmanuSyacarite | 
so ca vAnarAdhipo tahiM samudrakUle mahAnte udumbaravanavRkSe zAkhApalAzabahule 
udumbarANi bhakSayati | tato ca samudrAto mahAnto zuzumAro taM pradezamAgato | 
sa tatra samudratIre Asati | tena vAnarAdhipena dRSTo | tasya zuzumAraM dRSTvA 
kAruNyaM saMjAtaM | kutra va teSAM jalacarANAM samudramadhye puSpo vA phalo vA | yaM 
nUnamasya itohaM udumbaraphalAni dadehaM | so dAni tasya tato udumbara vRkSAto 
vaDDavaDDAni udumbarANi pakvANi varNasaMpannAni rasasaMpannAni agrato pAteti nipati- 
tanipatitAni ca udumbarANi bhakSayati | evaM zuzumAro puna:puno taM pradezaM tasya 
vAnarasya samIpaM Agacchati | so tasya vAnarAdhipo AgatAgatasya vRkSAto udumba- 
rANi pAteti | te dAni ubhaye vAnaro ca zuzumAro ca parasparasya priyamANA 
saMjAtA | tasyApi dAni zuzumArasya bhAryA taM svAmiM apazyantI utkaNThayati | 
bhavitavyaM mama svAmikena anyA zuzumArI pragRhItA | tata: so mama mUlAto gatvA 
@161
tAye sAMrdhaM Asati | sA dAni taM svAmikaM pRcchati | kahiM tvaM mama mUlAto gatvA 
Asasi | so tAmAha | samudratIre amukasmiM uddeze mahAvanakhaNDe tatra mama 
vAnaro mitro (247) tena saha AlApasaMlApena AsAmi | tasyA dAni zuzu- 
mArIye etadabhUSi | yAva so vAnaro jIviSyati tAvadeSo mama svAmi tahiM gatvA 
vAnareNa sArdhaM AlApena AsiSyati | tato taM vAnaraM mArApemi tena ca mAritena 
eSo me svAmiko na bhUyo taM pradezaM gamiSyati | sA dAni zuzumArI glAnakaM 
kRtvA Asati | so tAM zuzumAro pRcchati | bhadre kiM te kRtyaM kiM te du:khaM kiM te 
abhipretaM AkhyAhi kiM te demi ANapehi | sA naM Aha | Aryaputra markaTahRdayasya 
me dohado | yadi markaTasya hRdayaM labhAmi evaM jIveyaM atha na labhAmi nAsti me 
jIvitaM | so nAM Aha | prasAdaM karohi kuto iha samudre markaTasya pracAro yadi 
anyasmiM abhiprAyo jalacare tava upasthapemi | sA dAni Aha | na me anyatra 
abhiprAyo markaTahRdaye abhiprAyo tanme upasthapesi yadi icchasi me jIvantIM | 
so nAM puna:puno saMjJapati | prasIdAhi bhadre kuto iha udakamadhye markaTo | sA 
dAni (Aha) | yo so tava samudrakUle markaTo vayasyosya vayasyasya hRdayaM Anehi | 
so Aha | prasAdaM karohi so markaTo mama vayasyo ca mitro ca kathaM ahaM zakyAmi 
tasya hRdayamutpATayituM | sA dAni Aha | yadi na zaknosi mama karkaTahRdaya- 
mupasthapayituM nAsti me jIvitaM | so dAni zuzumAro tAye zuzumArIye suSThu 
upagrahIto samAno Aha | ahaM jalacaro so ca markaTo sthalacaro ca vanacaro ca 
yatra carati tatra mama agati | tat kathaM ahaM zakyAmi tasya markaTasya hRdayamAnayituM | 
yathoktaM paNDitehi | 
zataM mAyA kSatriyANAM brAhmaNAnAM duve zate | 
sahasraM mAyA rAjAnAM strINAM mAyA anantikA iti ||1|| 
(248) sA dAni tasya zuzumArasya Aha | ete vAnarA phalabhakSA phala- 
lolA, tasya vAnarasya jalpAhi | vayasya ettha samudrapAre nAnAvarNAni vRkSANi 
nAnAprakArANi puSpaphalapiNDabhArabharitAni AmrANi jambUni ca panasAni 
bhavyAni ca pAlevatAni ca kSIrakAni ca tindukAni pippalAni ca | Agaccha 
tatra tvAM neSyaM, nAnAprakArANi phalANi paribhuMjiSyasi | tato yadA tava hastagato 
bhaveya tato taM mAritvA hRdayaM Anesi | tena dAni zuzumAreNa abhyupagataM | AneSyaM 
tasya markaTasya hRdayaM, prItA bhavAhi, na bhUyo utkaNThaM karohi mA paritapyAsi | 
@162
so dAni zuzumAro tAM bhAryAM ca AzvAsetvA taM pradezaM gato yahiM so vana- 
SaNDe vAnarAdhipo prativasati | so dAni tena vAnarAdhipena zuzumAro dRSTo | 
so dAni vAnaro taM dRSTvA zuzumAraM pratimoditvA pRcchati | vayasya kiM dAni 
sucireNa Agato asmAkamavalokayituM, ki kSemaM, mA vA kiMcit zarIrapID+A 
Asi | so dAni Aha | vayasya kSemaM ca, na ca kiMci zarIrapID+A Asi api 
me samudrapAraM gatvA AgatvA | so taM pRcchati kIdRzaM samudrapAraM bhavati | zuzumAra 
Aha | vayasya ramaNIyaM samudrapAraM nAnAprakArehi vRkSasahasrehi puNyaphalopetehi 
upazobhitaM Amrehi ca jaMbUhi ca panasehi ca bhavyehi ca pAlevatehi upazobhitaM 
mAtuluMgehi tindukehi ca piyAlehi ca madhukehi ca kSIrikehi ca anyehi ca phala- 
jAtIhi yeSAmiha pracAro nAsti | yadi tava abhiprAyo Agaccha nAnAprakArANi 
phalAni paribhoktuM tahiM gamyate | tasya dAni vAnarasya phalabhuktasya phalalolasya 
nAnAprakArANi phalAni zrutvA tahiM samudrapAre gamanabuddhI utpannA | so dAni taM 
zuzumAramAha | (249) sthalacaro kathaM zakyeyA samudrapAraM gantuM | zuzumAro Aha | 
ahaM te neSyAmi mama iha grIvAyAmAruhya upazehi ubhayehi ca hastehi karkarIya 
lagnehi | so dAni vAnaro Aha | evaM bhavatu gacchAmi yadi manesi | so dAni 
zuzumAro Aha | otarAhi ahaM te nemi | so dAni vAnaro udumbarAto otaritvA 
zuzumArasya grIvAyAmAruhya ubhayehi hastehi karkarIya lagno | so dAni zuzumAro 
taM vAnaraM gRhItvA samudraM pratIrNo nAtidUre samudrasya taM vAnaraM udake cAleti | so 
taM vAnaro Aha | vayasya kiM dAni me udake cAlesi | so na Aha | vayasya na 
jAnAsi kasyArthAya mayA tvamAnIto | tasya me vayasyIye markaTahRdayasya dohado | 
tato markaTasya hRdayasyArthAya tvaM mayA AnIto | sA me vayasya bhAryA tava hRdayaM 
khAdiSyati | evaM tvaM mayA AnIto | so dAni vAnaro Aha | vayasya mama 
hRdayo udumbare utkaNThito sthapito yathA lahukataro samudraM tareyaM, na ca atibhAro 
bhaveyAti | tadyadi te avazyaM markaTahRdayena kAryaM tato nivartAma tato udumbarAto 
taM markaTahRdayaM otAriyAna dAsyAmi | tasya dAni markaTasya yathAjalpantasya tena 
zuzumAreNa pattIyitaM | so dAni zuzumAro taM gRhNIya tahiM pratinivRtto kSaNA- 
ntareNa vanakhaNDapratyuddezamanuprApto | tato vAnaro tasya zuzumArasya grIvAto 
upphAritvA taM udumbaraM prakrAnto | so dAni zuzumAro Aha | vayasya otarAhi 
etaM ato udumbarAto hRdayaM gRhNIya | atha khalu bhikSava: so vAnaro taM zuzumAraM 
gAthAbhiradhyabhASe | 
@163
vaTTo (DDo) ca vRddho ca hosi prajJA ca te na vidyate | 
na tuvaM bAla jAnAsi nAsti ahRdayo kvaci ||1|| 
(250) pratyutpanneSu kAryeSu guhyamarthaM na prakAzayet | 
labhanti paNDitA buddhiM jalamadhye va vAnara: ||2|| 
alametehi Amrehi jaMbUhi panasehi ca | 
yAni pAre samudrasya ayaM pakvo udumbaro ||3|| 
bhagavAnAha | syAt khalu bhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena samudratIre vanakhaNDanivAsI vAnaro abhUSi | na khalvetadevaM draSTavyaM | 
tat kasya heto: | ahaM so bhikSava: tena kAlena tena samayena samudratIre vanaSaNDa- 
nivAsI vAnaro abhUSi | anya: sa tena kAlena tena samayena mahAsamudre zuzumAro 
abhUSi | ne khalvetadevaM draSTavyaM | tat kasya heto: | eSo so mAro pApIyAM tena 
kAlena tena samayena mahAsamudre zuzumAro abhUSi | tadApyahaM etasya hastagato 
vazagato buddhivizeSaNa viSayAto atikrAnto etarahiM pi etasya ahaM mArasya 
pApImato viSayAto atikrAnto | 
samAptaM markaTajAtakaM | 
bhikSU bhagavantamAhansu: ! pazya bhagavan kathamayaM mAro pApImAM bhagavato 
tapovane duSkaracArikAM carantasya pRSThato anubaddho otArArthI otAragaveSI ala- 
bhanto ca otAraM nirvidya pratyavakrAnto | bhagavAnAha | na bhikSava: etarahiM eva 
eSo mAro pApImAM pRSThatonupRSThato samanubaddho otArArthI otAragaveSI alabhanto 
ca otAraM nirvidya pratyavakrAnto | bhikSU bhagavantamAhansu: | anyadApi hi bhagavaM | 
bhagavAnAha | anyadApi bhikSavo | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade zAku-(251)- 
ntikena araNyAyatane zakuntakAnAmarthAye kAlapAzA oDDitA nivApo prakIrNo | 
tata: ekAntaM gatvA teSAM pAzAnAM darzanapathe Asati | tahiM ca aparo zakuntako 
paNDitajAtiko araNyAyatane mahAntaM zakuntakayUthaM pariharati | tasya zakuntasya 
yUthapatisya buddhivizeSeNa taM zakuntakayUthaM vardhati na parihIyati | sa teSAM zakunta- 
@164
kAnAM parirakSati sA (zA) kuntakAnAmapi mUlAto cANDAlakAnAmapi mUlAto mRga- 
lubdhakAnAmapi mUlAto viD+AlakroSTukAnAmapi mUlAto nakulAnAmapi bhaM (bhRM ?)- 
gakulAnAmapi | so dAni sA (zA) kuntikena vigatena zakuntakayUthena sArdhaM tahiM 
araNyAyatena viharanto tahiM uddeze anuprApto yatra tena zAkuntikena tAni kAla- 
pAzAni oDDitAni taM ca nivApaM prakIrNaM | tehi zakuntehi tahiM uddeze caramANehi 
tilataNDulakodravazyAmAnAM gandhaM ghrAyitaM | te dAni tasya nivApasya taM gandhaM ghrAyitvA 
ita: ito nirIkSantehi dRSTaM taM nivApaM tahiM pi uddeze sAnaM parisamante dRSTaM | te 
taM yUthapatiM zakuntA Amantrayanti | yUthapati atra uddeze tilataNDulAni ca kodrava- 
zyAmAkAni, gacchAma paribhuMjAma | so zakunto teSAM zakuntakAnAmAha | mA 
gacchiSyatha ayaM araNyAyatanaM na iha nivApaM taNDulAnAM kodravazyAmAkAnAM vA 
pravRddhi, atha kSetreSu etAni cAnyajAtAni bhavanti teSAM keSAMcit na araNyAyatane | 
nUnaM atra deze zAkuntikehi zakuntAnAmarthAya kAlapAzo oDDito nivApo ca prakIrNa 
mA atra allIyiSyatha | yena ahaM carAmi uddezena tena tenApi caratha | tena 
sA (zA) kuntikena taM mahAntaM zakuntayUthaM tahiM araNyAyatane upalakSito | tato 
so zAkuntiko divase divase anyamanyehi pratyuddezehi | yehi pratyuddezehi teSAM 
zakuntakAnAM gamano pravicAro tehi uddezehi divase divase tAni kAlapAzAni 
oDDi (252) tAni nivApAni ca prakireti | samantena ca yUthapati zakunto 
teSAM zakuntAnAM tehi tehi pratyuddezehi tato kAlapAzehi nivApA ca vAreti | evaM 
kAlapAzokAsA gacchanti | 
tasya zAkuntikasya tatra araNyAyatane tasya zakuntayUthasya gocare zakuntAnAM 
nivApArthAya khidyantasya bubhukSAye pipAsAya pi santaptasya evaM bhavati | idAni 
bandhiSyanti muhurte bandhiSyanti ete zakuntA etehi pAzehi allIyantIti | te naM 
zakuntA yUthapatisya pRSThato teSAM kAlapAzAnAM parisAmantena caranti tacca 
nivApaM pazyanti na ca nivApapAzabhUmiM Akramanti, sarvakAlaM caranto kAla- 
pAzehi nivApAto ca AtmAnaM rakSanti | zAkuntiko pi eko tato pazyati tAM 
zakuntakAM teSAM kAlapAzAnAM parisAmantena carantA (M) evaM ca tasya bhavati | ete 
allIyanti vikAlaM ete bandhiSyanti idAni bandhiSyanti muhUrte bandhiSyanti | 
evaM zAkuntiko tahiM araNyAyatane tasya zakuntayUthasya gocarAto divase divase 
bubhUkSAye ca pipAsAya ca santapto zuSkena mukhena sphuTitehi oSThehi zItakAlena 
@165
zItena dahyanto uSNakAlena uSNena pacyanto vAtAtapena dahyanto khijjitvA nityaM 
vikAlaM kSaNitena hastena gRhaM gacchati hato bhavati | 
sa tu zAkuntayUthaM dRSTvA akhijjantaM (nto) nityaM tasya zakuntayUthasya gocare 
AgatvA kAlapAzAni ca oDDeti nivApAni ca prakireti | so dAni grISmANAM 
pazcime mAse tahiM araNyAyatanaM (ne) gatvA tasya zakuntayUthasya gocare puna: 
kAlapAze oDDitvA (253) nivApAni ca prakiritvA ekAntaM gatvA kAlapAza- 
darzanapathe Asati | so ca zakunto yUthapati zakuntayUthaM pariharanto tena mahantena 
zakuntayUthena sArdhaM teSAM kAlapAzAnAM nivApasya ca parisamantena carati | zakuntakA 
bhUyo tAni tilataNDulAni puno puna: pazyanti dRSTvA dRSTvA taM yuthapatiM 
ApRcchanti | imAni tilataNDulAni carema | yUthapati jalpati | mA atra 
allISyatha kuto iha araNyAyatane tilAnAM vA taNDulAnAM vA pravRddhi, kSetrehi va 
tilAni bhavanti kedArehi na (ca) zAlibrIhitaNDulAni bhavanti anyAni ca 
dhAnyajAtAni | mA allISyatha apakramatha imAto uddezAto | so pi dAni zAku- 
ntiko pazyati | evaM ciraM kAlaM mama iha araNyAyatane eteSAM zakuntAnAmarthAye 
khijjantasya kAlapAzAni ca oDDentasya nivApAni prakirentasya, alpasmiM etasmiM
araNyAyatanoddeze evaM cirakAlaM vistIrNo yatra mayA kAlapAzAni ca oDDitAni 
nivApAni ca prakIrNA na ca kadAcidete zakuntakA atra kAlapAzeSu allIyanti 
nivApAni vA caranti | bahUni varSAni khijjantasya zItakAle zItena dahyantasya 
uSNakAle uSNena pacyantasya vAtAtapehi ca hanyantasya bubhukSAye pipAsAye zuSyantasya 
mama na kadAci ettakehi varSehi paribhRmamANasya evaM mahantato zakuntayUthAto eko 
pi zakuntako hi hastamAgato | ko upAyo bhaveyA yenAhametAM zakuntakAn tehi 
kAlapAzehi bandheyaM | tasya etadabhUSi | yannUnAhaM patrazAkhehi pariveThitvA etaM 
zakuntakayUthaM yena ete kAlapAzA tena AkAleyaM | 
atha khalu bhikSava: so zAkuntiko grISmANAM pazcime mAse grISmikehi 
vAtAta (254) pehi santapyanto kSutpipAsAparigato patrazAkhehi AtmAnaM pari- 
veSTayitvA taM mahAntaM yUthaM yena te kAlapAzA tena saMparikAleti | atha khalu bhikSavo te 
zakuntakA taM zAkhAntikaM vRkSazAkhehi saMpariveThitaM atidUreNa parisakkantaM dRSTvA 
yUthapatiM Amantrayensu: | yUthapati eSa vRkSo imasya zakuntayUthasya vAhiravAhireNa 
gacchati | evaM sa bhikSava: yUthapati zakuntako tAM zakuntAM gAthAye adhyabhASe | 
@166
dRSTA mayA vane vRkSA azvakarNA vibhItakA | 
evaM ca karNikArA pi mucilindA ca ketakA ||1|| 
tiSThante te vane jAto athAyaM gacchate drumo | 
nAyaM kevalako vRkSo asti tatraiva kiMcana ||2|| 
atha khalu bhikSava: so zAkuntiko grISmANAM pazcime mAse grISmikehi 
vAtAtapehi saMtapto khinno bhagno mathito tAye velAye gAthAmadhyabhASi | 
purANatittiriko yaM bhittvA paMjaramAgato | 
kuzalo kAlapAzAnAM kramApakramanti bhASati ||3|| 
bhagavAnAha | syAt khalu punarbhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena teSAM zakuntakAnAM yUthapati: paD+ikaDDhako paNDitajAtiko zakuntako 
abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | tat kasya heto:| ahaM bhikSavastena kAlena tena samayena 
zakuntayUthapati parikaDDhako paNDitajAtiko zakuntako abhUSi | anyo so 
zAkuntiko abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | eSa bhikSavo mAro pApImAM tena kAlena 
tena samayena (255) zAkuntiko abhUSi | tadApi eSo mama kAlapAzAni ca 
jAlAnica nivApAni ca oDDitvA ciraM kAlaM pRSThimena pRSThimaM samanubaddho 
avatArArthI avatAraM gaveSI alabhanto ca avatAraM nirvidya pratyavakrAnto | etarahiM 
pi eSa mama SaDvarSANi tapovane duSkaraM carantasya pRSThimena pRSThimaM samanubaddho 
avatArArthI avatAragaveSI alabhanto avatAraM nirvidya pratyavakrAnto |
samAptaM zakuntajAtakaM | 
bhikSu bhagavantamAhansu: | bhagavatA subhASitasya arthAye mAnsazoNitaM 
parityaktaM | bhagavAnAha | na bhikSavo etarahiM eva subhASitasya arthAye mAnsa- 
zoNitaM parityaktaM | anyadApi maye subhASitasyArthAye mAnsazoNitaM parityaktaM | 
bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: | 
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM anuhimavante surUpo nAma hariNo prativasati 
prAsAdiko ramaNIyo manoramazarIro raktehi khurehi raktehi zRMgehi aMjitehi 
akSIhi citropacitreNa kAyena mahAntaM mRgayUthaM pariharati paNDito buddhimanto sukuzala- 
mUlapuNyaupastabdho | tasya mRgasya puNyopacayena taM sarvaM mRgayUthaM sukhitaM nAnA- 
prakArANi bhojanAni caramANA zItalAni ca pAnIyAni pibamAnA tahiM anu- 
@167
himavante prativasati abhItA anugrastA na kenacit zakyaM viheThayituM manuSyeNa vA 
vyADamRgena vA pariNAyakasaMpannA | zItakAle uSNapradezehi taM mRgayUthaM parikaDDhati 
uSNakAle zItehi vanaSaNDehi taM mRgayUthaM parikaDDhati priyo devAnAM nAgAnAM yakSANAM 
(256) kinnarANAM vanadevAnAM mRgAnAM tathAnyeSAM pi bhUtAnAM | atha khalu bhikSava: 
zakro devAnAmindro taM mRgaM jijJAsanArthaM lubdhakavAsamAtmAnamabhinirmiNitvA yena 
so surUpo mRgarAjA tenopasaMkramitvA taM mRgarAjamAha | mama subhASitA gAthA 
asti yadi AtmamAnsaM parityajAsi tato gAthAM zrAvayiSyAmi | so mRgarAjA 
tasya lubdhakasya vacanaM zrutvA prIto saMvRtto yadi cAhaM imena vinAzadharmeNa subhASitaM 
zRNomi mahatAnugraheNa anugrahIto bhavAmi | so dAni mRgarAjA taM mRgalubdhakaM 
Aha | parityajAmi AtmamAnsaM subhASitasya arthAye zrAvehi me subhASitaM zIghraM 
avidhnena | zakro devAnAmindro mRgarAjasya tAye dharmagauravatAye prIto saMvRtto | 
so taM Aha | varaM evaMrUpANAM eva satpuruSANAM pAdapAnsurajo na sauvarNo parvato |
satpuruSANAM pAdapAnsurajo zokahAnAya saMvartati suvarNaparvato pi zokavRddhiye 
saMvartati | zakro devAnAmindro mRgarAjasya jijJAsanaM kRtvA tatraivAntarahAyi | 
surUpaM nAma hariNaM lubdhako etadabravIt | 
asti subhASitagAthA mAnsaM dehi zRNohi me ||1|| 
yadi vinAzadharmeNa mAnsenAhaM subhASitaM | 
zRNomi mAnsaM te demi zIghraM brUhi subhASitaM ||2|| 
lubdhako Aha | 
satAM pAdaraja: zreyo na giri kAJcanamayaM | 
so rajo zokahAnAya sa giri zokavardhana: ||3|| 
bhagavAnAha | syAt khalu puna: bhikSava: yuSmAkamevamasyAdanya: sa tena kAlena 
tena samayena anuhimavante surUpo nAma mRgayUthapati parikaDDhako dhArmiko mRga abhUSi | 
(257) naitadevaM draSTavyaM | tatkasya heto: | ahaM so bhikSava: tena kAlena tena 
samayena anuhimavante mRgayUthapati parikaDDhako surUpo nAma dhArmiko mRgarAjA 
tadA maye subhASitasyArthAye mAnsazoNitaM parityaktaM etarahiM pi maye subhASita- 
syArthAye mAnsazoNitaM parityaktaM | 
surUpasya mRgarAjJo jAtakaM samAptaM | 
@168
evaM mayA zrutaM ekasmiM samaye bhagavAn rAjagRhe viharati gRddhakuTa parvate mahatA 
bhikSusaMghena sArdhaM paMcahi bhikSuzatehi | atha khalu nando ca devaputro sunando ca 
devaputro sumano ca devaputro Izvaro ca devaputro mahezvaro ca devaputro ete cAnye ca 
saMbahulA zuddhAvAsakAyikA devaputrA abhikrAntavarNA atikrAntAye rAtrIye kevala- 
kalpaM gRddhakUTaM parvataM varNenAvabhAsayitvA yena bhagavAnstenopasaMkramitvA bhagavata: 
pAdau zirasA vanditvA ekamante asthAsi sagauravA sapratIsA ekAMzIkRtA prAMjali- 
kRtA bhagavantameva namasyamAnA ekAntasaMsthitasya nandasya devaputrasya ayamevaMrUpo 
cetaso parivitarko udapAdi | imaM avalokitaM nAma vyAkaraNaM purimakehi 
tathAgatehi arhantehi samyaksaMbuddhehi bhASitaM ca bhASitapurvaM ca, sAdhu bhagavAM pi 
etarahiM bhikSUNAM bhASe | bhagavato saMmukhaM pratizrutvA saMmukhaM pratigRhItaM tathatvAya 
dhArayiSyanti bahujanahitAya bahujanasukhAya lokAnukampAya mahato janasyArthAya 
hitAya sukhAya devAnAM manuSyANAM ca | adhivAseti bhagavAnnandasya devaputrasya 
tUSNIbhAvena anukampAmupAdAya | atha khalu nando ca devaputro sunando ca devaputro 
sumano ca (258) devaputro Izvaro ca devaputro mahezvaro ca devaputro bhagavato 
tUSNIbhAvenAdhivAsanAM viditvA bhagavata: pAdau zirasA vanditvA bhagavantaM 
triSkRtyo pradakSiNIkRtvA tatraivAntarahAyensu: | 
atha khalu bhagavAn tasyaiva rAtryA atyayena yena saMbahulA bhikSava: tenopa- 
saMkramitvA prajJapta evAsane niSIdi | niSadya khalu bhagavAn tAM bhikSUnAmantrayati | 
doSA bhikSava: nando ca devaputro sunando ca devaputro sumanazca devaputro Izvaro ca 
devaputro mahezvaro ca devaputro abhikrAntavarNA atikrAntAyAM rAtryAyAM kevala- 
kalpaM gRdhrakUTaM parvataM varNenAvabhAsayitvA yena tathAgatastenopasaMkramitvA tathAgatasya 
pAdau zirasA vanditvA ekamante asthAsi sagauravA sapratIzA ekAMzIkRtA tathAgata- 
meva namasyamAnA | ekAntasthitasya bhikSavo nandasya devaputrasya ayamevaMrUpo cetaso 
parivitarko udapAsi | ayaM avalokitaM nAma vyAkaraNaM purimakehi tathAgatehi
arhantehi samyaksaMbuddhehi bhASitaM ca bhASitapUrvaM ca | atha khalu bhikSava: nando ca 
devaputro tathAgatametadavocat | ayaM bhagavAn avalokitaM nAma vyAkaraNaM purimakehi 
tathAgatehi arhantehi samyaksaMbuddhehi bhASitaM ca bhASitapUrvaM ca | sAdhu bhagavAM pi 
etarahiM bhikSu (kSU) NAM bhASeyA bhikSU bhagavata: samukhaM zrutvA tathatvAya dhArayiSyanti | 
taM bhaviSyati bahujanahitAya bahujanasukhAya lokAnukampAya mahato janakAya- 
@169
syArthAya hitAya sukhAya devAnAM ca manuSyANAM ca | adhivAseti bhikSava: 
tathAgato nandasya devaputrasya tUSNIbhAvenAnukampAmupAdAya | atha khalu bhikSavo 
nando ca devaputro sunando ca devaputro sumano ca devaputro Izvaro ca devaputro mahezvaro 
ca devaputro tathAgatasya tUSNIbhAvenAdhivAsanAM viditvA hRSTatuSTA AttamanA 
pramuditA prItA sauma-(259)nasyajAtA tathAgatasya pAdau zirasA vanditvA 
tathAgatameva ca triSkRtyo pradakSiNIkRtvA tatraivAntarahAyensu: | tatra te bhikSU 
bhagavantametadavocat | sAdhu bhagavAn bhikSUNAmetamarthaM bhASe, bhikSU bhagavata: 
saMmukhaM zrutvA pratigRhItvA tathatvAya dhArayiSyanti | evamukte bhagavAn tAM bhikSUneta- 
davocat | avalokitaM bho bhikSavo vyAkaraNantaM zRNotha sAdhu bho zRNotha manasi-
karotha bhASiSyAmi ca | sAdhu bhagavan iti te bhikSU bhagavata: pratyazrauSIt | 
bhagavAM so tAM etaduvAca | 
yadA bhikSavo bodhisatvo apArimAto tIrAto pArimaM tIraM abhiviloketi 
abhivilokanApUrvaMgamehi dharmehi samudAgacchamAnehi ye pi te mahezAkhyA devA 
te pi tathAgatamagrAye paramAye pUjAye pUjayanti agrAya paramAya apacitAya apa- 
cAyanti, zuddhAvAsA ca devA aSTAdaza AmodanIyAM dharmAn pratilabhanti | 
katame aSTAdaza | pUrvayogasampanno mahAzramaNo ti zuddhAvAsA devA AmodanIyaM 
dharmaM pratilabhanti | pUrvotpAdasaMpanno jyeSThatAmanuprApnuvanto ca anuttaraM ca loke 
yugotpAdasaMpanno kalyANotpAdasaMpanno agrotpAdasaMpanno jyeSThotpAdasaMpanno zreSThot-
pAdasaMpanno pranidhipurbotpAdasaMpanno nizrayasaMpanno upadhAnasaMpanno upastambhasaMpanno 
saMbhArasaMpanno aviparItadharmaM zramaNo dezayiSyati nairyANikaM lokottaraM asAdhAraNaM 
avyAbadhyayazaM gambhIrAbhAsaM mahAzramaNo dharmaM dezayiSyati sarvAkArapratipUraM sarvA- 
kAraparizuddhaM iti zuddhAvAsA devA AmodanIyaM dharmaM pratilabhanti | yadbhikSavo 
bodhisatvo apAri (260) mAto pArimaM tIraM abhiviloketi abhivilokanA- 
pUrvaMgamehi dharmehi samudAgacchamAnehi ye pi te mahezAkhyA devaputrA te pi tathAgataM 
agrAye pUjAye pUjayanti agrAye paramAye apacitAye apacAyanti zuddhAvAsA devA 
imAni aSTAdaza AmodanIyAM dharmA pratilabhanti | api hi cedaM bhikSava: sendrakA 
devA sabrahmakA saprajApatikA mahAntaM AmodanIyaM dharmaM pratilabhanti | yAvajjIvaM ca 
bhikSava: bodhisatvA na ca tAvat sarveNa sarvaM kAyikena sthAmena samanvAgatA bhavanti, 
na tAvat sarveNa sarvaM vAcikena sthAmena samanvAgatA bhavanti, na tAvat sarveNa sarvaM 
@170
cetasikena sthAmane samanvAgatA bhavanti, na tAvad bhikSavo bodhisatvA sarvaguNa- 
samanvAgatA bhavanti, nApi tAva bhikSava: bodhisatvA pRthivIpradezaM nizrAya gacchanti 
vA tiSThanti niSIdanti vA yasmiM bhikSava: pRthivIpradeze bodhisatvA niSIditvA 
mahAntaM yakSaM nihananti mahantIM ca camuM parAjinanti, mahaM ca oghaM nistaranti, 
anuttarAM ca puruSadamyasArathitAmanuprApnuvanti, anuttarAM ca lokazreSThatAmanuprApnu- 
vanti, anuttarAM ca svastyayanatAmanuprApnuvanti | anuttarAM ca dakSiNeyatAmanuprApnu- 
vanti, anuttarAM ca samyaksaMbodhimanuprApnuvanti, yathAkAritatathAvAditamanuprApnu- 
vanti, apratisamatAM ca anuprApnuvanti, asamamadhuratAM ca anuprApnuvanti, aprati- 
samabhAgatAM ca anuprApnuvanti, mahantAnAM varNAnAmArambaNamanuprApnuvanti, bhUtAnAM 
ca varNAnAmArambana-(Na) manuprApnuvanti | mahantAnAmutpAdAnAM nidAnamanuprApnu- 
vanti, bhUtAnAmutpAdAnAM nidAnamanuprApnuvanti, ohitabhAratAM ca anuprApnuvanti, 
kRtakAryatAM ca anuprApnuvanti, pRthivIsamacittatAM ca anuprApnuvanti, Apasa- 
(261) macittatAM ca anuprApnuvanti, tejosamacittamanuprApnuvanti, vAyusamacittatAM 
ca anuprApnuvanti, viD+Alatra (bhe) stasamacittatAM ca anuprApnuvanti, kAcilindi- 
kamRdUpamacittatAM ca anuprApnuvanti, indrakIlopamacittatAM ca anuprApnuvanti | 
indriyasaMpadaM ca anuprApnuvanti, balasaMpadaM ca anuprApnuvanti, sthAmasaMpadaM cAnu- 
prApnuvanti, dhanasaMpadaM ca anuprApnuvanti, zayyAsaMpadaM anuprApnuvanti, AtmavRSabhitAM, 
ca kAyavaizAradyaM ca anuprApnuvanti, vAcAvaizAradyaM cAnUprApnuvanti, 
pRthuvaizAradyaM cAnuprApnuvanti prajJAsaMpadaM cAnuprApnuvanti sarvakuzaladharmavazibhAvapAra- 
mitAM cAnUprApnuvanti | 
yato ca bhikSavo bodhisatvA sarveNa sarvaM kAyikena sthAmena samanvAgatA 
bhavanti, vAcikena sthAmena samanvAgatA bhavanti, cetasikena sthAmena samanvAgatA 
bhavanti, atha khalu bhikSavo bodhisatvA taM pRthivIpradezaM nizrAya gacchantyapi yasmiM 
pRthIvIpradeze bodhisatvA niSIditvA mahAntaM yakSaM nihananti, mahatIM ca camuM 
parAjinanti mahAntaM ca oghaM uttaranti, anuttarAM ca puruSadamyasArathitAM anu- 
prApnuvanti, anuttarAM lokazreSThatAM anuprApnuvanti, anuttarAM ca lokajyeSThatA- 
manuprApnuvanti | anuttarAM ca lokasvastyayanAtAmanuprApnuvanti, anuttarAM ca 
dakSiNeyatAmanuprApnuvanti, anuttarAM ca samyaksaMbodhimanuprApnuvanti, yathAvAdita- 
tathAkAritamanuprApnuvanti, yathAkAritatathAvAditamanuprApnuvanti, apratisamatAM 
cAnuprApnuvanti, asamamadhuratAM cAnuprApnuvanti, apratisamabhAgatAM cAnuprApnuvanti, 
mahantAnAM varNAnAM ArambaNamanuprApnuvanti, bhUtAnAM varNAnAM ArambaNamanuprApnu- 
vanti, mahantAnAmutpAdAnAM nidAnamanuprApnuvanti, pRthivI-(262) samacittatAM 
cAnuprApnuvanti, ApasamacittatAM cAnuprApnuvanti, tejosamacittatAM cAnuprApnu- 
@171
vanti, vAyusamacittatAM cAnuprApnuvanti, cittArambaNabhUtAnAmutpAdAnAM nidAna- 
manuprApnuvanti, ohitabhAratAM cAnuprApnuvanti, kRtakAryatAM cAnuprApnuvanti, viD+Ala- 
trastastambhopamacittatAM cAnuprApnuvanti, kAcilindikamRdusamacittatAM cAnu- 
prApnuvanti, indrakIlopamacittatAM cAnuprApnuvanti, indriyasaMpadaM cAnuprApnuvanti, 
balasaMpadaM ca sthAmasaMpadaM ca dhanasaMpadaM ca niSadyasaMpadaM ca zayyAsaMpadaM ca AtmavRSa- 
bhitAM ca kAyavaizAradyaM ca vAcAvaizAradyaM ca cittavaizAradyaM ca pRthuvaizAradyaM ca 
prajJAsaMpadaM ca sarvakuzaladharmavazitApAramitAM cAnuprApnuvanti | 
SoD+azAMgasamanvAgato bhikSava: so pRthivIpradezo bhavati yasmiM pRthivIpradeze 
bodhisatvA niSIditvA mahAntaM yakSaM nihananti...sarvakuzala- 
dharmabazitApAramitAM cAnuprApnuvanti | katamehi SoD+azehi | saMvartamAne khalu loke 
sarvaprathamaM pRthivIpradezo uddahyati, vivartamAne ca punarbhikSavo loke sarvaprathamaM pRthivI- 
pradezo saMsthihati praNItaM cAtra madhye saMsthihati | na khalu punarbhikSava: sa pRthivI- 
pradezo pratyantikehi janapadehi saMsthihati, atha khalu bhikSava: sa pRthivIpradezo anu- 
maJjhimehi janapadehi saMsthihati | na khalu bhikSava: sa pRthivIpradezo mlecchehi 
janapadehi saMsthihati | atha khalu bhikSava: sa pRthivIpradezo AryAvartehi janapadehi 
saMsthihati | (263) samazca bhikSava: sa pRthivIpradezo bhavati susaMskRtAvikRto 
pANitalajAto | anodake citrautpalapadumakumudanalinisaugandhikAni jAtAni 
bhavanti | abhijJAto ca bhikSava: so pRthivIpradezo bhavati | abhilakSito ca 
bhikSava: so pRthivIpradezo bhavati | mahezAkhyasatvasaMsevito ca bhikSava: sa pRthivI- 
pradezo bhavati | duSpradharSo ca bhikSava: sa pRthivIpradezo bhavati | aparAjito 
ca bhikSava: sa pRthivIpradezo bhavati | na khalu punarbhikSava: tasmiM pRthivIpradeze 
kocideva satvo avatAraM gacchati yadidaM mAro vA mArakAyiko vA | devAnAma- 
gRhito ca bhikSava: sa pRthivIpradezo bhavati | yadidaM siMhAsanaM ti pRthivImaNDale 
saMkhyAto, bhavati bhikSava: sa pRthivIpradezo | vajropamo ca bhikSava: sa pRthivIpradezo 
bhavati | caturaMgulamAtrA ca bhikSava: tatra pRthivIpradeze tRNAni jAtAni bhavanti 
nIlA mRdu mayUragrIvAsannikAzA abhilakSaNA kuNDalAvartA: | ye pi te bhikSavo 
rAjAno cakravartino taM pRthivIpradezaM adhisthihanti nAnyatra cetiyArthaM | evaM
khalu bhikSava: sa pRthivIpradezo SoDazAMgasamanvAgato bhavati yasmiM pRthivIpradeze 
bodhisatvA niSIditvA mahAntaM yakSaM nihananti… sarvakuzaladharmavazipAramitAM 
cAnuprApnuvanti | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo uruvilvAye duSkaracArikAM caritvA 
sujAtAye grAmikadhItAye madhupAyasamAdAya yena nadI nairaMjanA tenopasaMkramitvA 
nadIye nairaMjanAye tIre gAtrANi zItalIkRtvA sujAtAye grAmikaduhitu: madhupAyasaM 
@172
bhuMjitvA (264) nadyAM nairaMjAnAyAM kAnsapAtraM pravAhitvA tahiM eva divAvihAraM 
kalpayitvA smRtiM pratilabhate netiye | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo nAganandIkAlasamaye yena nadI nairaMjanA 
tenopasaMkramitvA nadIye nairaMjanAye gAtrANi zItalIkRtvA yena bodhiyaSTisteno- 
pasaMkrame | adrAkSIdbhikSavo bodhisatvo mahAsatvontarA ca bodhiyaSTIye antarA 
ca nadIye svastikaM yAvasikaM tRNarAzilaMcakaM | atha khalu bhikSava: bodhisatvo
yena svastiko yAvasikastenopasaMkramitvA svastikaM tRNAni ayAci | adAsi 
bhikSava: svastiko bodhisatvasya tRNAni | atha khalu bhikSavo bodhisatvastRNa- 
muSTimAdAya yena bodhiyaSTistenopasaMkrame na cAdrAkSIt mAro pApIyAM gacchantaM | 
tadanantaraM ca bhikSavo mArasya pApImato smRti abhUSi | so smRtimanusmaranto 
adrAkSIdbodhisatvaM abhItavikrAntaM vikramantaM | adInavikrAntaM vikramantaM | duSpra- 
dharSavikrAntaM vikramantaM | nAgavikrAntaM vikramantaM | siMhavikrAntaM vikramantaM | RSabha- 
vikrAntaM vikramantaM | haMsavikrAntaM vikramantaM ca agrotpAdaM jyeSThotpAdaM zreSThot 
pAdaM yugotpAdaM praNidhipUrvotpAdaM | zatrumathanavikrAntaM vikramantaM | aparAjita- 
vikrAntaM vikramantaM | AjAneyavikrAntaM vikramantaM | mahApuruSavikrAntaM 
vikramantaM | hitaiSIanantakaraNatAyai mahAsaMgrAmavijayAye anuttarasya amRtasya 
AharaNatAye | atha khalu bhikSava: bodhisatvaM taM mahAvikrAntaM vikramantaM paMca 
morazatAni bodhisatvaM gacchantaM abhipradakSiNIkRtvA anuparivartensu: | paMca 
zatapatrazatAni bodhisatvaM gacchantaM abhipradakSiNIkarontA anuparivartensu: | paMca 
kroMcazatAni bodhisatvaM gacchantaM abhipradakSi-(265) NIkarontA anuvartensu: | 
paMca jIvaMjIvakazatAni bodhisatvaM gacchantamabhipradakSiNIkarontA anuvartensu: | 
paMca vakazatAni bodhisatvaM gacchantamabhipradakSiNIkarontA anuvartensu: | paMca 
pUrNakumbhazatAni bodhisatvaM gacchantamabhipradakSiNIkarontA anuvartensu: | paMca 
kumArIzatAni bodhisatvaM gacchantamabhipradakSiNIkarontA anuparivartensu: | atha 
khalu bhikSavo bodhisatvasya etadabhUSi | yathA ca ime pUrvotpAdA yathA ca pUrva- 
nimittA avyAhatAmanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhiSyaM | 
adrAkSIdbhikSava: kAlo nAma nAgarAjA bodhisatvaM abhItavikrAntaM vikramantaM 
dRSTvA ca punaretadavocat | ehi mahAzramaNa yena mahAzramaNa mArgeNa gacchasi, 
bhagavAM pi mahAzramaNo krakucchando etena mArgeNa gato so anuttarAM samyaksaMbodhi- 
mabhisaMbuddho | tvaM pi mahAzramaNa etena mArgeNa gaccha tvaM pi adya mahAzramaNa anuttarAM 
samyaksaMbodhimabhisaMbudhyasi | bhagavAM pi mahAzramaNo konAkamuni etena mArgeNa 
@173
gatoM so anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho | mahAzramaNa etena mArgena gaccha 
tvaM pi adya mahAzramaNa anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyiSyasi | bhagavAnapi 
mahAzramaNo kAzyapo etena mArgeNa gato so anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho | 
tvaM pi mahAzramaNa etena mArgeNa gaccha adya tvaM pi mahAzramaNa anuttarAM samyak- 
saMbodhimabhisaMbodhiSyasi | evamukte bhikSava: bodhisatvo kAlaM nAgarAjametada- 
vocat | evametaM kAla evametaM nAga, adya ahaM anuttarAM samyaksaMbodhimabhi- 
saMbuddhiSyAmi | 
(266) atha khalu bhikSavo kAlo nAgarAjA bodhisatvaM gacchantaM 
sammukhAbhi: sArupyAbhirgAthAbhi: abhistave | 
yathA gacchati krakucchando konAkamuni ca kAzyapo | 
tathA gacchasi mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||1|| 
yathA uddharase pAdaM dakSiNaM puruSottama | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||2|| 
yathAyaM raNati pRthvI kAnsapAtrIva tADitA | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||3|| 
yathA ca bhavanaM mahyaM andhakarAtrimAsikaM | 
obhAsena sphUTaM sarvaM adya buddho bhaviSyasi ||4|| 
yathA nidhAnaM tejena sphUTaM tiSThati paNDita | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||5|| 
yathA vAtA pravAyanti yathA vRkSA vilagnitA | 
yathA dvijA nikUjenti adya buddho bhaviSyasi ||6|| 
buddhAnAmevamutpAdo evaM bodhi alaMkRtA | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||7|| 
yathA ca maNDaM (?) puSpehi sphUTaM tiSThati paNDita | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||8|| 
yathA maurazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||9|| 
yathA zatapatrazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
(267) ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||10|| 
@174
yathA jIvaMjIvazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||11|| 
yathA troJcazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||12|| 
yathA haMsazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||13|| 
yathA vakazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||14|| 
yathA pUrNakumbhazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||15|| 
yathA kanyAzatA paMca karonti tvA pradakSiNaM | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||16|| 
yathA dvAtriMzati kAye mahApuruSalakSaNA | 
ni:saMzayaM mahAvIra yakSaM jitvA virocasi ||17|| 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhItavikrAntaM vikramanto adInavikrAntaM 
vikramanto alInavikrAntaM vikramanto duSpradharSavikrAntaM vikramanto siMhavikrAntaM 
vikramanto nAgavikrAntaM vikramanto RSabhavikrAntaM vikramanto haMsavikrAntaM vikramanta: 
agrotpAdAye vikramanto jyeSThotpAdAya vikramanto zreSThotpAdAya vikramanta: 
pUrvotpAdAya vikramanto yugotpAdAya vikramanto zatrudamanArthAya vikramanto aparA- 
jitatvAya vikramanto AjAneyavikrAntaM vikramanto mahApuruSavikrAntaM vikramanto 
hitaiSiananta (268) kArIkaraNatAyai mahAsaMgrAmavijayAye anuttarasya amRtasya 
haraNatAye mahAvikrAntaM vikramanto yena bodhiyaSTistenopasaMkramitvA bodhiyaSTiye 
abhyantarAgre samantabhadraM tRNasaMstaraM prajJapayitvA bodhiyaSTiM purimajinacittIkAreNa 
triSkRtyo pradakSiNIkRtvA niSIdi paryaMkamAbhUjitvA RjukAyaM praNidhAya pratimukhaM 
smRtimupasthApayitvA Rju prAcInAbhimukhe | 
samanantaraniSaNNo ca punarbhikSavo bodhisatvo paMca saMjJA pratilabhati | 
katamA paMca | kSemasaMjJA zubhasaMjJA hitasaMjJA adya cAhaM anuttarAM samyak- 
saMbodhimabhisaMbuddhiSyaMti | samanantaraniSadya ca punarbhikSavo bodhisatvo imAM paMca 
saMjJA pratilabhate | atha khalu bhikSava: mAro pApImAM du:khI durmano antozalya- 
paridAghajAto yena bodhiyaSTistenopasaMkramitvA bodhisatvasya purato sthitvA 
mahAgItaM viya gAye mahAcailAkSepaM viya prayacche, na ca taM bodhisatvaM cittIkAresi | 
atha khalu bhikSava: mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto 
@175
bodhisatvaM saMkSUyamAno dazavidhaM mahAUhasitaM Uhase | kathaM bhikSavo mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto dazavidhaM mahAUhasitaM Uhase | 
maharddhiko smi mahAzramaNa mahAnubhAvo na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAuhasitaM 
Uhase | ma (269) hezAkhyo smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM 
Uhase | mahApratApo smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM du:khI 
daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM 
Uhase | mahAvRSabho smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM du:khI 
daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM 
Uhase | mahAvijayo smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM du:khI 
daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM 
Uhase | mahAsainyo smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM du:khI 
daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM 
Uhase | mahAbalo smi zramaNa na me zramaNa mokSyasIti mAro pApImAM du:khI 
daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAuhasitaM 
Uhase | manuSyabhUto si zramaNa ahaM punardevaputro na me zramaNa mokSyasIti mAro 
pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bIdhisatvaM saMkSUyamAno 
mahAUhasitaM Uhase | mAtApitRsaMbhavo zramaNakAyo odanakulmASopacayo ucchAdana- 
parimardanasvapnabhedanavikiraNavidhvaMsanadharmo mama punarmanomaya: kAyo na me zramaNa 
mokSyasIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM 
saMkSUyamAno mahAUhasitaM Uhase | evaM bhikSava: mAro pApImAM du:khI daurmanasya- 
jAto anta:zalyaparidAghajAto bodhisatvaM saMkSUyamAno mahAUhasitaM Uhase | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchambhI vigataromaharSo caturdazabhi- 
ra-(270) kArairmAraM pApImaM abhigarje | evaM ca bhikSava: bodhisatvo abhIto 
acchaMbhI vigataromaharSo caturdazabhirAkArairmAraM pApImaM saMmukhaM adhigarje | tena 
hi te pApImaM nihaniSyAmi | sayyathApi nAma balavAM mallo durbalaM mallaM tena 
hi te pApImaM nihaniSyAmi | sayyathA nAma balavAM vRSabho durbalaM vRSabhaM tena hi te 
pApImaM mardiSyAmi | sayyathApi nAma hastinAgo kadaliM asArikAM tena hi te 
pApImaM nihaniSyAmi | sayyathApi nAma balavAM mAruto durbalaM drumaM tena hi te 
nihaniSyAmi | sayyathApi sUryo abhyUdayamAno sarvakhadyotakaM tena hi te pApImaM 
abhibhaviSyAmi | sayyathApi nAma candro abhyUdayamAno sarvatArakarUpAM tena hi te 
pApImaM abhibhaviSyAmi | sayyathApi nAma himavAM parvatarAjA sarvakAlaparvatAn 
@176
tena hi te pApImaM abhibhaviSyAmi | sayyathApi nAma rAjA cakravartI pRthu pratyeka- 
rAjAno tena hi te pApImaM saMnirjiniSyAmi | sayyathApi nAma bhadro azvo AjAneyo 
sarvAzvaSaNDakAM tena hi te pApImaM santrAsayiSyAmi | sayyathApi nAma siMho 
mRgarAjA sarvakSudramRgAM tena hi tena pApImaM saMmohajAlaM cheSyAmi | sayyathApi nAma 
balavAM manujo durbalaM jAlaM tena hi te pApImaM saMmohajAlaM dahiSyAmi | sayyathApi 
nAma analo upAdAnaM tena hi te pApImaM bhasmIkariSyAmi | yathApIdaM niSyanda- 
saMyukto tena hi te pApImaM abhibhaviSyAmi | yathApIdaM abhiprajJAyukto tena hi te 
pApImaM uttaritvA abhigranthitvA trAsayitvA nirjinitvA abhikramiSyAmi | 
atra ca pApImaM na gatirbhaviSyati | eSa khalu bhikSava: bodhisatvo abhIto acchambhI 
vigatabhayaromaharSo mAraM pApImaM caturdazabhirAkArai: saMmukhaM abhigarje | (271) 
bhikSU bhagavato pRcchensu: | pazya bhagavaM jyotiSkasya gRhapatisya edRzIye saMpattIye 
samanvAgataM gRhaM abhUSi asAdhAraNA ca bhogA bhagavAM ca ArAdhito prabrajyA upa-
saMpadA ca labdhA niSklezatA ca prAptA | kasyaitadbhagavaM jyotiSkasya gRhapatisya 
karmaphalavipAka: | bhagavAnAha | 
bhUtapUrvaM bhikSava: atItamadhvAnaM ita: ekanavatime kalpe rAjA abhUSi baMdhUmo 
nAma | rAjJo khalu puna: bhikSavo bandhumasya bandhumatI nAma rAjadhAnI abhUSi | 
cakravartipurI vistareNa | rAjJo khalu puna: bhikSavo bandhumasya vipazyI nAma putro 
abhUSi | atha khalu bhikSava: vipazyI bodhisatvo aparasmiM deze gatvA agArasyAna- 
gAriyaM pravrajitvA anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho | kadAci dAni rAjA bandhumo 
bhagavato vipazyisya dUtaM preSeti | AgacchAhi bhagavaM svakAM janmabhUmiM asmAkaM 
anukampArthaM | atha khalu bhikSavo bhagavAM vipazyI rAjadUtavacanaM zrutvA yena svakA 
janmabhUmistenopasaMkrami sArdhaM aSTaSaSTIhi arhantasahasrehi | tena ca kAlena tena 
samayena baMdhumatIyaM rAjadhAnIyaM anaGgaNo zreSThi ADhyo mahAdhano prabhUtacitropa- 
karaNo | azrauSIt khalu anaGgaNo gRhapati evaM caivaM ca bhagavAM vipazyI Agacchati 
sArdhaM aSTaSaSTIhi arhantasahasrehi | tasya dAni etadabhUSi | yaM nUnAhaM sarvaprathamameva 
bhagavato pAdavanda upasaMkrameyaM | atha khalu anaGgaNo gRhapati zIghrazIghraM tvaramANa- 
rupo bhagavato pAdavandako upasaMkrAnto | adrAkSIt anaGgaNo gRhapati: bhagavantaM 
vipazyiM dUrato evAgacchantaM prAsAdikaM (yAvat) bhikSusaMghapa (272) rivRtaM | 
atha khalu anaGgaNo gRhapati: yena bhagavAM (yAva) bhagavantametadavocat adhivAsehi 
me bhagavan traimAsabhaktena sArdhaM bhikSusaMghena (yAva) tuSNIbhAvena | 
@177
azroSI rAjA baMdhumo evaM cevaM ca bhagavAM vipazyI Agacchati mahatA bhikSu- 
saMghena sArdhaM aSTapaSTIhi arhanta-sahasrehi…tenAntanagaraM alaMkarotha | (yAvat) 
mahatA rAjAnubhAvena (yAvat) adrAkSI prAsAdikaM (yAvat) nimantreti (yAvad) 
adhivAsitaM me mahArAja anaMgaNasya gRhapatisya traimAsabhaktena sArdhaM bhikSusaMghena | 
rAjA zrutvA utkaNThito evaM jAto | anaMgaNo gRhapati mamato apRcchitvA 
anavatokitvA abahumAnaM kRtvA bhagavato sakAzamupasaMkrAnto bhagavAM ca nimantrito | 
asAdhumetaM | bhagavAM rAjJA ukto | ekaM divasabhaktaM mama bhavatu dvitIyaM tasya | 
bhagavAnAha | yadi anaMgaNo anujAnAti evaM labhyaM | rAjA dAni anaGgaNasya 
dUtaM preSeti (yAvad) AgataM | rAjA Aha | prAptaM AgataM kAlaM tava gRhapati 
yaM rAjJo vilomaM vartasi | mama anApRcchiyAna nimantresi | na tvaM jAnasi mahyaM 
so putro vipazyI Agato | osirAhi bhagavato traimAsaM bhaktaM sArdhaM bhikSusaMghena | 
gRhapati: Aha | na vayaM devasya abahumAno api tu kiM devo puNyAdhiko vayaM nAdhiko 
api tu yathA devasya iSTaM bhavati tathA kariSyAmIti nimantrito me bhagavAM | atha 
khalu baMdhumasya etadabhUSi | saced vakSyAmyahaM mA tAva gRhapate karohi, na ca me 
anujAniSyati, na ca me bhagavAM vipazyI Attamano bhaviSyati na ca me adhivAsayi- 
Syati | tasya evaM cintayamAnasya gRhapatiM Amantrayati | tena hi gRhapate bhaktavAraM 
kariSyAmi | ekadivasaM mama bhavatu dvitIyadivasaM tubhyaM bhavatu | Aha | vADh+aM 
(273) tat kiM na zakyaM kartuM | prasthApitaM ekaM divasaM rAjJo bhaktaM dvItIyaM 
anaMgaNasya | anaMgaNo dAni gRhapati yattakaM ekadivasaM rAjJo bhaktaM tato anaMgaNo 
aparasya avazyaM vizeSaM karoti | atha khalu rAjA baMdhumo mahAmAtraM Amantrayati | 
tasya dAni grAmaNi anaGgaNasya gRhapatisya svApateyaM bahutarakaM na mama tti yadidaM 
gRhapatisya bhaktaM saMpadyati, na mama taM saMpadyati | atha devasya pazcimakaM divasaM 
pazyitvA vizeSaM karoti | tena hi grAmaNi tathA kartavyaM yathA anaMgaNasya gRha- 
patisya utkSepaM bhave yaM vArayiSyati | na zaknoti kiMcit kartuM yAvattraimAsikaM 
samAptaM dvidivasA avazeSA caturdazI ca rAjJo bhaktavAraM paMcadazI ca gRhapatisya | 
rAjJo dAni baMdhumasya munihato nAma nandanArAmo mahAnto ca vistIrNo ca 
zItalo ca sugandho ca prAsAdiko ca darzanIyo ca | rAjJA dAni pazcimake divase 
caturdazIyaM sarvaM candanavATaM siktasaMsRSTaM kRtvA osaktapaTTadAmakalApaM dhUpitadhUpanaM 
muktapuSpAvakIrNaM ekamekasya candanavRkSasya ekamekasya bhikSusya zatasAhasrikA 
AsanaprajJaptI kriyati | catvAro dArakA sarvAlaMkAravibhUSitA suvarNarUpyamayadaNDena 
sarvazvetena cAmareNa vIjayanti | ekenAntena kumArikA sarvAlaMkAravibhUSitA 
purato zatasAhasrikAni gandhayogAni anulepanAM pISayanti pRSThato hastinAgA 
@178
sarvAlaMkAravibhUSitA hemajAlapraticchannA avadAtAni cchatrANi dhArayanti | 
rAjJo ANattIyA yAvattAM bandhumatIM dvAdaza yojanAni samante na kenacit zalAkA 
vikrINitavyA, yo krINAti (274) yo vikrINAti tasya vadhadaNDaM dAtavyaM 
pazyatha | evaM vAriyanto so gRhapati kiM kariSyati kiM kariSyati kenApya (pi) bhaktaM pacyati 
a(ni)vArito | (?) na kenacit krINitavyaM (yAvad) vadhadaNDaM dAtavyaM 
(yAvad) avArito (??) zataM (?) vyaMjanaM na bhaviSyati | kuto gRhapatisya 
pradarzakA udyAnakRtA AsanA prajJapIyanti (yAvat) kuto hasti | 
tato anaGgaNena dAni gRhapatinA edRzAM saMpattiM zrutvAna zokaparizara- 
viddhahRdayo cintAsAgaramanupraviSTo Asati | so dAni karuNaM pradhyAyati | 
so dAni cinteti | yadi tAvadahaM kASThaM na labhiSyaM zalAkAnyeva zakyaM 
pariprApayituM, atha ca na labhiSyaM vyaMjanasyArthAye idaM pi zakyaM pariprApayituM 
anyAni vyaMjanAni sajjiSyaM zobhanAni praNItAni | api tu me edRzo 
candanavATo nAsti AsanaprajJaptI ca me na tAdRzI bhaviSyati | catvAro dArakA 
dArikA ca me na bhaviSyanti, hastinAgA ca me na bhaviSyanti | tathA so 
utkaNThito | tasya puNyatejena zakro devAnAmindro upasaMmitvAgrata: Aha | 
gRhapati mA utkaNThAhi bhaktaM upasthAhi bhaktaM pratijAgrAhi sarvaM bhaviSyati | ahaM 
AsanaprajJaptI kariSyaM maNDalamAlaM taM mApayiSyaM zobhanaM cAlaMkRtaM ca kArayiSyaM | 
gRhapati Aha | ko tvaM mAriSa | Aha | gRhapati zakro haM devAnAmindro | 
gRhapati mudito candanakASThena vyaMjanaM pAcayati | ghRtatailakuNDaM bharitvA tato 
yathA bhadramuSTikAni ovAhiyati tena bhaktaM sajjiyati | 
zakro devAnAmindro vizvakarmaM devaputramAmantrayati | bhagavato ca bhikSusaMghasya 
ca mahantaM maNDalamAlaM samanvAhara praNItaM ca zayyAsanaM | sAdhu mAriSeti (yAvat) 
pratizrutvA (275) tato vizvakarmeNa devaputreNa mahanto maNDalamAlo abhinirmi- 
NitvA aSTaSaSTIsahasrANi tAlavanamabhinirmiNitvA suvarNamayasya tAlaskandhasya 
rUpyamayaM patraM ca puSpaM ca phalaM cApi (yAvat) lohitikAmayasya skandhasya vaiDUryamayaM 
patraM ca phalaM ca (yAvad) AsanaprajJaptI kRtA ekamekasya stambhasya ekemakasya 
bhikSusya arthAye, catvArazca devaputrA sarvAlaMkAravibhUSitA vAmadakSiNe sthitA 
morahastehi vIjamAnA catvAro devakanyA sarvAlaMkArabhUSitA: anuvAtameva divyAni 
anulepanAni pISensu: | ekamekasya bhikSusya ekamekaM hastinAgaM eravaNena 
@179
sAdRzAni pRSThato saptaratnAM agrAM chatrAM vaiDUryamayehi daNDehi dhArenti | eravaNo 
ca hastinAgo bhagavato upare cchatraM dhAreti | taM mahAmaNDalamAlaM yAvajjAnumAtraM 
divyapuSpAvakIrNaM mRdukA ca vAtA ovAyanti | tasmiMzca tAlavane vAtasaMghaTTite 
divyo ghoSo nizcarati | (yAva) bhagavato kAlamArocenti (yAvat) pravizati | 
niSIdi bhagavAn tato gRhapati rAjJo dUtaM preSeti | Agaccha deva advaiva pazcimakaM 
divasaM saMghaM pariviSiSyAma: sahitakA | 
rAjA dAni bhadraM yAnamabhiruhitvA saMprasthita: | adrAkSIdrAjA bandhumo 
dUrato evAgacchantaM sarvapANDuraM hastinAgaM dRSTvA ca punaretadabhUSI | ni:saMzayaM 
gRhapatinA sarvaMpiNDamayaM hastinAgaM kArApitaM | so dAni Agata: pravizitvA 
taM edRzaM nAnAviyUhaM pazyitvA AzcaryajAta upajAtaM AzcaryamidaM gRhapatisya 
puNyatejena | grAmAlukenApi dAni puruSeNa dadhighaTaM AnItaM prAbhRtArthaM | so paMcahi 
purANazatehi krIyakena yAcito | so dAni grAmAluko puruSo saMvigno pazyati | 
mA tAvadi (276) me (yAvada) arthamAkarSake nizcaye (??) (yAvat) sarva- 
saMghe (yAvad) arthaM yAcitvA tattakaM eva | tato rAjA bandhumo anaMgaNena mAnya- 
parinAyakaM ayaM ca puna: paMca purANazatAni kimetaM bhaviSyati | so dAni pRcchati | 
kimetaM bhaviSyati | Ahansu: | bhagavAM vipazyI sArdhamaSTaSaSTIhi arahanta- 
sahasrehi paribiSIyati | so dAni cinteti | dullabhaM tathAgatAnAM (yAvat) 
saMbuddhAnAM loke prAdurbhAva: | yaM nUnAhaM imena dadhighaTakena buddhapramukhaM bhikSusaMghaM 
svayameva pariviSeyaM | so dAni svayameva sarvasaMghe (yAvad) arthaM yAcitvA tattakaM 
eva | 
tato rAjA bandhumo anaGgaNena gRhapatinA sArdhaM tAdRzakena vyUhena bhagavantaM 
sazrAvakasaMghaM pariviSati | yadA bhagavAM bhuktAvI dhautahasto apanItapAtra:, tato 
gRhapati praNidhiM karoti | yo yaM mama deyadharmaparityAgAt puNyAbhisyanda: kuzalAbhi- 
syanda: sukhasyA- (sukhamayA) dhAraNaM me divyaM upabhogaM bhaveyA taM ca asAdhAraNaM 
etAdRzaM ca zAstAraM ArAga (dha) yeyaM | so dharmaM dezeya taJcAhaM AjAneyaM pravrajitvA 
niSklezo bhaveyaM | 
bhagavAnAha | syAdvo bhikSava: evamasyAdanya: saM tena kAlena tena samayena 
anaGgaNo nAma zreSThi abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | jyotiSko gRhapati: sa tasmiM 
kAle tasmiM samaye anaGgaNo nAma gRhapatirAsi (yAvat) tasya pranidhi sarvArthasiddha: | 
atha khalu mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto 
SoD+azAkArasamanvAgataM mahAparidevitaM parideve | kathaM ca bhikSava: mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto SoD+azAkArasamanvAgataM mahApari- 
devitaM parideve | (1) maharddhikaM vatAhaM samAnaM mA heva zramaNo abhibhaviSyatIti 
@180
mAro (277) pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto mahApari- 
devitaM parideve | (2) mahAprabhAvaM vata me samAnaM mA heva me zramaNo gautamo 
abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto 
mahAparidevitaM parideve | (3) mahezAkhyaM vata me samAnaM mA haiva me zramaNo 
gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAgha- 
jAto mahAparidevitaM parideve | (4) mahApratApaM vata me samAnaM mA haiva me 
zramaNo gautamo abhibhaviSyati iti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:- 
zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (5) mahAvRSabhitaM vata… 
parideve | (6) mahAvikramaM vata… parideve | (7) mahAsthAmaM vata me samAnaM 
mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasya- 
jAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (8) mahAbalaM vata me 
samAnaM mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasya- 
jAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (9) manuSyabhUto zramaNo 
gautamo ahaM punardevaputro mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (10) 
mAtApitRsaMbhavo zramaNagautamasya kAyo audariko odanaku- (278) lmASo- 
pacayo AcchAdanaparirmadanasupanabhedanavikiraNavidhvaMsanadharmo mama punarmanomayo 
kAyo mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasya- 
jAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (11) ye pi te zUrA 
vIrA paramapuruSAstepime imasya mAnuSyasya parinikSepaM pi na jAnanti, mA haiva me 
zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalya- 
paridAghajAto mahAparidevitaM parideve | (12) yathA yathA khalu punarme evaM bhavati- 
adya ahaM zramaNaM gautamaM abhibhaviSyAmIti tathA tathA me tena manosikAro me 
kSiprameva nirudhyati, mA haivaM me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (13) 
vipadyati ca me senA, mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyati iti mAro pApImAM 
du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (14) 
srastAni vata me bhavanti gAtrANi, mA haiva me zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti 
mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM 
parideve | (15) moghaM vata me utthAnaM, Akulo vata me vyAyAmo, mA haiva me 
zramaNo gautamo abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:- 
zalyaparidAghajAto mahAparidevitaM parideve | (16) ye pi te me svaviSayakAyika- 
devaputrA te zramaNasya gautamasya abhyantaro parivAro mA iva me zramaNo gautamo 
@181
abhibhaviSyatIti mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAghajAto 
mahAparidevitaM parideve | evaM khalu bhikSava: mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto 
anta:zalyaparidAghajAto SoD+azAkArasamanvAgataM mahAparidevitaM parideve | 
atha khalu bhikSava: bodhisatvo abhIto acchambhI vigatabhayaromaharSo dvAtriM- 
zatA (279) kArasamanvAgataM AryamAnaM pragRhye | kathaM ca bhikSava: bodhisatvo 
abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo dvAtriMzatAkAra-samanvAgatamAryamAnaM pragRhye | 
mahAntamarthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | pratipUraM arthaM prArthayamAno 
bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | praNItaM arthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM 
pragRhye | parizuddhaM arthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | aviparItaM 
arthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | apUrvaM arthaM prArthayamAno bodhisatvo 
AryamAnaM pragRhye | nairyANikamarthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | 
lokottaraM arthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | asAdhAraNaM arthaM 
prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | avyAvadhyaM arthaM prArthayamAno bodhisatvo 
AryamAnaM pragRhye | anAgataM arthaM prArthayamAno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | 
nAsti taM sukhaM yaM me na parityaktaM tasya arthasya AharaNatAyai bodhisatvo AryamAnaM 
pragRhye | nAsti lokottaraloke sukhaM yaM me na parityaktaM tasya arthasya AharaNatAyai 
bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | nAsti loke taM du:khaM yaM me na upAdinnaM tasya arthasya 
AharaNatAyai bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | nAsti sA loke ramaNIyatA yA 
me na parityakta tasya arthasya AharaNatAyai bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | nAsti 
loke citrikaM yaM me na parityaktaM tasya arthasya AharaNatAye (yai) bodhisatvo 
AryamAnaM pragRhye | nAsti taM loke aizvaryaM yaM me na parityaktaM tasya arthasya AharaNa- 
tAye (yai) bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | na khalu puna: kAmaratiheto: bodhisatvo 

AryamAnaM pragRhye | atha khalu virakta: sarvasaMskAreSu sarvasaMskAravItikramaM prApayi- 
SyAmIti bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | pUrvotpAdasaMpanno bodhisatvo AryamAnaM 
pragRhye | agrotpAdasaMpanno bodhisatvo AryamAnaM pra (280) gRhye | praNidhi- 
saMpanno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | ni:zrayasaMpanno bodhisatvo AryamAnaM 
pragRhye | upacArasaMpanno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | upastambhasaMpanno bodhi- 
satvo AryamAnaM pragRhye | sambhArasaMpanno bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | dRDh+a- 
samAdAno hamasmIti kuzalehi dharmehi taM mayA samAdAnaM bhagnapUrvaM nApi bhaMjiSyA- 
mIti bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | dRDh+acitto hamasmIti sthitacitto yA khalu 
punardRDh+acittena sthitacittena bhUmI-adhigantavyA tAM bhUmimadhigamiSyAmIti bodhi- 
satvo AryamAnaM pragRhye | mahAdrumo hamasmi aparimitacetaso yA khalu puna: mahA- 
drumena aparimitacetasena bhUmI adhigantavyA tAM bhUmiM adhigamiSyAmIti bodhisatvo 
@182
AryamAnaM pragRhye | agreNa puna: vIryeNa agrAM, bhUmiM abhigamiSyaM agraM me vIryaMti  
bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | tAM bhUmimadhigamiSyAmi yAM bhUmimadhigamya mahato 
janakAyasya arthaM kariSyAmi bodhisatvo AryamAnaM pragRhye | evaM khalu bhikSavo 
bodhisatvo abhIto acchambhI vigatabhayaromaharSo dvAtriMzatAkArasamanvAgataM Arya- 
mAnaM pragRhye | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo paMcavidhaM 
AryasmitaM prAdurkare | kathaM ca bhikSava: bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhaya- 
romaharSo paMcavidhaM AryasmitaM prAdurkare | sayyathIdaM chandopastabdhaM vIryopastabdhaM 
smRtyupastabdhaM samAdhyupastabdhaM prajJopastabdhaM | evaM khalu bhikSavo bodhisatvo 
abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo paMcavidhaM AryasmitaM prAdurakare | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo caturvidhaM 
(281) AryamahAsiMhavilokitaM viloketi | kathaM ca bhikSavo bodhisatvo 
abhIto acchambhI vigatabhayaromaharSo caturvidhaM AryamahAsiMhavilokitaM viloketi | 
sayyathIdaM asaMvignaM viloketi | asaMtrastaM viloketi | asaMprabhItaM ca viloketi | 
vigatabhayaromaharSaM ca viloketi | evaM khalu bhikSava: bodhisatvo caturvidhaM Arya- 
mahAsiMhavilokitaM viloketi |
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo caturvidhaM 
AryamahAsiMhavijRmbhitaM vijRmbheti | kathaM ca bhikSava: bodhisatvo abhIto 
acchambhI vigatabhayaromaharSo caturvidhaM AryamahAsiMhavijRmbhitaM vijRmbheti | 
sayyathIdaM abhItaM ca vijRmbheti avignaM ca vijRmbheti asaMtrastaM ca vijRmbheti | 
trAsento ca puna mAraM ca mAraparSadaM ca mahAsiMhavijRmbhitaM vijRmbheti | evaM ca khalu 
bhikSavo bodhisatvo caturvidhaM AryamahAsiMhavijRmbhitaM vijRmbheti | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchambhI vigatabhayaromaharSo mahAsiMha- 
ukkAsitaM ukkAsi | kathaM ca bhikSavo bodhisatvo abhIto acchambhI vigata- 
bhayaromaharSo AryamahAsiMha-ukkAsitaM ukkAse | sayyathIdaM abhItaM ukkAse 
asaMvignaM ca ukkAse asaMtrastaM ca ukkAse acchambhitaM ca ukkAse | idaM ca 
punarbhikSavo bodhisatvasya Arya mahAsiMha-ukkAsitaM | trisAhasramahAsAhasrAya 
lokadhAtau ye janA sarve zabdaM azrauSIt | evaM khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto 
acchambhI vigatabhayaromaharSo caturvidhaM AryamahAsiMha-ukkAsitaM ukkAsi | 
atha khalu bhikSavo mAro pApImAM du:khI daurmanasyajAto anta:zalyaparidAgha- 
jAto (282) mahatIM caturaMgiNIM senAM sannAhayitvA yena bodhiyaSTistenopasaMkra- 
mitvA bodhisatvasya purato sthitvA mahAntaM ghoSaM mahAntaM zabdaninAdamakArSIt | 
sayyathIdaM imaM haratha imaM niharatha imaM vadhatha mAragaNA bhadramastu vo | atha khalu 
@183
bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo suvarNavarNabAhAM cIvarAto 
nirnAmayitvA jAlinA hastaratnena tAmranakhena sucitrarAjikena lAkSArasapraseka- 
varNena mRdunA tUlasparzopamena anekakalpakoTIkuzala-mUlasamanvAgatena dakSiNena 
pANinA triSkRtvo ziramanuparimArje, dakSiNena pANinA paryaMkaM parimArjayitvA 
dakSiNena pANinA pRthivIM parAhanati | atha khalu bhikSavo bodhisatvena pANinA 
zIrSe parAmRSTe dakSiNena pANinA paryaMke parAmRSTe dakSiNena pANinA pRthivIyaM 
parAhatAyAM iyaM mahApRthivI gambhIrabhImarUpaM anunade anuraNe | sayyathApi nAma 
bhikSavo mahatIye mAgadhikAye kaMsapAtrIye girikandaragatAye zilApaTTe saMparAhatAye 
gambhIro bhISmarupo ghoSo anunade anuraNe, evameva bhikSavo bodhisatvena dakSiNena 
pANinA zire parAmRSTe dakSiNena pANinA paryaMke parAmRSTe dakSiNena pANinA 
pRthIvIyaM parAhatAyaM (iyaM mahApRthivI gambhIrabhImarUpaM anunade anuraNe | sA 
mArasenA tAvat susamRddhA tAvat susaMnaddhA bhItA trastA vyathitA saMvignA saMhRSTa- 
romajAtA tena vicarensu: tena vilayensu:, hastinopi sAnaM saMsIdensu:, azvA 
pi sAnaM saMsIdensu: rathA pi sAnaM saMsIdensu:, padAtA pi sAnaM saMsIdensu:, praharaNA 
pi sAnaM saMsIdensu: | apare hasteSu prapatensu:, (283) apare omuddhakA prapatensu: | 
apare apakubja prapatensu:, apare uttAnakA prapatensu:, apare vAmena pArzvena 
prapatensu:, apare dakSiNena pArzvena prapatensu: | mAro ca pApImAM du:khI daurmanasya- 
jAto anta:zalyaparidAghajAto ekamante pradhyAye kANDena bhUmiM vilikhanto | 
zramaNo me gautamo viSayaM atikramiSyatIti | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo vivikta- 
meva kAmairviviktaM pApakairakuzalairdharmai: savitarkaM savicAraM vivekajaM prItisukhaM 
prathamaM dhyAnamupasaMpadya vihare | savitarkAnAM savicArANAM vyapazamAdadhyAtmasaM- 
prasAdA, cetaso ekotibhAvAdavitarkamavicAraM samAdhijaM prItisukhaM dvitIyaM dhyAnaM 
upasaMpadya vihare | saprItivirAgAdupekSakazca vihare smRta: saMprajAnaM sukhaM ca kAye | 
yattadAryA AcakSate upekSaka: smRtimAM sukhavihArI tRtIyaM dhyAnaM upasaMpadya vihare | 
so sukhasya ca prahANAt sarvasaumanasya daurmanasyayorastaM gamAdadu:khAsukhamupekSya 
smRtiparizuddhaM caturthaM dhyAnamupasaMpadya vihare | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIto acchaMbhI vigatabhayaromaharSo rAtryA 
purime yAme divyacakSujJAnadarzanapratisaMkhAya cittamabhinirhare abhinirnAmaye | sa 
divyena cakSuSA vizuddhenAtikrAnta mAnuSyakena satvAM pazyati cyavantAM upapadyantAM 
suvarNAM durvarNAM sugatAM durgatAM hInAM praNItAM yathAkarmopagAM sarvAM prajAnati | ime 
@184
bhavanta: satvA kAyaduzcaritena samanvAgatA vAcAduzcaritena samanvAgatA mano- 
duzcaritena samanvAgatA AryANAmapavAdakA mithyAdRSTikA te mithyAdRSTikarma- 
samAdAnaheto: taddhetostatpratyayAt kAyasya bhedAt paraM maraNAdapAyadurgativinipAte 
narakeSUpapannA: | ime (284) punarbhavanta: satvA: kAyasucaritena samanvAgatA 
vAcAsucaritena samanvAgatA manosucaritena samanvAgatA AryANAmanapavAdakA: 
samyagdRSTikAste samyakdRSTikarmasamAdAnahetostaddhetostatpratyayAt kAyasya bhedAt 
paraM maraNAt svargakAye deveSUpapannA: | iti divyena cakSuSA vizuddhenAtikrAnta- 
mAnuSyakena satvAM pazyati cyavantAmupapadyantAM suvarNAM durvarNAM sugatAM durgatAM hInAM 
praNItAM yathAkarmopagAM satvAM jAnAti | 
atha khalu bhikSava: bodhisatvo abhito acchaMmbhI vigatabhayaromaharSo rAtryA 
madhyame yAme pUrvanivAsAnusmRtijJAnAye cittamabhinirhare abhinirnAmayesi | 
so nekavidhaM pUrvanivAsaM samanusmare | sayyathIdaM ekAM vA jAtiM dve vA jAtIM trINi 
catvAri vA jAtIM paMca vA jAtIM daza vA jAtIM viMzaM vA jAtIM triMzaM vA jAtIM 
paMcAzaM vA jAtIM zataM vA jAtIM sahasraM vA jAtIM zatasahasraM vA jAtIM saMvartakalpaM 
vA vivartakalpaM vA saMvartavivartakalpaM vA anekAnyapi saMvartakalpAM anekAnyapi 
vivartakalpAM anekAnyapi saMvartavivartakalpAM amutrAhamAsiM evaMnAmo evaMgotro 
evaMjAtyo evamAhAro evamAyu:paryanto evaM sukhadu:khapratisaMvAdo iti sAkAraM 
soddezaM anekavidhaM pUrvanivAsamanusmarati | 
atha khalu bhikSavo bodhisatvo abhIta acchambhI vigatabhayaromaharSo rAtryA 
pazcime yAme aruNodghATasamaye nandImukhAyAM rajanyAM yatkiJcit puruSeNa 
satpuruSeNa mahApuruSeNa puruSarSabheNa puruSadravyena puruSazUreNa puruSavIreNa puruSanAgena 
puruSasiMhena puruSapadumena puruSakumudena puruSapuNDarIkena puruSAjAneyena puruSadhaureyena 
anuttareNa puruSadamyasArathinA nikrAntena vikrAntena parAkrAntena arthikena apra- 
(285) mattena AtApinA prahitAtmena vyapakRSTena viharantena gatimatAnusmRti- 
dhRtimatA buddhimatA prajJAmatA sarvazo sarvatratAye jJAtavyaM prAptavyaM boddhavyaM abhi- 
saMboddhavyaM sarvaM taM ekacittakSaNasamAyuktayA prajJayA anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhe | 
sayyathIdaM idaM du:khaM, ayaM du:khasamudayo, ayaM du:khanirodho, ayaM du:khanirodha-
gAmino pratipat | ime AzravA, imo Azravasamudayo, ayaM Azravanirodho, ayaM 
AzravanirodhagAminI pratipat | iha AzravA azeSA niravazeSA nirudhyanti 
vyupazAmyanti prahANamastaM gacchanti | yadidaM imasya sato idaM bhavati, imasya 
@185
asato idaM na bhavati | imasyotpAdAdidamutpadyate | imasya nirodhAdidaM 
nirudhyati iti pi | avidyApratyayA: saMskArA:, saMskArapratyayaM vijJAnaM, vijJAna- 
pratyayaM nAmarUpaM, nAmarUpapratyayaM SaDayatanaM, SaDAyatanapratyayaM sparza:, sparzapratyayA 
vedanA, vedanApratyayA tRSNA, tRSNApratyayamupAdAnaM, upAdAnapratyayo bhavo, bhavapratyayA 
jAti, jAtipratyayA jarAmaraNazokaparidevadu:khadaurmanasyopAyAsA bhavanti | 
evamasya kevalasya mahato du:khaskandhasya samudayo bhavati | ityapi avidyAni- 
rodhAt saMskAranirodha:, saMskAranirodhAd vijJAnanirodha:, vijJAnanirodhAt, 
nAmarUpanirodha:, nAmarUpanirodhAt SaDAyatananirodha:, SaDAyatananirodhAt sparza- 
nirodha:, sparzanirodhAd vedanAnirodha:, vedanAnirodhAt tRSNAnirodha:, tRSNA- 
nirodhAdupAdAnanirodha:, upAdAnanirodhAd bhavanirodha:, bhavanirodhAjjAti- 
nirodha:, jAtinirodhAjjarAmaraNazokaparidevadu:khadaurmanasyopAyAsA nirudhyante | 
evamasya kevalasya mahato du:khaskandhasya nirodho bhavati | sarvasaMskArA anityA: 
sarvasaMskArA du:khA sarvadharmA anAtmAna: | etaM zAntaM etaM praNItaM etaM yathAvadetaM 
aviparItaM yamidaM sarvopadhipratini:sargo sarvasaMskArasamathA dharmopacchedo tRSNAkSayo 
virAgo nirodho nirvANaM | 
(286) atha khalu bhikSavo tathAgatastasmiM samaye idamudAnamudAnesi | 
sukho puNyasya vipAko abhiprAyazca Rdhyati | 
kSipraM sa paramAM zAntiM nirvRtiM cAdhigacchati ||1|| 
puroto ye upasargA devatA mArakAyikA | 
antarAyaM na zaknonti kRtapuNyasya ka (rttuM) vai ||2|| 
ye bhavanti alpapuNyasya vidhnA, te na bhavanti puNyavato | balavAM bhavati 
samAdhi sambhArato puNyAnAM | yadyadeva devaloke athavA vasavartimanuSyeSu kRta- 
puNya: prArthayate, tathA Rdhyate tasya | athavA punar prArthayati nirvANaM acyutapadama- 
zokaM mArgaM du:khaprazamanaM pratilabhate | alpakizareNa bodhi uttamA sparzitA, iha 
mayA prajJAye vIryeNa ca du:khaM mocitaM, bhAramohitaM guruM prAptA ca sarvajJatA, mAro ca 
nihato sabalavAhano bhasmIkRto antako, tasmiM bodhidrumottame sthitohaM | 
saptAhaM ekAsane devakoTIsahasrANi pUjayensu: | tasmiM Asane divyaM 
candanacUrNaM okirensu: puSpehi ca mAndAravehi okirensu:, divyAni tUryANi 
upari a(A)ghaTTitAni pravAdyensu: | tadA devA ca divyAni candanacUrNAni 
uparito prakirensu:, divyAni ca agurucUrNAni divyAni kezalacUrNAni, divyAni 
tamAlapatracUrNAni, divyAni mAndAravANi puSpANi pravarSensu: mahAmAndAravANi 
puSpANi karkAravANi mahAkarkAravANi rocamAnAni mahArocamAnAni bhISmANi 
@186
mahAbhISmAni samantagandhAni mahAsamantagandhAni maMjUSakAni mahAmaMjUSakAni
pArijAtakapuSpANi, divyAni suva (287) rNapuSpANi rUpyapuSpANi sarvaratanamayAni 
puSpANi pravarSensu: | divyAni triMzacchata (tra) sahasrANi divyAni ratnamayAni 
antarIkSasmiM prAdurbhUtAni cchAdayensu: jinakAyaM zailaM ratnAmayaM stUpaM vA 
suvarNamayaM naikakalpakoTikuzalamUlasamanvAgataM | 
atha khalu bhikSava: saMbahulAzca zuddhAvAsakAyikA devA yena tathAgataste- 
nopasaMkramitvA tathAgatasya pAdau zirasA vanditvA ekAnte sthitAsu: sagauravA 
sapratIsA ekAMzIkRtA prAMjalIkRtAstathAgatameva namasyamAnA: | ekAnte sthitA 
bhikSava: te saMbahulA: zuddhAvAsakAyikA devaputrA azItihi AkArehi mAraM pApImaM 
saMmukhaM abhigarjensu: | katamehi azItihi | na nAma te pApImaM etadabhUSi-na
khalu punarahaM pazyAmi zramaNasya gautamasya kaMcid devamanuSyeSu nikSepaNaM yannUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi ye pi ceme svaviSaya- 
kAyikA devaputrA: zramaNasya gautamasya abhyantaro parivAro yaM nUnAhaM zramaNe gautame 
nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: pUrvayoga- 
saMpannA bhavanti yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM 
etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: nirvAsantikA bhavanti yaM nUnAhaM zramaNe gautamaM nirvidya 
apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: dyutisaMpannA bhavanti 
yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaM- 
rUpA: satvA: anUnAcArasaMpannA bhavanti yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: garbhAvakrAntisaMpannA bhavanti yaM 
nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma (288) te pApImaM etadabhUSi- 
evaMrUpA: satvA garbhasthitisaMpannA bhavanti yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: jAtisaMpannA bhavanti yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: 
satvA: kulasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA lakSaNasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA anu- 
vyaMjanasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: kRtAdhikArA dharmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: 
kalyANasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM 
etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: varNasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya 
@187
apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: kAravarNasaMpannA 
bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi 
-evaMrUpA: satvA adhyAzayasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya 
apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA sattvasaMpannA bhavanti, 
yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: 
satvA: sarvavibhUtisaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na 
nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: kAyakarmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
vAcAkarmasaMpannA (289) bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: cittakarmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: 
sattvasArasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: sArapravarasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: 
aparihANidharmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na 
nAma te pApImannetadabhUSi—evaMrUpA: satvA abhirUhasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi—evaMrUpAssatvA: 
yApanakasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: cAritrasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA: 
mahAkaruNAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA AvAsasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
mahezAkhyatvasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA dharmaizvaryasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
mahAdharmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi—evaMrUpA: satvA lokasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame 
nirvidya a(290)pakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
lokavicayasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA lokapravicayasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
RddhisaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | naM nAma te pApImaM 
@188
etadabhUSi-evaMrUpA: satvA bodhipakSikadharmasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpAssatvA: 
utthAnasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi evaMrUpA: satvA vIryasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame 
nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi-evaMrUpA: satvA smRtisaMpannA 
bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi- 
evaMrUpA: satvAssamAdhisaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA prajJAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
vimuktisaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA vimuktijJAnadarzanasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi-evaMrUpA: satvA 
pratibhAnasaMpannA bhavanti | yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te 
pApImannetadabhUSi-evaMrUpA: satvA vyAkaraNasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
(291) gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpAssatvA 
dharmadezanAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadbhUSi | evaMrUpA: satvA anavadyadharmadezanAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi | evaMrUpA: satvA 
jJAnasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApI- 
mannetadabhUSi | evaMrUpA: satvA darzanasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame 
nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi | evaMrUpA: satvA jJAnadarzana- 
saMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etada- 
bhUSi | evaMrUpA: satvA AniMjyasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidya 
apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA: paritrANasaMpannA bhavanti, 
yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: 
satvA pUrvotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na 
nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA yugotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA: 
kalyANotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA agrotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA 
jyeSThotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA zreSThotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
@189
(292) gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImannetadabhUSi | evaMrUpA: 
satvA praNidhipUrvotpAdasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA ni:zre (zra)yasaMpannA bhavanti, yaM 
nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: 
satvA upacayasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma 
te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA upastambhanakuzalA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA 
saMbhArasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM 
etadabhUSi | evaMrUpA: satvA AryapaMcAMgikasamAdhisaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidya apakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA Arya- 
mahApaMcAMgikasamAdhisaMpanno bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA AryapaMcajJAtikasaMpannA bhavanti, 
yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: 
satvA AryamahApaMcajJAtikasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA ekAgramanasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM 
zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA 
araNAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM 
etadabhUSi | evaMrUpA: satvA arisainyapramardanasaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zra (293)- 
maNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA 
svayambhUsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApIma% 
etadabhUSi | evaMrUpA: satvA svayambhUdharmatAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame 
nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA agrAye paramAye 
dharmatAye saMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te 
pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA kRtapuNyatAsaMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe 
gautame nirvidyApakrameyaM | na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA agrAye 
paramAye varNasaMpadAye saMpannA bhavanti, yaM nUnAhaM zramaNe gautame nirvidyApakrameyaM | 
na nAma te pApImaM etadabhUSi | evaMrUpA: satvA varNasaMpannA te puna: pApImaM satvA 
duSpradharSA bhavanti | pazya pApImaM yAvat mahadayaM aparAdhaM | ekamante sthitA 
bhikSava: zuddhAvAsakAyikA devA mAraM pApImaM imehi azItIhi AkArehi saMmukhaM 
abhigarjensu: | idamavocad bhagavAn rAjagRhe viharanto gRddhakUTe parvate, imasmiMzca 
punarvyAkaraNe bhASyamANe paMcAnAM bhikSuzatAnAM anupAdAzravebhyazcittAni vimuktAni 
Attamanasaste bhikSU bhagavato bhASitamabhinandensu: | 
avalokitaM nAma sUtraM samAptaM | 
@190
evaM mayA zrutaM ekasmiM samaye bhagavAM vaizAlyAM viharati AmrapAlIvane 
mahatA bhikSusaMghena sArdhaM mahatA ca bodhisatvagaNena | atha khalu vizuddhamati bhikSu- 
rutthAyAsanAdekAMzaM cIvaraM prApayitvA dakSiNaM jAnumaNDalaM pRthivyAM pratisthApayitvA 
yena (294) bhagavAMstenAMjaliM praNAmayitvA bhagavantametaduvAca | yadbhagavatA 
bodhisatvabhUtena bodhimaNDaM upasaMkramitvA bodhimaNDe sthihitvAnAvalokitaM sarva- 
lokahitAya sarvalokasukhAya taM bhagavAM nirdizatu, taM bhaviSyati bahujanahitAya 
bahujanasukhAya lokAnukampAya mahato janakAyasyArthAya hitAya sukhAya devAnAM 
ca manuSyANAM ca bodhisatvAnAM ca mahAsatvAnAM mahanto dharmAloko kRto bhaviSyati 
AzvAso ca datto bhavati | atha khalu vizuddhamati bhikSu: tAye velAye imAM 
gAthAmabhASi | 
kathaM tvaM lokapradyota aprameya nirupadhi | 
nairaMjanAM tarito si hitAya sarvaprANinAM ||1|| 
ye nimittA abhUttatra taramANe narottame | 
vyAkarohi mahAvIra tathAgata mahAmuni ||2|| 
yathA te lokapradyota bodhimaNDo alaMkRto | 
tathA hi me pRcchito brUhi arthakAmahitaMkaraM ||3|| 
yathA uttamA bodhi prAptA tvayA lokasya cetiya | 
yathA pApImaM prahinesi kRSNabandhuM sasainyakaM ||4|| 
daza te balA svayaMbhU satvasAra niruttarA | 
… ||5|| 
RddhiprabhAvo tha pratapasi dizA sarvA sArthavAha naramarupUjita zatakRtvo 
maharSe | kramasi yathaiva hansarAjA himavarapANDaro zuddho dhArtarASTro varasuravara 
akilaMtakAyo | brajasi dizato vidizA tAvadeva devAsuranAgayakSasaMghA maru- 
bhavanA kRtvA (295) sarvajihmavarNasthUNAM | yathaiva dagdhAM sthUNAM suvarNabimbaM 
abhibhavati tathA zAstA sarvalokamabhibhavati | kusumito ratnakAyo lakSaNehi 
yathA gagaNaM (naM) pratipUraM tArakehi | puNyazatasahasrehi koTi parA na vidyati 
sugatasya ekanAme | na te sti kocit samasamo sarvaloke kuto viziSTo tAvadeva 
sarvA saMprabhAsiM daza dizatA samantA sahasrarazmi yathA antarIkSe | alaMkRtaste 
dazabala AtmabhAva: dvAtriMzakavacitalakSaNehi dhanAto mukto yathA kArtikasmiM 
candro va zobhate | yathA tArakehi sahasrazItaM catura azIti anyazcaraM zAstu 
yehi ghoSo aMgasahasrehi avikalyA paMcapurA parigRhItA bhagavato yehi bhagavato 
vAcA (??) | mukhato gandho bhagavato candanasya pravAyate | atuliyamaprameyaM 
@191
buddhakSetraM aparimitaM bharitvA sameti khila doSamohaM | trisahasrA sarvA yadi pi 
lokadhAtu pUrA bhave zikhAziri sarSapehi, zakyaM gaNetuM syAt sarSapA ekamuhUrte 
vicakSaNena na tveva zakyaM gaNayituM sarvasatvadhAtU dazasu dizAsu aparimitA anantA 
yA hi bhagavato candanasya ghrAyitvA gandhaM pratilabhe | kSAntibhUmi dhIra atulya 
mahAkaruNAvIra mahApratApabalavAM bhiSaja satvAnAM | nAtha anupalipta dakSiNeya 
zaraNavrajatAM jinapravara svayaMbho | kastRptiM hi janaye tvAM stuvanto | tathA hi 
balo bhagavata: aprameyo | anantavarNaM hatarAgaM zAnticittaM zaraNaM brajema tvA 
abhibhuM anabhibhUtaM | bhaveya antaM gagaNaM (naM) brajato zakyaM samUdraM pi tata: kSapetuM 
(kSapayituM) na zakyaM (296) jine balapramANaM kSapetuM | tathAhi saMbuddho saMbhUta- 
balo | siMhaM narendraM dazabalaM aprameyaM pRcchAmi | vIra hatarAga zAntaM cittaM jJAnena 
dazadizatA asaMgatitA (?), sa me praznaM hitakara vyAkarohi | 
kalpakoTisahasrANi aprameyamacintiyA | 
carito bhoti arthAya sarvajJo dvipadottamo ||1|| 
dAnaM zIlaM ca kSAnti ca dhyAnAni ca niSevitA | 
prajJA ca caritA pUrvaM kalpakoTizatAM bahuM ||2|| 
AgneyamaNInAM yA AbhA gagane vidyutAna vA | 
nakSatrANAM cApi yA AbhA jihmavarNA bhavanti tA ||3|| 
nAsti devo vA nAgo vA yakSo kumbhANDarAkSaso | 
yasya etAdRzakAyo yathA te naranAyaka ||4|| 
surAsuravarapUjanIyo gurukRtavandito satkRto maharSe prabhaMkara dvipadendra satvasAravara 
puruSarSabha cetiyaM narANAM | bhrUvivaralalATe UrNAbhAgo yathA gagane suvizuddharazmi 
rAjate bhagavato yathA kArtike mAse vimano virocate candro pUrNamAsyAM |
nIlavimalanetrA nAyakasya surucirotpalavarNasaMnikAzA vimalA zubhA prabhA | 
saMrocate ca sukhajananA naranArINAM narendradantA vimalapANDarA sujAtasamasahitA 
himavara-(297) sannikAzA, mukhaM dalavarasaMprakAzaM dazabala tathA vizadaM | te 
zAstuna: taruNasukhumarazmIbhirAstRtA vararasavatI zobhati jihvA nAyakasya 
prabAlakasamatulyavarNA ca divyA bahujanasaMjJApanI | sukhaMdadaM ca AbhAjAlena baddhaM 
lalATaM sabhrUmukhaM ca zobhe yathaiva candramaso | sukhasamAhitanIlA dazabala bhagavato 
zIrSe kezA | zAkyasiMha grIvA te zobhe yathA suvarNakambu yathA ovAhA ca jina 
samA | abhedyo siMhArdhapUrvo bhagavato AtmabhAvo | prabhAsi loke dizatA samantA |
@192
viziSTavAkya atulasamudra karmavipAkaM karohi imAM girAM bhASamANa:, sarvaste 
loko abhinamate Avarjito karito pRSTvA dazanakha aMjalIhi | 
evamukte bhagavAM vizuddhamatiM bhikSuM etadavocat | sAdhu sAdhu bhikSu sAdhu khalu 
punaste yastvaM tathAgatametamarthaM paripRcchitavyaM manyasi | zobhanaM te bhikSu pratibhAnaM, 
bhadrikA parimImAnsA yadevaM hi bhikSu pratibhAyasi | evaM pi teSAM kulaputrANAM 
karmavipAkA pratibhAyanti yeSAmayaM dharmaparyyAyo hastagato bhaviSyati | na te 
mArasya pApImato vasagatA bhaviSyanti | nApi teSAM manuSyA vA amanuSyA vA 
avatAraM labhiSyanti | tat kasya heto: | udArakuzalamUlacaritA te hi bhikSU 
te hi satvA yeSAM arthAya tvaM etamarthaM paripRcchasi bodhisatvAnAM mahAsatvAnAM | tvaM 
bhikSu satvAnAmarthAya tathAgatametamarthaM paripRcchitavyaM manyasi yamidaM bodhisatvAnAM 
lokapariNAyakAnAM sarvasatvacArikavizeSasaMprasthitAnAM | tvaM bhikSu satvA- 
nAmarthAya ta-(298) thAgataM paripRcchasi yamidaM bodhisatvAnAM mahAsatvAnAM 
lokapariNAyakAnAM sarvasaMzayacchedaprabhedakauzalyasamanvAgama (ta) saMprasthitAnAM | 
bhikSu satvAnAmarthAya tathAgatametamarthaM paripRcchesi yamidaM bodhisatvAnAM mahAsatvAnAM 
lokapariNAyakAnAM dAnavizeSAbhiyuktAnAM kSAntivizeSAbhiyuktAnAM dhyAnavizeSA- 
bhiyuktAnAM prajJAvizeSAbhiyuktAnAM | atha khalu bhagavAM tAye velAye imAM 
gAthAmabhASi | 
tuSite bhavane divya otaritvA himasamo nAgo bhavitva SaDviSANo | 
rAjJo agramahiSIM praviSTo kukSiM tato trisAhasra prakampe lokadhAtu ||1|| 
tada suvipula AbhA suvarNavarNA imaM sarvaM sahasralokadhAtuM | 
upari yAvabhavagraM jvalante yada jina: kukSiM praviSTo saMprajAno ||2|| 
zakrazatasahasraM sabrahmakoTyo jinaM varakukSigataM namasya nityaM | 
upAgami divase pi ardharAtre na ca vraji ime avisarjitA kadAcit ||3|| 
tUryaM ca zatasahasrasaMpraghuSTaM upari nabhaM sphuTaM sarvadevatAhi | 
divyaM prahAya candanasya cUrNaM atha punaranye patAkacchatrahastA ||4|| 
…divyA pravarSi varakusumA ca utpalasya | 
madhukarakaraviMkA suvarNamAlyA yAva jino kukSiM praviSTo saMprajAno ||5|| 
yada jAyethA buddho satvasAro devAnaM indro dhAraye saMhRSTa: | 
vastraM viziSTaM suruciraM kauzakeyaM jAmbunadasya samanibhaMkAJcanasya ||6|| 
@193
yadA ca bhUmisthito bodhisatvo sapta padAM cakrame hRSTacitto | 
(299) ahaM khu loke asadRzaM kariSyaM antaM jarAye maraNakriyAya ||7|| 
tada prakampe vasumati SaDvikAraM AbhA ca muktA dizatA samantA | 
divyA zabdA pravAditA antarIkSe azIti sahasrA abhu devatAnAM ||8|| 
divyA ca cUrNA nabhato pravarSe candanasya suvarNazubhA devaputrA | 
mandAravehi okire bodhisatvaM prAmodyajAtA maru hRSTacittA ||9|| 
ekUnatriMzo vayasAnuprApto paripAcayitvA jagadbodhisatvo | 
tyajitva rAjyaM ratanavarAM ca sapta kASAyavastro abhU bodhisatvo ||10|| 
so pravrajitva vidu bodhisatvo SaDvarSayugaM care duSkarANi | 
so mAgadhasya vijitaM praviSTo grAmikadhItA dRzi vodhisatvaM ||11|| 
suvarNapAtrIM ca udagracitto bhRMgAraM gRhya ratanavicitraM | 
aSTAGgupetaM zubhapAripUrNaM tada Acamesi RSi bodhisatvo ||12|| 
balenupetaM surasaM praNItaM gandhena ca upanaye bhojanaM ca | 
evaM ca cchandaM jane vegajAtA buddho bhave kavacito lakSaNehi ||13|| 
imaM ca hInaM vijahiya iSTibhAvaM careya zuddhaM azabalabrahmacaryaM | 
varje kAmaM du:khakaraM rogamUlaM seveya buddhAM hatarajaniSkilezAM ||14|| 
bhASitvA gAthAmimAM evaMrUpAM senApaterduhitA hRSTacittA | 
namasyamAnAMjaliya bodhisatvaM muMcitvA azru imaM vAcaM bhASe ||15|| 
sulabdhalAbho mahipati vimbisAro azokaprApto paribRMhitAjJo | 
(300) yasyAyaM vijeti sthito bodhisatvo adya atulyAM prApsyati bodhimagrAM ||16|| 
bhuMjitvA bhaktaM mama krakucchando brajet svayaMbhU drumaM pAdapendraM | 
prabhAsayanto daza dizA samantA jAmbunadasya yatha suvarNayUpo ||17|| 
konAkanAmo mahadakSiNIya: bhuMjitva bhaktaM vraji bodhimaNDaM | 
adInacitto acalo asaMpravedhi yasyAsi kAyo sphuTo lakSaNehi ||18|| 
yasyAsi nAmaM tada kAzyapo pi jAmbunadasamanibhavigrahasya | 
bhuMjitva bhaktaM mama vidu satvasAra: brajet svayaMbhU drumavaraM pAdapendraM ||19|| 
ye bhadrakalpe atuliya dakSiNeyA bheSyanti dhorA hatarajaniSkilezA | 
pUjeSyi sarvA atuliya bodhiheto: na mahya kAMkSA anyA hi asti kiMcit ||20|| 
ye antarIkSe iha devaputrA: te candanenokire bodhisatvaM | 
vAcAM bhASe muditavegajAtA senApaterduhitAlabdhalAbhA ||21|| 
@194
pUrvenivAsaM smaresi sujAtA premnaM janetvaM zubhaM bodhisatve | 
buddhAna koTinayutA sahasrA bhuktvA bhaktaM mama gatA bodhimUlaM ||22|| 
atha khalu bodhisatvo yena nairaMjanA tenopasaMkramitvA muhUrtaM asthAsi | 
samehi pAdatalehi dharaNIM prakampesi | atha khalu tasmiM samaye mahAnta: pRthivIcAlo 
abhUSi bhISaNo saromaharSaNo, yena pRthivIcAlena iyaM trisAhasramahAsAhasrA 
lokadhAtu samA abhUSi pANitalajAtA, sumeruzca parvatarAjA cakravADamahAcakravADA 
ca parvatA nimindharo yugandharo iSAMdharo ca parvatA khadirakAzvakarNo vinatako 
sudarzano ca sapta parvatA dvIpAntarikA, tathAnye kAlaparvatA, pRthivyAM osannA abhUSi 
(301) bodhisatvasyAnubhAvena | mahAsamudrAzca saMkSubdhA abhUSi bodhisatvasyAnu- 
bhAvena prajJAyensu: | tena khalu puna: samayena ayaM trisAhasramahAsAhasro lokadhAtu: 
zakaTacakrapramANamAtrehi jAmbUnadasya suvarNasya padumehi zatasahasrapadumehi zata- 
sahasrapatrehi nIlavaiDuryajAtehi musAragalvakehi zirigarbhapiMjalehi sphuTA abhUSi 
aSTApadavinibaddhA, mahAntazca obhAso prAdurbhuta: yena obhAsena mahAnirayA 
bhISmA upazAntA abhUSi | sarve nairayikA satvA sukhitA abhUSi | sarve tiryag- 
yonigatA: sukhitA abhUSi | sarve yAmalaukikA satvA: sukhitA abhUSi parasparaM 
maitracittA bodhisatvAnubhAvena | mahAntena cobhAsena sarvA trisAhasramahAsAhasrA 
lokadhAtu obhAsitA abhUSi | tena khalu puna: samayena trisAhasramahAsAhasrAye 
lokadhAtuye yAvatakA devendrabhavanA nAgendrabhavanA yakSendrabhavanA garuDendrabhavanA 
te sarve ekobhAsaAbhAsA abhUSi | sarvatra bodhisatvasya AtmabhAvatAmanuprAptAM 
saMjAnanti | tena khalu puna: samayena yAvatakA trisAhasramahAsAhasrAye lokadhAtUye 
devA nAgA yakSA gandharvA asurA garuDA kinnarA mahoragA te sarve svakasvakeSu 
AsaneSu na ramensu: bodhisatvasyAnubhAvena | bodhisatvasya ziriM asahantA te 
sarve yena bodhimaNDastenopasaMkramensu: puSpamAlyagandhacchatrapatAkAvAdyadhUpanavilapana- 
parigRhItA | tena khalu puna: samayena asaMkhyeyehi aprameyehi buddhakSetrehi 
abhikrAntakAntA bodhisatvA: devatAveSamabhinirmiNitvA upari antarIkSe prati- 
SThensu: divyautpalapadumapuNDarIkaparigRhItA | tena khalu puna: samayena ayaM 
trisAhasramahAsAhasro lokadhAtu: zaka-(302) TacakrapramANehi jAmbunadasuvarNa- 
padumehi nIlavaiDUryanADIhi ayutazo kezarehi | (zirISagarbhapaMjarehi bhUmitala- 
mupAdAya yAvadbhavAgraM sphuTamabhUSi Agantukehi kezarakehi) zirISagarbhapaMjarehi 
bhUmitalamupAdAya yAvadbhavAgraM sphuTaM abhUSi Agantukehi bodhisatvehi devanAga- 
yakSehi ca asuragaruDakinnaramahoragehi ca | 
atha khalu bodhisatvo mahato devagaNasya purato nairaMjanAM nadIM uttIrNo | 
tena khalu puna: samayena nairaMjanAye nadIye azIti cchatrakoTiyo jAmbunadasuvarNAnAM 
@195
chatrAnAM prAdurbhUtA bodhisatvasya upari sthihensu:, azIti cchatrakoTIyo rupyamayAnAM 
azIti cchatrakoTIyo asmagarbhamayAnAM azIti cchatrakoTIyo hastigarbhamayAnAM 
azIti cchatrakoTIyo lohitakAmayAnAM azIti cchatrakoTIyo maNimayAnAM 
prAdurbhUtA bodhisatvasya upari sthihensu: | azIti ca nAgakoTIyo ekamekazca 
nAgo azItinAgakoTiparivAro lohitamuktApuSpaparigRhItA yena bodhisatva- 
stanopasaMkramitvA bodhisatvaM pUjayensu: purimakena puNyopacayena | 
atha khalu kAlo nAgarAjA svajanaparivAra: svakAto bhavanAto abhyud-
gamitvA yena bodhisatvastenopasaMkramitvA bodhisatvasya pAdAM zirasA vanditvA 
bodhisatvaM prAMjalIkRto prekSamANo gAthAbhiradhyabhASe | 
bodhiM paryeSamANo yaM bodhisatvo visArado | 
nairaMjanAM caritvAna bodhimUlamupAgame ||1|| 
nAnAdvijasaMgharutaM varapAdapamaNDitaM | 
varapuSpaphalopetaM trisAhasrAya yAvatA ||2|| 
yatra te lokapradyotA AgatA bodhi prApuNe | 
krakucchando konAkamuni kAzyapo ca mahAmuni ||3|| 
(303) taM dezaM lokapradyoto upAgame lokanAyako | 
yo so vAdityabandhunAM zAkyAnAM paramo muni: ||4|| 
te devasaMghA muditA sarve harSitamAnasA: | 
puSpameghasamAnoghAM tAmakAsi vasundharAM ||5|| 
svabhavaneSu AgatvA pUjenti lokanAyakaM | 
pradakSiNaM bodhisatvaM zuddhAvAsA samAgatA ||6|| 
mandAravehi puSpehi divyehi manujehi ca | 
mahArahehi zreSThehi bodhimaNDaM alaMkare ||7|| 
vRkSA tatomukhA sarve bodhimaNDe vane name | 
yena sa pravaro deza: pUrvabuddhaniSevita: ||8|| 
yApi ca bodhimaNDasmiM devatA vRkSamAzritA | 
sA bodhisatvaM dRSTvAna ghoSesi ca amAnuSaM ||9|| 
cailaM ca bhrAmaye divyaM candanaM pramuMcasi | 
sA divyai ratnacUrNaizca okiresi nararSabhaM ||10|| 
nAnAvidhAnAM gandhAnAM divyAnAM mAnuSANa ca | 
caturdizAzritA vAtA bodhimaNDe pravAyensu ca ||11|| 
divyA ca tUryA vAdyensu antarIkSasmiM zobhanA | 
saMgItiM vividhAM kurvan maJjUghoSAM manoramAM ||12|| 
@196
obhAsa: sumahA Asi bodhimaNDasya razmibhi: | 
yena sarvo devaloko sphuTo Asi tadanantaraM ||13|| 
(304) jihmavarNA abhUddivyA vimAnA ratanAmayA | 
jAmbUnadasuvarNehi bodhisatvasya razmibhi: ||14|| 
mandAravehi puSpehi okirenti nabhe sthitA: | 
devaputrasahasrANi bodhisatvaM maharddhikA: ||15|| 
zruNitvA atulaM ghoSaM kAlo nAgo maharSina: | 
harSitaprItasantuSTo nAgakanyApuraskRto ||16|| 
krIDAratisukhaM divyamujjhitvA sarvamAgato | 
caturdizaM viloketvA pazyate puruSarSabhaM ||17|| 
vairocanaM vA gagaNa (na) smiM sarvarazmisamAgataM | 
arcitvA muditatuSTo bodhisatvaM samAlape ||18|| 
yAdRzA lakSaNA pUrvabuddhAna puruSottama | 
krakucchande konAkamuni abhUccApi narottame ||19|| 
kAzyape jine ca lakSaNA tathAgate puruSottame | 
samA jAlAvanaddhA teSAM caraNA supratiSThitA ||20|| 
lAkSArasaprasekavarNA sahacakrA maharSiNAM | 
lAkSArasaprasekavarNA sahacakrA maharSiNAM |
heSTA pAdatalA jAtA svastikairupazobhitA: ||21|| 
pAdAMgulISu sarvatra nandiyAvarta uddhatA | 
bhAsanti lokanAthAnAM vrajatAM citramedinIM ||22|| 
ucchRM khalapAdA te nAtha IdRzA yAdRzo tuvaM | 
naujjotanA gulphAyo aMgulIyo sughaTTitA ||23|| 
(305) dIrghAMgulI tAmranakhA jAlehi utsadehi ca | 
caraNA lokanAthAnAM vrajatAM citramedinIM ||24|| 
eNIjaMghA ca te Asi zirigarbhopasannibhA | 
jAnukA guptagulphA ca tathA lokahitA bhave ||25|| 
gajahastasadRzA bAhu Asi teSAM maharSiNAM | 
siMhapUrvArdhakAyA ca nyagrodhaparimaNDalA ||26|| 
hAta (Ta)kaM yathA uttaptaM kAMcanacchavizobhanA | 
anonatena kAyena pANIhi jAnukAM spRze ||27|| 
mRgarAjJo hi yathA teSAM kaTI vaTTA susaJcitA | 
kozavastiguhyameDhraM hayarAjasya yAdRzaM ||28|| 
@197
odAtamAcAraM (mudaraM ?) teSAM jAnUni ca suniSThitA | 
gambhIranAbhA te Asi pUrvabuddhA maharSiNA: ||29||
rajokaNena (?) aspRSTo kAyo teSAM maharSiNAM | 
zlakSNacchavI ca te nAthA IdRzA yAdRzo bhavAM ||30|| 
ekaikaromA te Asi UrdhvAgraromarAjino | 
nIlapradakSiNAvartA tathA lokahito bhavAM ||31|| 
saMvRttaskandhA bhrUzcaiSAM yathA RSabhasya tAdRzI | 
prahvarjugAtrA te nAthA AsIsu ime utsadA ||32|| 
phaNikopamAMsabAhA anupUrvamanuddhatA (samudgatA) | 
nArAyaNasaMghaTanA IdRzA yAdRzo bhavAM ||33|| 
(306) tuMganakhA tAmranakhA: kailAsazikharopamA: | 
lakSaNairutsadaizcaiSAM kAyamatIva zobhitaM ||34|| 
grIvA kambusamA teSAM anupUrvasamudgatA | 
siMhahanU ca te nAthA tathA rasarasAgriNa: ||35|| 
catvAriMzatsuvaTTA dantA teSAM maharSiNAmabhUt | 
abhUnsu zukradaMSTrA te IdRzA yAdRzo bhavAM ||36|| 
prabhUtatanujihvAya sarvaM chAdensu svaM mukhaM | 
duve ca karNAgrANi te nAsAM ca parimArjiSu: ||37|| 
aSTAMgasaMprapUrNA ca vAcA teSAM maharSiNAM | 
sarvadarziNAM satyA ca AjJeyA sarvaprANinAM ||38|| 
brahmasvarA ca te Asi karaviMkarutasvarA | 
dundubhisvaraghoSA ca premaNIyasvarA pi ca ||39|| 
jaleruho va kanako dazazararazmi bhAsati | 
tathA bhAsensu nAthAnAM mukhA AdityabandhunAM ||40|| 
AyatA abhinIlA ca netrA teSAM maharSiNAM | 
nAsA ca udgatA zobhe suvarNayUpopamA yathA ||41|| 
bhruvantareNAbhUtteSAM varajAtimaharSiNAM | 
UrNA hi prakAzavantI mRdukA tUlasAdRzA ||42|| 
mahAnIlaM cAbhU mukhaM candro vA pUrNamAsiye | 
(307) ratanAgnIva ca dizA sarvA tAya prabhAsiSu ||43|| 
@198
nIlA ca mRdukA kezA kAcilindikasAdRzA | 
sarve pradakSiNAvartA tathA lokahito bhavAM ||44|| 
uSNISazIrSA te nAthA  za IdRzA yAdRzo bhavAM | 
anullokitamUrdhnAni surehi asurehi ca ||45|| 
mahAprabhA (M) hi te buddhA atigRhNAnti razmibhi: | 
keturAjena candro va prabhAya atigRhyate ||46|| 
etAM ca anyA ca pazyitvA nimittA lakSaNAni ca | 
sarvAni bodhisatvasya idaM vacanamabravIt ||47|| 
yathA te devaputrA te pUjanArthAya utsRtA: | 
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||48|| 
ajitAM jAlinIM tRSNAM bhavanetrIM samAhita: | 
prajJAzastraM gRhItvAn cchetsyase mArabandhanaM ||49|| 
adya tvaM sarvato zeSaM kilezapariveSTitaM | 
vidhuniSyasi rAgAgniM bodhiM prApto narottama ||50|| 
saMghATIpaTaM pAtraM ca cIvarasya varNatA tathA | 
yathA me dRSTA nAthAnAM tathA ca lokahitA tava ||51|| 
sarve pradakSiNAvartA edRzA bhonti pudgalA | 
yathA vrajasi siMho va adya buddho bhaviSyasi ||52|| 
zailopamaM aprakampyaM samAdhiM ca jinopamaM | 
(308) bodhimaNDe sthihitvAna dRDhavIrya: samArabhe ||53|| 
sa tasya vacanaM zrutvA kAlanAgasya bhASitaM | 
tuSTo udagrasumano bodhimUlamupAgame ||58|| 
zrutvAna atulaM ghoSaM kAlanAgo mahAbalo | 
bodhisatvasya vegena bhavanAto samudgato ||55|| 
aMjalIM pragRhItvAna dazapUrNAMgulIntathA | 
abhistave buddhavIraM bodhimaNDaM vrajantakaM ||56|| 
yathA mRdu ime vAtA vAyiSyanti sukhaM sadA | 
surabhimanojJagandhA nAtyuSNA nAtizItalA: ||57|| 
yathA ca kusumavRSTiM pravarSensu imaM devatA | 
sugata tava rahatvaM bheSyati dvipadottama ||58|| 
@199
pradakSiNAvarto mArSa tuSTo hRSTo pramodito | 
prItimanA udagro ca sukhaMmuJco pi niSkrama ||59|| 
yathApi tUryasahasraM saMpraghuSTaM upari labhasmi sphuTaM devatAhi | 
hRSTapramuditacittavegajAto bhaviSyasi buddho viziSTo sarvaloke ||60|| 
yathA ca prabhA na bhAyi anya kAciduparivimAnA kRtA ca jihmavarNA: | 
yathA pracalate bhUmi SaDvikAraM bhaviSyasi adya atulyo dakSiNeyo ||61|| 
yatha ca bhrAmayantyaMbarANi bhISmaM mAragaNaM bhaMjitva hRSTacittA | 
chatradhvajapatAkA ca dhArayanti bhaviSyasi buddho na mahya asti kAMkSA ||62|| 
(309) yathA ca madhuraM dundubhI nadanti gaganatalaM sphuTaM sarvamambarehi | 
yathA ca kusumA varSe devasaMgho bhaviSyasi loke sadevake svayaMbhU: ||63|| 
yathA ca kariya aMjaliM nabhasmiM abhistave devasahasra hRSTacittA | 
kanakaprabho viziSTo dakSiNeyo bhaviSyasi buddho narANa agravAdI ||64|| 
atha khalu bodhisatvo yena vRkSamUlaM tenopasaMkramitvA tena khalu puna: samayena 
sarvAvanto bodhimaNDo osaktapaTTadAmakalApo abhUSi | ucchritadhvajapatAko chatra- 
koTisamalaMkRto ratnasUtravicitrito dhUpitadhUpano ratanavRkSaparivRto cIvarasaMstRta- 
saMstRto candanacUrNa adhyokIrNo ratnoghavicitro | tena khalu puna: samayena anekAni 
devazatasahasrANi upari antarIkSe pratisthihitvA dhUpanaparigRhItA bodhisatvaM 
namasyanti | chatradhvajapatAkaparigRhItA bodhisatvaM namasyanti | divyaotpalapaduma- 
kumudapuNDarIkaparigRhItA namasyanti bodhisatvaM | divyacandanacUrNaparigRhItA bodhi- 
satvaM namasyanti | divyaratnacUrNaparigRhItA  divyaratnapuSpaparigRhItA animiSaM 
prekSamANA bodhisatvaM namasyanti | tasya anyA devatA suvarNamayaM bodhivRkSaM 
saMjAnanti | yathA svakAye adhimuktIye anye devA rUpyamayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | 
anye devA vaiDUryamayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA sphaTikamayaM bodhivRkSaM 
saMjAnanti | anye devA asmagarbhamayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA saptaratnamayaM 
bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA zatasahasraratnamayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | yathApIdaM 
svakasvakAye adhimuktIye anye devA lohitacandanasya bodhivRkSaM saMjAnanti | 
anye devA agurucandanasya bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA (310) parasparasya 
vAJchitaratnamayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA pItacandanasya bodhivRkSaM 
saMjAnanti | anye devA siMhacandanasya bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA rasa- 
candanasya bodhivRkSaM saMjAnanti | yathApIdaM svakasvakAye adhimuktIye anye devA 
girisAracandanasya bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA divyaagurucandanasya bodhi- 
@200
vRkSaM saMjAnanti | anye devA maNiratnAmayaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA 
sarvaratnAlaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA maNiratnavicitritaM bodhivRkSaM 
saMjAnanti | anye devA divyanIlavaiDUryAlaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA 
musAragalvamaNivicitritaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA asmagarbhamaNi- 
ratanavicitritaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA hastigarbhamaNiratanavicitritaM 
bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA...maNiratanavicitraM bodhivRkSaM saMjAnanti | 
anye devA: suprabhAsamaNiratanavicitritaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA amRtA- 
zmagarbhehi maNiratanehi samalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA samanta- 
candrehi samalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devAssucandrehi samalaMkRtaM bodhi- 
vRkSaM saMjAnanti | anye devAssUryobhAsehi samalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye 
devA: sphaTikavicitraM anye devA: sUryavikrAntehi samalaMkRtaM | anye devA: candro- 
bhAsehi samalaMkRtaM anye devA jyotiprabhAsehi samalaMkRtaM | anye devA vidyuprabhAsehi 
samalaMkRtaM | anye devA: samantAlokehi maNiratnehi samalaMkRtaM | anye devA 
muktAprabhehi maNiratnehi samalaMkRtaM | anye devA apratihataprabhehi maNiratanehi 
samalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA ratanasamucchrayasamalaMkRtaM | anye devA: 
sarvalokAgrabhUtehi maNiratanehi samalaMkRtaM | anye devA: zakrAbhilagnehi maNiratanehi 
samalaMkRtaM | anye devA ratnapatrehi sama-(311) laMkRtaM | anye devA uragagarbha- 
maNiratanehi samalaMkRtaM | anye candanaprabhehi smalaMkRtaM | anye lohitAkSehi samalaM- 
kRtaM | anye gajapatIhi maNiratanehi samalaMkRtaM | anye mahezvaradattehi maNi- 
ratanehi samalaMkRtaM | anye rasakehi samalaMkRtaM | anye gomedakehi maNiratanehi 
samalaMkRtaM | anye devA zazehi maNiratanehi samalaMkRtaM bodhivRMkSaM saMjAnanti | 
anye lAlATikehi maNiratanehi samalaMkRtaM | anye zirigarbhehi maNiratanehi 
anye tAlikehi maNIhi etehi ca anyehi ca divyehi maNiratanehi samalaMkRtaM 
bodhivRkSaM saMjAnanti | 
yeSAM devAnAM tatonidAnaM kuzalamUlo paripacciSyati anuttarAye samyak- 
saMbuddhAye te yathAkuzalamUlehi bodhivRkSaM saMjAnensu: | nIlamuktAhArehi lohita- 
muktAhArehi zvetamuktAhArehi kaNThaniSkehi suvarNasUtrehi kuNDalehi mudrikAhi 
parihArakehi valayakehi nUpurehi veSTanakehi mudrAhastakehi AvApakehi ratanadAma- 
kehi paTTadAmakehi puSpadAmakehi suvarNakeyUrehi ratnahArehi rucakahArehi mandArava- 
dAmehi haMsadAmehi siMhalatAhi vajirAkArehi svastikehi etehi cAnyehi ca 
divyehi AbharaNehi samalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnensu: | yeSAM bodhivRkSaM pazyitvA 
@201
kuzalamUlAni jAyanti te devA: svalaMkRtaM bodhivRkSaM saMjAnanti | anye etehi 
cAnyehi ca yathAparikIrtitehi alaMkArehi bodhivRkSaM samalaMkRtaM saMjAnanti | tatra 
keciddevA yojanaM uccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti | anye devA: paMcayojanamuccatvena |
anye dazayojanamuccatvena | (312) anye viMzayojanamuccatvena | anye triMza-
yojanamuccatvena | anye catvAriMzayojanamuccatvena | anye devA paMcAzayojana-
muccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti | anye yojanazatamuccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti |
yathAsvakasvakena jJAnena bodhivRkSamuccatvena saMjAnanti | santi devA yojana-
sahasramuccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti | santi devA dIrghAyuSkA purimajina-
kRtAdhikArA yojanazatasahasramuccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti | santi devaputrA
abhisaMjAtakuzalamUlAniryAtA yAvadbhavAgramuccatvena bodhivRkSaM saMjAnanti | tatra
keciddevA sarvaratananiryUhaM siMhAsanaM bodhivRkSamUle addazensu: | divyaM bahu-
yojanamuccatvena divyaduSyasaMstRtaM ratanajAlasaMchannaM kiGkinIjAlasamalaMkRtaM |
anye devA yojanazatasahasramuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA yojana-
sahasramuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA aDDhatiya yojanazatAni uccatvena 
siMhAsanamaddazensu: | anye devA dve yojanazatAni uccatvena siMhAsanamaddazensu: |
anye devA yojanazatamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA paMcAzadyojanAni 
uccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA catvAriMzayojanAni uccatvena siMhAsana-
maddazensu: | anye devA triMzadyojanAni uccatvena siMhAsamanaddazensu: | anye 
devA viMzadyojanAni uccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA dazayojanAni
uccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA caturyojanAni uccatvena siMhAsana-
maddazensu: | anye devA triyojanamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA 
dviyoja-(313) nAni uccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA yojanamuccatvena 
siMhAsanamaddazensu: | anye devA trikrozamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye 
devA dvikrozamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA krozamuccatvena siMhAsana-
maddazensu: | anye devA saptatAlamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA 
SaTTAlamuccatvena, anye devA paMcatAlaM, anye devA catutAlaM, anye devA tritAlaM,
anye devA dvitAlaM, anye devA tAlamAtraM bodhivRkSasya mUle siMhAsanamaddazensu: |
anye devA saptapauruSeyamuccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye devA SaTpauruSeya-
muccatvena siMhAsanamaddazensu: | anye paMcapauruSeyaM, anye catupauruSeyaM anye tri-
pauruSeyaM, anye dvipauruSeyaM | anye devA puruSamAtramuccatvena bodhivRkSasya mUle 
siMhAsanamaddazensu: | tatra ye lUkhAdhimuktikA satvA te tRNasaMstare niSaNNaM 
@202
bodhisatvamaddazensu: | tRNasaMstare niSIditvA bodhisatvo anuttarAM samyak-
saMbodhimabhisaMbuddhiSyatIti |
atha khalu puna bodhisatva: sadevamAnuSAsurasya lokasya purato yena bodhi-
vRkSamUlaM tenopasaMkramitvA bodhivRkSaM triSkRtyo dakSiNIkRtvA purimakA tathAgatA 
samanusmaranto niSIdi paryaMkamAbhuMjitvA RjuM kAyaM praNidhAya pratimukhAM smRtiM 
pratisthApayitvA | tatra cevaM bodhivRkSamUle niSaNNasya bodhisatvasya mukhamaNDalaM 
bhAsati tapati virocate | sayyathApi nAma mahAsAhasralokadhAtuvistRtaM sUrya-
maNDalaM vA | yasya tejena sarvAvantA trisAhasramahAsAhasrA lokadhAtu jihmavarNA
asyAt | sayyathApi (314) nAma jAmbUnadasya bimbasya purato vidagdhasthUNA
kAlA masinibhA na tapati na virocati na ca bhavati prabhAsvarA, evameva bodhi-
satvena trisAhasramahAsAhasrA lokadhAtu: tejena abhibhUtA abhUSi | tatra ye devapurtA 
yAva akaniSThAto upari bodhisatvaM niSaNNaM addazensu:, tatraM bhUmyA devA 
samAnaM bodhisatvaM addazensu: | tathA antarIkSe yAvaccAturmAhArAjikA devA 
trAyastriMzA yAmA tuSitA nirmANarati parinirmitavazavarti mArabhavanAta: siMhAsana-
gataM bodhisatvaM saMjAnanti | evaM brahmA devA brahmakAyikA devA brahmapurohitA 
devA mahAbrahmA devA AbhA devA AbhAsvarA devA zubhA devA parIttazubhA devA 
apramANazubhA devA zubhakRtsnA devA bRhatphalA devA-avRhA devA atapA devA 
sudarzanA devA akaniSThA devA siMhAsanagataM bodhisatvaM saMjAnensu: | ye ca tri-
sAhasramahAsAhasrAye lokadhAtUye kuzalamUlasamanvAgatA satvA paryantasthAyina: 
te sarve siMhAsanagataM bodhisatvaM saMjAnensu: | ye avaruptakuzalamUlA satvA puri-
majinakRtAdhikArA kAmadhAtuparyApannA: te mAraM na pazyanti na saMjAnanti bodhi-
satvasya pUjAM karontA bodhisatvaM namasyamAnA: bodhisatvAnubhAvena |
atha khalu mAra: pApIyAM svakaM balaM dhyAmabalaM saMjAnati sarvAvatIM ca tri-
sAhasramahAsAhasrAM lokadhAtuM abhinatAM yena bodhisatvo | mahAsatvazca imaM 
pratisaMzikSati | na tAvadahaM anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhiSyAmi yAvanna
mAraM pApImaM sArdhaM balakAyena sannaddhamAgataM parAjiSyAmi, mA satvAnAmevaM bhaveyA 
anAzcaryametaM yaM bodhiprAptena mAro nigRhIta:, svakaM ca sthAmaM RddhiprAtihAryeNa
bodhisatva: sade (315) vakasya lokasya purato upadarzitukAma: evaM dRDh+asthAmavega-
RddhiprApto bodhisatva iti ca mama ca anuzikSitvA anuttarAye samyaksaM-
bodhiye cittamutpAdayiSyanti | atha khalu mAro pApImAM du:khI durmano zokazalya-
@203
viddha: pratirAjasaMjJAM bodhisatve upasthApetvA caturaMginIM mArasenAM udyojayitvA 
bahuyojanazatAM haritvA yena bodhivRkSamUlaM tenopasaMkrami bodhisatvaM pazyiSyAmo 
ti | so na prabhavati bodhisatvaM draSTuM cakSuvibhramamanuprApta: saced bodhisatvo mukha-
vATamosireyA yena sthAmena bodhisatvo samanvAgato abhUSi | sacedayaM trisAhasra-
mahAsAhasro lokadhAturvajramayo mahAparvata: abhaviSyattAM lokadhAtuM bodhisatva: 
paramANurajasadRzIM vidhUnitvA asaMkhyeyA lokadhAtuyo abhyutkSipeyA, na ca eko 
pi paramANurajo dvitIyena paramANurajena sArdhaM samaye | bodhisatvo ca tato mAra-
pariSAye bahuM satvAM kuzalamUlAnadrAkSIt ye imaM bodhisatvasya evaMrUpaM RddhiprAtihAryaM
dRSTvA anuttarAye samyaksaMbodhAya cittamutpAdayiSyantIti | etamarthapadaM bodhi-
satvo saMpazyamAno Agameti na tAva ajinitvA mAraM sabalavAhanaM anuttarAM 
samyaksaMbodhimabhisaMbuddhiSyAmIti | atha khalu bhagavAM tAye velAye imAM 
gAthAmadhyabhASe |
yathA svayaMbhU sthito bodhimUle 
zAkyAna rAjA suvizuddhasatvo |
suvarNabimbaM yatha darzanIyo 
jAmbUnadaM apagatasarvaklezo ||1||
obhAsajAtA dizatA abhUSi 
mArazca trasto abhu kRcchraprApto |
(316) kiM taM hi nAma mahyaM bheSyatIti 
ratiM na vindAmi vimAna asmiM ||2||
vimAna sarvA abhu vyomavarNA 
prAsAdazreSThA varacandanasya |
suvarNasUtrA sphaTikapravADA 
mA khu cyaviSyaM ito adya sthAnAt ||3||
sphuTA gavAkSA rucirArdhacandrA 
musAragalvakavacitA ca garbhA |
vairocanasya jagato viziSTA 
AbhA abhU bhaviSyati kiM tu adya ||4||
zIrSAto mahyaM makuTo pralupto 
zubhA ca AbhA vigatA mamAdya |
@204
saMgIti mahyaM sthitA apsarANAM 
mA khu cyaviSyaM ito adya sthAnAt ||5||
jAmbUnadena yatha kAMcanena 
vyome vimAnA kRtajihmavarNA |
ime ye divyA ime ye vimAnA 
jihmA abhU upagate bodhisatve ||6||
so cAdRzAsi bhagavantaM svayaMbhuM 
niSaNNaM siMhaM yatha duSpradharSaM |
(317) vizuddhasAraM jagasatvasAraM 
jAmbUnadasya yatha yUpo bhAse ||7||
devA divi pratiSThiti muktihArA 
suvarNakambUrucirA manojJA |
suvarNasUtrAM grahiya prahRSTA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||8||
suvastikAzca zubhA ardhacandrA 
siMhIlatAhi sphuTA bodhivRkSe |
vidyuprabhAM ca ratanAM grahetvA 
alaMkaronti muditadevaputrA ||9||
candraprabhAM ca ratanAM grahetvA 
sUryakAntA ca ratanAM gRhetvA |
vairocanAM maNiratnAM grahetvA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||10||
muktAprabhA ca ratanAM grahetvA
obhAsayantAM zubhadarzanIyAM |
prAmodyajAtA muditahRSTacittA: 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||11||
samantacandrA maNiratanAM grahetvA 
ratanAvaliM suruciradarzanIyAM |
(318) gomedakAM maNiratanAM grahetvA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||12||
anye grahetvA zubhalohitAkSAM 
zirigarbhazuddhAM ratanAM grahetvA |
...|
@205
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||13||
raktAGgiyo ca rucakAM grahetvA 
mahezvarAM suruciravarNavantA |
karketanAM ca ratanAM grahetvA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||14||
nIlAM ca muktAM tatha zvetamuktA 
raktAM ca muktAM zubhavarNanIyAM |
harSaM janetvAna ca vegajAtA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||15||
jyotikAM ca maNiratanAM grahetvA 
ye candrasUryAM abhibhavanti tejasA |
vizeSaprAptA maNiratanAM grahetvA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||16||
nAgAmaNIM ca zubhavarNanIyAM 
guhyA vizuddhAkSiyo modamAnA |
nabhe sthihitvA tada Rddhimanto 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||17||
brahmA sahasrA upagatA bodhimaNDaM 
(319) zakrazca devo adhipati guhyakAnAM |
yehi dRSTA purimakalokanAthA 
te devatA ca praNatA svayaMbhuM ||18||
AbhAsvarA upagatA devaputrA 
zubhA ca devaputra zubhakRtsnA |
...rUpA ca bRhatphalA ca 
atapA sudarzanA ca akaniSThA 
alaMkaronti bhagavato bodhivRkSaM ||19||
saMchanno sarvo abhu bodhivRkSo 
rasmIM sahasrAM kire aprameyAM |
divyairmaNIbhi: pratapati buddhakSetraM
sarvAM sahAM abhibhave lokadhAtuM ||20||
tasyaivaM cittamahu pramattabaMdhuno 
mA heva me cyAvaye AsanAto |
@206
eSaiva rAjA bhave devatAnAM 
na cAsya asti samo sarvaloke ||21||
athApi buddho bhave dharmasvAmI 
sUnyA vimAnA bhave devatAnAM |
dezeta mArgaM zivazAntikSemaM 
na bhUya mahyaM bhave IzvaratvaM ||22||
utsadaprAptaM bhave buddhakSetraM 
mArANa koTI saMyojayanto |
(320) sannaddhavarmA kavacitavarmA 
saMgrAmakAle bhavathApramattA ||23||
udyojayitvAna sa mArasenAM 
upasaMkramitvA varapAdapendraM |
adrAkSIt kRSNo tatha bodhisatvaM 
sUryA sahasraM yatha antarIkSe ||24||
tasyaiva cittaM abhu vepamAnaM 
eSo na zakyo maye dharSaNAye |
lokebhipretaM ratanaM grahetvA 
rAjyAnapekSaM janayitva chandaM ||25||
divyaM ca cUrNaM varacandanasya 
jAmbUnadasya ratanAmayaM ca |
divyAM ca gRhya varasAragandhAM 
so bodhisatvamokire vegajAto ||26||
ekAMzaM kRtvA vasanaM kRtAMjali
pradakSiNaM nidahya jAnu bhUmyAM |
saMharSito'nimeSaM prekSamANa: 
so bodhisatvaM stave tasmiM kAle ||27||
rUpena(Na)tvaM asadRzo puNyavanto 
varNena tuhyaM sadRzo na prApto |
(321) susaMprajAno marupUjanIyo 
lokaikavIro sthito vRkSamUle ||28||
na tubhya asti sadRzo kutottaro 
devo va nAgo manujo va loke |
@207
sarvAM abhibhosi dizatAM zirIye 
ghanAbhramukto gagaNe (ne) ca candro ||29||
tavA hi te pUjaniyA bhuMjAhi 
sapta ratnAni pravarottamAni |
cakraM pravartehi mahi AbasAhi 
cAturdvIpo ratnA paribhavAhi ||30||
tuvaM ca prAptA diza prekSamANo 
adInacitto ca anantatejo |
devasahasrAnabhibhohi AbhA 
vidagdhasthUNAM yatha suvarNabimbaM ||31||
dvAtriMzatIhi sphuTo lakSaNehi 
viroce kAyaM tava satvasAra |
sobhAsi rAjye sthito apramatto 
prazAsi satvAM pitaro va putrAM ||32||
catvAri dvIpAM vasi Izvaratve 
na ca karesi iha anuzAstiM |
tvaM RddhiprApto vicaresi loke 
ziSyo te bheSyaM yatha ekaputro ||33||
istrIsahasrai: saha krID+amAno 
(322) marUNa rAjA va ziriddhiprApto |
dAsyAmi tubhyaM ratanAni sapta 
bhavAhi rAjA vidu cakravarttI ||34||
bhaviSyate putrasahasraM tubhyaM 
zUrANa vIrANa mahAbalAnAM |
varAMga (rUpAna) parasainyapramardakAnAM 
sasAgarAntaM jaye lokametaM ||35||
imA ca pazya bahu mArakanyA 
puSpA grahetvA varacandanasya |
prAgantarIkSe zucivasananivastA 
gIte kalAsu paramArthaprAptA ||36||
vINAM gRhetvA paNavAM mRdaMgAM 
zaMkhA ca veNuM ca sughoSakAM ca |
@208
saMbhArikAM nakulakakiMphalAM ca 
upagIyamAnA tada vRkSamUle ||37||
anye sthahitvA gagaNe DiyantA 
cUrNAM kSipanti varacandanasya |
jAmbUnadasya ratanAmayaM ca 
kSipanti cUrNaM tava bhonti sarve ||38||
hAhAbherIzaMkhapaNava ninAde 
prAsAdazreSThe rama tvaM kumAra |
puSpaM ca ganddhaM ca vilepanaM ca 
(323) bhuMjAhi tatra paricArako haM ||39||
cakraM ca nAgo hayavaro maMjukezo 
vaiDUryamaNiratanaM viziSTaM |
strI ca zreSThA dhanadharo khaDgahasto 
pariNAyako ratnA bhavanti sapta ||40||
tavAdhipatye nivasaM kumAra
zuzrUSanto mRdu bhASamANaM |
zrutvAna te vAkya sukhI bhaviSyaM 
mRSA ca bhASe na va evarUpa: ||41||
satye sthihitvA labhaye surUpaM 
kAyaM viziSTaM sphuTaM lakSaNehi |
vyaMjanehi tatha anuvyaMjanehi 
prabhAsamAno sphuTa lakSaNehi ||42||
so maMjughoSo rutavalgubhASI 
ullokayitvA dizatA samantA |
aSTAMgupetAM (ninAdaye) vAcAM 
zRNohi yakSa girAM bhASato me ||43||
rAjA bhaviSyaM ahaM sarvaloke 
buddhitva bodhiM vazizAntikSemAM |
putrA ca bhUtA mama apramattA 
kAhinti zrutvA mama AnuzAstiM ||44||
mamApi sapta ratanA viziSTA 
(324) bheSyanti buddhitva me agrabodhiM |
bodhyaGga sapta purimajinaprazastAn 
@209
tAM va labhitva bhavati apramatto ||45||
catvAro anyAmahaM RddhipAdAM 
dhyAnapramANaM tatha mArgazreSThaM |
buddhitva satyAni samantajJAni 
abhiprApto dizatAM vijeSyaM ||46||
jugupsanIyA: sukhahInA: hi kAmA
na atra vijJo labhe AnisaMsaM (anusaMza-pAThAntara) |
eSohi mArgo narake tiricche 
yamasya loke bahupretaloke ||47||
adharmakAmA rata maithunasmiM 
tamAndhakAre praNatA samantA |
vihInanetrAM cyutazukladharmA 
te kAmasevI nara evarUpA: ||48||
durgandhapUtiM azuciM anAryaM 
na tatra jAtu ratA zuddhasatvA: |
bAlo naye tatra vizeSasaMjJAM 
na paNDito jAnayi tatra cchandaM ||49||
samRddhe pakve yatha zAlikSetre 
vidyut pateyA azanivaracakraM |
(325) tathaiva zuklA paramArthadharmA 
kAmanidAnaM aphalA bhavanti ||50||
pRthagjanA tu ratA hInasevI 
jAtyandhabhUtA abudhA rajyanti |
rajyanti te abudhacetasena 
na kAmatRSNAM jane bodhisatvo ||51||
saMvartanIye yatha buddhakSetre 
hutAsane prajvalite nabhasmiM |
ramaNIya AbhA maSiM chArikAM ca 
tathaiva kAmAM vicikitsu (zukla) dharmA ||52||
visRSTa vadhyo yatha pArthivena 
labheya mokSaM zriyaM svastibhAvaM |
na hInakAmAM pratisevamAno 
labheya arthaM tu jinAnujJAtaM ||53||
@210
uccAro zuSko yatha dahyamAno 
jugupsanIyo paramadurgandho |
na rAjaputro tahiM bhavati udagro 
tathaiva kAmA garhita paNDitehi ||54||
grISmANa mAse yatha pazcimasmiM
lavaNodakaM janaye tRSAM narANAM |
tathaiva kAmAM du:kha (prati) sevamAno 
(326) ajJAnaprApto janayati jAlatRSNAM ||55||
yaM tehi pUyaM yakRdvRkkaphuSphusehi 
gUthaM ca anyaM anugatamAtmabhAve |
prasyandamAnaM va (ba) himukhehi kAye 
na atra vijJo jana (ni) saumanasyaM ||56||
siMhANalAlA yatha zleSmapUraM 
kapho tha pittaM anugataM mastarogaM |
sadA zravante azuci jigupsitaM ca 
na atra vijJo jane saumanasyaM ||57||
kAmanidAnaM prapatiSu durgatISu 
uccAvacaM du:khaM narA vedayanti |
mudgA ca mASA yatha kumbhaprAptA
tathaiva khinnA narakeSu satvA ||58||
asIhi cchinnA bahuvidhamAtmabhAvA 
zaktizarehi puna pi saMprabhinnA |
bAlA karonti trividhaM aniSTaM 
na agra jAtu abhiratu bodhisatvo ||59||
rUpehi vUlho bhavati sammohajAta:
yo kAmatRSNAM jane alpabuddhi: |
svayaM ca sevi du:khakararogamUlaM 
yathA smasAne kuNapaM zRgAla: ||60||
(327) mA kRSNabandhu mama mohanArthaM 
kAmaM prazaMsa garhitA paNDitehi |
aMgArakarSU yatha saMprapUrAM 
tathaiva kAmAM tyaje bodhisatvo ||61||
na kAmasevI hi imaM pradezaM 
@211
dvijAbhikIrNaM sphUTa pAdapehi |
na cApi evaM sphuTa lakSaNehi 
sevitva kAmAM labhe AtmabhAvaM ||62||
rakSitva zIlaM azavalabrahmacaryaM 
sevitva buddhAM hatarajA niSkilezA |
bhAvetva kSAntiM bahukalpakoTI 
viziSTo bhoti (sphuTa) AtmabhAvo ||63||
acchidrazIlo purimabhave abhUSi 
kSAntIupeto sada apramatto |
zodhetva mArgaM vividhaM anantaM 
so adya lapsyaM varaagrabodhiM ||64||
bhagavato sArthavAho hitakaro apramatto 
purato sthitvA avaca sa kRSNabandhu |
zRNohi tAta mama girAM bhASyamANAM 
mA atra doSaM prajane aprasAdaM ||65||
yadeSa jAto asadRza puNyavanto 
kampe sazailA vasumati SaDvikAraM |
(328) obhAsitA daza dizatA abhUSi 
divyA ca vAdyA aghaTTitA saMpravAdyi ||66||
divyAM chatrAM dhAraye devaputrA:
dhvajapatAkai: sphuTo buddhakSetro |
cailA bhramensu marugaNA devasaMghA 
apramAdaM janayi adInasatvA ||67||
eSo cakSurbhaviSyati sarvaloke 
AlokabhUtastimiraM nihatvA |
eSondhakAraM vidhame du:khitAnAM 
mA aprasAdaM janehi bAlabuddhe ||68||
eSo hi lenaM bhaviSyati sarvaloke 
trANaM ca dvIpaM zaraNaM parAyaNaM |
akaritvA naramaru ca prasAdaM 
ghoraM vrajanti nirayaM avIciM ||69||
eSo hi loke asadRzo dakSiNeyo 
eSo hi loke satataM hitAnukampI |
@212
etaM satkRtvA naranArisaMghA 
cyutA sukhI bhave iha sarvaloke ||70|| 
yo atra mAnaM jane na prasAdaM 
puNyopapete dhutaraje zAkyasiMhe |
na tasya jAtu bhave svastibhAvo
cyutazca kSipraM vraje durgatISu ||71||
(329) eSo himAM acalacamUM prabhetti |
abhyutkSipitvAna te sAgarAto |
kSetrANa koTInayutA kSipeya 
sthAmena loke samo nAsti sainyaM ||72||
eSa samudraM jaladharaM vAripUrNaM 
asuraniketaM udadhiM samantatejaM |
zoSeya sarvaM dRDh+avrato apramatto 
eSo hi sarvamabhibhave mArasainyaM ||73||
brahmaM ca zakraM abhibhave guhyakAM ca 
nAgAsurA ca manujA mahoragA |
vidagdhasthUNAM yatha suvarNabimbaM 
pIDe nArAyaNaM jina ghanazarIro ||74||
eSo grahetvA girivaraM cakravADaM 
pANitalena samarajaM kareya |
na eSa zakyo upagato bodhimUle 
cAletuM vIro dRDh+avrato apramatto ||75||
candraM pateyA nabhato medinIye 
iyaM ca bhUmI sthihi nabhe Atmanena |
pratisrotaM sarvA nadIyo vahensu: 
na caiva zakyo dRDh+avrato cAlanAya ||76||
(330) yathA gajendra: subalavAM SaSTihAyana: 
SaDDantanAgo samucchritakAyo |
pAdena bhinde avimano AmabhANDaM 
tathaiva sarvAM kariSyati mArasainyAM ||77||
mAro hyavAca sa du:khito sArthavAhaM 
trasesi kiM mA yatha bAlabuddhi |
sannaddha senA kavacitavarmitA ca 
@213
kariSyimasya dRDh+avratasyAntarAyaM ||78||
varSA sahasrA mayA yo poSito hi
uccajatIha ayaM mama jyeSThaputro |
sau (so) gautamasya abhUriha anuyAtro 
avasAdayiSyanto samArasainyaM ||79||
udumbarasya yatha puSpa jAtaM 
varNopapetaM suruciraM maMjugandhaM |
tathaite buddhA hatarajA ni:kilezA 
kalpAna koTInayutehi bhonti ||80||
azraddadhantaM pitaraM vipannazIlaM 
grAheya zu(zra)ddhAM karuNAM janetvA 
putrANa evaM prakRti tasya bhoti 
anukampako smi na ahaM amitro ||81||
sumerumUrdhnA yadi naro AruhitvA 
(331) AtmAnaM muMceya mahItalasmiM 
labheya saukhyaM zarIre patitvA 
na bodhisatve ahitAni kRtvA ||82||
aMgArakarSu paramA prapurA 
tatra patitvA naro bAlabuddhi: |
labheya saukhyaM zarIre patitvA 
na bodhisatve ahitAni kRtvA ||83||
asiMgRhItvA sulikhitaM tailadhautaM 
mukhe karitvA svake ohareya |
labheya saukhyaM siya tato svastibhAvo 
na bodhisatve paruSANi kRtvA ||84||
kSurehi mArgaM yatha Akramanto 
varSasahasraM atha varSakoTi |
labheya saukhyaM siya tato svastibhAvo 
na bodhisatve paruSANi kRtvA ||85||
vilInalohaM pibaMto alpabuddhi: 
labheya saukhyaM udare sudIpte |
saMchinna antre yakRdvRkkaphuSphase ca |
na bodhisatve paruSANi kRtvA ||86||
@214
ayoguDAM pi gilanto jvalantAM 
labheya saukhyaM udare pradIpte |
saMchinne yakRdvRkkaphuSphase ca 
(332) na bodhisatve paruSANi kRtvA ||87||
zailo mahanto yatha cakravADo 
kSipto nabhAto patito narasya mUrdhne |
janeya saukhyaM siya tato svastibhAvo 
na bodhisatve paruSANi phR(kR)tvA ||88||
aMgArakarSu iSu asitomarA ca 
kSiptA nabhAto patitA AtmabhAve |
janeya saukhyaM siya tato svastibhAvo 
na bodhisatve paruSANi kRtvA ||89||
zakyaM sahasrA ayaM lokadhAtu: 
kalpAna koTI dharituM kareNa |
cittAM ca jJAtuM vividhA narANAM 
na saMstarAto municAlanAye ||90||
zakyaM samudre jaladhare vAripUrNe 
madhyodake jvAlitumagniskandhaM |
sumerumAtro prabhaMkaro dhUmaketu: 
na saMstarAto municAlanAye ||91||
zIlenupeto asadRzo kSAntiye ca 
tape vrate ca purA pAraprApta: |
sa kezarirvA mRgapati jAtavego 
nAdaM nadanto jino mArasainye ||92||
(333) yathA mahante prapatito pIha kUpe 
jAtyandhasatvo yatha spandamAno |
akSIsaM (kSema) prApto dizamaprajAno 
tathA tava bheSyati mAra sainyaM ||93||
pazyAhi tvaM tAta te devaputrAM
rUpeNupetA kRtapuNyakarmA |
cUrNAM gRhetvA varacandanasya 
udagracittA abhikire bodhisatvaM ||94||
@215
sarvA sahasrA sphuTa devatAhi 
vimAna sarvAM vijahiya AgatAhi |
nabhe sthihitvA avakiri puSpacUrNai: 
bodhisatvaM pramuditA okiranti ||95||
mA pApacittaM janaya vizAlabuddhe 
durAsadA hi mahAsArthavAhA |
durgatiSu prapatiSu pAMsukUle 
apeya tAto du:khI kRcchraprApta: ||96||
ye atra premnaM janayiSu gauravaM ca 
ye satva etaM zaraNaM upenti |
apAyabhUmI vijahiya nacireNa 
sarve spRzanti ajaraM azokaM ||97||
janIsuto pitaM avaca vizAlabuddhi 
vicitrAM puSpAM gRhiya manojJAM |
abhyokiritva jagasatvasAraM 
(334) sarvAM te senAM kareya bhasma ||98||
nidhAnaM labdhA yatha andhasatvA 
apazyamAne na bhaveya do (to) So |
tathA ca labdhA mahAdakSiNeyaM 
pramAdabandhu janayasi aprasAdaM ||99|| 
hiraNyadhAraM yatha akSamAtraM 
pravarSamANo gRhe bAlabuddhi: |
utkrozamAno brajeya cyaviSyaM 
tathaiva tAto na sahaM maharSiM ||100|| 
vimAnaM labdhA yatha candanasya 
manojJagandhaM zubhadarzanIyaM | 
tato niSkramitvA prapate iha kUpe 
tathaiva tAto asahaM maharSi ||101||
maNivimAne rucire prabhAsvare 
siMhAsanAto yatha utthihitvA |
aMgArakarSUM prapate niSkramitvA 
tathaiva tAto asahaM maharSiM ||102||
@216
prAsAdaM labdhA yathA kAMcanasya 
jAmbUnadasya zubhadarzanIyaM |
tato vrajitvA prapate arNavasmiM 
tathaiva tAto asahaM maharSi ||103||
suvarNaniSkAM yatha oziritvA 
(335) grIvAya tAmraM dharayeya loke |
tathaiva labdhA muniM dakSiNeyaM 
pramAdabandhu janayasi aprasAdaM ||104||
amRtasya pAtraM yatha oziritvA 
viSasya pAtraM pibedbAlabuddhi: |
tathaiva labdhA mahadakSiNeyaM 
pramAdaprApto janayasi aprasAdaM ||105||
yathA labhitvA zubhanIlanetrA 
utpATayeya (svayaM) bAlabuddhi: |
tathaiva labdhA muniM dakSiNeyaM 
pramAdabandhu janayasi aprasAdaM ||106||
aho smRtiM hi apacinohi mAra
divyaM grahetvA varamuktihAraM |
obhAsayantaM dizatA prabhAya 
mA aprasAdaM janayAhi tAta ||107||
yathA ca eSo iha lokadhAtuM 
obhAsi sarvAM zubharUpadhArI |
bhinditva meruM mahacakravADaM 
samudramadhye yatha zailarAjA ||108||
yathA ca eSo sthito vRkSamUle 
sumerumUrdhne abhibhavi devaputrA |
nAtra pradeze sthito kAmasevI 
mA aprasAdaM jane kRSNabandhu ||109||
na asti satvo tribhavasmi tAta 
(336) yo evarUpo bhave puNyavanto |
adRzyamAno yatha rasmirAjo 
tathA niSaNNo muni bodhimUle ||110||
yathA niSaNNo jino krakucchando 
prabhAsamAno diza vRkSamUle |
@217
tathAsya kAyo sphuTo lakSaNehi
mA atra tAta jane aprasAdaM ||111||
konAkanAmo yatha lokanAtho 
vizuddhacakSustimirasya ghAtI |
prabhAsamAno dizatAM zirIye 
so pi niSaNNo iha vRkSamUle ||112||
yasyaiva nAmaM abhu kAzyapo ti 
samantacakSurvaradakSiNIyo |
so pi niSaNNo iha vRkSamUle 
budhyasi vIro varaagrabodhiM ||113||
ye bhadrakalpe abhu lokanAthA: 
saMbodhiprAptA muni devadevA |
pUrve niSaNNA iha vRkSamUle 
budhyansu vIrA zivaagrabodhiM ||114||
(buddha) sahasracatvAri jinA hi pUrvaM 
iha niSaNNa drumavarapAdapendre 
anAgatA hitakara lokanAthA 
prApsyanti te pi varaagrabodhiM ||115||
(337) bhASitva gAthAmimamevarUpAM 
mahAsmRtIti varanAmadheyo |
muktihAraM kSipe gautamasya 
udagracitto varavegajAto ||116||
vidyupratiSTho paro mAraputro 
divyaM grahetvA zubhakalpaduSyaM |
so bodhisatvaM muni prekSamANo 
udagracitto stave bodhimaNDe ||117||
...
...|
na kazcidasti samo sarvaloke 
tathAsi pUrvacarito maharSi ||118||
tyAgyAsi pUrve caraM kalpanantAM 
tyaktA viziSTA tava rAjadhAnI |
@218
hastigaNA azva bahu puNyayAnaM 
tena prabhAsi diza satvasAra ||119||
tyajitva bhAryA tatha cAtmamAMsaM 
putrA ca dhItA nayanAtmamAMsaM |
tyajitva pUrvaM priyauttamAMgaM 
tena prabhAsi dizatAM samantA ||120||
tyajitva divyA ratanAni zuddhA 
nAnA vimAnA sphuTaratnacitrA |
nakSatraAbhA nabhe vidyutAbhA 
(338) sarvo vibhAsi purato janasya ||121||
bhASitva gAthAmima evarUpAM 
vidyupratiSTho paro mAraputro |
vastrANa koTInayutAM sahasrAM 
kSipe narendre varavegajAto ||122||
kalyANamitrA pi taM dhArayensu: 
mA aprasAdaM janaye bahubuddhe: |
na zakya eSo vimala prabho mahAtmA 
cAletuM bhUyo munimAsanAto ||123||
asaddadhAno vacanaM durbuddhi:
IrSyAM ca krodhaM jane kRSNabandhu |
so duSTacitto abudho ca jAto 
bhUyasya mAtraM jane aprasAdaM ||124||
mArANa koTIzata sannahitvA 
sannahya mAro bahumArasainyaM |
bodhAya vighnaM tada kartukAmo 
sa pApacittaM jane hInabuddhi: ||125||
yakSANa koTInayutA sahasrA 
nAgAsurA manujamahoragA ca |
gandharvaputrA valasthAmaprAptA 
upasaMkramensu: yato pAdapendraM ||126||
zilAM grahetvA mahaghorarUpAM 
(339) sannaddhavarmI atighoraprekSI |
vidyUn kSipesi asaniM pravarSe 
@219
upasaMkramanto varapAdapendraM ||127||
zaktiM grahetvA iSutomarAM ca 
asiM grahetvA kSuratIkSNadhArAM |
mAlAvilambI kilikilAyamAnA 
upakramensu: siMhapAdapendraM ||128||
siMhAzca vyAghrA turagA gajAzca 
uSTrA gavA gardabhAzcAnyarUpA |
AzIviSapragRhItazirAMsi 
upasaMkramensu: yato bodhisatvo ||129||
anye grahetvA mahadagniskandhAM 
pradIptazIrSA vikRtasvabhAvA |
kSurapracArI ca vibhagnanAsA 
mArasya sainyA sthita bodhimUle ||130||
rathasahasrANi ca bodhimaNDe 
dhvajapatAkA ca sanandighoSA |
jAlAvicitrA zubhavAditA hi 
dhvajAgramUrdhe ca sanandighoSA ||131||
samanta triMza sphUTa yojanAni 
(yakSasahasrehi mahabhairavehi |) 
caturdizaM copari ca nabhAto 
(340) te yakSasaMghA paramasughorarUpA ||132||
asiM grahetvA nizitAM sutIkSNAM 
yugapramANopagato kRSNabandhu |
so bodhisatvaM avaca praduSTacitto
utthAhi zIghraM ato AsanAto ||133||
samantAttriMza sphuTa yojanAni
yakSasahasrehi mahabhairavehi |
na zakyaM bhikSu pravrajituM kahiMcit 
tavAdya cchetsyaM yatha veNukhaNDaM ||134||
tato pramuMce girAM bodhisatvo 
aSTAMgupetAM madhurAM sughoSAM |
sarve te satvA siyu mArabhUtA 
na ca samarthA mama romamiMjituM ||135||
@220
eko si bhikSu sthito vRkSamUle 
senA ca nAsti tava evarUpA |
kasya balena na siyA samarthaM 
taM mArasainyaM tava romamiMjituM ||136||
dAne ca zIle ca kSAntiye ca 
vIrye dhyAne bahukalpakoTyo |
prajJAye zreSThAya bhave aprameye 
na mahyamasti samo sarvaloke ||137||
maitryAvihArI karuNAvihArI 
(341) satvAna arthe carito bodhicaryAM |
buddhitva bodhiM labhe buddhajJAnaM 
satvAM pramokSyAmyahaM kRSNabandhu ||138||
acchidrazIlo purime bhavesu 
kalpAna koTInayutA anantA |
samAhito vajrasamo abhedyo 
so adya prApsyaM varaagrabodhiM ||139||
yAvanti senA tava kRSNabandhu 
sarve bhavensu vasi Izvaratve |
te cakravADasama Ayudhehi 
na ca samarthA mama romamiMjituM ||140||
zUnyA nimittA praNidhI vibhAvitA 
na satvasaMjJA ...|
na mArasaMjJA na vihiMsasaMjJA 
evaM sthitasya abalo si pApa ||141||
na rUpasaMjJA na pi zabdasaMjJA 
nApi rasasaMjJA na ca gandhasaMjJA |
na praSTavyasaMjJA...
evaM sthitasya asamartho si mAra ||142||
na skandhasaMjJA na me dhAtusaMjJA 
adhyAtmasaMjJA ca vibhAvitA me |
yathAntarIkSaM hi abhAvabhUtaM 
evaMsvabhAvA hi ca sarvadharmA: ||143||
(342) jAlehi citreNa hi dakSiNena 
parAhane vasumatiM bodhisatvo |
@221
sA SaDvikAraM calitA lokadhAtu 
zabdaM ca AsI tada bhISmarUpaM ||144||
kaMsasya pAtrIM yatha maMjughoSAM 
parAhaneya puruSo grahetvA |
evaM tathaiva raNe lokadhAtu 
yadA hane vasumatiM bodhisatvo ||145||
trastA abhUSi tada mArasenA 
bhItA palAye ca bahuyojanAni |
caturdizaM naiva ca prekSamANA 
pazyanti buddhaM yatha rasmirAjaM ||146||
anye rathehi pate medinIyaM 
garjanta meghA yatha antarIkSe |
yatha hastinAgA ca mahArNavasmiM 
tathaiva sarvA hata mArasainyA: ||147||
divyAM ca puSpAM prakirensu devA 
cUrNaM pravarSensu ca candanasya |
mandAravA okire bodhisatvaM 
samantA triMza sphuTa yojanAni ||148||
devasahasrA nabhe ambarANi 
bhrAmensu anye kSipi muktihAraM |
(343) gAthAbhi gItehi apare stavensu: 
pradhyAye tUSNIM du:khi kRSNabandhu: ||149||
saptAhapUraM du:khi mArasainyaM 
drumasya mUle abhu kRcchraprAptaM |
jAtyandhabhUtaM dizamaprajAnaM 
buddhazca zobhe yatha rasmirAjo ||150||
parasparaM rathazata bhajyamAnA 
pazyitu hatAM mahiM prakampamAnAM |
te nirmiNitvA vikRtAtmabhAvAM 
upasaMkramensu: varapAdapendraM |
na te purANAM pratilabhensu rUpAM 
sarve abhUnsu: bhayabhItarUpA ||151||
@222
yathaiva tale yo vihago nibaddho
tathA kRSNabandhu dharaNItalasmiM |
saptAhapUraM sabalo sasainyo
samohajAto na prabhoti gantuM ||152||
rUpadhAto upagatA devaputrA:
sarve samagrA pramuditavegajAtA |
akSapramANAM avakire cUrNadhArAM 
divyAM viziSTAM varacandanasya ||153||
dhvajAna koTInayutA sahasrA
ucchrApayensu: nabhe devaputrA: |
(344) patAkapaTTai: sphuTa buddhakSetraM 
yadA hane vasumatiM bodhisatvo ||154||
divyA ca vAdyA prapadyi antarIkSe 
saMgIti divyA abhu devatAnAM |
puSpAM pravarSe nabhi devaputrA 
yadA hane vasumatiM bodhisatvo ||155||
yAvanti vRkSA abhu medinIye 
sarve abhU kusumAnantagandhA: |
zUnyA nimittA praNidhi vibhAvitA 
evaM svabhAvaM vadate sa zabdaM ||156||
divye vimAne sthite meghamUrdhve 
nAge vimAne tatha sAgarasmiM |
manojJaghoSA asurapureSu zabdA: 
yadA hane vasumatiM bodhisatvo ||157||
yaM kAlaM rasmiM avasRjati bodhisatva: 
pANitalAto kuzalacitrAto |
tadA sthapetva narakAntiricchAM 
yamasya lokA prapati sarvaloke ||158||
vihvalajAtAM vasumatiM addazensu: 
mArANa koTi prapatati medinIye |
saMbodhiprAptaM munimaddazensu: 
candrasahasraM yatha antarIkSe ||159||
@223
(345) parasparasya tada utthahitvA 
bhUyasyA mAtrayA tata medinIyaM |
nabhAto kSiptA yatha citrapaTTA 
tathaiva sA tada abhu mArasenA ||160||
asantrasanto varabodhisatvo 
vigatabhayo atuliyo puNyakSetro |
pUrvaJcaritvA varadharmazreSThaM 
prabhAsi loke yatha rasmirAja: ||161||
idaM ca du:khaM ayaM ca samudaya: 
tathA nirodho atha mArgazreSTho |
imasmiM sante imo prAdurbhoti 
imasmiM naSTe idamastameti ||162||
avidyA hetu bhavasaMskRtasya 
taM pratyayaM bhavati jAnanAya |
vijJAnahetu bhave nAmarUpaM 
pratyayaM ca taM bhavati SaDindriyasya ||163||
SaDindriyaM bhavati tatha sparzajAtaM
sparzo ca hetu bhave vedanAnAM |
saMvedayanto jAyati tRSNAlu 
tRSNApratyayaM bhavati upAdAnaM ||164||
upAdAnahetuM bhavaM saMsmaranti 
jAtIjarAmaraNaM tathaiva vyAdhi: |
(346) zokA ca bhonti paridevitAni 
AyAsA (?) bhonti du:khadaurmanasyaM ||165||
pratItyadharmaM pravicito bodhisatva: 
nirodhasteSAmavikali sarvajJAne |
teSAM ca evaM prakRtiM pazyamAno 
atulyaM prApto varamagrabodhiM ||166||
yadA ca prApto varamagrabodhiM 
vizuddhacakSuM jino aprameyaM |
pravRttajJAno dizatA aprasaMgo 
trailokye zabdo vraji paraMparAya ||167||
parAhatA duMdubhi aprameyA 
@224
zabdo abhUSi tada aprameyo |
azokaprAptA naranArisaMghA 
devA ca nAgA manujA mahoragA: ||168||
AvAsazuddhA upagatA devaputrA: 
koTIsahasrA nayutA anantA |
te aMjaliM dazanakhaM pragrahetvA 
abhistave dazabalaM pAraprAptaM ||169||
samudramadhye yatha zailarAjA 
sumerumUrdhne yatha vaijayanto |
sUryasahasraM yatha antarIkSe 
evaM prabhAsi jino bodhimUle ||170||
yasyArthaM dAnaM purimabhaveSu dinnaM 
(347) yasyApi zIlamazavalaM rakSitaM pUrve |
yasyArthaM prajJA paramA niSevitA 
sA te narendravara prApta bodhi: ||171||
cakSuSmanto timirasya hantA 
vinAzadharmanidhanaM satvasAra: |
svayaMbhUprApta: naravarasArthavAha: 
na kazcitte samasamo sarvaloke ||172||
obhAsitA te sarvalokadhAtu 
ghanA vimuktena yatha candrameNa |
tatha divya AbhA pratapati devatAnAM 
nAgAsurANAM ca mahoragANAM ||173||
sumeru zakyo tulayituM zailarAjA 
parAgakRtvA zata ettakAni |
bhAgA ca kRtvA samA sarSapeNa 
na buddhavarNaM kSapituM jinAnAM ||174||
mahAsamudro yatha vAripUrNo 
kareNa gRhya gaNayituM zakyo vindU |
koTIsahasrA nayutA zatAni 
na zakyaM varNaM bhASituM jinAnAM ||175||
zakyaM bhavAgrAM jJAtuM trisahasrAM 
iha sarvabhUmivRkSavAtateja: |
@225
(348) tRNalatAauSadhivIryasaMkhyAM 
na buddhavarNo kSapayituM zakya sarvaM ||176||
bhiMditva vArAM zataM vA sahasraM 
zakyaMtarIkSaM gaNayituM nabhAgraM |
caturdizAnAM zata ettakAni 
na buddhavarNo kSapayituM zakya sarvaM ||177||
yA satvadhAtu gaNayituM zakyaM sarvA 
romAM ca teSAM pi ca kezA mUrdhni |
teSAM pi kAyA purimA atItA 
na zakyaM varNaM kSapayituM jinAnAM ||178||
ye satva zrutvA guNamevarUpaM 
prasannacittA smare lokanAthaM |
teSAM sulAbhA vijahiya durgatIyo 
bodhI ca teSAM matA nacireNa ||179||
punaraparaM bhikSU tathAgato anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbodhitvA saptAha-
pUraM ekaparyaMkenAtinAmesi | atha khalu bhUmyavacarA devA antarIkSecarA devA
caturmahArAjikA ca devA trAyastriMzA ca devA yAmA ca devA tuSitA ca devA nirmANa-
ratI ca devA paranirmitavazavartI ca devA mahAbrahmA ca brahmakAyikA ca brahmapurohitA 
ca brahmapAriSadyA ca AbhA ca parIttAbhA ca apramANAbhA ca AbhAsvarA ca zubhA 
(349) ca apramANazubhA ca zubhakRtsnA ca bRhatphalA ca avRhA ca atapA ca 
sudRzA ca yAva akaniSThA ca devA saptAhapUraM tathAgataM bodhimaNDavaragataM satkaronti 
gurukaronti mAnayanti pUjayanti, sarvAvatI ca trisAhasramahAsAhasrA lokadhAtu: 
saptAhapUraM ekAlaMkArA abhUSi | atha khalu bhagavAM tAye velAye imAM 
gAthAmabhASi |
saptAhapUraM saMbuddho bodhiM buddhitva uttamAM |
AsanAto na utthesi sarvalokasya cetiyo ||1||
devakoTIsahasrANi gagaNasmiM samAgatA |
puSpavarSaM pravarSensu saptarAtramanUnakaM ||2||
utpalAM padumAM campAM puNDarIkAM manoramAM |
sahasrapatrAM rucirAM tatra devA pravarSiSu ||3||
mArazca durmano Asi kANDena likhate mahIM |
jito smi devadevena zAkyasiMhena tApi(ya)nA ||4||
trAyastriMzA ca yAmA ca tuSitA ye ca nirmitA |
@226
paranirmitA ye devA kAmadhAtupratiSThitA: ||5||
lohitaM candanaM divyaM aguruM atha campakaM |
divyA ca puSpavarSANi antarIkSeNa okiri |
akSamAtrAhi dhArAhi buddhakSetraM phalI imaM ||6||
brahmakoTisahasrANi gagaNasmiM samAgatA: |
varSanti sukhumaM cUrNaM divyaM lohitacandanaM ||7||
bhUmyA devA upAdAya zuddhAvAsA: svayaMprabhA: |
evaM paraMparA Asi devatAhi parisphuTA ||8||
chatradhvajapatAkAhi antarIkSaM parisphuTaM |
(350) karonti pUjanAM zreSThAM saMbuddhasya zirImato ||9||
AbhA ca vipulA muktA buddhakSetraM parisphuTaM |
bhavAgrA lokadhAtyo gnisavarNA bhavesi ca ||10||
prazAntA nirayA Asi buddhakSetrasmi sarvazo |
zItIbhUtA ca aMgArA satvA ca sukhitA abhU ||11||
yeSAM nairayikaM du:khaM parikSINaM tadantaraM |
nirayeSu ca satvA te deveSu upapadyiSu ||12||
saMjIvakAlasUtreSu tapane ca pratApane |
prazAnto raurave agni: lokanAthasya razmibhi: ||13||
avIcyAM atha saMghAte pratyekanirayeSu ca |
prazAnto sarvazo agni: lokanAthasya rasmibhi: ||14||
yAvantA lokadhAtUSu pratyekanirayA abhU |
prazAnto sarvazo agni: lokanAthasya rasmibhi: ||15||
ye ca tiricchAnayonIyaM mAMsarudhirabhojanA |
maitrAya sphuTA buddhena na hiMsanti parasparaM ||16||
chatradhvajapatAkehi bodhivRkSo alaMkRta: |
kUTAgArehi saMchanno devaputrehi nirmitA ||17||
khANU ca kaNTakathalA ca zarkarA sikatA pi ca |
samantA bodhimaNDAto heSTA bhUmau pratiSThitA: ||18||
ratnAmayIye bhUmIye bodhimaNDaM parisphuTaM |
yA iha buddhakSetrasya devaputrehi nirmitA ||19||
(351) devaputrasahasrANi dharaNiyaM pratiSThitA |
dhUpanetrAM gRhetvAna pUjenti lokanAyakaM ||20||
heThA ca dharaNI sarvA padumehi parisphuTA |
@227
jAmbUnadasuvarNasya buddhatejena udgatA: ||21||
ye cApi vyAdhitA satvA du:khitA aparAyaNA: |
arogA sukhitA bhUtA buddharasmiparisphuTA: ||22||
jAtyandhA rUpAM pazyensu: labdhA cakSuM vizAradaM |
parasparaM cAlapensu bodhiprAptasya tAyino ||23||
rAgAzcApyapi ca doSA mohAzca tanuno kRtA: |
yaM kAlaM zAkyasiMhena prAptA bodhi maharSiNA ||24||
prAsAdA savimAnA ca kUTAgAramanoramA: |
sarve tatomukhA Asi bodhisatvasya tAyina: ||25||
yAvanti buddhakSetrasmiM naranArI ca kiMnarA: |
sarve tatomukhA Asi bodhisatvasya tAyina: ||26||
devatA devaputrA ca devakanyA ca zobhanA: |
sarve tatomukhA Asi yena bodhi maharSiNo ||27||
nAgA cApyatha gandharvA yakSA kumbhANDarAkSasA: |
sarve tatomukhA Asi yena bodhi maharSiNa: ||28||
dArikA dArakA caiva zayyAsanAvazAyitA: |
tatomukhA saMsthihensu yena bodhi maharSiNo ||29||
ye cApyAbharaNA divyA viziSTA ratanamayA: |
(352) AbaddhA Asi devAnaM sarve tatomukhA abhU ||30||
nAgAnAM atha yakSANAM pizAcarAkSasAna ca |
teSAM cAbharaNA sarve yena bodhi tato gatA: ||31||
devAnAmatha nAgAnAM yakSANAM rAkSasAna ca |
tatomukhA vimAnAbhU yena bodhi maharSiNo ||32||
nupUrA valayA caiva atha vA parihArakA: |
bodhiprAptasya buddhasya yena vilambitAmbaraM ||33||
janAna hArA ca kaNThe niSkAni zobhanAni ca |
AbaddhakA manuSyANAM yena bodhi niriMgitA ||34||
muktihArAzca AbaddhA vicitrA maNikuNDalA |
kaTakA ca mudrikA ca yena bodhi niriMgitA ||35||
yAvanti buddhakSetrasmiM satvadhAtU acintiyA |
jAnantA vA ajAnantA yena bodhi niriMgitA ||36||
vAtA ca zItalA vAye manojJagandhA manoramA: |
samantabuddhakSetrasmiM bodhiprAptasya tAyino ||37||
@228
yAvanti buddhakSetrasmiM devA nAgA ca mAnuSA |
asurA ca kinnarA yakSA sarve pazyanti nAyakaM ||38||
dhUpanetrAM grahetvAna sarve tena sukhasthitA |
pUjayanti lokapradyotaM bodhimaNDe pratiSThitaM ||39||
aMjalIhi namasyanti gAthAbhirastavensu te |
(353) pUjAM karonti buddhasya bodhimaNDe pratiSThitA ||40||
sarve AsannaM pazyanti lokanAthaM prabhaMkaraM |
na kazciddUre saMjAne vyAmamAtre yathA sthitaM ||41||
na kazcit pRSThato buddhaM lokadhAtUya pazyati |
sarvA dizA hi buddhasya saMmukhAM pazyati dRzAM ||42||
vAmadakSiNapArzve hi na kazcillokanAyakaM |
saMjAnati mahAvIraM sarve pazyanti nAyakaM ||43||
dhUpitaM buddhakSetrasmiM dhUpanaM ca tadanantaraM |
samantA buddhakSetrANAM gaMdhena koTiyo sphuTA ||44||
na zakyaM gaNanAM kartuM ettiyA satvakoTiyo |
pazyitvA ziriM buddhasya saMbodhimabhiprasthitA: ||45||
tRNA ca atha kASThA ca auSadhIyo vanaspatI |
sarve tatomukhA Asi yena bodhi maharSiNo ||46||
ko ayaM IdRzAn dharmA lokanAthena darzitAM |
zruNitvA na siyA tuSTo anyatra mArapakSikAt ||47||
na zakyaM sarvaM khyApetuM vAcayA Rddhi bhASata: |
yA ziriM Asi buddhasya bodhiprAptasya tAyina: ||48||
yehi ca dRSTo saMbuddho bodhimaNDe pratiSThita: |
pUjitazca mahAvIro te zrutvA tuSTa paNDitA: ||49||
zIlaskandhe ca acchidre ye bhikSU supratiSThitA: |
te zruNitvA idaM sUtraM harSaM kAhinti bhadrakaM ||50||
(354) kSAntisaurabhyasaMpannA alInakAyamAnasA: | 
arthikA buddhajJAnena teSAM tuSTirbhaviSyati ||51||
yehi AzvAsitA satvA mociSyi upapadyatAM |
buddhitva uttamAM bodhiM teSAM tuSTirbhaviSyati ||52||
yehi purimakA buddhA satkRtA dvijasattamA |
idaM ca sUtraM zrutvAna tuSTA bheSyanti maharSiNa: ||53||
yehi te kRpaNA satvA annapAnena tarpitA: |
@229
te idaM sUtraM zrutvAna buddhe kAhinti gauravaM ||54||
yehi te adhanA satvA: dhanehi praticchAditA: 
te idaM sUtraM zrutvAna buddhe kAhinti gauravaM ||55||
yehi ca pUrvaM buddhAnAM cetiyA mApitA zubhA: |
buddhitvA varaprasAdA te khu bheSyanti prINitA: ||56||
ye hi puluvaM saddharmo lokanAthasya dhArito |
tyajitvA lAbhasatkAraM te khu bheSyanti prINitA ||57||
ye te asaMskRtAyuzca daNDakarmehi varjitA: |
orasA lokanAthasya te hi kariSyanti pUjanAM ||58||
ye te maitreyaM saMbuddhaM pazyitvA dvipadottamaM |
kAhinti vipulAM pUjAM teSAM harSo bhaviSyati ||59||
ye te siMhaM mahAnAgaM pazyitvA lokacetiyaM |
kAhinti vipulAM pUjAM teSAM harSo bhaviSyati ||60||
ketusya lokanAthasya ye hi kariSyanti pUjanAM |
(355) arthikA buddhajJAnena teSAM harSo bhaviSyati ||61||
pradyotasya ca buddhasya ca kariSyanti pUjanAM |
arthikA buddhajJAnena teSAM harSo bhaviSyati ||62||
jyotiMdharaM ca ye buddhaM pazyitvA aparAjitaM |
pUjAM mahatIM kAhinti teSAM harSo bhaviSyati ||63||
sunetraM lokapradyotaM ye dRSTvA satkariSyanti |
apramANAya pUjAya teSAM harSo bhaviSyati ||64||
dvau buddhau kusumanAmAnau lokanAthau tathAgatau |
ye dRSTvA satkariSyanti teSAM harSo bhaviSyati ||65||
maruM ca dvipadazreSThaM saMbuddhaM vadatAM varaM |
ye dRSTA satkariSyanti teSAM harSo bhaviSyati ||66||
puSpaM ca agrasaMbuddhaM pazyitvA dvipadottamaM |
ye kAhinti paramAM pUjAM teSAM harSo bhaviSyati ||67||
ye gRddhA lAbhasatkAre jihmavijJAnanizritA |
alpecchaM taM zruNitvAna teSAM trAso bhaviSyati ||68||
ye ca saMgaNikArAmA gaNavAse pratiSThitA |
vivekaM zrutvA buddhasya na teSA daurmanasyatA ||69||
evaM du:zIlA zrutvAna evaM buddhena bhASitaM |
natA lokapradIpasmiM tIvraM kAhinti gauravaM ||70||
@230
ye te vyAkRtA buddhena bodhisatvA anAgatA |
sUratA sukhasaMvAsA teSAM tuSTirbhaviSyati ||71||
(356) yeSAM vivartanA nAsti buddhajJAnAto sarvaza: | 
te imaM sUtraM zrutvAna bheSyanti sukhitA narA: ||72||
yehi purimA buddhA satvasArA 
gurukRtA satkRtA pUjitA narendrA |
praNatamanA: ziSTa buddhajJAne 
naravaravarNa zruNitva tuSTA bhonti ||73||
ye ca avikalA samantazuddhA 
varaguNakoTIzatopapannA: 
ye ca dharasi dharma lujyamAnaM 
muditamanA sugatasya zAsanasmiM ||74||
ye ca acapalA-AnuvaddhA 
amukharA no ca abhU vikIrNavAcA |
...na mAnupetA 
jinavaravarNa zruNitva tuSTA bhonti ||75||
yeSAM aparityakta buddhajJAnaM 
evaM virajA ca atulyanantabodhi |
ye ca caranti vratamapramattA 
jinavaravarNa zrunitva tuSTA bhonti ||76||
caturhi bhikSU dharmehi samanvAgata: tathAgato pUrve bodhisatvacArikAM caranto 
sarvalokaabhyUdgatatAmanuprApta: || katamehi caturhi | acchidreNa zIlaskandhena 
...(357) sarvasatvahitacittatAya sarvasatvaohitacittatAya | imehi bhikSU:
caturhi dharmehi samanvAgata: tathAgato pUrve bodhisatvacArikAM caramANa imaM evarUpaM 
sarvajJAnamanuprApta: |
atha khalu bhagavAn tAye velAye imAM gAthAmabhASi |
zIlaskandho dhanaM zreSThaM lokanAthasya zAsane |
na suvarNa na ca rUpyaM dhanaM bhikSusya varNitaM ||1||
zIlaM va pUjetu zAstu zAsane supratiSThito |
du:zIlo chambhito dUraM na so buddhasya zrAvako ||2||
zIlaM rakSitvA acchidraM pazyanti dvipadottamA |
lokanAthA mahAvIrA dvAtriMzavaralakSaNA: ||3||
maitrAyA zIlaskandhena araNyavAse ca utsuka: |
@231
sUrata: sukhasaMvAso etaM zrAmaNyakaM dhanaM ||4||
alpeccho alpasantuSTo sUrato susamAhita: |
hirIottappasaMpanno etaM zrAmaNyakaM dhanaM ||5||
sAdhuzIlA bhikSU hi sarve tRSNAM chittvAna jAlinIM 
sapta bodhyaMgAn bhAventi etaM zrAmaNyakaM dhanaM ||6||
zUnyatAM zAntAM bhAveti bhavA ca virato muni: |
bahudu:khA asArA ca etaM zrAmaNyakaM dhanaM ||7||
so so mahAdhano bhavati yo evaM pratipadyati |
pratipattIya saMpanno sa khu bhikSu mahAdhano ||8||
(358) zIlasaMpanno yo bhikSu: sa ADhyo ti pravuccati |
na hi muktApravADehi bhikSu bhoti mahAdhano ||9||
zIlavAM sukhasaMvAso bhikSu bhotu ahiMsako |
na hi cIvaralAbhena vrajate bhikSu svargatiM ||10||
zIlaM zuci niSevitvA varjati sarvaakSaNAM |
na jJAtilAbhaM eSantaM zAstA bhikSuM prazaMsati ||11||
zIle AbhogaM kRtvAna svargo bhoti na dullabho |
priyo manApa: sarveSAM yatra yatropapadyati ||12||
zIlaM rakSetha medhAvI prArthayanto trayo sukhAM |
prazaMsAM ci(vi)ttalAbhaM ca pretya svarge ca modanaM ||13||
zIlaM prAvaraNaM zreSThaM alaMkAraM prabhAsvaraM |
zIlena zobhito bhikSu: dadanto na vihanyati ||14||
zIlena parizuddhena kAyo bhoti prabhAsvaro |
na cAsya jAyate dAgho maraNe pratyupasthite ||15||
zIlena parizuddhena phalaprApti rna dullabhA |
kimaMga puna: svargati lokanAthaM ca pazyati ||16||
zIlena zobhito bhikSu: parizuddhena mArdavo |
na hi uccena bhASeNa bhikSu bhoti prazaMsito ||17||
zIlavAM ca asantrasto na so bhAyati kadAcana |
na kadAcidyutAgasaM gacchati bhUtadurgatiM ||18||
(359) zIlavAM bhoti alpArtho alpakRtyo guNe rato |
samAdhiM labhate kSipraM sa cApi prasAdaM gacchati ||19||
zIlaskandhena guptena bhikSu bhoti vizArado |
na tasya hanyate cakSuM pazyitvA jinazrAvakAM ||20||
@232
zIlaM ca bhikSu zodhitvA nivAsaM purimaM smare |
kalpakoTIsahasrANi saMprajAnapratismRto ||21||
zIlasya cA sa niSyando yaM nirIkSIya gacchati |
brahmalokaM mahAvIro sarvalokasya cetiyo ||22||
zIlena parizuddhena divyaM cakSu vizudhyati |
na tasyAgamanaM bhoti buddhakSetreSu sarvazo ||23||
zIlena susamAptena aprameyatathAgata: |
cyutopapAdaM jAnAti sarvasatvAna nAyako ||24||
zIlavAM vicare loke apramatto pradhAnavAM |
na tasya dullabho bhoti buddhaghoSo manoramo ||25||
zIlavAM priyo satvAnAM bhavati sarvatra pUjito |
satkRto mAnitazcApi zuddhacitto anaMgaNo ||26||
zIlena parizuddhena cyavantaM pazyate nara: |
vimAnaM ruciraM zreSThaM apsarogaNasevitaM ||27||
zIlena parizuddhena cyavantaM pazyate nara: |
sumerumUrdhne rucire trAyastriMzAnamAlaye ||28||
zIlena parizuddhena yAmAM pazyati devatAM |
taM caiva nagaraM divyaM apsarAhi parisphuTaM ||29||
(360) zIlena parizuddhena tuSitAM pazyati devatAM |
vimAnAM pazyati teSAM vicitrAM ratanAmayAM ||30||
zIlena parizuddhena nirmANaratIM pazyati |
sunirmitAM devaputrAM pazyati ca svalaMkRtAM ||31||
zIlena parizuddhena devAM pazyati zobhanAM |
paranirmitavazavartI vimAneSu pratiSThitA ||32||
zIlena parizuddhena pazyate mAramAlayaM |
maNivitAnasaMchannaM apsarogaNasevitaM ||33||
zIle AbhogaM kRtvAna brahmAM pazyati devatAM |
jAMvUnadavimAnaM ca maNIhi pratimaNDitaM ||34||
zIlavAM pazyate bhikSu devAM ca brahmakAyikAM |
brahmapurohitAM devAM vimAnehi pratiSThitAM ||35||
zIlavAM pazyate bhikSurvimAneSu pratiSThitAM |
brahmapArSadyAM ca devAM mahAbrahmAM ca devatAM ||36||
zIlaskandhena sampanno AbhAM pazyati devatAM |
viziSTAM pazyate teSAM vimAnAM ratanAmayAM ||37||
@233
zIlavAM pazyate bhikSu: zubhAM devA maharddhikAM |
pazyate zubhakRtsnA pi apramANAbhAM pazyati ||38||
zIlaM vizuddhaM rakSitvA parIttazubhAM pazyati |
devaputrasahasrANi rUpadhAtupratiSThitAM ||39||
zIlena parizuddhena pazyati ca bRhatphalAM |
tathA avRhAM atapAM pazye sudRzAM ca sudarzanA |
(361) zIlena parizuddhena zuddhAvAsAM pi pazyati ||40||
ye tatra parinirvAyi vArisikto yathAnalo |
te pi tAM bhikSU pazyanti zIlaM rakSitva zobhanaM ||41||
zIle azavala: sadA abhUSi 
purimabhaveSu viziSTalakSamANa: |
tena dazabalaM upeti zAstuM 
tasya virocati kAyo lakSaNehi ||42||
zIle sadA samAdhau apramattazca 
carati jina: purimA anantakalpAM |
tena bhavati lokadharmasvAmI 
gagaNagato yathA sUryo rasmirAjo ||43||
evaM zIlaM parizuddhamAcaritvA 
aparimitaM tathA anantakalpaM |
sugato laMkRta: zobhate lakSaNehi
mukhAto vAti gandhaM candanasya ||44||
imAM guNAM satataM vipazyamAnA 
jinavaravarNitaM zIlaM rakSamANA: |
viharatha pavane udagracittA 
munivara pUjita yehi te praNItA ||45||
dRSTa purima buddha sArthavAhA 
hatarajA satkRta pUjitA svayaMbhU |
(362) chando janito bodhiye varAye 
ime guNA: zrutvA udagrA bodhisatvA: ||46||
punaraparaM bhikSavo zIlaparizuddha: tathAgata:, samAdhiparizuddha: prajJAparizuddha: 
vimuktiparizuddha: vimuktijJAnaparizuddha: kSAntiparizuddho bhikSava: tathAgato, 
saurabhyaparizuddho pi bhikSava: tathAgato, maitrAparizuddho bhikSava: tathAgata:, karuNA-
muditAparizuddho pi bhikSavo tathAgato | evaM parizuddhasya bhikSo tathAgatasya ya: 
@234
satkAraM kuryAt puSpamAlyagandhadhvajapatAkAhi vAdyaanulepanehi na tasya puNyasya 
zakyaM paryantamadhigantuM | nApi so puNyaskandhaM antareNa zakyaM kSapaNAya anyatra
trIhi yAnehi anyatarAnyatareNa yAnena yAvan na parinirvANaM tasya paryanta: | tat 
kasya heto: | yathA evaM hi bhikSo tathAgato apramANa: sarvehi guNehi, tathA 
evaM bhikSo tathAgate pratiSThApitA dakSiNA apramANA aparyantA acintiyA 
atuliyA amApiyA aparimANA anabhilApyAM | yazca khalu puna: bhikSo
tathAgatametarahi tiSThantaM yApayantaM satkareyA gurukareyA mAneya(yA) pUjeyA
puSpehi gandhehi mAlyehi chatrehi dhvajehi patAkAhi vAdyehi dhUpehi vilepanehi 
annapAnayAnavastrehi yazca parinirvRtasya sarSapaphalamAlamapidhAtuM satkareyA 
ityetaM samasamaM |
atha khalu bhagavAM tAye velAye imAM gAthAmabhASIt |
bodhAya cittaM nAmetvA hitAya sarvaprANinAM |
yasstUpaM lokanAthasya karoti abhipradakSiNaM ||1||
smRtImanto matImanto puNyavanto vizArado |
bhoti sarvatra jAtiSu caranto bodhicArikAM ||2||
(363) devanAgAna yakSANAM rAkSasAnAM ca pUjito |
bhoti sarvatra jAtiSu stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||3||
varjeti akSaNAM aSTau ye keciddezitA mayA |
ArAge (dhe) ti kSaNaM ekaM buddhotpAdaM suzobhanaM ||4||
varNarUpeNa saMpanno lakSaNehi alaMkRto |
upeto varavarNena adInamanamAnaso ||5||
ADhyo mahAdhano bhoti puNyavanto anIrSuko |
pazyitvA lokapradyotaM satkaroti punarpuna: ||6||
na so muhyati dharmeSu nairAtmyaM dRSTva zUnyatAM |
prasAdaM labhate kSipraM dharmeNa so ca kovido ||7||
zreSThikuleSu ADhyeSu sphIteSu copapadyati |
atidAnapati: zUro muktAtyAgo amatsarI ||8||
ye kecijjaMmbUdvIpasmiM viziSTA kulazobhanA: |
tatra so jAyate vIro hInAM ca parivarjayet ||9||
gRhapatimahAzAlo ziritejena tejito |
pUjito bhavati sarvatra stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||10||
brAhmaNamahAzAlazca prajJAvanto bahuzruto |
@235
kSatriyamahAzAlazca ADhyo bhoti mahAdhano ||11||
rAjA pi dhArmiko bhoti jaMbUdvIpasmiM Izvaro |
prazAsati imAM ca sarvAM medinIM girikuNDalAM ||12||
cakravartI maharddhika: saptaratnAna Izvara: |
(364) rAjye pratiSThito buddhaM satkaroti punarpuna: ||13||
cyutazca gacchate svargaM prasanno buddhazAsanaM |
zakro pi bhoti devendro merumUrdhani Izvaro ||14||
suyAmo bhoti devendro bhoti saMtuSito pi ca |
nirmito pi ca devendro vazavartIca Izvara: ||15||
brahmA pi brahmalokasmiM Izvaro bhoti paNDito |
satkRto devakITIhi stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||16||
na zakyaM bhASaNakSapaNaM kalpakoTizatehi pi |
ye stUpaM lokanAthasya karonti abhipradakSiNaM ||17||
na jAtu andho kANo vA bhoti kalpAna koTibhi: |
bodhAya cittaM nAmetvA yo vande zAstu cetiyaM ||18||
vizuddhAM labhate netrAM vizAlAM nIlazobhanAM |
cetiyaM lokanAthasya kRtvA abhipradakSiNaM ||19||
upeto balavIryeNa na kausIdyaM sa gacchati |
apramatto sadA bhoti stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||20||
dRDhavIryo dRDhasthAmo dhaureyo dRDhavikramo |
kauzalyaM gacchate kSipraM stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||21||
agniviSeNa zastreNa na jAtu kAlaM karoti ca |
kAlaM karoti pUrNena Ayu:kSINena paNDito ||22||
vighuSTo rAjadhAnISu rASTreSu nigameSu ca |
rUpeNa arthabhogehi stUpaM kRtvA pradakSiNaM ||23||
zucigAtro zucivastra: zukladharmapratiSThito |
tato na sevate kAmAM caranto bodhicArikAM ||24||
(365) puSpasya mAlAM kRtvAna ya: stUpe upanikSipe |
cittaM bodhAya nAmetvA na so jAtu vihanyati ||25||
itazcyavitvA mRto hi trAyastriMzAM sa gacchati |
vimAnaM labhate kSipraM vicitraM ratanAmayaM ||26||
kUTAgArAMzca prAsAdAM apsarogaNasevitAM |
mAlAM stUpe dahitvAna trAyastriMzeSu bhuMjati ||27||
@236
aSTAGgavara (vAri) saMpUrNAM suvarNavAlukasaMstRtAM |
vaiDUryasphATikAstIrNAM divyAM puSkariNIM labhe ||28||
bhuMjitvA vibhavAM divyAM paripUretva paNDito |
cyavitvA devalokAto manuSyo bhoti bhogavAM ||29||
tena ca kuzalamUlena ArAge (dhe) ti tathAgataM |
pUjeti dvipadazreSThAM (SThaM) apramatto vicakSaNo ||30||
na so jayyati rAgena (Na) nApi doSeNa hrIyati |
na jAtu bhoti saMmUDha: pujetvA dvipadottamaM ||31||
araktazca aduSTazca amUDha: saMvRtendriya: |
bhoti sarvatra jAtiSu pUjetvA lokanAyakaM ||32||
jAtIkoTisahasrANi zatAni nayutAni ca |
satkRto bhoti sarvatra mAlAM dattvAna cetiye ||33||
cakravartI api rAjA zakro pi bhoti Izvara: ||
brahmA pi brahmalokasmiM mAlAM dattvAna cetiye ||34||
paTTadAmaM daditvAna lokanAthasya cetiye |
(366) sarve sya arthA vartanti ye divyA ye ca mAnuSA: ||35||
hInAM ca kulAM varjeti na sa tatropapadyati |
ADhyazca dhanavAM bhoti jambUdvIpasmi Izvara: ||36||
rUpeNAtha bhogehi ca varNena atha RddhiyA |
viziSTo bhoti sarvatra pUjAM kRtvA tathAgate ||37||
jAtismarazca so bhoti na so rAgena (Na) hrIyati |
jAnate doSaM kAmAnAM brahmacaryaM samAdiye ||38||
rUpehi atha zabdehi rasehi aparAjito |
na karoti pApakaM karma pUjetvA dvipadottamaM ||39||
gandhehi atha sparzehi na jAtu sa ca hrIyati |
smRtimAM saMprajAnazca bhoti pUjetva nAyakaM ||40||
na tasya caurA rAjAno dhanaskandhaM parAmRSe |
agnirvA apaskaroti pUjAM kRtvA tathAgate ||41||
zokaM ca zokavairAgyAM na so jAtu nigacchati |
paTTadAmaM daditvAna puSpaM ca lokanAyake ||42||
sarvatra bhoti jAtISu azoka anupadruto |
pUjetvA lokapradyotaM cakravartI maharddhiko ||43||
sughaTTitahastapAdo aMgazobhAM nigacchati |
@237
varNarUpeNa saMpanna: pUjetvA lokanAyakaM ||44||
varjeti pApakaM karma caranto bodhicArikAM |
pazyate dvipadazreSThAM ye lokasmiM sudurlabhA ||45||
(367) kalpakoTIsahasrANi zatAni nayutAni ca |
bhuMjitvA saukhyaM saprajJo budhyate bodhimuttamAM ||46||
mAlAvihAraM kRtvAna lokanAthasya dhAtuSu |
abhedyaparivAreNa rAjA bhoti maharddhiko ||47||
varjeti pApakAM dharmA ye Aryehi vivarjitA |
carati kuzalAM dharmAM ye buddhehi prazaMsitA ||48||
priyazca dayito bhoti satkRtazca prazaMsito |
devanAmatha nAgAnAM ye ca lokasmi paNDitA ||49||
mahatA parivAreNa zobhanena mahAbalo |
pUjayati dvipadazreSThaM saMbuddhamaparAjitaM ||50||
yatra so jAyate gehe puNyatejena tejito |
taM kulaM satkRto bhoti rASTreNa nigamena ca ||51||
mAlAvihAraM kRtvAna cittaM bodhAya nAmaye |
tasyaiSA bhoti saMpatti yA buddhehi prazaMsitA ||52||
na so kubjo ca khaMjo vA khalito vA vicaMkramo |
alaMkRto lakSaNehi yatra yatropapadyati ||53||
daridra satva pazyitvA dhanena abhicchAdaye |
asaMharaNIyazca so caranto bodhicArikAM ||54||
imAM ca vasudhAM sarvAM oziritvA mahAmati: |
adInacitto so bhoti na so jAtu viSIdati ||55||
putrAMzca dhItarAMzcaiva bhAryA kalyANabhadrikAM |
oziritvAna so yAti yo bodhimabhiprasthito ||56||
pUrvAlApI ca so bhoti sumukhazca sudarzana: |
(368) na so hanyati IrSyAye na ca mAnena kadAcana ||57||
so anIrSu sUratazcaiva kSAntiye pAramiMgato |
hitaiSI guNasaMpanno yo bodhimabhiprasthito ||58||
ratanaM sarvalokasmiM utpAdastasya durlabho |
aniMdito dakSiNIyo yo bodhimabhiprasthito ||59||
gagaNe nimiSe zakyaM bAlena gaNetu tArakAM |
na tasya guNaparyantaM zakyaM vAcAya bhASituM ||60||
@238
zakyaM sarveSAM satvAnAM triyadhvacittaM jAnituM |
na tasya guNaparyantaM zakyaM vAcAya bhASituM ||61||
mahAsamudrAzcatvAro bAlena sikatAM tathA |
nAgakoTIsahasrANi na tasya guNa bhASituM ||62||
ye romA sarvasatvAnAM gatiSu SaTsu ye jage |
gaNetu nimiSe zakyaM na tasya guNa bhASituM ||63||
yatreyaM vasudhA sarvA Apaskandhe pratiSThitA |
nirmituM zakyate bAlena na tasya guNa bhASituM ||64||
devAgAramupAdAya ye kalpasthAyijIvino |
ye atrAntareNa vRkSA ye ca bhUmi anAgatA ||65||
puSpA phalAni ca zakyaM gaNayituM vijAnatA |
na tasya buddhaputrasya guNaparyanta bhASituM ||66||
bhASeyustasya zU(su)rasya varNamAlAM manoramAM |
(369) na zakyaM buddhaputrasya guNaparyanta bhASituM ||67||
jAtIzatasahasrANi ya: se kareya apriyaM |
devA manuSyAM varjetvA nirayastasya gocara: ||68||
andho acakSuko bhoti du:khito aparAyaNo |
utpID+AM bodhisatvAnAM ya: karoti aviddasu ||69||
cyuto avIciM gaccheyA dAruNaM bhayabhairavaM |
mahatA AtmabhAvena du:khAM vedeti vedanAM ||70||
yojanaAtmabhAvena bhoti tatropapadyate |
samantamaNDalAkIrNo samantaparitApito ||71||
paMca zIrSasahasrANi AtmabhAve pratiSThitA |
ekazIrSe ca jihvAnAM zatA paMca anUnakA ||72||
ha(pha)lAnAM zata ekasmiM jihvAgre pratipAdito |
taM pAceti mahAghoraM pApakarmasya tatphalaM ||73||
avIcitazcyavitvAna tapanaM ca pratApanaM |
vedeti tatra durmedho paurANaM duSkRtaM naro ||74||
utpIDAM buddhaputrANAM ya: karoti aviddasu |
na tasya sulabho jAtu bheSyate mAnuSo bhava: ||75||
jAtIzatasahasrANi zatAni nayutAni ca |
du:khA vedanAM vedayati tatonidAnaM pacyati ||76||
majjAghAso viSo bhoti abhimardo bhayAnako |
@239
(370) utpIDanaM karitvAna buddhaputrANa tAyinAM ||77||
kSughApipAsAmadhigato pApakarmasya tatphalaM |
na so bhojanaM labdhAna jAtu tRptIya bhuMjati ||78||
tato cyavitvA yamaloke mahAdroNiSu khajjati |
na trANaM labhate jAtu kRtvA utpIDa bhikSuNAM ||79||
tato cyuta: kAlagato mAnuSaM lokamAgato |
jAtyandho bhoti durmedho duSTacitto asaMvRto ||80||
vAcA durbhASitA bhavati asatyA ghoSapApikA |
manuSyehi cyavitvAna kSipraM gacchati durgatiM ||81||
kalpakoTIsahasrehi na jAtu buddhaM pazyati |
utpIDAM buddhaputrANAM ya: karoti asaMvRto ||82||
vastuSu buddhaputrANAM karonto rakSa dhArmikAM |
varjeti durgatI sarvAM kSipraM gacchati svargatiM ||83||
ADhyo mahAdhano bhavati balavanto vizArado |
smRtiprajJAya saMpanno suvito bhotyanupadruto ||84||
yadA ca lokapradyotA bhavanti parinirvRtA |
pazyitvA buddhastUpAnAM satkaronti punarpuna: ||85||
ko imAnedRzA dharmAM zrutvA buddhasya bhASitAM |
prasAdaM buddhaputrANAM na kareyA puna: puna: ||86||
yazca buddhasahasrANi zatAni nayutAni ca |
yathA vAlikA gaMgAye ettakAM kalpa satkare ||87||
yazca pralujjantaM saddharmaM lokanAthena darzitaM |
(371) ekarAtriMdivaM cApi dhAraye puNyaM viziSyati ||88||
ahaM ca pUjito bhoti buddhajJAne pratiSThita: ||
te pi ca pUjitA buddhA dharme lujjante dhArite ||89||
pralujjamAne saddharme yo rakSe zAstu zAsanaM |
kalpakoTIsahasrehi na so jAtu vihanyati ||90||
kAyena sukhito bhoti na sa rogaM ca gacchati |
amanApasahasrehi na jAtu saMharIyati ||91||
kSAntiye bhoti saMpanno sUrata: sakhilo mRdu: |
maitracittazca satvebhyo rakSitvA zAstu zAsanaM ||92||
sukhito pramudita: pratikrozaM 
pratilabhati purimanirodhadRSTaM |
@240
sarvAM jahati akSaNAM azeSA
jinavaradharmaM dhAretvA lujjamAnaM ||93||
kavacito sadA bhoti lakSaNehi 
yathA gagaNaM pratipUraM tArakehi |
sa madhuravacano manojJaghoSo 
jinavaradharma dhAretva lujjamAnaM ||94||
hInakulavivarjito sa bhoti 
sukhitaM yeSu na asti saumanasyaM | 
ADhya sukhita bhoti bhogavAM ca 
(372) jinavaradharma dhAretva lujjamAnaM ||95||
sthAmavara upeti vIryavanto 
vicarati sarvAM vasundharAM adIno |
buddhazatasahasra satkaroti 
jinavaradharma dhAretva lujjamAnaM ||96||
smRtimatigativanto puNyavanto 
paramasusatkRtu bhoti narAmareSu |
vidu paramaprazasta jaMbudvIpe 
jinavaradharma dhAretva lujjamAnaM ||97||
paramasuabhirUpadarzanIyo 
priya bhavati naranArINAM marUNAM |
suruciru prazastu puNyavanto 
jinavaradharma dhAretva lujjamAnaM ||98||
kalpazatasahasrakoTI pUrAM 
guNasthAviryasaMgato anantajJAnI |
no ca kSapeya sarva AnuzaMsaM 
jinavarazAsanaM lujjitaM dharetvA ||99||
yeSAmimaM purimasUtraM zAstA
dazabaladhAri prakAzi devadevo |
teSAmidaM narANAM harSamaprakampyaM 
bhaviSyati pazcime kAle vartamAne ||100||
bhASecca jinavaradharma nirvRtAnAM 
(373) zraddhAya teSAM dharayati gAraveNa |
dAnaM ca deti aparimitacetiyeSu 
@241
pUjeti saMgha bhagavato ca gAraveNa ||101||
pralujjamAne jinavarazAsanasmiM 
dhAreti zAstu varadharmanetrI |
so taM akaritvA zubhakarmazreSThaM 
nopacakrame zubhaM kAlakarmaM ||102||
sarve ca satvA siyu lokanAthA 
samantacakSU hatarajaniSkilezA |
te kalpakoTInayutAM sahasrAM 
bhASeyu varNaM jinavare puSpadinne ||103||
pApaM ca karmaM vijahati sarvakAlaM 
zreSThaM ca dharmaM prakari udagracitto |
caritvArthaM suciraM cArikAsu 
so buddho loke bhavati atulyo ||104||
ya: sArSapeNa sUkSmataraM grahetvA 
dhUpeya gandhaM bhagavato cetiyeSu |
tasyAnuzaMsAM zRNotha me bhASamANaM 
prasannacittA jahiya kilezAM ||105||
so puNyavanto carati dizAsu 
arogaprApto dRDh+avrata apramatto |
vineti lokAM carayanto cArikAM 
priyo manApo bhavati janasya ||106||
(374) rAjyaM ca prApto jina satkaroti 
mahAnubhAvo vidu cakravartI |
suvarNavarNo sphuTo lakSaNehi 
manojJagandhAM labhate sarvakAlaM ||107||
tasya du:khaM nAsti daurmanasyaM 
sa bhogAM hInAM vitari cArikAsu |
ADhyazca bhoti dhanavAM prabhUtabhogo 
azeSaprApto vicarati sarvaloke ||108||
upasaMkrami bahujanaM pRcchamAno 
dharmaM viziSTaM jinazAsanasmiM |
vineti kAMkSAM girAM bhASamANa: 
zrutvA ca dharmaM labhe saumanasyaM ||109||
@242
na pApakarmaM kari hInabuddhi: 
jJAnaM tu jJAtvA paramaM viziSTo |
karoti divyaM zubhapremaNIyaM 
zodheti cakSuM vidhamati andhakAraM ||110||
na tIvrarAgo bhavati na tIvradoSo 
na tIvramoho bhavati manuSyaloke |
caranta zuddhaM azavalabrahmacaryaM 
karoti arthaM aparimitaanantaM ||111||
na kasyacid bhavati praduSTacitto 
na bhogahAnirbhavate kadAcit |
na tasya nIgho bhavati janasya 
dhUpetva gandhaM jinacetiyeSu ||112||
(375) vizuddhacitto vimalo vidhUtapApa: 
zAnta: prazAnta: parazamenupeta: |
kalpAna koTI nayutA zatAM caritvA 
bodhiM atulyAM spRzati adInacitto ||113||
satvAna koTInayutAM sahasrAM 
mArge azoke parame sthapetvA |
vartetva cakraM asadRzaM sarvaloke 
nirvAyi pazcA hatarajo niSkilezo ||114||
patAkaM dattvA bhagavato cetiyeSu 
janayeta chandaM kathamasmi buddha loke |
so pUjanIyo bhavati janasya 
carantu zreSTho jinacArikAye ||115||
vighuSTazabdo bhavati viduM prazaMsya: 
zuddhaM vizuddhaM labhe AtmabhAvaM |
udvIkSaNIyo bhavati janasya 
devAna nAgAna guru pUjitazca ||116||
suvarNavarNo sada AtmabhAvo 
lAbhI ca bhoti zubhacIvarANAM |
karpAsikAnAmatha kambalAnAM 
kSomadukUlAna ca kauzikAnAM ||117||
ye jaMbudvIpe kulazreSTha bhonti 
@243
ADhyA mahAtmA bahudhanasvApateyA |
tatraiva tasya bhavatopapatti 
(376) varjeti hInA kulA ye daridrA ||118||
yena tasya kvacijjaniyati IzvaratvaM 
praduSTacitto na bhavati kazci satvo |
pApaM ca karma garahati so pareSAM 
vizuddhazIlo bhavati sadApramatto ||119||
amatsarI bhavati anAgrahIta: 
so muktatyAgo bhavati azokaprApto |
na jIvikArthaM janayati so pareSAM 
vighuSTazabdo bhavati sadA prazasto ||120||
pazyitva buddhaM mahAsArthavAhaM 
karoti pUjAM sada hRSTacitto |
chatrai: patAkai: dhvajagandhamAlyai: 
sadA caraMnto azavalabrahmacaryaM ||121||
manuSyaloke gurukRta satkRto ca 
deveSu divyaM labhati vimAnazreSThaM |
manojJavarNaM suruciradarzanIyaM 
rajatAbhicchannaM maNisphATikehi ||122|| 
(citraM) sumerumUrdhne labhati IzvaratvaM 
sarve sya devA abhinata ziSyabhUtA |
dharmeNa teSAM janayati saumanasyaM
na jAtu bhoti paramapramatto ||123||
tato cyavitvA bhaviSyati manuSyaloke 
rAjAna zreSTho varacakravartI |
na tasya pApaM janayati kazci satva: 
(377) priyo manApo bhavati janasya ||124||
kalpAna koTInayutA sahasrAM 
labhitva saukhyaM suciraM martyaloke |
gatvAna dezaM purimajinAna vuTThaM 
so bodhiM buddhe ajara(rA)marAmazokAM ||125||
dhvajaM dahitvA hatarajasatvasAre 
taM ca prasUtaM labho no cireNa |
@244
prabhUtakozo bhavati anopamaprajJo 
parivAra tasya hoti adInacitto ||126||
labhitva bhogAM vibhajati bhuMjate ca 
na tasya trAso bhavati na daurmanasyaM |
rAjA so tuSTo vitarati grAmarASTraM 
na pApacittaM janayati tasmiM jAtu ||127||
zreSThI viziSTo bhavati prabhUtakozo 
gRhapatizca ratanavicitritAMgo |
putro ca rAjJo atha vA amAtyo 
rAjA ca bhavati bala (ra)-cakravartI ||128||
varjeti so hInakulAni sarvAn 
viziSTabhogaM kularatnaM labhitvA |
sadApramatto bhavati alI(dI)nacittA-
varjeti kAmAM yatha mIDhakumbhaM ||129||
(378) viziSTarUpaM labhate kSaNAMzca 
kule ca zreSThe bhavatIzvarazca |
parivArastasya bhavati abhedyo 
puraskRtazca bhavati janena ||130||
na cittazUlaM janayati so pareSu 
prasannacitto sadA apramatto |
na tasya agni kramate na zastraM 
ullokanIyo sada puNyavanto ||131||
pramAdaM so na carati puNyavanto 
susaMprajAno sada so manuSyo | 
sunigRhIto bhavati muktacitto 
na tasya ...(kazcidasya ?) dharmasya anto ||132||
sutIkSNagAtro bhavati viziSTo 
suvizuddhacitto bhagavAM satyavAdI |
bhayArditAnAM jane saumanasyaM 
trANaM careya ca parAyaNaM ca ||133||
sa vM karitvA bahukAmanuSyaM 
pratisthihitvA mahAjJAnaskandhe |
gacchitva maNDaM varapAdapendraM 
@245
buddhe atulyo varaagrabodhiM ||134||
heSTA upAdAya bhavAgrapuraM 
(379) jAmbUnadasya imaM buddhakSetraM |
zakyaM kSapetu zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||135||
na tasya kAyo bhavati vivarNo 
dRDh+e sa pIThe (manike ca?) ...acchati |
AlokaprApto care sarvaloke 
dahitva dIpaM bhagavato cetiyeSu ||136||
yadA ca bhoti jinaprAdubhAvo 
AsannaprApto bhavati tathAgatasya |
putro ca bhrAtA atha pitA vA jJAtiko 
so jJAnaskandhaM labhe nacireNa ||137||
buddhAna kSetrA nayutAmitA sahasrA 
pUrA bhavensu: yadi sarSapANAM |
zakyaM gaNetuM tulayya jAnituM vA 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||138||
agrArhaM buddho varadakSiNIyo 
agrAM caritvA cArikAM viziSTAM |
karitva pUjaM guNasAgarasya 
vipAko agro bhavati anopamo ||139||
vaiDUryaratnehi maNIhi pUrA 
sarvA siyAyaM sahAlokadhAtu |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dhArayato ekadIpaM ||140||
(380) kArSApaNehi sahalokadhAtuM 
heSTA upAdAya bhavAgrapUrAM |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||141||
kSetrasahasrA varacaMdanena 
heSTA upAdAya bhavAgrapUrAM |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||142||
@246
kSetrA sahasrA bahuvastrapUrA 
yaM devaloke zubhakasmi duSyaM |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||143||
deveSu divyA ca ratnA vicitrA 
nAgAsuramanujamahoragAnAM |
zakyaM kSapayituM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||144||
ye divyagandhA naradevaloke 
tehi bhaveyA sahA saMprapUrA |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na buddhastUpe dharayato ekadIpaM ||145||
pramANaM zakya dizi vidizAsu jJAtuM 
AkAzadhAtu ayamettiko ti |
(381) na buddhastUpe dharayato ekadIpaM 
pramANa zakyaM gaNayituM puNyaskandhe ||146||
chatraM se dinnaM bhagavato mArutAnAM 
buddhottamasya vrajato nararSabhasya |
cittaM prasAdetva narottamasmiM 
mA buddhakAyaM tape rasmirAjA ||147||
so taM karitvA ahaM dharmazreSThaM 
zataM sahasraM maruzakra Ahu |
brahmApi Asi ahaM brahmaloke 
zatasahasraM dadiya jinasya cchatraM ||148||
rAjA abhUSi ahaM cakravartI 
zatasahasraM dazadizAcaro bhUya: |
zreSThI abhUt dhanavAM prabhUtakozo 
gRhapati bahudhano puNyavanto ||149||
viMzacca koTi sugatottamAnAM 
Agamita me gurUkRta satkRtA ca |
zayyAsanehi ....
vihArAsteSAM kRtagandhaliptA: |
@247
daurgandhiyaM apagataM sarva mahyaM 
uSNaM ca zItaM vivarjitaM me ||150||
tuSTo ca bhosi paramodagracitto
pUjAM ca teSAM paramottamAnAM |
karoSi alaMkRtvA zubhadarzanIyaM 
(382) daditva cchatraM jinacetiyehi ||151||
tasyApi bhoti zubha AtmabhAvo 
dvAtriMzatIhi sphuTa lakSaNehi |
yehi sya nityaM pratapati AtmabhAva: 
yUpo viziSTo yatha kAMcanasya |
jAmbUnadasya yatha darzanIyo 
asaM-(atra) prakIrNo sphUTo vyaMjanehi ||152||
abhijJaprApto bhavati bhiSacchreSTho 
caranto nityaM jinacArikAsu |
na bhogahIno bhavati kadAcid 
devAna bhoti guru pUjito ca ||153||
na kAmabhogai ramate kadAcid 
vizuddhazIlo sada brahmacArI |
samAdiyitvA pavanaM vrajitvA 
ariktadhyAno suvizeSaprApto ||154||
na dhyAnahAnirbhavate kadAcid 
na bodhicittaM jahate kadAcit |
maitrAvihArI sada hRSTacitto 
daditva cchatraM jinacetiyeSu ||155||
vAdyeSu pUjitva nararSabhasya 
na zokazalyA prasahanti tasya |
manojJaghoSo ca manuSyaloke 
svaraM ca tasya vizuddha bhoti ||156||
vizuddhazroto ca udagracitto 
(383) vizuddhacakSU ca susaMprajAno |
zrotendriyeNa suupeto bhoti 
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||157||
jihvAsya bhoti tanudarzanIyA 
@248
padmaprakAzA yatha puNDarIkaM |
rakta pravADA yatha devatAnAM 
yaM yaM svaraM osire darzanIyaM ||158||
na jaDo bhoti ajihvo (kubjo) na khaMjo 
na pi vicchinnAMgo viziSTo bhoti |
pravarAtmA bhoti pravarAtmabhAvo 
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||159||
na tasya kazcijjano durmano syAt 
devA ca nAgA manujA mahoragA |
AzvAsaprApto care sarvaloke 
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||160||
na jAtu gilAno bhave pANDurAgo 
na cApi kuSThI nApi ca kilAsI |
prazaMsanIyaM labhe AtmabhAvaM
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||161||
prabhUtacitto ca akubjagAtro 
uttaptavarNo yatha suvarNabimbaM |
dRDh+asamAdhi ca asaMpravedhI 
(384) vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||162||
deveSu kho...IzvaratvaM 
manuSyalokaM pi gatu pUjanIyo |
uttaptavIryo bhavati amardanIyo 
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||163||
na so kahiMcijjane aprasAdaM 
na cApi kaMcit paruSaM bhaNAti | 
paizunya sarvaM vijahati satyavAdI 
vAdetva vAdyaM jinacetiyeSu ||164||
alaMkArA kRtva jinacetiyeSu 
snApitva stUpAni tathAgatAnAM |
vizuddhavAkyo snapayitva stUpaM 
rajo dhovamAno virajasya smRtyA ||165||
dharmaM karitvA karikAradharmaM 
ArogyaprApto care sarvaloke |
@249
prazaMsanIyo bhavate janasya 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||166||
akhaNDazIlo ca atiriktadhyAno 
prAptvAna sevAM dhanamaprasahyaM |
AjJAM karoti bahukAM janasya 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||167||
zmasAnasaMjJAM janayate iSTikAsu 
(385) na kAmalolo ca na raktacitto |
lAbhAya cchandaM jahati azeSaM 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||168||
na cittapID+AM janaye pareSu 
na khAdyabhojyena jane saumanasyaM |
na ca daridro sa na cApi rogI 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||169||
amitrapakSo na ca tasya bhoti 
pUjeti buddhAM satataM abhedyo |
buddhaM ca dharmaM jinazrAvakAM ca 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||170||
kSetrA sahasrA bahavo anantA
jAmbUnadena siyA sarvapUrA |
zakyaM kSapetuM zirimevarUpAM 
na tailavinduM jinastUpe dattvA ||171||
sadA ca bhoti vazi Atmacitte 
na ceSTamAno vrajati kadAcita |
abhinnahasto ca abhinnapAdo 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||172||
unmArga sarvaM pi jahAti tena 
yena vrajante bahudurgatIyo |
vizodhito sya bhave svargamArgo 
kArISi dattvA jinacetiyeSu ||173||
nAmetva cittaM sahalokanAthe 
(386) tailasya vinduM jinacetiyeSu |
dadeya ekaM zatadhA karitvA 
@250
taM puNyaskandhaM kSapayituM na zakyaM ||174||
iSTikA gRhya bhagavato cetiyeSu 
puNyasyArthAya naro ceddhareya |
na tasya jAtu amanojJagandhaM 
kAyo sya gandhaM labhe candanasya ||175||
kalpAna koTInayutA sahasrAM 
viziSTakAyo bhavate zubhAMgo |
vighuSTazabdo varalakSitAMgo 
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||176||
vimAnazreSThaM labhate sugandhaM 
divyaM manojJaM varacandanasya |
na tatra tRSNAM janaye kadAcit
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||177||
koTIsahasraM labhate apsarANAM 
manojJagandhA ca sudarzanIyA |
tAsAM na tRSNAM janaye kadAcit
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||178||
aSTAMgupetAM jalazobhamAnAM 
udyAnazreSThAM labhate puSkariNyo |
divyotpalehi ca zobhamAnA 
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||179||
(387) parivArastasya bhavate anurUpaM 
divyaM ca ghoSaM zRNoti vizuddhaM |
saMgItizabdAni surAsurANAM 
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||180||
kathAM ca dharmAM zruNe devatAnAM 
saMskArA sarvA ca du:khA anityA |
grAhyaM ca bhoti varadAna dAnaM 
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||181||
jarAbhibhUto upagato svargalokaM 
na tasya bhUyo ito durgatIyo |
sa buddhaM ca pazyati martyaloke 
zodhetva stUpaM dvipadottamasya ||182||
@251
kathAM ca kRtvA zubha devatAnAM 
sthapetva devA bahubuddhastUpaM |
kAlaM karitva upagami martyaloke 
zodhetva stUpaM puruSottamasya ||183||
so jAtamAtro smare kalpAnanantAM 
ye pUrvaM buddhA pUjita satkRtA ca |
nAmaM ca teSAM smarati gaNaM ca dharmaM 
zodhetva stUpaM dvipadottamasya ||184||
anulepena bhagavato yo karoti 
pUjAM viziSTAM sumanojJaghoSAM |
so labdhalAbho vicarati sarvaloke 
AdinnasAro varagandha dattvA ||185||
(388) pralujjakAle jinazAsanasya
na so ihAgacchati jambudvIpe |
svargeSu saMdhAvati tasmi kAle 
gandhAnulepaM kariyAna stUpe ||186||
durgandhakAmAM sujugupsanIyAM 
varjeti nityaM sthito zIlaskandhe |
sadA caranto iha brahmacaryaM 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||187||
ito cyavitvA marusvargaloke
atha sahasrA tulayati aprameyAM |
karoti arthaM bahudevatAnAM 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||188||
yasmiM ca kAle narA bhonti ADhyA 
aduScacittA mRdumArdavA ca |
tasmintu kAle sthito jambudvIpe 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||189||
apAyabhUmiM vijahiya sarvAM 
AsannaprApto sa jinasya bhoti |
pratIto bhavati sukhapremaNIyo 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||190||
viziSTavAkyo bhavati sughoSo
@252
priyo manApo janasatkRto ca |
(389) sukhaM ca tasya sada suprasannaM 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||191||
rAjApi bhoti varacakravartI 
zreSThI amAtyo gRhapati puNyavanto |
buddho pi (bhoti) prabhaMkaro dharmasvAmI 
gandhAnulepaM dadiyAna stUpe ||192||
maNihAraM dattvA jinacetiyeSu
udagracitto pramudito vegajAto |
so bhoti rAjA saha lakSaNehi 
mahAnubhAvo gurukRto cakravartI ||193||
maNivimAnaM rucira premaNIyaM 
vicitravarNaM labhe darzanIyaM |
prAsAdamagraM ratanAmayaM ca 
mahArahAhi sphUTa vedikAhi ||194||
so rAjadhAnIM labhate viziSTAM 
nArIgaNehi narasaMprapUrAM |
samAM sujAtAM suvibhaktarUpAM 
prabhUtabhogAM bahuzo samantA ||195||
subhikSakSemAM apagatazarkarAM 
puSpAvakIrNAM sphuTAvasaktadAmAM |
sumanojJaghoSAM priyadarzanIyAM 
(390) antiSThaguptAM bahuzAlimadhye ||196||
udyAnaramyAM zubharutasanninAdAM 
jAlavicitrAM sukhasaMpravezAM |
dhvajapatAkAhi sphuTAM suramyAM 
chatrehi cchennAM zubhadarzanIyAM ||197||
na tatra corA na zaThA na dhUrtA 
rAjye bhavanti pararvitahAnI |
IryApathena upapeta satvA 
vijite santi sadA maitracittA ||198||
atazca devAM vrajate supuNyo 
svargeSu bhoti paripRcchanIyo |
kiM kAryaM zuklaM kathamAcarema 
@253
yadA vrajema ito martyaloke ||199||
buddhAMzca kSipraM labhe dakSiNIyAM 
pazyitva so pUjati lokanAthAM |
bodhAya cchandaM janayati pUjaM kRtvA 
tenaiva buddhA hataraja vyAkaronti ||200||
bahujJAnI bhavati mahAnubhAvo
vizeSabhUmisthito agrasatvo |
cittaprasAdaM bhagavato ekaM kRtvA 
kaplasahasraM jahe durgatIyo ||201||
ArocayAmi imu bhASamANo 
mA koci kAMkSAM jane bhASato me |
(391) mA buddhajJAnaM kSipiyA avIciM 
bhaveya pazcA sudu:khito kRcchraprApta: ||202||
yo jAlakAni upanaye cetiyesu 
lokapradIpe mahApuNyakSetre |
so mArajAlaM vidhApiya apramatto 
bhoti narendro dazabalo niSkilezo ||203||
apAyabhUmiM vijahati apramatto 
sadA ca buddhaM hataraja satkaroti |
sadA ca bhoti bala (ra)-cakravartI 
samantalokaM upagata puNyavanto ||204||
deveSu bhoti marupati pUjanIyo
divyaM ca AyuM labhe tatra kSipraM 
yazaM ca divyaM tathApi ca divyavarNaM 
divyaM ca saukhyaM asadRzamIzvarIyaM ||205||
rUpAM ca zabdAn tatha punargandhazreSThAM 
spRSTavyAM tathA labhe devabhUto |
ullokanIyo bhavati mahAnubhAvo
na kAmatRSNAM janayati apsarAsu ||206||
tato cyavitva vrajati manuSyalokaM 
sugandhitAGgo bhavati viziSTavarNo |
na pArihANiM labhate kadAcit 
choretva jAlaM jinacetiyesu ||207||
@254
(392) zUro ca bhavatiM dRDhavrato apramatto 
na kAmabhoge suratiM janeti |
naiSkramyato bhavati adInacitto 
choretva jAlaM jinacetiyeSu ||208||
so akSaNAni parivarjayitvA 
kSaNA ca tasya bhavanti viziSTA |
buddhAna pUjAM atuliyAM so karoti 
choretva jAlaM jinacetiyeSu ||209||
na bodhicittaM vijahati so kadAcit 
na khaNDazIlo bhavati asaMvRto vA |
dharmaM virAgaM labhe so vizuddhaM 
choretva jAlaM jinacetiyeSu ||210||
daurvarNiyaM ca jahe sarvakAlaM 
dauSprajJiyaM ca vijahati so azeSaM |
vizeSaprApto vicarati sarvaloke 
choretva jAlaM jinacetiyeSu ||211||
lAbhI ca bhoti zucibhojanAnAM 
vastrAM viziSTAM labhe suvarNacitrAM |
raGgopapetAM suruciradarzanIyAM 
choretva jAlaM jinacetiyeSu ||212||
abhyuddharitvAna jinacetiyeSu 
nirmAlyaM tuSTo pramudito vegajAto |
du:khAM kharAM vAcaM (?) jugupsamAno 
(393) ArAgaye so dazabalasArthavAhaM ||213||
prAsAdiko bhavati vizuddhakAyo 
ullokanIyo bahujanapUjito ca |
na tasya rAjA bhave duSTacitto 
yo cetiye apanayi jIrNapuSpaM ||214||
kumArgaM tasyApihitA bhavanti 
yo zIlaskandhe sthito bodhisatvo |
abhyuddhareyA jinacetiyeSu 
osire puSpa purimaM milAnaM ||215||
zokaM doSaM ca jahe sarvakAlaM 
@255
rAgAM ca kAye jahe sarva azeSAM |
AzvAsaprApto so anantakalpAM 
yo cetiye apanaye jIrNapuSpaM ||216||
buddho ca bhoti saha (hA) sArthavAho
anantatejena marupUjanIyo |
alaMkRto bhavati vizuddhakAyo 
yo cetiye apanaye jIrNapuSpaM ||217||
paMca dadeyA zubhadivyapuSpAM 
mAndAravAM atha pATalAM vA (nirmAlyAM) |
yo jIrNaM puSpaM apanaye cetiyeSu
vipAku tasya bhavati sa zobhamAno ||218||
na tasya kAye kramati viSaM na zastraM 
hutAzanaM jvalito agniskandho |
(394) caurA pi taM na prasahanti pApA 
yo jIrNaM puSpaM apanaye cetiyeSu ||219||
na tasya puNyaM sukaraM prakIrtituM 
yantena puNyaM sumahat gRhItaM |
osannapuSpaM jinacetiyeSu
choretva tuSTo pramuditavegajAtto ||220||
udviddhakAyo bhavati udAro 
sadA caranto zubhakarmazreSThaM |
na tasya dUre varaagrabodhi
choretva nirmAlyaM jinasya stUpe ||221||
yo candanaM kireya nAyakasya 
chandaM janetvA paramArthabodhe |
so bhoti loke sada pUjanIyo 
prAsAdiko sumano tejavanto ||222||
tasyaiva rAjJo praNamati sarvaloko 
devA nAgA ca manujA mahoragA (ca) |
sarvAM sahasrAM kusumitalokadhAtuM 
prAzAsi vIro tato Izvaratve ||223||
ye tasya rAjye nivasanti loke 
pratiSThanti te varabuddhijJAne |
@256
te sarvapApeSu atikramitvA 
devamanuSyeSu caranti dharmaM ||224||
parivArastasya bhavati abhedyo 
(395) puNyavanto smRtivanta prajJavanto |
AzvAsaprApto vicarati sarvaloke 
yathAbhiprAyaM janayati teSu prItiM ||225||
prapUravAkyaM svarAGgaM bhavati zuddhaM 
jJApeti satvAn susakhilazlakSNavAkyo |
na tasya kopi jane IzvarIyaM 
ullokanIyo bhavati bahujanasya ||226||
priyavadya dAnaM tatha arthacaryA 
samAnArthatA ca bahujanasya |
akruSTavanto na janeti roSaM 
yo aMgulihi name buddhastUpaM ||227||
na so apAyaM prapateya bhUya: 
varjeti hInAM kula martyaloke |
ADhyazca so bhoti prabhUtakozo
yo aMjalIye vandati buddhastUpaM ||228||
devendra bhoti gata devalokaM 
manuSyabhUto pi ca bhoti rAjA |
na pArihAni ca kadApi tasya 
yo aMjalIye vandati buddhastUpaM ||229||
ayuktavAcaM na kadApi bhASe 
subhASitaM bhASati nityakAlaM |
atRpta satvA vacanena tasya 
yaM so pramuMcedvaramekavAcaM ||230||
(396) kAlaM karonto jinamadRzAsi 
manojJaghoSAM vase rAjadhAnIM |
so indrakIle sthita lokanAthaM 
puSpAM grahetvA abhikire vegajAto ||231||
svakasmi gRhe jinamaddazAsi 
bhuMjitva bhaktaM vadanta dharmaM |
prasAdajAto jina satkaroti 
gRhItva pAtraM vraje nAyakasya ||232||
@257
pratigRhNate tasya jino’ntikAto
jJAtvAna cittaM caritaM udAraM |
tasya yazo bheSyati devaloke 
viziSTa loke asadRzo dakSiNIyo ||233||
gRhIta jJAtvA sugatena pAtraM 
so vegajAto parituSTacitto |
ullokayitvA tada devalokaM 
janeya cchandaM imamevarUpaM ||234||
moceya satvAM bahudu:khaprAptAM
andhAna cakSu siya sarvaloke |
AlokaprApto tamastimirasya ghAtI 
atIrNasatvAnahamapi tArayeyaM ||235||
amukta moceyamasaMskRtAto 
spRzitva zAntAM varamagrabodhiM |
care ahaM dazadizA asaMprakaMpo 
buddhitva jJAnaM du:khitAM pramoce ||236||
(397) jJAtvAna tasya praNidhimevarUpAM 
yathA taM cittaM tato buddhajJAne |
smitaM karitvA jino vyAkaroti 
buddho tuvaM bheSyasi lokanAtho ||237||
idamavocad bhagavAnAttamanA vizuddhamati bhikSu: sadevamAnuSAsuraloko bhagavato
bhASitamabhyanande |
avalokitaM nAma sUtraM mahAvastusya parivAraM samAptaM 
bodhisatvo yathA vIro nairaMjanAmupAgame |
atha kAlo mahAnAgo ekako va anucintayat ||1||
yathAyaM raNate pRthivI kaMsapAtrIva tADitA |
ni:saMzayaM mahAvIro loke prAdurbhaviSyati ||2||
raNatIM pRthivIM zrutvA nandighoSasamAkulAM |
bhavanAto uttaritvAna samantaM sa vilokaye ||3||
vilokayanto mahAnAgo asadRzaM puruSottamaM |
agniskandhaM jvalamAnaM vidyuM vApi ghanAntare ||4||
nairaMjanAyAM tIre adrutagAmi anigho puruSasiMho |
ghRtahutanibhAnanastaM nAgo kAla bhavan taM vande ||5||
@258
tato udagro samAno prItisukhasamarpito |
bodhisatvaM namasyanto imAM gAthAmabhASata ||6||
yAdRzA me purA dRSTA lokanAthA mahAyazA: |
teSAM tuvaM pi sadRzo atra me nAsti saMzaya: ||7||
(398) yathA uddharase pAdaM dakSiNaM puruSottama |
dizAmabhivilokento adya buddho bhaviSyasi ||8||
yatheyaM raNate pRthvI kaMsapAtrIva tADitA |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||9||
yathA ca bhavanaM mahyaM andhakAratamisrakaM |
obhAsena sphuTaM sarvaM adya buddho bhaviSyasi ||10||
yathA vimAno tejena sphuTo tiSThati sarvazo |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||11||
yathA ca vimalA netrA vizuddhA mama nAyaka |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||12||
yathA cIvaranikSepA yathA ca avagAhasi |
nairaMjanAM zItakAlAM adya buddho bhaviSyasi ||13||
yathA nairaJjanA ramyA kusumehi samAkulA |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||14||
yathA ca puSpA varSanti devA kSipanti ambarA |
vRkSA ca praNatA sarve adya buddho bhaviSyasi ||15||
zucijalaM ca vahate pratipUrNaM 
pArthivottamasuto avagAhya |
abhyudayanto abhiSecayitvA 
upAgame purimabuddhaniSadyAM ||16||
sarvamahIM sacaturdvIpasazailAM 
kheDapiNDaM va anapekSo jahitvA |
(399) yAce svastikaM tRNAM narasiMho 
yatra niSaNNo sa spRze varabodhiM ||17||
tasya tRNAM mRdukatUlanikAzAM 
svastiko kanakabimbanibhasya |
vegajAtu adade tRNamuSTiM 
taM gRhya ca mRdutUlAMgulapANi: ||18||
@259
atha khalu bodhisatvo siMhavikrAntaM vikrame anuttarasya amRtasya AharaNatAye |
nAgavikrAntaM vikrame | RSabhavikrAntaM vikrame | haMsavikrAntaM vikrame | kroJca-
vikrAntaM vikrame | duSpradharSavikrAntaM vikrame | agrotpAdavikrAntaM vikrame |
zreSThotpAdavikrAntaM vikrame | pUrvotpAdavikrAntaM vikrame | yugotpAdavikrAntaM 
vikrame | praNidhipUrvotpAdavikrAntaM vikrame | zatrumathanavikrAntaM vikrame |
aparAjitavikrAntaM vikrame | mahApuruSavikrAntaM vikrame | alInavikrAntaM vikrame | 
adInavikrAntaM vikrame | ahInavikrAntaM vikrame | abhItavikrAntaM vikrame |
hitaiSIanandhakArIkaraNatAye mahAvikrAntaM vikrame | mahAsaMgrAmavijayAye anuttarasya 
amRtasya AharaNatAye vikrAntaM vikrame |
atha khalu bodhisatvaM siMhavikrAntaM vikramantaM, nAgavikrAntaM vikramantaM, 
RSabhavikrAntaM vikramantaM, haMsavikrAntaM vikramantaM, kroJcavikrAntaM vikramantaM,
duSpradharSavikrAntaM vikramantaM, agrotpAdavikrAntaM vikramantaM, zreSThotpAdavikrAntaM 
vikramantaM, pUrvotpAdavikrAntaM vikramantaM, yugotpAdavikrAntaM vikramantaM, praNi-
dhipUrvotpAdavikrAntaM vikramantaM, zatrumathanavikrAntaM vikramantaM, aparAjitavikrAntaM 
vikramantaM, mahA (400) puruSavikrAntaM vikramantaM, alInavikrAntaM vikramantaM, 
adInavikrAntaM vikramantaM, abhItavikrAntaM vikramantaM, hitaiSIanandhakArIkaraNatAye 
mahAvikrAntaM vikramantaM, mahAsaMgrAmavijayAye anuttarasya amRtasya AharaNatAye 
mahAvikrAntaM vikramantaM paMca vANazatAni bodhisatvaM anupradakSiNIkarontA anu-
parivartensu: | paMca haMsazatAni bodhisatvaM anupradakSiNIkarontA anuparivartensu: |
paJca kauJcazatAni bodhisatvamanupradakSiNIkarontA anuparivartensu: | paMca 
mayUrazatAni bodhisatvamanupradakSiNIkarontA anuparivartensu: | paMca jIvaMjIvaka-
zatAni bodhisatvamanupradakSiNIkarontA anuparivartensu: | paMca kanyAzatAni 
bodhisatvamanupradakSiNIkarontA anuvartensu: |
kAlo nAma nAgarAjA addarzi dRSTvA punarvodhisatvametaduvAca | ehi
mahAzramaNa, ehi mahAzramaNa, yena tvaM mahAzramaNa mArgeNa Agacchasi sa bhagavAM pi 
mahAzramaNa krakucchando etena mArgeNa Agato, so ca anuttarAM samyaksaMbodhimabhi-
saMbuddho, tvaM pi adya mahAzramaNa etena mArgeNa Agacchasi adya tuvaM pi anuttarAM 
samyaksaMbodhimabhisaMbuddhiSyasi | yena mahAzramaNa mArgeNAgacchasi bhagavAnapi 
konAkamuni etena mArgeNa Agato, so ca anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho,
tvaM pi mahAzramaNa etena mArgeNa Agacchasi, adya tvaM pi anuttarAM samyaksaMbodhi-
mabhisaMbuddhiSyasi | yena tvaM mahAzramaNa mArgeNAgacchasi bhagavAM mahAzramaNa kAzyapo 
etena mArgeNAgato anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddho, tvaM pi mahAzramaNa etena 
mArgeNAgacchasi, adya tvaM pi samyaksaMbodhimabhisaMbudhyiSyasi |
@260
atha khalu kAlo nAgarAjA bodhimaNDaM gacchantaM gAthAbhirabhistave |
(401) atha kalpasahasrANi vazibhUtasahasrakoTInanucIrNaM |
dRSTvA tadA vrajantaM kAlo zAkyottamamavocat ||1||
mArgeNa yena gacchasi dvipadottama adrutaM asaMbhItaM |
adya jinapAramitAye sarvasatvAna caritaM budhyasi ||2||
yena te purimA buddhA mRdumArgeNa prasthitA |
tena tvaM praNato vIra adya buddho bhaviSyasi ||3||
krakucchando bhagavAM buddho muni konAkasAhvayo |
kAzyapo bhagavAM buddho bhavAM pyetena prasthita: ||4||
yena gato krakucchando konAkamuni ca kAzyapo |
etena tvaM gaccha vIra adya buddho bhaviSyasi ||5||
yathA tRNAni gRhNAsi yathA yAcasi svastikaM |
yathopesi mahImaNDaM adya buddho bhaviSyasi ||6||
yathA ime zuddhAvAsA vazIbhUtA karapuTA: |
namasyanti tarhi eSAM satkAro zAkyasutA sama: ||7||
purimehi yathA vimAnaM tejena sphuTaM sarvaza: |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||8|| 
yathA ca bhavanaM mahyaM andhakAratamisrakaM |
obhAsena sphuTaM sarvaM adya buddho bhaviSyasi ||9||
yathA ca vimalA netrA: vizuddhA mama nAyaka |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||10||
yathA ca raNate pRthvI kaMsapAtrIva tADitA |
(402) ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||11||
yathA ca vAtA vAyanti yathA vRkSA niriMgitA |
yathA dvijA nikUjanti adya buddho bhaviSyasi ||12||
yathA medinI puSpehi samaMgibhUtamaNDitA |
buddhAnAmeva utpAde evaM bhoti alaMkRtA ||13||
yathA vANazatA paMca karonti tvAM pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||14||
yathA patrizatA paMca karonti tvAM pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||15||
yathA haMsazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM |
nisaMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||16||
@261
yathA kroJcazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||17||
yathA morazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||18||
yathA jIvakazatA paMca karonti tvA pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||19||
yathA pUrNakumbhazatA paMca karonti tvAM pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||20||
yathA kanyAzatA paMca karonti tvAM pradakSiNaM |
ni:saMzayaM mahAvIra adya buddho bhaviSyasi ||21||
saMmukhaM pi ca jinapAramitAye 
(403) upAgame purimabuddhaniSadyAM |
svastikakAle sa lokapradIpa: 
upAvize mahiruhAgrasamIpe ||22||
atha khalu kAlo nAgarAjo bodhisatvaM siMhAsanagatamabhistave |
yathA mRMdUhi jAlehi saMstaritvAna saMstaraM |
yathA paryaMkamAbhuMjasi adya buddho bhaviSyasi ||1||
yathA vANazatA paMca karonti tvAM pradakSiNaM |
samIpe drumarAjasya adya buddho bhaviSyasi ||2||
tvaM pi naravIra cariyAM adya niSevasi pUrvaM anucIrNAM |
dhakSyasi tvaM zaThasainyaM sahaya sanAgaratha sapadAtaM ||3||
yathA dvAtriMzatI kAye mahApuruSalakSaNA |
ni:saMzayaM mArasainyaM prabhaMjitvA virocasi ||4||
adya tvaM sAzravaM cittaM kilesamadasUdana |
jJAnenotpATayitvAna bodhiM prApya vibhotsyasi ||5||
adya te saha dharmeNa prativaktA na bheSyati |
iti kAlo mahAnAga: uragANAM varottama: |
hRSTo prAMjaliko Aha adya buddho bhaviSyasi ||6||
bodhisatvo kAlaM nAgarAjAnaM saMrAge (dhe) ti | evametaM mahAkAla, evametaM 
mahAnAga, adyAhaM anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyiSyaM |
taM ca kAlamavaci dvipadendro 
prItiharSaparivRMhitakAyo |
(404) adya kAla vacanaM tava satyaM 
@262
adya spRziSya anuttarabodhiM ||1||
api mahidharA girivarA na bhaveyA 
candramAtra gagaNA prapateyA |
naivAhaM tatra gato na bhaveyaM 
bhohi prItimanaso bhujagendra ||2||
meruzRMga anilo vidhameyA 
medinI ca gagaNaM ca sameyA |
mAdRzA na hi siMhAsanazreSThaM 
upagamya amRtaM na spRzensu: ||3||
so girAM pramuMca tatra niSaNNo 
tiryaM va drumavarasya samIpe |
adya sarvabhavamUlamazeSaM 
UhanAmi rajanIkSayakAle ||4||
stavitva kAlo saMbuddhaM dvAtriMzavaralakSaNaM |
pradakSiNaM karitvAna tatraivantahAyitha ||5||
niSaNNo bodhisatvo paMca saMjJA pratilabhe | tadyathA atItasaMjJA kSemasaMjJA 
sukhasaMjJA azakyasaMjJA | imAM ca puna: parasaMjJAM pratilabhate | adya mahamanuttarAM 
samyakasaMbodhimabhisaMbuddheSyaM (catvAri nItayo tadyathA sAma daNDo bhedo pradAno) |
atha khalu mAro pApImAM yena bodhiyaSTistenopasaMkramitvA vaihAyase antarIkSe 
sthita: prAMjalIkRta: bodhisatvaM namasyanto | atha khalu bodhisatvo mAraM pApImaM 
imAye gAthAye abhyabhASe |
(405) vaihAyase tiSThasi antarIkSe 
vegapramatto mRgamaNDalIva |
namasyanto prAMjali vandamAno 
taM vandanIyaM iha tvaM namasyasi ||1||
ahaM vo Izvaro rAjA vicetA sarvaprANinAM |
sukhadu:khasya vidvAMso loke paryAyakovidu ||2||
yAva te yauvanaM vIra ArogyaM ca mahAyaza |
bhuMja mAnuSyakA kAmAM piturnivezane vasa ||3||
mahIM ramyAM Avasehi sphItAM udadhimaNDalAM |
mahAyajJAni yajamAno rAjyaM kArehi gautama ||4||
azvamedhaM puruSamedhaM puNDarIkaM nirargaDaM |
etAM yajJAM yajitvAna hohisi amaro maru ||5||
@263
etAM yajJAM yajitvAna trAyastriMtrazA saindrikA |
modanti kAmakAnAM ………………||6||
evaM tvaM hi mArSa kruhi karohi vacanaM mama |
mA AgAmike vihanyAhi hitvA sAMdRSTikaM phalaM ||7||
imAM gAthAM bhaNe mAro bodhisatvasya santike |
tathAvAdinaM ca mAraM bodhisatvo dhyabhASati ||1||
pramattabuddhi pApImaM kasya arthaM ihAgata: |
naiva tvaM Izvaro rAjA na brahmA na prajApati: ||2||
(406) sa ca (ce) tvamIzvaro asyA na me yAcesi prAMjali |
susamRddhApi yA jAti: hInotkRSTA ca madhyamA |
tAM nAhaM abhinandAmi anapekSo smi te pi hi ||3||
susamRddhA pi ye kAmA hInautkRSTamadhyamA |
te pyahaM nAbhinandAmi anapekSo smi te pi hi ||4||
ye’pime paMca kAmaguNA lokasya sukhasammatA |
te pyahaM nAbhinandAmi anapekSo’smi te pi hi ||5||
nAgo yathA pAzaM bhittvA dArayitvA ca bandhanA |
gacchati yenakAmo va ………………||6||
chittvA gRhabandhanAni gaMsAmi ahaM puraM varaM |
aho dharmamudIrayensu: hRSTapramuditA nabhe ||7||
punarmAro yena bodhiyaSTistenopasaMkramitvA uparivaihAyasaM antarIkSe asthAsi |
bodhisatvo taM Aha | kastvaM | mAro Aha |
ahamIzvaro madakaro marumAnuSANAM 
mahyaM surAsuravaro viSayAnuvAsI |
saMsArapaMjaragatA madanAbhibhUtA 
kAmAturA mucyanti mRtyupAzA ||1||
taM vAcayA madhurayA paramArthadarzI 
mAraM bravIta mahimaNDagato maharSi |
AkalpakoTi kuzaloghasamanvitasya 
(407) vacanaM nararSabharutaM narapuMgavasya ||2||
cittazUro si yadi tavezvaratvaM 
kAmezvaro si yadi vyaktamanIzvaro si |
kAmAturA hi strINAM manujendragarbha 
paMke patanti maNiratnavilambicUDA ||3||
teSAM tathA nipatitAna mahIzvarANAM 
@264
pRSThe patanti puruSANa striyo lalantya: |
te kAmarAgamadavegayutA hasanti 
tasmiM kSaNasmiM pramadA yamadAsabhUtA ||4||
so dAsatAmupagato pramadAjanasya 
aizvaryatAM vadasi pazya yathAsi mUDho |
kAmAturasya hi na vidyati IzvaratvaM 
nAbhU na cApi bhavitA iti nizcitaM me ||5||
so haM tavAdya sabalaM yudhi nirjinitvA 
aruNodaye pratibhAte bhavitAsmi buddho |
siMhAsanamupagato hi na kazci kRSNa 
uttiSThate caramadehagato abuddho ||6||
mAro Aha |
kiM garjase drumavarasmi sukhaM niSaNNo 
na hi tAva pazyasiha yodhyasahasramAliM |
senAM pizAcabahurAkSasayakSasaMghAM 
(408) caturaMginIM muditAM bahumantrayantrAM ||1||
bodhisatva Aha | 
yadi mArakoTinayutAni samAgamensu:
kuzalaughasaMcayasaMcitanararSabhasya |
romaM na iMjeya kuto tuvaM kRSNabandhu 
pratigaccha kiM vilapesi nirarthakena ||1||
mAro bodhisatvena kSipto svakaM bhavanaM gatvA parivArasya AcikSati |
eSo mAriSa bodhisatvo bodhimaNDe niSaNNo anuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbodhi-
tukAmo | so sthAnAto cyAvayitavya: mA mama viSayAto bahujanakAyamati-
krAmayiSyati | tasya dAni janIsuto nAma putro Aha | tAta mA naM antarAyaM 
karohi anuttarAye samyaksaMbodhaye abhisaMbudhyatu | yAdRzaM me adhigataM garbhokramaNaM 
ca jAti ca abhiniSkramaNaM ca yathA ca bodhimaNDe upasaMkramya niSaNNo adyaiSa 
anuttarAM samyaksaMbodhiM abhisaMbuddhiSyati | nAsti so satvo vA satvakAyo vA 
bodhisatvasya samartho anuttarAye samyaksaMbodhaye antarAyaM kartuM ||
niSaNNo siMho yatha duSpradharSo 
obhAsayitva dizAM vRkSamUle |
na caitadasmAkaM kadAci rocati 
yaM evarUpaM RSimAkramesi ||1||
@265
zIlena kSAntIye tapena caiva |
upeto sarvaparamAM gatiM gato | 
(409) so evarUpo samucchritadhvajo 
gajo yathA bhetsyati AtmabandhaM ||2||
pazya tuvaM sarvadvipAdauttamaM taM 
candro yathA vibhAti pUrNamAsye |
kathaM hi cittaM kramate abuddhi
yo evarUpAM labhate viheThAM ||3||
aMgArakarSUM prapateya na koci 
AzIviSaM pi spRze no kareNa |
jAtyandho trasto zunakhehi pRSThe 
so andhakUpe prapate acakSu: ||4||
evaM ime bhonti parIttacetaso 
mantro ca no asti tathAvidhAnAM |
ye evarUpaM parizuddha gocaraM taM 
azraddadhAnA prapatanti acakSuSo ||5||
sacevaM etaM vacanaM na gRhNatha 
mArgastha unmArgagatA smariSyatha |
palAyamAnA dizatA caturdizaM 
yathApi….bhraSTa kroSTuko ||6||
kAlo amAtyo gAthAM bhASati |
sarvo svakArthasmi samucchritasmiM 
sammohamAsanno visaMjJabuddhi: |
(410) yathA ayaM deva asaMpratIto 
matiM ayuktAM kurute janIsuta: ||1||
tato mAro mahAsannAhaM sannahitvA Agato bodhisatvasamIpaM | bodhisatvena 
ca ukkAsitazabdena bhagno | puna: mAro mahAsannAhaM sannahitvA bodhimaNDe bodhi-
satvasamIpamAgata: mahatIye caturaMginIye senAye kumbhANDayakSarAkSasavatIye |
samantA triMzadyojanAM sphuritvA hayasahasrayuktavAhanaM abhiruhi citracApadharo 
sannaddhakavacito ucchritadhvajapatAka: anekabherImRdaMgamarupaTahapaNavazaMkhasaMninAdena 
kilikilaprakSveDitazabdAni pramuMcamAnAye bhairavAye vikRtAye bhUtagaNasenAye 
saMparivRto | tadyathA-anye azvamukhA anye uSTramukhA anye gardabhamukhA anye 
ajamukhA anye meNDamukhA anye mRgamukhA anye siMhamukhA anye vyAghramukhA anye 
@266
dvIpimukhA anye RkSamukhA anye zvAnamukhA anye sUkaramukhA anye viDAlamukhA 
anye kAkamukhA anye kukkuTamukhA anye gRdhramukhA anye kuraramukhA anye azIrSakA 
kabandhA anye ekazirA anye bahuzirA anye dvizirA anye acakSuSo anye caika-
cakSuSo anye ahastakA anye apAdakA anye abAhukA anye dazabAhukA anye 
asidharA anye zaktidharA anye tomaradharA anye bhiNDipAladharA anye zUladharA 
anye trizUladharA anye haladharA anye cakradharA anye muzaladharA anye mudgaradharA 
anye parazudharA anye khaDgadharA anye karaMkadharA | anye mukhato’gniM vamanti anye 
sarpAM vamanti anye kSuraparyantA cakrAnupari antarIkSe bhrAmayanti | anye pAdena 
hastinAgaM gRhya bodhisatvaM abhi (411) dravanti | anye uSTraM gRhya anye azvaM gRhya 
anye gardabhaM gRhya anye kabandhaM gRhya anye karaMkAM gRhya anye AzIviSaM gRhya anye 
siMhAM gRhya anye vyAghrAM gRhya anye dvIpIM gRhya anye RkSAM gRhya anye gavayAM gRhya 
anye mahiSAM gRhya anye zIrSakaroTIM gRhya anye parvatakUTAni gRhya anye samUlAni 
vRkSANi gRhya | anye antarIkSA ca aMgAravarSaM pAtayanti anye AzIviSavarSANi 
pAtenti anye upalavarSANi pAtenti | anye hastiSu abhirUDhA anye azveSu anye 
uSTraSu anye mahiSeSu anye gardabheSu anye gavayeSu anye mRgeSu anye sUkareSu abhiruDhA 
bodhisatvamabhidravanti | nApi bodhisatvasya romasyApi iJjitatvaM cittasya vA 
anyathAtvaM |
atha sa sagavayAzvaratho khe bahuhayavAraNayuktAM senAM |
abhinirmiNIya (a) bhiyAsi yena bodhisatvAsanaM zreSThaM ||1||
so hayasahasrayuktaM vAhanamabhiruhya citracApadharo |
vAcAmugrAmudIraye hanatha hanatha gRhNatha naM zIghraM ||2||
kuMjarakharAzvavadanA uSTramukhA muSalapANino raudrA |
rAkSasagaNA pratibhayaM bhramanti yato’sau arinighAtI ||3||
aparANi kabandhAni AzIviSakAni ruhanti medinyAM |
imaM hanatha imaM gRhNatha ravanti ArtasvaraM ghoraM ||4||
apare mukhato sarpAnagniM viSaM ca vamanti…. |
pAdena gRhya gajendramabhidravanti pizAcagaNA: ||5||
(412) parvatazRMgAnapara uggiramAnA abhidravanti muniM |
aMgAravarSamapare varSanti nabhe pizAcagaNA: ||6||
kSuraparyantA apare bhramenti cakrANi antarIkSagatA |
gagaNe ca caTacaTAyati asanirghorAM karoti zabdAM ||7||
atha khalu bodhisatvena triSkRtyo ziraM parAmRSya triSkRtyo paryakaM parAmRSya 
dakSiNena hastaratanena suvicitrarAjikena lAkSArasaprasekavarNena mRdunA tUlasaMsparzo-
pamena tAmranakhena anekakalpakoTIkuzalamUlasamanvAgatena pRthivI saMparAhatA 
@267
pranade gambhIraM sUkSmarUpaM anunade anuraNe | sayyathApi nAma mAgadhiko kaMsapAtrI 
parvatazRMge saMparAhatA gambhIrarUpaM anunade anuraNe evameva bodhisatvena dakSiNena 
hastaratanena tAmranakhena suvicitrarAjikena lAkSArasaprasekavarNena mRdunA tUlasaM- 
sparzopamena anekalpakoTIkuzalamUlasamanvAgatena pRthivI parAhatA | tena ca 
pRthivIzabdena bhijje lujje pralujje pariName | hastino pi sAnaM sIdensu:,
azvA pi sAnaM sIdensu:, rathApi sAnaM sIdensu:, pAdA pi sAnaM sIdensu:, hastA 
pi sAnaM sIdensu:, praharaNA pi prapatensu:, dizA pi sAnaM ujjhyensu: atIrthenApi 
nadIM nairaMjanAM prapatensu: | anye vAmena pArzvena prapatensu:, anye dakSiNena 
pArzvena prapatensu:, anye uttAnakA prapatensu:, anye pAdehi prapatensu:, anye 
jAnukehi prapatensu:, anye omUrdhakA prapatensu:, anye avakubjakA prapatensu:
bhItA trastA parasparamutkrozamAnA |
so kareNa mRdutUlupamena 
Ahaneya dharaNIM dvipadendro |
(413) kampe medinI sasAgarazailA 
tena bhagnA ca camu: namucisya ||1||
so ca jahe tadA bodhisamIpaM 
bodhisatvatejena te caranto |
anekaturagavAraNayodhA 
vagADhA nairaMjanAM nAma tIrthaM ||2||
patitamathitAzvarathazastra:
mAro sarAkSasagaNo dizAM ca |
aprajAnanto nairaMjananAma 
pratyotIrNo vigatazastro tIrthaM ||3||
yojanasahasramAtraM palAnA 
Rddhibalena rakSasenA trastA |
tathApi no cAbhayA prakaMpanti 
jIvAtha diSTyA sma saMzayamuktA ||4||
anye rakSagaNA: kaNThAvalagnA 
prarodanti ca mandAravAM ca |
devA pravarSensu karkAravAM ca 
hRSTamanA vAcamudIrayanti ||5||
vijayo pArthivasya gagaNe ca 
dundubhizabdo hikkAranado ca |
@268
(414) nirnade trailokya pravidhutaM ca 
nabhaM vimalaM zAstu vijayasmiM ||6||
devaputro devalokaM gatvA Aha |
yo sau bhAvo satpuruSottamasya 
nairaMjanAtIramupAgatasya |
na zakyaM tadvarSazatehi vaktuM 
pradezamAtraM parikIrtayiSyaM ||1||
daSTo me jAmbUnadakAJcanAbho 
vyomaprabho lakSaNacitragAtro |
saMprasthito ekacaro abhUSi
nairaJjanA yAva ca bodhimaNDo ||2|| 
so te kramAM padmadalaprakAzAM 
yathA yathA nikSipate mahIyaM |
tathA tathA kampati sAbhirAmA 
anekaghoSAbhiratA vasundharA ||3||
dRSTA me mArasya camU samAgatA 
samantato yakSasahasrakoTyo |
karoti trAsaM hRdayaM prakampe 
na satvasArasya karonti iJjanAM ||4||
na cAsya bhAvaM pRthivIya jJAyate 
samantato devasahasrakoTiyo |
ghoSaM udIrayanti bhaviSyate jino 
(415) prahRSTA vastrANi ca bhrAmayensu: ||5||
dRSTA me paMcazatA jIvajIvakA 
mayUrahaMsA karaviMkakokilA |
saMprasthitenaikaravA abhUSi 
nairaMjanA yAva ca bodhimaNDaM ||6||
dRSTo me mArgo amarehi nirmito 
nairaMjanA yAva ca bodhimaNDaM |
dhUpasya ca puSpasya ca mAlyasya 
vicitrapuSpo sumanojJagandho ||7||
bhagne mAre sarvazo hatateje 
pUrve yAme parizodhaye cakSuM |
@269
madhyame ca yAme mAranighAtI 
pUrvenivAsacaritA smaresi ||8||
udgate ca aruNe varabuddhiM 
yattakAM purimabuddhAnubuddhAM |
buddhadharmavazitA prApuNesi 
lokanAtho bhavarAganighAtI ||9||
rAtryA pazcime yAme aruNodghATasamaye nandImukhAyAM rajanyAM yatkiJcit 
puruSeNa satpuruSeNa mahApuruSeNa puruSarSabhena puruSadravyena puruSavIreNa puruSanAgena puruSa-
siMhena puruSanRpeNa puruSapadumena puruSakumudena puruSapuNDarIkena puruSapuMgavena puruSA-
jAneyena puruSadhaureyena anuttareNa puruSadamyasArathinA vikrAntena parAkrAntena ekena 
apra (416) mattena AtApinA vyapakRSTena prahitAtmena viharantena gatimatA smRti- 
matA dhRtimatA buddhimatA prajJAvantena arthikena cchandikena sarvazo sarvatra yajjJAtavyaM 
boddhavyaM abhisaMboddhavyaM sarvaM tamekacittakSaNasamAyuktayA prajJayA anuttarAM samyak-
saMbodhimabhisaMbuddha: | devaputrA gandhamAlyaM gRhya sthitA kiMtu (nu) khalu bhagavato 
cittaM vimuktaM | bhagavAMstAsAM devatAnAM cittena cittamAjJAya tAye velAye tAsAM 
devatAnAM imaM kAMkSAchedanaM udAnaM bhASati | chittvA tRSNAM vijahAmi rajaM, zuSkA-
zravANi na sravanti, chinnaM vartmaM na vartati | eSaiva anto du:khasya |
atha nAnAvarNA kusumaoghA 
nipatensu: suvicitrasugandhA |
devaputrakaratalavimuktA 
devarAjamabhidakSiNiyensu: ||1||
yasya vIryaM girisAramatulyaM 
yo sadA kulAtiteja sikhIva |
tasya devamanujopacitasya 
aMjaliM kurutha apratimasya ||2||
yadA ime prAdurbhavanti dharmA 
AtApino dhyAyato brAhmaNasya |
athAsya kAMkSA vyapanenti sarvA 
yadA prajAnAti sahetudharmA ||3||
ayaM anulomo pratItyasamutpAda: |
(417) yadA ime prAdurbhavanti dharmA 
AtApino dhyAyato brAhmaNasya |
athAsya kAMkSA vyapanenti sarvA 
@270
kSayaM pratyayAnAM avaiti ||4||
ayaM pratiloma: pratItyasamutpAda: |
mAreNa pApImatA prANakA nirmitA bhagavato paryakaM bhindanti | sUryeNa 
udentena sarve vilInA |
atha khalu bhagavAn tAye velAye imaM udAnamudAnaye |
yadA ime prAdurbhavanti dharmA 
AtApino dhyAyato brAhmaNasya |
vidharSitA tiSThati mArasainyA 
sUryeNaiva obhAsitamantarIkSaM ||5||
atha khalu bhagavAn prathamasaMbodhiprApto tAye velAye imamudAnamudAnaye |
sukho vipAko puNyAnAM abhiprAyazca Rdhyati |
kSipraM ca paramAM zAntiM nirvRtiM cAdhigacchati ||1||
purato ye upasargA devatA mArakAyikA |
antarAyaM na zaknonti kRtapuNyasya kartuM vai ||2||
ye bhonti alpapuNyasya vigrahA te na bhavanti balavanto |
balavAM bhoti samAdhI saMbhAravatAM sa (su) puNyavatAM ||3||
yadi yo ca devaloke atha vA vasavartino manuSyo vA |
(418) akRtyaM prArthayate kiMci tathA tatha na Rdhyate tasya ||4||
atha vA puna prArthayati nirvANaM acyutaM padamazokaM |
mArgaM du:khaprazamanaM pratilabhate alpakisareNa ||5||
atha khalu bhagavAnAha | lokavijitaM (to) nAma samAdhi samApadyate |
ayaM loka: santApajAto sparzoparato rAgaM vedeti Atmano | yena yena hi madyanti 
tato na bhavati anyathA | bhave ayaM loko sakto bhave rakto, bhavAbhinandito |
bhavo yatra bhavati, dukhaM bhavati | prahANArthaM khalu punarbhikSavastathAgatena brahmacaryaM 
uSyati | ye hi keci bhavena bhavasya ni:zaraNamAhu:, sarve te bhavA ani:zaraNA ti
vademi | ye vA puna: kecid bhikSavo bhavena bhavasya vipramokSamAhu:, sarve te bhavA 
avimuktA ti vademi | upadhiM pratItya du:khasya saMbhavo sarvopadhikSayato bhikSavo 
nAsti du:khasya saMbhavo | lokamimaM pazya pRthuM avidyAparIttaM bhUtaM bhUtasaMbhavA apari-
muktaM | ye kecid bhavA sarve hi sarvatratAye saMvartanti, sarve te bhavA anityA du:kha-
dharmA: pariNAmadharmA: | evametaM yathAbhUtaM samyakprajJayA pazyate | kSIyati bhava-
tRSNA bhavaM nAbhinandati sarvazo tRSNAkSayo nirvANaM | tasya nirvRtasya bhikSava:
punarbhavo na bhavati | abhibhUto mAro vijita (to)-saMgrAmo nirjitA: zatrava:
apatyakta: sarvabhavo iti |
@271
bhagavAn samyakasaMbuddho yadarthaM samudAgato tamarthamabhisaMbhAvayitvA bodhi-
mUle ukkAzanazabdena mAro pApImAM sabalo savAhano bhagno | anuttarAM samyak-
saMbodhimabhisaMbudhyitvA (419) pravRtte varadharmacakre mahApariSAM samudAnayitvA 
rAjagRhe viharati zAstA devAnAM ca manuSyANAM ca satkRto gurukRto mAnito
pUjitopacito lAbhAgrayazograprApto lAbhI cIvarapiNDapAtrazayanAsanaglAna-
pratyayabhaiSajyapariSkArANAM | tatra ca anopalipta: padmamiva jalena puNyabhAgIyAM 
satvAM puNyehi nivezayamAno phalabhAgIyAM satvAM phalehi pratiSThApayamAno vAsanA-
bhAgIyAM satvAM vAsanAyAmavasthApayamAno amRtamanalpakena devamanuSyAM saMvibhajanto 
prANakoTizatasahasrANAM amRtamanuprApayanto anavarAgrajAtijarAmaraNasaMsArakAntA-
ranarakAdidurgamahAprapAtAdabhyuddharitvA kSa(kSe) me zive same sthale abhaye nirvANe 
pratiSThApayamAno AvarjayitvA aGgamagadhavajjimallakAzikozalakurupAMcAlaceti-
vatsamatsyazUrasenaazvakaavantidazadizAM | jJAne dRSTaparAkramo svayaMbhU divyehi 
vihArehi viharanto brAhmaNehi vihArehi viharanto AniMjehi vihArehi viharanto 
Aryehi vihArehi viharanto sAMtatyedi (hi) vihArehi viharanto buddho 
buddhavihArehi viharanto jino jinavihArehi viharanto jAnako jAnakavihArehi 
viharanto sarvajJo sarvajJavihArehi viharanto | cetovaziprApto puna: buddho bhagavanto 
yehi yehi vihArehi AkAMkSati tehi tehi vihArehi viharati |
etaM prakaraNaM bhikSubhi zrutaM yathA bhagavato bodhimUle ukkAsanazabdena mAra:
pApImAM sabalo savAhano bhagno | te bhikSU bhagavantamAhansu: | pazya bhagavannAzcaryaM 
narasiMhasya mAnakrodhapramathina:, kathaM ca bhagavato ukkAzanamAtreNa mAro sabalAgro 
nirjito | ekenApi asahAyena maitracittena dhImatA anekayakSanayutA ukkAsana-
mAtreNa balAgro nirjito, siMhavyAghratarakSadvIpivAraNakuMjarA ekena candravaktreNa 
saba-(420) lAgro nirjito pApImAM pApanayo ca pApAcAraparizrama: | ukkAzana-
mAtreNa sabalAgro kathaM jita: | bhagavAnAha | kiM bhikSava: AzcaryaM tathAgatena 
parasaMbodhiprAptena bodhimUle ukkAzanazabdena mAra: pApImAM sabalavAhano bhagna: |
anyadApi maye kumArabhUtena ukkAzanazabdena eSa pApImAM sabalAgro nirjita: |
bhikSU Ahansu: | anyadApi bhagavan | bhagavAnAha | anyadApi bhikSava: |
bhUtapUrvaM bhikSavo atItamadhvAnaM nagare vArANasI kAzijanapade tatra rAjA 
subandhu nAma kRtapuNyo mahezAkhyo mahAbalo mahAkozo SaSTInAM nagarasahasrANAM 
rAjyaM kArayati RddhaM sphItaM prazAntadaNDavyavahArataskaraM kSemaM subhikSaM nirItikaM 
nirupadravaM AkIrNajanamanuSyaM | tasya dAni rAjJo subandhusya SaSTi nAgasahasrANi 
ibhadantakalpitAni hemajAlapraticchannAni suvarNAlaMkArabhUSitAni sakhurapravAlAni 
sahastyArohANi (iSutomarapANino) SaSTi azvasahasrANi saindhavAnAM zIghra- 
@272
pravAhinAM sarvAlaMkArabhUSitAnAM, SaSTi rathasahasrANi siMhacarmaparivArANi vyAghra-
carmaparicchannA dvIpicarmaparicchannAni sanandighoSANi savaijayantakAni sakhura-
pravAlAni ucchritadhvajapatAkAni, SaSTi dhenusahasrANi sarvANi kAmadohIni,
SaSTi strIsahasrANi AmuktamaNikuNDalAni sarvAlaMkArabhUSitAni, SaSTi paryaka-
sahasrANi suvarNamayAni rUpyamayAni dantamayAni, SaSTi suvarNapAtrasahasrANi, 
SaSTi ratnamayAni sahasrANi SaSTi nidhAnasahasrANi |viMzadbrAhmaNasahasrANi 
nityabhojanAni | prabhUtaM dhanadhAnyakozakoSThAgAraM prabhUtadAsIdAsakarmakarapauruSeyaM
prabhUtaM amAtyabhaTabalAgraM prabhUtaM yantradha-(421)nuguNakozaM | tasya dAni rAjJo 
subandhusya zayanagRhe mahanto ikSustambo prAdurbhUta: | tasya dAni ikSustambasya madhye 
ekaM ikSu: sarvazobhanaM prAdurbhUta: itarANIkSustaMbAnyabhibhavati balenApi varNenApi 
tejenApi palAzenApi | so dAni rAjA subandhu: ikSustambaM dRSTvA vismito 
cintAsAgaramanupraviSTo | kasyedaM bhaviSyati nimittaM kalyANaM vA pApakaM vA |
so dAni rAjA subandhu: brAhmaNapurohitarAjAcAryA zabdAvitvA Amantreti |
bhavanto zayanagRhe me mahAnto ikSustambo prAdurbhUto tasya ikSustambasya madhye eka 
ikSu sarvazobhanaM prAdurbhUtaM sarvA itarANyabhibhavati varNenApi tejenApi palAzenApi |
taM bhavanto pratyavekSatha jAnatha kasyetaM nimittaM laMcakaM pApakaM vA, yaM dAni vo 
kartavyaM taM karotha | te dAni brAhmaNa-purohitarAjAcAryAstaM ikSustambaM pratyavekSanti 
pazyanti adbhUtaM prAsAdikaM darzanIyaM cakSuramaNIyaM dRSTvA ca puna: rAjJo subandhusya 
jayena baddhA(rddhA)payitvA etadavocat | diSTyA vRddhi mahArAja, kalyANaM nimittaM 
anta:pure prAdurbhUtaM | ato te mahArAja ikSustambAto kumAro prAdurbhaviSyati 
kRtapuNyo mahezAkhyo mahAtejo durAsado dUSpradharSo duSprasaho prAsAdiko darzaNIyo 
devAnAM ca manuSyANAM ca | taM devasya priyaM bhavatu | te dAni brAhmaNA rAjJA 
subandhunA praNItena khAdanIyabhojanIyena saMtarpayitvA saMpravArayitvA hiraNyasuvarNasya 
utsaMgAM kRtvA visarjitA |
so dAni ikSustambo ahorAtrehi saMvRddho kAlAntareNa mahanto ikSustambo 
saMvRtto, so pi madhyamako ikSustambo mahanto velupramANo ikSu saMjAto komalo ca 
darzanIyo ca pariNAhavanto ca sarvAnikSusambAnabhibhavati | tasya dAni rAjJo 
subandhusya (422) agramahiSI surucirA nAma prAsAdikA darzanIyA akSudrAvakAzA 
paramAya zubhavarNapuSkalatAya samanvAgatA | so dAni rAjA subandhu: agramahiSIya 
surucirAya sArdhaM rAjArhe zayane zayita: osaktapaTTadAmakalApe dhUpitadhUpane 
muktapuSpAvakIrNe suvarNamaye rupyamaye dIpavRkSehi….kubjavAmanakirAtavarSavara-
kAMcukIyehi jAgrantehi |
atha khalu tato ikSustambAto rAtryA pazcime yAme aruNodghATakAlasamaye 
mUladaNDAto kumAra: prAdurbhUta: prAsAdiko darzanIya: akSudrAvakAza: paramAye 
@273
suvarNapuSkalatAye samanvAgata: | tato so kumAro surucirAye devIye pratigRhIto |
so dAni rAjA subandhu: taM kumAraM ikSustambAto prAdurbhUtaM dRSTvA vismito |
AzcaryaM kedRzo eSo satvo bhaviSyati yo ikSuto prAdurbhUto | so dAni rAjA 
subandhu: kumArasya saptarAtraM ramaNIyANi jAtakarmANi karoti |zramaNabrAhmaNa-
kRpaNavanIpakeSu anye ca mahAjanakAye saptAhaM vizrANeti annaM pAnaM khAdyaM bhojyaM 
gandhamAlyavilepanaM vastrAM ca, tailapranAlikA pravAhitA, ghRtapranAlikA pravAhitA, 
nAnAprakArA: pAnapranAlikA pravAhitA | mahanto jJAtivargo samAgata:, bahUni
rAjazatAni samAgatAni, bahUni brAhmaNasahasrANi samAgatAni | mahanto Amodo 
subandhusya gRhe vartati | tUryazatAni saMpravAdyanti, saMgItizatAni nivartanti |
sarvaM nagaraM saptAhaM satkRtaM | tadanupAtraM rAjA saptAhaM jAtakarmANi kRtvA saptAha-
syAtyayena tato rAjA subandhu: brAhmaNapurohitarAjAcAryANAmAmantrayati | bhavanto 
kumArasya sadRzaM nAmaM karotha | teSAM dAni bhavati | eSo kumAro ikSuto jAto, 
bhavatu imasya ikSvAkutti nAmaM | te dAni brAhmaNA rAjJo nivedenti yaM (423) 
mahArAja eSo kumAro ikSuto jAto, bhavatu imasya kumArasya ikSvAkati nAmaM |
so dAni rAjA subandhu: kumArasya nAmaM brAhmaNAnAM sakAzAta: zrutvA prIto 
saMvRtto | sadRzaM kumArasya nAmaM sthapitaM | anye pi kumArasya nAmaM zrutvA prItA 
saMvRttA: | teSAM dAni brAhmaNAnAM rAjJA subandhunA prabhUtaM khAdanIyaM bhojanIyaM dattvA 
saMpravAritA, prabhUtaM hiraNyasuvarNaM dattvA visarjitA: |
tena dAni rAjJA subandhunA tasya kumArasya catvAro dhAtrIyo saparivArA 
anurUpA upasthApitA, yA kumAraM anyA udvarteti, supeti, anyA stanaM pAyeti, 
anyA uccAraprasrAvamAkarSati, anyA utsaMgena dhArayati | evaM dAni so ikSvAkU 
rAjakumAro caturhi dhAtrIhi samyagupasthihiyamAno samyakparicarIyamAno yathA 
utpalaM vA padumaM vA kumudaM vA puNDarIkaM vA kUlAMtehi evaM sa bahvIyati | yathoktaM 
bhagavatA |
kRtapuNyo hi vardhati nyagrodho iva subhUmiyA |
jAto nupanthake va drumo so lpapuNya: viruhyati ||1||
evaM dAni so kumAra: saMvardhiyamAno yaM kAlaM saptavarSa: aSTavarSo vA saMvRtto 
tata: sekhIyati lekhAyaM pi lipIyaM pi saMkhyAyAM pi gaNanAyAM pi mudrAyAM pi dhAraNAyAM 
pi hastismiM pi azvasmiM pi dhanuSi pi veluSi pi dhAvite laMdhite javite plavite
iSvastrajJAne yuddhe chedye bhedye saMgrAmazIrSe rAjamAyAsu sarvatra nizcitaguNagRhIto 
mAtRjJo zrAmaNyo brAhmaNyo abhivAdanavaMdanapratyutthAnazIlo AvarjanasaMpanno mArdava-
saMpanno aparuSo akaruSo akarkazo nivAto sukhasaMvAso pUrvAlApI priyabhASI rAjJo 
iSTo (424) devIye anta:purasya iSTo, amAtyAnAM iSTo, sarvasya bhaTabalAgrasya 
@274
iSTo, purohitasya zreSThisya naigamajAnapadasya pratirAjAnAmiSTa: ca priyo ca 
manApo ca alpAtaMko samAye samyagvipAcanIye grahaNIye samanvAgato na cAti-
zItAye na cAtiuSNAye RtuvipariNAmAye dIrghAyuSka: caturazIti varSasahasrANi 
Ayu:pramANaM | yathoktaM bhagavatA |
sarvasatvA mariSyanti maraNAntaM hi jIvitaM |
yathAkarma gamiSyanti puNyapApaphalopagA: ||1||
nirayaM pApakarmANo kRtapuNyA ca sadgatiM |
apare ca mArgaM bhAvetvA parinirvAyantyanAzravA iti ||2||
so dAni rAjA subandhu ciraM dIrghamadhvAnaM dharmeNa rAjyaM kArayitvA caturazItinA 
ca varSANAmatyayena kAladharmeNa saMyukto kAlagato, ikSvAkunA kumAreNa rAjyaM 
pratilabdhaM | tata: rAjA vArANasyAM paitRkyehi SaSThIhi nagarasahasrehi rAjyaM kArayati 
nihatadaNDo nihatapratyarthiko nihatapratyamitro akaNTako anuraktajanapado mahAbalo
mahAkozo mahAvAhano vistIrNAnta:puro bahUni strIsahasrANi sarvANi ca apra-
jAtApatyAni | na kasyAcit putro vA dhItA vA asti | so dAni rAjA ikSvAku:
kAlAntareNa rAjyaM kArayitvA cintAsAgaramanupraviSTo | mama vistIrNaM rAjyaM, 
vistIrNamanta:puraM, na me putro sti, mA haiva tAvadahaM aputro kAlaM kareya | tata:
me imaM viSayaM pratyarthikehi AkramiSyati | so dAni rAjA ikSvAku: purohitena 
sArdhaM nimantrayati | kathaM me putro bhaveyAti | purohito tamAha | mahArAja etaM 
strIkAgAraM aSTamiM caturdaziM paMcadaziM trikSutto pakSasya oziritavyaM | tataste 
(425) kumAro bhaviSyatIti vistIrNo ca ikSvAkukulo bhaviSyati | so dAni 
rAjA ikSvAku: purohitasya sakAzAto vacanaM zrutvA alindAdevIM agramahiSIM 
rAjakule sthapetvA tAni anyAni bahustrIsahasrANi trikSuttaM pakSasya oziSTA |
gacchatha yena yasyA, abhipretaM sA tena sArdhaM ramatu | evaM dAni rAjakulAto bahuni 
sahasrANi nirdhAvitAni hRSTamanasa: sarvAlaMkAravibhUSitA: mRgikA iva saMtrastA 
dvAre dvAre upAgame kAcijjalpantIyo lobhaye aparA hasantIyo aparA dhAvamAnA 
anudhAvantI | sarve skhalitA Asi sarve Asi pramUrcchitA | ikSvAkurAjanagare 
manuSyAstAhi rAjapatnIhi sArdhaM praluThitA pramUrcchitA Asi |
aparo dAni puruSo subandhukulAto jAtisaMbaddho manuSyabhUto kAyasucaritena 
samanvAgata: vAksucaritena samanvAgato mana:sucaritena samanvAgata: daza kuzala-
karmapatha samAdAya vartitvA manuSyeSu cyavitvA trAyastriMze devanikAye zakro nAma 
devarAjA utpanno | so dAni samanvAharati | kahiM so rAjA subandhu: kAye 
vartamAno ti jIvati vA mRto vA ti | so dAni pazyati yathA rAjA subandhu:
kAlagato tasya ikSvAku nAma putro, tena rAjyaM pratilabdhaM tasya rAjJo ikSvAkusya 
@275
purohitena viSamA gati: dinnA ayogyA asadRzA, subandhukulasya triSkSuttaM pakSasya 
istriyAgAraM oziritavyaM prajAye arthAye | so dAni zakro devAnAmindro brAhmaNa-
veSamAtmano nirmiNitvA jIrNo vRddho mahallako adhvagato vayamanuprApto valIhi 
parigatazarIro palitaziro tilakAlagAtro so ikSvAkusya rAjJo dvAraM gatvA Aha |
ahaM ikSvAkuM pazyitukAmo | pratihArarakSo rAjakulaM praviSTa: rAjJo ikSvAkusya 
nivedeti | (426) mahArAja brAhmaNo dvAre sthito rAjAnaM draSTumicchati |
rAjA ikSvAku Aha | svAgataM brAhmaNasya, pravizatu | tena dAni pratihArarakSeNa 
so brAhmaNo rAjakulaM pravezita: | rAjA vRddhaM brAhmaNaM dRSTvA pratyutthito | svAgataM 
te brAhmaNa, niSIdAhi, imaM te AsanaM | so dAni brAhmaNo jayena vardhApayitvA 
upaviSTa: | rAjA naM pRcchati | brAhmaNa kuto dizAto Agato, kiM mArgasi, 
kiM te ruccati, kiM te demi | brAhmaNo Aha | mahArAja dUrato smi pradezAto 
Agato tava udAraM kIrti zabdazlokaM zrutvA ikSvAku: triSkSuttaM pakSasya stryAgAraM 
ozirati prajAye arthAye ti | tata: rAja striyAya arthiko dUrato smi dezAto 
Agato, tato me striyAye pratibhAgehi | so dAni rAjA brAhmaNasya vacanaM zrutvA 
prIta: tuSTa: saMvRtto kAMcukIyamAmantrayati | bho bhaNe kAMcukIya zIghraM imasya 
brAhmaNasya mama stryAgAraM upadarzehi | yA se strI rocate tAM se dehi | tena dAni 
kAMcukIyena brAhmaNo anta:puraM pravezito bahunAM strIsahasrANAM madhye | brAhmaNa 
eSo rAjJo ikSvAkusya stryAgAro yA te strI abhipreto tAM gRhya gacchAhi | tena 
dAni brAhmaNena teSAM bahUnAM strIsahasrANAM yA rAjJo ikSvAkusya agramahiSI alindA 
nAma devI na kadAcit rAjakulAto niSkramati sA devI tena brAhmaNena gRhItA |
eSA me bhavatu | sA dAni devI praruNDA | ayaM brAhmaNo mama ayyako vA payyako 
vA atha vA uttaro | rAjA ikSvAku dRD+havratasamAdAno mA hevaM mAM imasya 
brAhmaNasya upasthAnaparicaryAye osiriSyati |
tasyA dAni alindAya kubjA mAlAkArI mAlAM gUhayati | sA dAni 
kubjA (427) taM brAhmaNaM jalpati | brAhmaNa tvaM jIrNo vRddho mahallako taruNIM 
strImicchasi | na tvAM kadAcittarUNI strI hastena vA pAdena vA spRzeyA, gaccha, 
kiM te alindAye devIye, yA aparityaktA rAjJo ikSvAkusya | so dAni brAhmaNo 
tAM kubjAM Aha | alpotsukA tuvaM kubje mAlAM guhAhi, priyo ahaM alindAye 
devIye yathA tuvaM nAnye | tasyA dAni alindAye devIye anyA ceTI varNakapISikA |
sA dAni taM brAhmaNaM jalpati | brAhmaNa tvaM jIrNo vRddho mahallako zayanavastra-
gandhiko durgandho na tava devI draSTuMpi icche kiM puna: praSTuM | gaccha, kiM te alindAye, 
yA rAjJo ikSvAkusya aparityaktA | so dAni brAhmaNo tAM ceTImAha | alpot-
sukA tuvaM ceTI varNakaM pISehi, priyo ahaM aliMdAye devIye yathA tuvaM nAnye | sA 
@276
dAni aliMdA devI Aha | na me kenacidupAyena eSo brAhmaNo oziriSyati |
sA dAni devI uccena kaNThena praruditA | tAye devIye rudamAnAye parivAro pi se 
praruNDo | tatra anta:pure mahanto ArAvazabdo | azroSI khalu rAjA ikSvAku 
upariprAsAdavaragata: anta:purasya uccazabdaM mahAzabdaM | so dAni rAjA varSavarAM
kAMcukIyAMzca pRcchati | bho bhaNe kiM pyeSa strINAM ArAvazabdo zruyati| te 
dAni varSavarA kAMcukIyA Aha | deva tena brAhmaNena alindA devI gRhItA |
rAjena me ikSvAkunA pravAritaM yA te strI ruccitA tAM gRhNAhIti | tata: me eSA 
bhavatu | tato sA devI alindA praruNDA devIya rudamAnAya parivAreNa pi se ArAvo 
mukto | so dAni te pratizrutvA svakamanta:puraM praviSTo taM brAhmaNaM jalpati |
brAhmaNa tvaM jIrNo vRddho mahallako yadi rAjakule icchasi nityabhaktikaM bhoktuM tatte 
dAsyAmi, kiM te aliMdAye devIye, anyAM gRhNAhi | so dAni Aha | mahArAja
(428) ahaM jIrNo vRddho kAsanako ca muhUrte muhUrte mUrcchiyAmi | na zaknomi 
svayaM utthihituM svakAM zeyyAM omUtremi, tadenAmeva dehi tuvaM, eSA me utthApayiSyati, 
eSA me paricariSyati | mA bhavAnikSvAku: mama strIyAya pravArayitvA pazcAda- 
nutapyAhi | atha dAni bhavAnikSvAku: mithyAyAcanAM karotIti Amantremi
gacchAmi | rAjA Aha | nAhaM brAhmaNa mithyAyAcanAM karomi nApi dattvA 
anutapyAmi api, tvaM jIrNo vRddho mahallako, iyaM ca devI taruNI sukumArA taM te 
na icchati | vistIrNo yaM cAnta:puro, bahUni strIsahasrANi, yA te strI ruccati 
tAM gRhNAhi, tAye sArdhaM abhiramAhi sA te upasthihiSyati | brAhmaNa Aha |
alaM mahArAjA eSA eva me bhavatu yA tiSThati mAninI tiSThamAnA anavadyAMgI 
mandaM prekSati | eSA eva me bhavatu yA tiSThati mAninI tiSThamAnA anavadyAMgI 
mRgIbhAvaM ca prekSati | eSA me bhotu yA tiSThati mAninI tiSThamAnA anavadyAMgI
mukhaM azrUhi siMcati | alaM me mahArAja anta:purikAye eSA eva me devI bhavatu, 
eSA me utthApayiSyati, eSA me upasthAsyati, eSA me paricariSyati, mA 
bhavAnikSvAku mama strIM pravArayitvA anutapyAhi | atha dAni (yAva) gacchAmi |
rAjA ikSvAku Aha | (yAvad) api tvaM jIrNo vRddho mahallako | iyaM ca devI 
taruNA sukumArA taM te na icchati | ayaM te vRSalA kubjA maithunArthikA dAsI, te ayaM 
bhavatu yena tvaM icchasi tena tAM nehi, eSA te upasthAsyati | kubjA Aha | mahArAja
eSo brAhmaNo pUtivalI palitamukho vadarIkusumo va sudurgandho chagalo va gandha-
prApto | viSaM bhuktvA mariSyaM sace me deva etasya desi | imaM sthaviraM bhagnAMgaM 
mAreSyaM rahogatA | so dAni brAhmaNo Aha |
(429) sarvakubjehi me vairaM ye kecit pRthivi(vI)nizritA |
yatrAyaM vRSalA kubjA mama icchati ghAtitaM ||1||
@277
alaM mahArAja kubjAye, eSA eva me devI bhavatu eSA me upasthAsyati eSA 
paricariSyati | mA bhavAM mama striyaM pravArayitvA anutapyAhi | atha tava 
mithyAyAcanAM karosIti Amantremi gacchAmi | rAjA Aha | nAhaM brAhmaNa 
mithyAyAcanAM karomi nApi dattvA anutapyAmi | api tvaM jIrNo vRddho mahallako 
iyaM ca devI taruNI sukumArA, taM te na icchati | yadi tvaM taruNo bhaveyA taM eSA 
devI utkaNTheyA, api tu nAhaM mithyAyAcanAM karomi, gaccha gRhya aliMdAM devI, 
nehi yatrecchasi | so dAni brAhmaNo rAjJo ikSvAkusya pratizrutvA hRSTa: tuSTa:
prIto saMvRtto | aliMdAM devImAliMgya tata: pravezaM pravezayanto tasyA eva upari
prapatito strIsahasrehi aTTahAso mukto, devIye kalyANo anurUpa: puruSo labdha: |
aliMdApi devI azrukaNThA rudanmukhI pralapantI brAhmaNena haste gRhya AkaDDhati
kaTTIkriyati ito ca ito ca laggati | ucchasantena prazvasantena azrUhi vahantehi 
AlApena (nAlAya) galantI pradeze deze omUtrentena susaMgRhItAM kRtvA anAlambantI 
rAjagRhAto kaTTIyamAnI nikkAsitA vikalIbhUtA ca saMvRttA |
tena brAhmaNena nagarasya anuprAkAraM daridragrAme vaMkajarjarazAlAM nirmiNitvA 
jarjaramaMce tRNapalAzaM prajJapitaM khaNDaghaTakaM dakasya sthApitaM | tatra aliMdA devI 
pravezitA vastrehi naSTapraNaSTehi AbharaNehi lugnapralugnehi na kadAci-
(430)t pAdehi bhUmiM spRSTvA pAdukAhi bhraSTAhi anAmuktehi pAdehi kSata-
vikSatehi | tato so brAhmaNo tatra jarjarazAlAmadhye niSIditvA Aha | bhadre sunivastA 
bhavitvA pAdAni me dhovAhi svakAni ca pAdAni dhovAhi tato ramAhi, varaM te 
ramito ahaM, suSThu bhadre rAmehi, samyak mAM bhadre ramApehi bhaNitena me bhadre ramApehi, 
lalitena me bhadre ramApehi | evaM dAni sA deviye sarvarAtrI evaM me rAmehi evaM me 
rAmehi utthApehi saMvizApehi saMvizApehi tti gatA rAtriye prabhAtAye aruNod-
gamanakAlasamaye tato zakro svarUpeNa sthito aMgadakuNDaladivyazarIradhAro udAreNa 
varNenobhAsayitvA varavimalakuNDaladharo devarAjA bhavitvA svayaMprabhA osRSTA 
varNena sarvazAlA sAmantena obhAsitA | sA dAni alindA devI zakraM devAnAmindraM 
svarUpeNa dRSTvA rAgena mUrcchitA | kiM mayA kRtaM yametena sArdhaM na ramitaM ti |
zakro devAnAmindro aliMdAM devIM vareNa pravArayati |
zakro smi devAnAmindro trAyastriMzAna Izvaro |
varaM varehi me bhadre yaM kiMcit manasecchasi ||1||
sA dAni aliMdA devI zakrasya devAnAmindrasya prAMjaliM kRtvA etaduvAca |
zakro me vareNa vAreti evaM vademi putro me varo ti | tasyA dAni indreNa bhaiSajyaguDikA 
dinnA | imAM guDikAM udakena vilolayitvA pibAhi tata: te putro bhaviSyati 
siMhasadRzo balavAM parasainyapramardano | utsAhenAsya loke samasamo na bhaviSyati |
@278
api tu varNena rUpena pApako bhaviSyati yaM te ahaM na hRSTAya upasthito | indro 
(431) dAni alindAye devIye varaM dattvA jarjarazAlAmantarahApayitvA trAya-
striMzadevanikAye pratyasthAsi |
sA dAni aliMdA devI tAM bhaiSajyaguDikAM aMzukasya koNe bandhitvA rAjakulaM 
praviSTA padmavarNena mukhena parizuddhehi indriyehi | evaM vistIrNa anta:pure mama 
putro bhaviSyati | sA dAni alindA devI rAjJA ikSvAkunA dUrato eva dvAra-
zAlAyAM pravizantI dRSTA padmavarNena mukhena parizuddhehi indriyehi | rAjA dAni 
devIM pRcchati | padmavarNo te mukho parizuddhAnIndriyANi sukhaM rAtriM zayitAye 
krIDAratI vA anubhUtA kiMcit te udAro kalyANo labdho ti | sA dAni devI
Aha | mahArAja kuto me zayitAye sukhaM krID+AratirvA anubhUtA | zakro so 
devAnAmindro so brAhmaNaveSaM nirmiNitvA ihAgato | tata: me sarvarAtri utthApehi 
saMvezehi gatA prabhAtAyAM rAtryAM aruNodghATakAlasamaye taM brAhmaNavezamantardhA-
payitvA indra: svarUpeNa sthita: sarvAM ca dizAM varNenAvabhAsayitvA ahaM varaM pravAritA 
varaM varehi bhadre |
zakro smi devAnAmindro trAyastriMzAna Izvaro |
varaM varehi me bhadre yaM tuvaM manasecchasi ||1||
tatra mahArAja putravaro yAcita: putraM me varaM dehi | tena zakreNa mama bhaiSajya-
guDikA dinnA imAM guDikAM udakena vilolayitvA pibAhi tato putro bhaviSyati 
siMhAsanapITho balavAM parasainyapramardako utsAhena se loke samasamo na bhaviSyati,
api tu varNarUpeNa pApako bhaviSyati, yaM te ahaM na hRSTatuSTAye upasthito | so 
dAni rAjA (432) zrutvA devIye ruSTo | yA dAni tvaM mayA anujJAtA kimasya 
tvayA na hRSTatuSTAye upasthito | tena dAni rAjJA devIye bhaiSajyaguDikA roSeNa 
AcchinnA | so dAni rAjA bhaiSajyaguDikAM ziMlAyAM nighRSayitvA udakena 
vilolayitvA paMcAnAM mAnavikAnAM devIzatAnAM kuzAgreNa pibanAye dinnA | sApi 
aliMdA devI tato bhaiSajyaguDikAto pibanAye na labhati mA devI pApakaM putraM 
janayiSyati | sA dAni aliMdA devI ceTInAM pRcchati | kahiM sA bhaiSajyaguDikA 
kRtA | ceTIyo Aha | devI tava sA bhaiSajyaguDikA rAjJA gRhNItvA niSadAyAM 
nigharSayitvA paMcAnAM mAnavikAnAM devIzatAnAM pibanAye dinnA | devI pRcchati |
katamAye niSadAye sA bhaiSajyaguDikA oghRSTA ti | ceTI Aha | imAe devi 
niSadAya sA bhaiSajyaguDikA oghRSTA | sA dAni aliMdA devI niSadAya udakavinduM 
kRtvA kuzAgreNa jihvAgraM kRtvA abhyavahRtaM | tAye api devIye kukSi: pratilabdho |
evaM dAni paMca devIzatAni kukSimantAni saMvRttAni |
@279
tAni dAni paMca devIzatAni navAnAM vA dazAnAM vA mAsAnAmatyayena 
prasUtAni | ekUnapaMcakumArazatA jAtA prAsAdikA darzanIyA akSudrAvakAzA 
paramAye zubhAye varNapuSkalatAye samanvAgatA, aliMdAye pi devIye putro jAto 
durvarNo durdRzo sthUloSTho sthUlaziro sthUlapAda: mahodaro kAlo maSirAzivarNo |
te dAni varSavarA kaMcukIyA ca rAjJo nivedayanti | mahArAja ekUnA paMcazatA devI 
prasUtA ekUnA paMca kumArazatA jAtA prAsAdikA darzaNIyA, aliMdAye devIye 
putro jAto durvarNo durdRzo sthUloSTho sthUlaziro sthUlapAdo kAlo maSirAzivarNo |
(433)zrutvA puna: rAjA ikSvAku: ruSTo daurmanasyajAto saMvRtto | yaM mayA devIye 
guDikA pibanAye na dinnA mA sA putraM janayiSyatIti tatkuto devIye edRzo putro 
jAto | varSavarA kaMcukIyA Aha | mahArAja yatra devena niSadAya sA bhaiSajyaguDikA 
nighRSTA tatra tAye niSadAye devI udakavinduM kRtvA kuzAgreNa jihvAgreNa abhya-
vahRtaM tato devIye putro jAto | rAjA Aha | mA me kadAciddevIye putro agrato 
tiSThatu, na icchAmi edRzaM draSTuM | so dAni ikSvAku: teSAM paMcAnAM kumArazatAnAM 
ekUnakAnAM varNarUpaM zrutvA prahRSTatuSTo | teSAM rUpavantAnAM kumArANAM aliMdAye 
putraM sthApayitvA saptAhaM ramaNIyAni jAtakarmANi kriyanti zramaNabrAhmaNa- 
kRpaNavanIpakeSu anyaya janasya vizrANeti annaM pAnaM khAdyaM bhojyaM vastraM gandhaM mAlyaM 
vilepanaM tailapraNAlikA pravAhitA ghRtapraNAlikA ca nAnAprakArA pAnapraNAlikA 
pravAhitA | ekamekasya kumArasya catvAro dhAtriyo upasthApitAyo, kumArasya 
anyA udvarteti supeti, anyA uccAraprasrAvamapakarSati, anyA stanaM deti, anyA  
utsaMgena dhArayati | aliMdAye devIye putre dhAtriyo na dinnA | tato alindAye 
devIye svakA upasthAyikA dinnA | evaM dAni te kumArA unnIyanti vardhIyanti |
tato rAjA ikSvAku: sarveSAM teSAM paMcAnAM kumArazatAnAM kuzamizrANi nAmA 
kRtAni | koci indrakuzo kocidbrahmakuzo kocid devakuzo kocidRSikozo 
kocit kusumakozo koci drumakuzo koci ratnakuzo kocit mahAkuzo koci
haMsakuzo koci kroJcakuzo koci mayUrakuzo ityevamAdi sarveSAM kuzamizrANi 
nAmA kRtAni, aliMdAye devIye zuddhaM kuzo ti nAmaM kRtaM |
(434) rAjA dAni ikSvAku: sarveSAM ekUnapaMcakumArazatAnAM dAraka-
krIDApana (yAna)-kAni nAnAprakArANi deti, devIye putrasya kuzasya krIDA- 
pana(yAna)kaM na deti | tata: kuzo kumAro yaM vA krID+Apana (yAna)kaM abhipretaM 
bhavati teSAM bhrAtRNAM AcchinditvA krIDitvA ramitvA punardeti | evaM dAni 
@280
rAjA ikSvAku: teSAM kumArANAM nAnAprakArANi krIDAyAnakAni deti hastiyAnaM 
azvayAnaM rathayAnaM nAnAprakArANi udArANi rAjArhANi, kuzasya kumArasya yAnaM 
na deti | kuzo pi kumAro yaM se yAnaM abhipretaM bhavati hastiyAnaM vA azvayAnaM 
vA rathayAnaM vA yugyayAnaM vA zivikA vA syandamAnikA vA gallI vA ardhagallI 
vA patrayAnaM vA AkAzayAnaM vA teSAM bhrAtRNAM AcchinditvA vahitvA va punardeti 
kimetAni rakSitvA ti | evaM dAni te kumArA vivardhamAnA yaM kAlaM vijJaprAptA 
saptavarSA vA aSTavarSA vA tato sekhIyanti lekhAyaM pi lipiyaM pi saMkhyAyaM pi 
gaNanAyaM pi mudrAyaM pi dhAraNIyaM pi hastismiM pi azvasmiM pi rathasmiM pi dhanusmiM 
pi veNusmiM pi dhAvite javite plavite iSvastrajJAne yuddhe vA niyuddhe vA chedye vA 
devyo vA bhedye vA heTyo vA saMgrAmazIrSAyAM vA rAjamAyAcAre sarvatra nizcitA
gatigatA: | kuzakumAraM na koci zilpaM zikSayati, svakAya buddhIya svakAya prajJAya 
svakena vIryena sarveSAM teSAM bhrAtRNAM anyasya mahAjanakAyasya suzikSita: |
iSvastrajJAne suzikSito sarvazilpAyatanehi aparAparehi ca sarveSAM kuzo kumAro 
viziSyati |
tasya dAni rAjJo ikSvAkusya evaM bhavati | yaM nUnAhaM imAM paMca kumArazatAM 
mImAMseyaM ko imeSAM mamAtyayena rAjA bhaviSyati | tena dAni rAjJA ikSvAkunA 
(435) paMca modakazatA kArApitA eko modako mahAnto teSAM modakAnAM madhye 
sthApito aparehi modakehi occhAdito yo etaM mahAntaM modakaM gRhNISyati tamahaM 
jJAsyAmi eSo mamAtyayena rAjA bhaviSyati | so dAni rAjA ikSvAku: taM modakarAziM 
kRtvA paMca kumArazatAM zabdApayitvA Amantrayati | zIghraM trIhi tAlehi modaka-
rAzito ekamekaM modakaM gRhNatha | te dAni kumArA sarve prathamaM pi dhAvitA pazcAt 
kumAro pradhAvito | so kumAro sarveSAM bhrAtRNAM vAmadakSiNena hastena avagUhitvA taM 
mahAntaM modakaM gRhItaM | tasya rAjJo ikSvAkusya evaM bhavati | eSo kuzo kumAro 
mamAtyayena rAjA bhaviSyati | eSo ca durvarNo durdRzo sthUloSTho sthUlaziro 
sthUlapAdo mahodaro kAlo maSirAzivarNo apriyo pratikulo darzanAye | ko etaM 
rAjaM dhArayiSyati | yaM nUnAhaM dvitIyaM pi imAM kumArAM jijJAseyaM | AhAradezakAle 
ime kumArA saMmukhaM parivezApayiSyaM | yo eteSaM (SAM) prathamaM bhojanaM pratIchiSyati 
ahaM jJAsyAmi eSo mamAtyayena rAjA bhaviSyati | so dAni rAjA ikSvAku: 
AhAradezakAle tAM paMca kumArazatAM zabdApayitvA purato niSIdApayitvA 
bhojanaM allIpayati | te pi kumArA bhojanaM pratipAlenti | so kuzo kumAro 
taM bhojanaM bhUmiye pratIchati | yattakena sa bhojanena abhiprAyo taM bhUmIyaM odanasya 
rAziM karoti | tatraiva upari vyaMjanAni pratIchati pRthivInizritaM bhuMjati |
@281
tasya dAni rAjJo ikSvAkusya evaM bhavati | eSo kuzo kumAro mamAtyayena rAjA 
bhaviSyati pRthivIzvaro pRthivInizritaM paribhuMjati | so dAni rAjA ikSvAku:
apareNa kAlena purohitaM pRcchati | upAdhyAya ko imeSAM kumArANAM mamAtyayena 
rAjA bhaviSyati | purohito Aha | mahArAja eSo hi kuzo kumAro devasyAtyayena 
rAjA bhaviSyati | etasya rAjalakSaNA: | so dAni rAjA ikSvAku: (436)
purohitasya zrutvA du:khito saMvRtto | ko upAyo bhaveyA yaM eSo kuzo kumAro 
mamAtyayena rAjA nab have | yaM nUnAhaM rAjakule deze deze guhyapradezeSu mahAnidhAnAni 
nikhaneyaM adRSTAni kenaci | yo imA nidhAnAn mamAtyayena janayA buddheyA 
utkhanayeyA so rAjA bhaveyA, apyevaM nAma anyo kumAro rAjA bhaveyA | tena dAni 
rAjJA ikSvAkunA rAjakule deze deze guhyapradezuSu mahAnidhAnaM nikhataM adRSTaM kenaci |
so dAni rAjA ikSvAku: dIrghasyAdhvano tyayena maraNakAlasamaye amAtyAnanuzAsati |
bho bhaNe amAtyA yo imeSAM paMcAnAM kumArazatAnAM mamAtyayena imAni 
nidhAnAni va jAneyA buddheyA utkhanayeyA taM rAjyena abhiSiMcatha | ante 
nidhi:, bahirnidhi:, na cAnte na bahirnidhi:, caturNAM zAlarAjAnAM heSThato 
caturo nidhi:, samudre nidhi:, sAgare nidhi:, yojane nidhi:, mocane nidhi:, 
vRkSAgre nidhi:, parvate nidhi:, yato ca vairocano abhyudeti tata: nidhi:, prabhaMkarAdityaM 
yatrAstameti tatra nidhi:, yatra devA mahIyanti tatrApi nihito nidhi:, yo amAtyAho 
imAM kumAro nidhAnAM jAnAti utkhanApeti anAcikSito taM rAjyenAbhiSiMcatha |
so va rAjA bhaviSyati | so dAni rAjA ikSvAku: evamamAtyAnanuzAsitvA 
kAladharmeNa saMyukto kAlagato |
te dAni paMca kumArazatA pitu: kAlagatasya rAjyaheto: anyamanyaM vivaditvA 
ahaM rAjA ahaM rAjeti na cAnyamanyaM vihiMsanti dhArmikatvAt | tadA amAtyA 
kumArANAM jalpanti | kumArAho mA vivadatha | teSAM vo rAjJo ikSvAkusya ANatti-
(437) kA asti | pitari maraNakAlasamaye saMdezo dinna: yo pitari saMdezaM 
jAniSyati so rAjA bhaviSyati | kumArA Ahu: | amAtyAho evaM tu yathAsmAkaM
pitari saMdezo dinno AkhyAyatha | te dAni amAtyA paMcAnAM kumArazatAnAM purata: 
taM rAjJo ikSvAkusya saMdezaM parikIrtenti | ante nidhi:, bahirnidhi:, naivAnte na 
bahirnidhi:, caturNAM zAlarAjAnAM heSThato caturo nidhi:, samudre nidhi:, sAgare 
nidhi:, yojane nidhi:, mocane nidhi:, vRkSAgre nidhi:, parvatAye nidhi:, yatra ca 
vairocano abhyudeti tato nidhi: | prabhaMkarAdityaM yatrAstameti tatra nidhi:, yatra 
devA mahIyanti tatrApi nihito nidhi: | kumArAho imaM vo pitareNa ikSvAkunA 
saMdezo dinna: yo yuSmAkaM imAn nidhAnA nikSiptAM jAniSyati utkhanayiSyati 
@282
so va rAjA bhaviSyati | ekUnapaMcakumArazatA nidhAnAn kIrtiyamAnAnna jAnanti 
na budhyanti, kuzo mahAbuddhirmahAmImAnsako sarvaM arthaM upagato parizuddho | so 
dAni Aha | ahametaM pitari vacanaM tatra bho nivedayiSyAmi | ye yuSmAbhirnidhAnA 
parikIrtitAstAn sarvAnutkhanApayiSyaM | yaM tAtena vuttaM ante nidhi:, abhyantarAM 
rAjakuladvAre dehalAya abhyantarato nihito nidhi: | taM pradezaM amAtyahi utkhanA-
pitaM mahAnidhAnaM | yaM tAtena vuttaM bahirnidhistasyaiva dehalAya bAhyato nihito 
nidhi: | taM pi mahAnidhAnaM kumAreNa utkhanApitaM | yaM tAtena vuttaM naivAnte na 
bahirnidhIti taM madhyamadvAre dehalAye heSThato nihito nidhi: | taM pi kumAreNa
mahAnidhAnaM (438) utkhAnitaM | yaM tAtena vuttaM caturNAM zAlarAjAnAM heSThato 
caturo nidhi: yatra rAjJo ikSvAkusya paryaMko zAlamayo suvarNapAdehi onaddha: zayyAM 
kalpayati teSAM paryaMkapAdAnAM heSThato caturo nidhi: te pi kumAreNa mahAnidhAnA 
utkhanApitA | yaM tAtena vuttaM samudre nidhiM ti yA rAjakyaazokavaNikAyAM 
krIDApuSki(ska)riNI tatrApi nihito nidhi: | tatrApi kumAreNa krIDA-
puSki(ska)riNikAto ukkaDDhApito | yaM tAtena vuttaM sAgaranidhiM ti yatra 
rAjJo ikSvAkusya snApanazAlAye udupAnaM tatrApi nihito nidhi: | taM kumAreNa 
udupAnAto mahAnidhAnaM utkhanApitaM | yaM tAtena vuttaM yojane nidhiM ti yasmiM 
pradeze rAjJo ikSvAkusya yAnaM yujyati hastiyAnaM vA azvayAnaM vA yugyayAnaM vA taM 
pi kumAreNa mahAnidhAnaM utkhanApitaM | yaM tAtena vuttaM mocane nidhiM ti yatra abhi-
rakSaNapradeze rAjJo ikSvAkusya yAnaM muccati hastiyAnaM vA azvayAnaM vA yugyayAnaM 
vA tatrApi nihito nidhi: | taM kumAreNa mahAnidhAnaM utkhanApitaM | yaM tAtena 
vuttaM vRkSAgre nidhiM ti yatra rAjJo ikSvAkusya darzanazAlAyAM mahAvRkSaM tasya sUryeNa 
udayantena yatra agracchAyA nipatati astamitenApi sUryeNa yatra carimA chAyA 
nipatitA tatrApi nihito nidhi: | te pi kumAreNa dve mahAnidhAnA utkhanApitA |
yaM tAtena vuttaM parvate nidhiM ti yatra zilApaTTe rAjJo ikSvAkusya zIrSasnAnaM varNanaM 
ca vilepanaM ca piSyati tatra heThato nihito nidhi: | taM pi kumAreNa mahAnidhAnaM 
utkhanApitaM | yaM tAtena vuttaM yatra vairocano bhyudeti nidhiM ti yatra tAto ikSvAku 
ikSuNA jAto tatrApi nihito (439) nidhi | taM pi kumAreNa mahAnidhAnaM 
utkhanApitaM | yaM pi tAtena vuttaM yatra prabhaMkarAditya astameti tatra nihito nidhi
tti, yatra ikSvAku kAlagato tatrApi nihito nidhi: | taM pi kumAreNa mahAnidhAnaM 
utkhanApitaM | yaM tAtena vuttaM yatra devA mahIyanti tatrApi nihito nidhi:, yatra 
rAjJA ikSvAkunA paMca kumArazatA pariviSApitA tatrApi nihito nidhi: | taM pi 
kumAreNa mahAnidhAnamutkhanApitaM | evaM tena kuzena kumAreNa tAni nidhAnAni 
utkhanApiyamAnAni amAtyA ca kumArA ca purohitA ca brAhmaNarAjAcAryA ca 
@283
bhaTabalAgrA ca naigamajanapadA ca sarve kuzasya kumArasya tatra nidhAneSu utkhanA-
piyamAneSu vismayamApannA | aho kuzasya kumArasya mahAbuddhi mahAmImAnsA,
yatra dAni rAjJo ikSvAkusya rAjakule deze deze mahAnidhAnaM nihitaM taM sarvaM kuzena 
jJAtaM sarvaM ca utkhanApitaM | eSo rAjA bhaviSyati |
teSAM dAni amAtyAnAM evaM bhavati | mA haiva tAvat kuzena kumAreNa anyeSAM 
sakAzAto zrutaM bhaviSyati, bhUyo bhUyo anyenArthena jijJAsema | te dAni kumArANAM 
amAtyA jalpanti | kumArA yo yuSmAkaM sarvAM devAn vanditvA prathamaM siMhAsane 
upaviziSyati so rAjA bhaviSyati | te dAni ekUnapaMcakumArazatA nAnAprakArANi 
yAnAni abhiruhitvA zIghraM tvaramAnarUpA yena devakulA tena devavandakA pradhAvanti |
so pi kuzo kumAro yena sarvasauvarNaM ahiSecanIyasiMhAsanaM tenopasaMkramitvA 
caturdizaM devAnAM aMjaliM kRtvA pUrvarAjacittIkareNa ca taM siMhAsanaM pradakSiNIkRtvA 
upaviSTa: | so hi kuzo kumArehi amAtyehi bhaTabalAgrehi (440) ca naigama-
janapadehi ca ayaM paNDito ti kRtvA rAjye bhiSikto sarvehi SaSThIhi nagara-
sahasrehi nigamajanapadehi rAjAmAtyehi kumArehi ca abhyarcito eSa: rAjA ti |
evaM dAni kuzo kumAro rAjyaM prApto |
so dAni rAjA kuzo yaM kAlaM rAjyaM prApta: tato mAtaraM alindAM devI-
mabhivAdayitvA satkRtvA gurukRtvA mAnetvA pUjetvA evaM dAni rAjA kuzo ciraM
kAlaM dharmeNa rAjyaM kArApayitvA apareNa kAlena tAM devImalindAM mAtaraM vijJapeti
ambe bhAryAM me agramahiSImAnehi prAsAdikAM darzanIyAM yasyA anyA strI sadRzA 
na bhavet | aliMdA devI Aha | putra ko te pApakasya rUpeNa prAsAdikAM darzanIyAM
bhAryAM dAsyati | pApikAM eva rUpeNa bhAryAM AnayiSyAmi yA te ullAsaM na 
kariSyati | rAjA kuzo Aha | ambe yadi pApikAM me bhAryAM AnayiSyasi na 
tAmahaM pApikAM bhAryAM pAdena vA pANinA vA spRzeyaM | prAsAdikAM darzanIyAM me 
bhAryAM Anehi | na me ambe zrutaM vA dRSTaM vA rAjA pApiko ti nApi rAjA 
pApikAye striyAye sArdhaM abhiramati, zobhanAM va me bhAryAM ambe Anehi |
alindA devI Aha | putra sukhaM jAyApatikA anyonyasamalakSaNA saMvasanti na 
cAnyamanyaM abhimanyanti | kalyANarUpA bhAryA pApakaM rUpeNa patiM abhimanyati |
kalyANarUpo pati: pAparUpAye bhAryAye abhimanyati | yAdRzA te putra bhAryA yogyA 
tAdRzAM te bhAryAM AnayiSyAmi pApikAM rUpeNa, yA te putra nAbhimanyiSyati |
rAjA kuzo Aha | ambe na me pApikAye bhAryAye kAryaM | asadRzAM me rUpeNa 
bhAryAmAnehi | aliMdA devI Aha | putra ko te pApakasya rUpeNa kalyANarUpAM 
@284
bhAryAM dAsyati | kuzo rAjA Aha | ambe dUrAto me arthahiraNyasuvarNena 
vyayakarmeNa kalyANarUpAM bhAryAM Anehi |
(441) sA dAni aliMdA devI amAtyAM purohitAM zabdApayitvA Ama-
ntrayati | bhavanto rAjJo kuzasya bhAryAM agramahiSIM jAnatha, yAdRzA rAjakule 
bahUnAM strIsahasrANAM agramahiSI jyeSThA bhaveyA | te dAni amAtyA purohitA 
ca devIya pratizrutvA samantato nagarajAnapadeSu brAhmaNA ca dUtA ca visarjitA |
gacchatha bhavanto yAdRzA iha kanyA rAjJo kuzasya ikSvAkuputrasya yogyA bhaveyA 
tAdRzIM kanyAM jAnatha | te dAni brAhmaNA ca dUtA ca SoD+aza janapadAnaNvamAnA 
zUraseneSu janapadeSu kaNNakubjaM nAma nagaraM tatra anuprAptA | tatra mahendrako nAma 
madrakarAjA rAjyaM kArayati | tasya sudarzanA nAma dhItA prAsAdikA darzanIyA, 
yasyA sarve jambudvIpe rUpeNa sadRzA anyA kanyA nAsti | sA dAni rAjadhItA 
mahatA rAjaRddhIye mahatA rAjAnubhAvena mahatA samudayena catughoTaM azvarathaM abhi-
ruhitvA vayasyakAhi ca ceTikAhi ca parivAritA udyAnabhUmiM nirdhAvati | tehi 
brAhmaNehi dUtehi ca dRSTA | teSAM dAni bhavati | iyaM rAjakanyA suSThu prAsAdikA 
darzanIyA, iyaM rAjJo kuzasya agramahiSI yogyA | te dAni brAhmaNA dUtA ca aparaM 
divasaM kalyato eva prAvariya nivAsayitvA ca rAjakuladvAre sthitA | yaM kAlaM 
rAjA mahendrako darzanazAlAyAM upaviSTo te dAni brAhmaNA dUtA ca rAjJo bhi-
vAdayitvA purata: sthitA | so dAni brAhmaNo rAjJo mahendrakasya jayena vardhApayitvA 
etaduvAca | mahArAja vArANasyAM kuzo nAma rAjJo ikSvAkusya putro so te sudarzanAM 
svadhItaraM bhAryArthAya vareti | so dAni kuzo rAjA abhilakSito yathA SaSTInAM 
nagarasahasrANAM rAjyaM kArayati | tasya mahendrakasya bhavati | anurUpa edRzasya 
puruSasya sambandho | so dAni rAjA mahendrako taM brAhmaNaM dUtAM ca jalpa (442)
te | bhavanto vayasya: rAjA kuzo mama bhavati, demi se dhItaraM bhAryArthaM | so dAni 
brAhmaNo modakAni krINiya brAhmaNAM zabdAvitvA modakAni vAreti | bhavanto 
ayaM mahendrako madrakarAjA rAjJo kuzasya ikSvAkuputrasya dhItAM sudarzanAM prapatnIM 
prayacchati | taM bhavanto udakaM prayacchantu | te dAni brAhmaNA ca dUtA ca brAhmaNasya 
vacanaM kRtvA rAjAnaM mahendrakamAmantrayitvA prasthitA | anupUrveNa vArANasI-
manuprAptA: |
te dAni brAhmaNA ca dUtA ca amAtyAnAM purohitAnAM nivedayanti | tAdRzA
kanyA labdhA yasyA sarve jambudvIpe anyA kanyA rUpeNa sadRzA nAsti | zUrasene 
nAma janapade kanyakubjaM nAma nagaraM, tatra mahendrako nAma madrakarAjA tasya dhItA 
sudarzanA nAma prAsAdikA darzanIyA | zrutvA te dAni amAtyA purohitA ca 
@285
aliMdAye devIye nivedenti | tAdRzA kanyA labdhA yasyA sarve jambudvIpe anyA 
kanyA rUpeNa sadRzA nAsti | zUrasene nAma janapade kanyakubjaM nAma nagaraM | tatra 
mahendrako nAma madrakarAjA | tasya dhItA sudarzanA nAma prAsAdikA darzanIyA |
zrutvA alindA devI hRSTA prItA saMvRttA | asadRzA me putrasya bhAryA labdhA |
sA dAni alindA devI putrasya kuzasya rocayati | putra tAdRzA kanyA labdhA 
yasyA sarve jambudvIpe anyA kanyA rUpeNa sadRzA nAsti | zUrasene nAma janapade 
kanyakubjaM nAma nagaraM, tatra mahendrako nAma madrakarAjA, tasya dhItA sudarzanA nAma 
prAsAdikA darzanIyA | so dAni rAjA kuzo mAturvacanaM zrutvA hRSTo prIto 
saMvRtta: | amAtyapAriSadyA brAhmaNapurohitarAjAcAryAnAmantreti | bhavanto 
(443) zUrasene nAma janapade kanyakubjaM nAma nagaraM, tatra mahendrako nAma madrakarAjA 
tasya dhItA sudarzanA nAma | gacchatha tAM mama kRtena Anetha | te dAni amAtyA 
pAriSadyA brAhmaNapurohitA rAjAcAryA rAjJo kuzasya pratizrutvA caturaMgaM balakAyaM 
sannAhayitvA mahatA samRddhiye mahatA vibhUSAye prasthitA | tasyA dAni aliMdAye 
devIye teSAM prasthitAnAmetadabhUSi | ko nu khalu upAyo bhaveyA yathA sA sudarzanA 
rAjadhItA na jAneyA kedRzo rAjA kuzo varNarUpeNa | tasyA dAni aliMdAye 
devIye bhavati evaM | yaM nUnAhaM garbhagRhaM kAreyaM yatra rAjA kuzo bhAryAyA sArdhaM krID+eyA 
rameyA paricAreyA na ca sA jAneyA kedRzo rAjA kuzo tti | tAye dAni aliMdAye 
devIye tAdRzaM garbhagRhaM kRtaM liptopaliptaM osaktapaTTadAmakalApaM dhUpitadhUpanaM 
muktapuSpAvakIrNaM yatra rAjA kuzo krIDiSyati ramiSyati paricAriSyati |
te pi dAni amAtyA pAriSadyA brAhmaNapurohitA rAjAcAryA anupUrveNa 
zUraseneSu jAnapadeSu kanyakubjaM nAma nagaramanuprAptA | te dAni yena mahendrako 
madrakarAjA tenopasaMkramitvA rAjAnaM jayena vardhApayitvA purato sthitvA etaduvAca |
mahArAja jAmAtA te kuzo rAjA kauzalyaM paripRcchati saparivArasya yaM ca mahA-
rAjena pratijJAtaM tAM me dhItAM sudarzanAM bhAryArthaM dehi | so dAni rAjA mahendrako 
tAnamAtyapAriSadyAM brAhmaNapurohitarAjAcAryAnabhinanditvA pratisaMmoditvA 
rAjArahANi vastrAlaMkArANi paribhogAni ca dinnA te dAni amAtyapAriSadyA 
tatra katyahaM kAlaM viharitvA rAjJo mahendrakasya Amantrayanti | mahArAja ciragatA 
sma vivAha: kriyatu gacchAma: | so dAni rAjA mahendrako mahatA rAjarddhIye (444)
 mahatA rAjAnubhAvena mahato janakAyasya hakkArahikkArabherImRdaMgapaTahazaMkha-
saMninAdena vivAhadharmaM kRtvA dhItA sudarzanA rAjJo kuzasya bhAryA dinnA | te dAni 
amAtyA purohitA vivAhadharmaM kRtvA rAjJo mahendrakasya AmantrayitvA prasthitA |
anupUrveNa vArANasIye upavanaM anuprAptA | evaM dAni sudarzanA rAjadhItA mahatA 
satkAreNa mahatA samudayena vArANasIM nagarIM pravezitA | sA dAni sudarzanA 
@286
rAjadhItA rAjakule pravezitA | yena zvazrU aliMdA devI tenopasaMkramitvA zvazruye 
pAdAM zirasA vaMditvA purata: pratyusthAsi | sA dAni aliMdA mahAdevI tAM vadhUM 
dRSTvA pramuditA prItisaumanasyajAtA saMvRttA |
so dAni rAjA kuzo sudarzanAye rAjadhItAye sArdhaM tahiM garbhagRhe ajyotike 
mahArahehi upabhogaparibhogehi krIDanto ramanto paricArayanto Asati | tasyA 
dAni rAjadhItu: sudarzanAye tahiM garbhagRhe ajyotike rAjJA kuzena sArdhaM krIDantIye 
ramantIye paricArayintIye etadabhUSi | imaM rAjJo kuzasya ikSvAkukulaM RddhaM ca 
sphItaM ca kSemaM ca subhikSaM ca anantaratnAkaraM ayaM ca asmAkaM zayanagRho ajyotiko 
dIpA pi na dIpyanti | parasparaM hi cakSuhi na pazyAmo naivAhaM jAnAmi kedRzo 
rAjA kuzo varNarUpeNa, nApi sa rAjA kuzo jAnAti kIdRzA me sudarzanA devI 
varNarUpeNa | etaM tatra antaraM na paribudhyAmi, kasyArthAya asmAkaM zayanagRhe naiva rAtraM 
na divA dIpA dIpyanti | sA dAni sudarzanA devI rAjAnaM kuzaM rahogataM pRcchati |
mahArAja ayaM rAjakulo Rddho ca sphIto ca anantaratanAkaro, imasmiM cAsmAkaM 
zayanagRhe naiva rAtrau na divA dIpA dIpyanti, yathA andhakAre tathA saMvasAmo, 
parasparaM cakSuhi na pazyAmo, naivAhaM jAnAmi kIdRzo me bhartA nApi mahArAjA
jAnAti kIdRzA me sudarzanA devI | tadetkAraNaM na paribudhyAmi kasyA-
(445)rthAya asmAkaM zayanagRhe dIpA na dIpyanti | rAjA kuzo Aha | devi 
ahaM pi etaM na jAnAmi kasyArthAya asmAkaM zayanagRhe dIpA na dIpyanti | mAtA 
me jAniSyati, tAM pRcchAhi | sA dAni sudarzanA devI rAjadhItA prabhAtAye rAtrIye 
yaM kAlaM rAjA kuzo nirdhAvito bhavati, vastrANi ca prAvaritvA alaMkAraM ca 
bandhayitvA aliMdAya mahAdevIye pAdAM vandanAya upasaMkrAntA | sA dAni sudarzanA 
zvazrUye pAdA vanditvA Aha | bhaTTe ayaM rAjakulo Rddho sphIto ca anantaratanAkaro , 
asmiM ca asmAkaM zayanagRhe naiva divA na rAtriM dIpA dIpyanti, yathA andhakAre 
tathA saMvasAmo, parasparaM cakSUhi na pazyAma:, kimatra kAraNaM yaM asmAkaM gRhe dIpA 
na dIpyanti | aliMdA mahAdevI Aha | putri sudarzane yuSmAkaM ubhaye jAyApatikA 
udArarUpA rUpeNa anyaM kaMci samasamaM na pazyAmi | taM mA yuSmAkaM parasparaM udAraM 
rUpaM dRSTvA unmAdaM gaccheyAti | api tu evaM ca me devAnAmupayAcitaM cirakAlaM 
asmAbhi: yadA me vadhukAye sudarzanAye putro vA dhItA vA bhaveyA tato dvAdazame 
varSe parasparaM pazyiSyatha | eSo smAkaM kuladharma: | sA dAni sudarzanA rAjadhItA 
Aha | pApaM khalu tAva bhaTTAye devAnAmupayAcitaM cirakAlamasmAbhi: parasparaM 
na draSTavyaM | aliMdA mahAdevI Aha | putri kiM karomi, evaM me upayAcitaM devAnA-
mapi rakSAmi, mA yuSmAkaM parasparaM udAravarNarUpaM dRSTvA unmAdaM gaccheyA tti |
evaM dAni sudarzanA rAjadhItA zvazruya aliMdAya mahAdevIya saMjJaptA |
@287
sA dAni sudarzanA rAjadhItA cireNa kAlena tAM zvazruM pranipatiya nAM vijJape-
(446)si | bhaTTe icchAmi svAmikaM draSTuM | aliMdA mahAdevI Aha | bhavatu 
putri kAlena taM pazyiSyasi | sA dAni sudarzanA punarpuna: tAM zvazru vijJapeti |
bhaTTe icchAmi ekaM vAraM draSTuM | tasyA dAni aliMdAye mahAdevIye evaM bhavati |
iyaM sudarzanA rAjadhItA kuzaM pazyitukAmA, yadi se na vinodayAmi kautukaM mahAntaM 
bhaveyA | sA aliMdA devI Aha | putri sudarzane suSThu suve te rAjAnaM kuzaM darzayi-
SyAmi darzanazAlAyAM, janasya darzanaM ca dattaM | sA dAni aliMdA devI rAjaM kuzaM 
AmaMtreti | putra eSA sudarzanA rAjadhItA tvAM pazyitukAmA, tvaM ca pApako rUpeNa 
mA sudarzanA tavedRzaM rUpaM dRSTvA cittasya bhave anyathAtvaM, yo teSAM paMcAnAM kumAra-
zatAnAM sarveSAM kumArANAM darzanIyataro prAsAdikataro bhaveyA sa rAjeti kRtvA 
rAjAsane niSIdApayitvA tato sudarzanAye upadarzayitavyo eSa: rAjA kuzo ti |
tato sudarzanA jAneya edRzo rAjA kuzo ti tata: cittaM na pratihariSyati | rAjA 
kuzo Aha | ambe evaM kriyatu | teSAM dAni kumArANAM kuzadrumo kumAro prAsA-
diko darzanIyo | so dAni kuzadrumo rAjArhehi vastrehi ca AbharaNehi ca alaMkRtvA 
yathA rAjA tathA alaMkRto darzanazAlAye rAjakRtye siMhAsane rAjeti kRtva upa-
vizApito | te pi kumArA sarve alaMkRtA: subhUSitA kRtA svakasvakeSu AsaneSu 
upavizApitA | amAtyA pi purohitA bhaTabalAgrA zreSThi naigamagrAmagrAmika- 
janapadA sarAjakyA pariSA yathA devapariSA virocati | so dAni rAjA kuzo 
bhrAtu: kuzadrumasya kumArasya rAjAsane niSaNNasyacchatraM gRhya vAme pArzve chatraM dhAreti |
sA dAni aliMdA devI vadhukAye sudarzanAye sArdhaM aparehi ca bahuhi devIzatehi 
parivAritA rAjakulAto nirdhAvitA siMha-paMjare sthitA | atha khalu aliMdA 
mahAdevI vadhukAye sudarzanAye (447)) kuzadrumaM kumAraM rAjAsane upaniSaNNakaM 
upadarzayati | putrid sudarzane eSo te bhartA pazyAhi naM | sA dAni sudarzanA kuza-
drumaM kumAraM rAjAsane niSaNNaM dRSTvA prItamanasA, sulabdhA me lAbhA yasyA me bhartA 
edRzo abhirUpo prAsAdiko darzanIyo sarvAM sa rAjapariSAmabhibhavati rUpeNa |
sA dAni sudarzanA rAjadhItA pariSAM ca abhivilokayati yAvattasyA sahasastrI-
buddhiye so rAjakyo chatradhAro dRSTo | tasyA dAni sudarzanAye taM rAjakyaM chatraMdharaM 
dRSTvA manasaM pratyAhataM, du:khadaurmanasyajAtA saMvRttA | zvazruM aliMdAM mahAdevIM 
jalpati | bhaTTe zobhati rAjA kuzo kumArA ca kRtapuNyA darzanIyA sarvA ca rAjakyA 
pariSA zobhati yathA devapariSA | api ca eSo chatradhAro apazyanIyo na anurUpo,
sadRzasya rAjJo devaputrasamasya edRzo chatradhAro vikRtarUpo sthUloSTho sthUlaziro 
sthUlapAdo mahodaro kAlo maSirAzivarNo | etena cchatradhAreNa sarvA sA rAjakya- 
pariSAzirI upahatA | evaM vistIrNe rAjye nAsti anyo puruSo yo rAjJo chatraM 
dhareyA | yadi me bhartA icchati priyaM kartuM tadeSo chatradhAro rAjJo sAmantake na 
@288
tiSTheyA anyaM puruSaM chatra dhArApaye | aliMdA devI Aha | putrid sudarzane mA haivaM 
jalpAhi, na rUpeNa kRtyaM bhavati, yadeSo chatradhAro rUpeNa pApako api tu guNehi 
mahAtmako zIlavanto satyavAdI dhArmiko puNyavanto balavAM pararASTrapramardako, 
etasyAnubhAvena asmAkaM SaSThIhi nagarasahasrehi sanigamajAnapadehi na koci
pratyarthiko heThAM utpAdeti | etasyAnubhAvena sarve vayaM sukhaM jIvAma | evaM dAni 
aliMdAye devIye sA sudarzanA (448) saMjJaptA | sA dAni sudarzanA rAjJA kuzena 
sArdhaM rahogatA jalpati | mahArAja evaM vistIrNe tava rAjye nAstyanyo puruSo
yo tava cchatradhAro bhaveya | yo tava edRzo chatradhAro adarzanIyo | yadi me icchasi 
priyaM kartuM tadetaM chatradhAraM mellehi, anyaM puruSaM chatradhAraM thapehi | rAjA Aha | mA 
etaM chatradhAraM nindAhi, kiM rUpeNa kRtyaM bhavati | yo guNena sampanno kiM rUpaM tasya 
kariSyati | so chatradhAro mahAtmA guNena kalyANo ca mahAbalo ca, tasya anu-
bhAvena imAni SaSTi nagarasahasrANi na koci pratyarthiko heThAM utpAdayati |
evaM dAni sudarzanA devI rAjJA kuzena saMjJaptA |
so dAni rAjA kuzo sudarzanAM devIM pazyitukAmo mAtaraM aliMdAM devIM 
vijJApeti | ambe abhiprAyo me yathA sudarzanAM devIM pazyeyaM | aliMdA devI 
Aha | putra tvaM pApako rUpeNa, yadi sudarzanA jAneyA edRzo rAjA kuzo 
varNarUpeNa, sthAnametaM vidyati yaM sudarzanA upakrameNa AtmAnaM bhAreyA | rAjA 
kuzo Aha | ambe kiM zakyA kartuM | upAyo cintayitavyo yadahaM sudarzanAM 
pazyeya, sA ca me na jAneyA ko eSo ti | aliMdA devI Aha | putra eSa 
asti upAyo-yadA sudarzanA rAjadhItA aparAhi devIhi sArdhaM sarvAhi ca 
anta:purikAhi udyAnabhUmiM nirdhAvayiSyati utpalAni padmAni ca puSpitakAni 
draSTuM, tato tvaM prakRtyaiva udyAnaM gatvA padminIye kaNThamAtro otaritvA 
padmapalAzena zIrSaM praticchAdayitvA Asasi | tathA vayaM kariSyAma: yathA yatra 
deze tuvaM padminIye sthitako bhaviSyasi, tena sopAnena sudarzanA padminIya padmAnA-
marthAya svayaM otariSyati, yatkAraNaM sudarzanAtIva puSpalolA patralolA ca, tato nAM 
tvaM yathAbhiprAyaM pazyiSya-(449) si | tatra dAni rAjakule mAlAkArehi 
utpalAni ca padumAni ca puNDarIkAni ca saugandhikAni ca phullitAni nAnA-
prakArANi ca mAlyAni praveziyanti | sA dAni sudarzanA tAni utpalAni padumAni 
phullitAni dRSTvA tAM zvazruM aliMdAM devIM vijJapeti | bhaTTe icchAmi vApIyo 
draSTuM phullitakehi utpalapadumakumudapuNDarIkehi aliMdA mahAdevI Aha | putrid 
suSThu pazyAhi sarve vApIyo nirdhAviSyAma: | sA dAni aliMdA devI rAjJo 
kuzasya nivedayati | putra yaM khalu jAnesi sA vai sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa 
sArdhaM vApIyo darzanAye nirdhAviSyati | yadi tAM pazyitukAma: tato prakRtyaiva 
@289
udyAnabhUmiM gatvA tatra deze tiSThAhi yathA te sudarzanA na jAneyA eSo rAjA 
kuzo ti |
so dAni rAjA kuzo mAtu: pratizrutvA prabhAtAye rAtrIye prAkRtakeNa veSeNa 
prakRtyaiva udyAnabhUmiM gatvA anta:purikAM pratipAlento Asati | so dAni rAjA 
kuzo yena sopAnena sarvabahUni padumAni ca puNDarIkAni ca tatrotaritvA padma-
palAzenAtmAnaM chAdayitvA Asati | anta:purikA ca sarvA nirdhAvitA | yAdRzaM 
nandanavanaM apsaragaNehi bharitaM upazobhati tAdRzo tamudyAnaM tena rAjAnta:pureNa | 
sA dAni sudarzanA devI tAsu vApIsu utpalapadmakumudapuNDarIkAM phullitakAni,
ramaNIyA dRSTA aparAsu devISu jalpati | devIho Agacchatha vApIsu padumAni 
gRhNISyAma: | tAMdevIyo Aha | suSThu devi (450) gRhNISyAmo padmAni | sA 
dAni sudarzanA devI tahiM anyAhi devIhi yena sopAnena rAjA kuzo sthito tena 
sopAnena sudarzanAM agrato kRtvA okastA | tAya dAni sudarzanAye padmAnAM kRtena 
hasto praNAmito padmaM gRhNISyAmIti | tata: kuzena rAjJA sahasA AliMgitA | tasyA 
dAni sudarzanAye devIye evaM bhavati udakarAkSasena gRhItA | sA dAni avidhA 
avidhA pravezitAhamudakarAkSasena khajjAmi udakarAkSasena khajjAmi tti | tA dAni 
anta:purikA sarvA ekAntIbhUtA sthitA, rAjA kuzo devIya sArdhaM krIDiSyati, 
sA dAni sudarzanA devI avidhAvidhatti vakSyati udakarAkSasena khajjAmi | tA 
dAni anta:purikA yaM kAlaM jAnanti rAjJA kuzena yathAbhiprAyaM kRtaM tadA sudarzanAye 
devIye parivAreNa saMlagnaM balikarma kRtaM | kaTacchu jvalitA zAntaM samitaM te pApaM |
diSTyAsi udakarAkSasena muktA ti | sA dAni sudarzanA tAhi aparAhi devIhi 
sArdhaM tahiM divasaM padminIye krIDitvA ramitvA paricArayitvA vikAle rAjakulaM 
praviSTA | sA dAni sudarzanA devI rAjJo kuzasya zayanagRhaM praviSTA | rAjA 
jalpati | devI padminIM pazyanAya gatA, na mama padmAni AnItA | na te ahaM priye
priyo ti | devI Aha | mahArAja kuto me padmAni, okastA ahaM vApIM, padmAni 
gRhNiSyAmIti tato haM udakarAkSasena AliMgitA, manAsmi udakarAkSasena khAditA |
tato smi anta:purikAhi mocitA | yAdRzo mahArAja so tava cchatradhAro 
tAdRzo tatra padminIye udakarAkSaso, manyAmi ekamAtAya jAtA ti | so dAni 
rAjA kuzo Aha | (451) devi mA bhUyo padminIM pazyanAya nirdhAvasi | ahaM 
pi tatra vApIye manAsmi udakarAkSasena khAdito hi |
tatra rAjakule AmrakAle rAjakyehi AmrapAlehi nAnAprakArANi AmrANi 
pravezitAni | sA dAni sudarzanA devI tAni nAnAprakArANi AmrANi dRSTvA 
zvazrumaliMdAM mahAdevIM vijJapeti | bhaTTe icchAmi AmravanAni draSTuM | aliMdA 
mahAdevI Aha | putrid suSThu pazyAhi zuve AmravanAni nirdhAvayiSyAmi | tAye 
@290
dAni aliMdAye mamAdevIye AmrapAlAM zabdApayitvA ANattikA dinnA | zva:
sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa sArdhaM AmravanAni pazyanAya nirdhAviSyati, tato 
AmravanaM siktasaMsRSTaM karotha | vasantacitrehi duSyehi AmradaNDAni veThetha 
osaktapaTTadAmakalApaM dhUpitadhUpanaM muktapuSpAvakIrNaM AmravanaM alaMkarotha | te 
dAni udyAnapAlA mahAdevIye aliMdAya vacanamAtreNa tamudyAnaM AmravanaM alaMkRtaM | 
sA dAni aliMdA devI rAjJo kuzasya nivedayati | putra yaM khalu ANesi zuve 
sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa sArdhaM rAjakyamAmravanaM pazyanAya nirdhAviSyati |
yadi me pazyitukAmo si sudarzanAM rAjadhItAM tato prakRtyaiva gatvA tatra pradeze 
tiSThAhi yathA te sudarzanA na jAnAti eSo so rAjA kuzo ti | so mAturvacanaM 
pratizrutvA prAkRtakena veSeNa prakRtyaiva AmravanaM gatvA sarvasyArAmasya yo sarvazobhano 
Amro tasya heSTA sthita: | sA dAni sudarzanA anta:purikAhi parivRtA mahatA 
rAjaRddhiye mahatA rAjAnubhAvena nAnAprakArehi suvicitrehi rAjarathehi AruhitvA 
AmravanaM prasthitA | sA dAni sudarzanA devI yAnAto oruhitvA bahUhi devIzatehi 
parivRtA taM AmravanaM praviSTA | yAdRzaM citrarathe mizrakAvane devAnAM (452) 
trAyastriMzAnAM yAtrakA kovidArA devaparivRtA zobhanti, tAdRzaM rAjanyaM AmravanaM 
tAhi rAjAnta:purikAhi parivRto zobhati | sA dAni sudarzanA devI aparAhi 
sArdhaM tamAmravanaM anucaMkramantI anuvicarantI varavarANi AmrANi uccinantI
AmraphalAni ca bhujantI nAnAprakArANi ca puSpajAtAni uccinantI yAva-
dAmravanasya madhye anuprAptA yatra rAjA kuzo Asati | so dAni rAjA kuzo 
AmramUlAto utthihitvA sudarzanAye devIye unmUrdhikAye AliMgito | sA dAni 
sudarzanA bhItA santrastA jAnAti vanapizAcenAsmi gRhItA ti | sA dAni 
avidhAvidha tti pravezitA vanapizAcena khajjAmi vanapizAcena khajjAmi tti |
tA dAni anta:purikA ito ca ito ca palAyanti | rAjA kuzo sudarzanAya sArdhaM 
Amravane krIDati ramati paricArayati | sApi sudarzanA avidhAvidhaM vakSyati 
dhAvatha anta:purikAho vanapizAcena khajjAmi | tA dAni anta:purikA yaM kAlaM 
jAnanti yathAbhiprAyo rAjJA kuzena sudarzanAye sArdhaM krID+itaM ramitaM paricAritaM 
tata: nAnA prakArANAM puSpANAM utsaMge gRhNiyAna taM dezaM gatA | tA dAni 
bahUni devIzatAni puSpamuSTIhi rAjaM kuzaM okiranti zabdaM ca karonti |
dhik pizAca dhik pizAca tti | so dAni rAjA kuzo sudarzanAM devImozi-
ritvA rAjakulaM praviSTo | tasyA dAni sudarzanAya devIye parivAheNa saMlagnaM 
balikarma kRtaM | kaTacchu jvAlApitA zAntaM zamitaM pApaM, diSTayAsi vanapizAcena 
jIvantI muktA ti | sA dAni sudarzanA devI aparAhi devIhi sArdhaM tahiM 
@291
Amravane yathAbhiprAyaM divasaM krIDitvA ramitvA paricArayitvA vikAle 
rAjakulaM praviSTA | sA dAni sudarzanA rAjJo kuzasya zayanagRhe praviSTA |
rA-(453)jA jalpati | devI AmrANi saMpazyanAya nirdhAvitA na te AmrANi
AnItAni, na te ahaM priyo | devI Aha | mahArAja kuto me AmrANi |
nirdhAvitA sA AmrANi pazyanAya tata: me vanapizAcena AliMgitA, manAsmi 
vanapizAcena khAditA | tato haM anta:purikAhi vanapizAcasya hastAto mocitA |
mahArAja yAdRzo tava cchatradhAro yAdRzo padminIudakarAkSasa: tAdRzo Amravane 
vanapizAca:, sarve trayo janA manye ekamAtAya jAtA ti sarve samasadRzA | rAjA 
kuzo Aha | devi mA bhUyo AmravanaM pazyanAya gaccha | ahaM pi tatrAmravane 
manAsmi vanapizAcena khAdito |
tatra dAni apareNa kAlena sudarzanA devI zvazrumaliMdAM mahAdevIM vijJapeti |
abhiprAyo me rAjJo kuzasya hastivAhinoM draSTuM | zRNomi rAjJo kuzasya vistIrNA 
hastivAhinI SaSTi hastisahasrANi | alindA mahAdevI Aha | bho putrid suve 
rAjahastivAhinIM pazyanAya nirdhAvasi | sA dAni aliMdA mahAdevI hastimahA-
mAtraM zabdAviyAna ANattikA dinnA | suve sudarzanA rAjadhItA anta:purikAhi 
sArdhaM rAjakyAM hastizAlAM pazyanAya nirdhAviSyatIti | tata: hastIM ca hastizAlAM 
ca alaMkarohi | so dAni hastimahAmAtro aliMdAya mahAdevIye ANattikAye 
zrutvA sarvAM hastivAhinIM SaSTiM hastisahasrANi sarvAlaMkArehi alaMkRtAni hema-
lA-(jA)lapraticchannAni dantapatimokAni zuNDApatimokAni sakhurapravAlAni |
sA ca hastizAlA siktasansRSTA muktapuSpAvakIrNAM kRtA osaktapaTTadAmakalApA 
dhUpitadhUpanA | sA dAni aliMdA mahAdevI rAjaM kuzamAmantrayati | (454)
putra yaM khalu jAnesi suve sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa sArdhaM rAjakyAM hastizAlAM 
nirdhAviSyati pazyanAya | tata: prakRtyaiva hastizAlAM gatvA tatra deze Asatha yathA 
te sudarzanA na jAneyA eSa: rAjA kuzo ti | so dAni rAjA kuzo mAtu: pratizrutvA 
prabhAtAye rAtrIye hastimeNThavezena prakRtyaiva hastizAlAM gatvA hastino mUle 
sudarzanAM pratipAlayamAno Asati | sApi dAni sudarzanA zvazruya aliMdAye sArdhaM 
sarvAhi ca anta:purikAhi parivRtA rAjarahehi azvarathehi abhiruhitvA hasti-
zAlAM praviSTA | sA dAni azvarathAto oruhitvA bahUhi ceTIzatehi parivRtA 
hastizAlAM praviSTA | so pi rAjA kuzo hastinAM mUle hastimeNTho ti kRtvA 
sudarzanAM nidhyAyamAno Asati | sA dAni sudarzanA devI tAhi anta:purikAhi 
sArdhaM tatra hastizAlAya anucaMkramantI anuvicarantI yaM kAlaM pratinivartitA 
rAjakulaM gacchAmIti rAjJA kuzena pratyagreNa hastilaNDena vASpAyantena sudarzanA 
devI pRSThito AhatA | tAni rAjArhANi vastrAni hastilaNDena vinAzitAni |
@292
sA dAnI sudarzanA rAjadhItA zvazruM aliMdAM mahAdevIM vijJapeti | bhaTTe imasya 
rAjakyasya hastimahAmAtrasya daNDo dAtavya: | zakyA etena yA rAjJo kuzasya 
agramahiSI tAM hastilaNDena AhanituM ti | sA dAni alindA mahAdevI Aha |
bhavatu putrid mellehi eSo rAjakyo hastimahAmAtro avadhyo, kiM zakyaM kartuM |
evaM dAni sudarzanA zvazruye saMjJApitA |
sA dAni sudarzanA apareNa kAlena zvazrumaliMdAM mahAdevI vijJapeti | bhaTTe
priyaM me rAjJo kuzasya azvavAhinIM draSTuM | aliMdA mahAdevI Aha | suSThu putri
svo rAjJo kuzasya azvavAhanaM pazyanAye nirdhAbAhi | sA dAni (455) aliMdA 
mahAdevI azvamahAmAtrANAM zabdApayitvA AnattikAM deti | zvo sudarzanA rAja-
dhItA anta:pureNa sArdhaM rAjakyaM azvavAhanaM pazyanAye nirdhAviSyati | tAM dAni
SaSTi azvasahazrANi sarvAni alaMkarohi azvazAlAM ca siktasaMsRSTAM muktapuSpA-
vakIrNAM karohi | te hi azvarakSehi aliMdAye mahAdevIye ANattikAM zrutvA sarvANi 
SaSTi azvasahasrANi sarvAlaMkArehi alaMkRtAni | sA ca azvasA(zA)lA sikta-
sansRSTA muktapuSpAvakIrNA kRtA | sA dAni alindA mahAdevI rAjasya kuzasya 
nivedayati | putra kuza yaM khalu jAnesi sA sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa sArdhaM 
rAjakyaM azvavAhanaM pazyanAye nirdhAviSyati | yadi si pazyitukAma: tato 
prakRtyaivAzvasAlAyAM gatvA tatra deze tiSThAhi yathA te sudarzanA na jAneyA eSa:
rAjA kuzo tti | so dAni rAjA kuza: mAturvacanaM pratizrutvA prabhAtAye rAtrIye 
azvarakSavezaM kRtvA azvAnAM ghAsaM vikiranto Asati sudarzanAM pratipAlayamAno |
sA dAni sudarzanA rAjadhItA zvazruye aliMdAye mahAdevIye sArdhaM sarvAhi cAnta:-
purikAhi ratnAmayIM zivikAmAruhitvA azvazAlAM prasthitA | sApi dAni 
sudarzanA zivikAto pratyoruhiya bahUhi devIzatehi parivRtA azvazAlAM praviSTA |
so pi rAjA kuzo azvAnAM pRSThato sthita: sudarzanAM nidhyAyanto | sApi dAni 
sudarzanA aparAhi anta:purikAhi sArdhaM tatra azvazAlAyAM anucaMkramitvA anu-
vicaritvA yaM kAlaM nivartitA rAjakulaM gacchAmi tti tata: kuzena rAjJA pratyagreNa 
azvalaNDena vASpAyantena pRSThimena AhatA | tAni rAjArhANi vastrANi azva-
laNDena vinAzitAni | sA dAni sudarzanA rAjadhItA zvazruM aliMdAM mahAdevIMAha|
bhaTTe imasya azvarakSasya daNDo dAtavya: | labhyA etena rAjJa: kuzasya (456) 
agramahiSIM azvalaNDena AhanituM ti | aliMdA mahAdevI Aha | putrid marSehi 
ete rAjakyA azvarakSA avadhyA, kiM zakyA kartuM | 
sA dAni sudarzanA apareNa kAlena zvazrumaliMdAM mahAdevIM vijJapeti | bhaTTe 
abhiprAyo me rAjJo kuzasya rathavAhinIM draSTuM | zrutaM me vistIrNA rAjJa: kuzasya 
rathavAhinI SaSTi rathasrANi | alindA mahAdevI Aha | suSThu putri zvo 
@293
rAjJo kuzasya rathavAhinIM pazyanAya nirdhAvAhi |sA dAni aliMdA mahAdevI 
rAjJo kuzasya rathapAlAM zabdApayitvA ANattikAM deti | svo sudarzanA rAjadhItA 
anta:pureNa sArdhaM rAjJo kuzasya rathavAhinIM pazyanAye nirdhAviSyati | tehi dAni 
rathapAlehi mahAdevIvacanaM zrutvA aparajjukAto SaSTi rathasahasrANi yuktAni 
siMhacarmaparivArAni dvIpicarmaparivArANi vyAghracarmaparivArANi pANDukambala-
praticchannAni sanandighoSANi savaijayantikAni sakhurapravAlAni ucchritadhvaja-
patAkAni | sA dAniM aliMdA mahAdevI rAjJo kuzasya nivedayati | putra yaM khalu 
jAnesi svo sudarzanA rAjadhItA anta:pureNa sArdhaM rAjakyAM rathavAhinIM pazyanAye 
nirdhAviSyati | yadi si pazyitukAma: tato prakRtyaiva rathazAlAM gatvA tatra 
pradeze tiSThAhi yathA te sudarzanA na jAneyA eSa: so rAjA kuzo tti | sA dAni 
sudarzanA rAjadhItA aliMdAye mahAdevIye sArdhaM sarveNa ca anta:pureNa rAjArahehi rathehi 
abhiruhitvA rathazAlAM prasthitA | so’pi rAjA kuzo mAtari pratizrutvA prabhAtAye 
rAtrIye prakRtyaiva rathavAhanazAlAM gata: rathapAlaveSeNa rathAnAM mUla Asati sudarzanAM 
pratipAlayamAno | sApi dAni sudarzanA rAjadhItA azvarathAto oruhitvA bahUhi 
devizatehi parivRtA rathazAlAM praviSTA | sA dAni sudarzanA rAjadhItA aparAhi 
devIhi sArdhaM rathazAlAmanucaMkramitvA yaM kAlaM nivartitA rAjakulaM gacchAmi tti 
tata: rAjJA kuzena pratyagreNa gomayapiNDena vASpAyantena (457) pRSThe AhatA |
tAni rAjArhANi vastrANi gomayapiNDena vinAzitAni | sA dAni sudarzanA rAja-
dhItA zvazrumaliMdAM mahAdevImAha | bhaTTe imasya rathapAlasya daNDo praNAmayitavyo |
labhyA etena rAjJo kuzasya agramahiSIM gomayapiNDena AhanituM | aliMdA mahAdevI 
Aha | putrid marSehi, eSa rAjakyo rathapAla: avadhyo rAjJo rathakozadhAro, kiM
zakyA kartuM | sA dAni sudarzanA tAya aliMdAya mahAdevIya saMjJaptA |
tatra dAni apareNa kAlena yA rAjakyA hastizAlA tatrAgni: mukto mahAnto 
agnidAho prajvalito | hastimeNThasahasrANi mahAmAtrANi ca anyazca mahAjana-
kAyo sannipatito hastizAlAM nirvApayiSyAma:, na ca zaknonti taM agnidAghaM 
parinirvApayituM, antapuraM pi tena agnibhayena sarvaM bhItaM santrastaM saMvRttaM mA imaM 
pi rAjakulaM dahiSyatIti | tA dAni sarvA: anta:purikA yato hastizAlA tato 
nirdhAvamAnA Asanti, ko zaknoti etaM hastidAghaM parinirvApayituM ti | mahA-
janakAyaM khijjante na ca zaknonti taM agnidAghaM nirvApayituM na ca zaknonti tAni 
hastizAlAya paTalAni ghanAni mahantAni bahujanauttakAni pAtayituM |
tasmiMzca kAlAntare rAjA kuzo bahirnagare anucaMkramanto anuvicaranto aNvati |
tasya dAni rAjJo amAtyena puruSeNa niveditaM | mahArAja yaM khu jAnesi yA rAjakyA 
hastizAlA tatra agni: prajvalito | zrutvA ca puna: rAjA kuzo hastiskandha-
@294
varagata: javena tAM hastizAlAM saparivAro Agato | sarvAhi anta:purikAhi
rAjA Apatanto dRSTo, tena rAjJA Apatantena dAni pradIptAni paTalAni ekeno-
ssAhena sapakSa-(458)kAni satalakaNTa (koNDa) kANi tata: hastizAlAto 
bAhyamukhaM kSiptAni | ye pi hi hastiyo varatrehi baddhAni tAni bandhanAni 
hastena cchaTacchaTAya cchindati | ye pi hastinAgA agninA abhitrastA abhitrastA tAni 
utkSipitvA agnibhayAto ekamante kSipati | evaM dAni kuzena rAjJA muhUrtena 
hastizAlA nirvApitA sarvA hastivAhinI agnidAghAto mocitA eko pi 
na hastirdagdho nAbAdhito | tatra dAni anekakoTIzatasahasrANi rAjJo kuzasya 
tAdRzAM vIryaparAkramAM dRSTvA hakkArasahasrANi pravartenti | anta:puraM pi rAjJo 
kuzasya tAdRzaM puruSaparAkramaM dRSTvA sarve prItA tuSTA, aho rAjJo kuzasya balo aho 
parAkramaM | tatra dAni aparA kubjA harSitA vegajAtA rAjA rAjA ti kuzaM saMrAveti |
siMhasupITho balavAM zobhe suvipulo mahAM |
khe candro iva AbhAti samantaparimaNDalaM ||1||
cakoratAmrAyatAkSo kAmadevo va zobhati |
hastino mocaye rAjA sthAmopeto nararSabho ||2||
so dAni rAjA kuzo tasyA kubjAya prIto dAyaM deti saMvAreti varaM |
bhadrikA khu ayaM kubjA yA rAjAnaM prazaMsati |
kAzikAni te vastrANi dadAmi caturo ahaM ||3||
sA dAni sudarzanA rAjadhItA tAM kubjAM kuzasya varNaM bhASamANAM zrutvA tasyA dAni 
sudarzanAya rAjadhItu evaM bhavati | eSa: rAjA kuzo bhaviSyati, (459) yasya 
eSA kubjA varNaM bhASati | sA dAni sudarzanA rAjadhItA rAjasya kuzasya tAdRzaM 
varNarUpaM dRSTvA mAnasaM se pratyAhataM du:khadaurmanasyajAtA saMvRttA | mA tAva edRzo 
mama bhartA evaM durvarNo durdRzo sthUloSTho sthUlaziro sthUlapAdo mahodaro kAlo 
maSirAzivarNo pizAcasya ca etasya ca nAsti kiMcit nAnAkaraNaM | sA dAni 
sudarzanA devI tasyA kubjAye ruSitA Aha | 
na nAma etAye kubjAye jihvAye asti cchedako |
sutIkSNena zastreNa yA rAjAnaM prazaMsati ||1||
sA dAni kubjA sudarzanAM devIM gAthAye saMjJapeti |
pratitarjenti rAjAno baMdhanena vadhena vA |
tasmAsya varNaM bhASAmi rakSaM jIvitamAtmano ||2||
sA dAni sudarzanA devI rAjaM kuzaM tAdRzaM dRSTvA durvarNaM durdRzaM dRSTvA tatra rAjakule evaM 
ramanIye devabhavanasannibhe anantaratanAkare ratiM na vindati annapAnena me chanda:
notpadyate | nAhaM atsyAmi na bhokSyAmi, kiM jIvitena me yadahaM pizAcena sArdhaM 
saMvasAmi | sA dAni sudarzanA rAjadhItA zvazrumaliMdAM mahAdevIM vijJapeti | bhaTTe 
muJcAhi me, kanyakubjaM gamiSyAmi mAtApitu: sakAzaM | yadi me na osiriSyasi, 
@295
muhUrtena upakramemi AtmAnaM mArayiSyaM | tasyA dAni aliMdAye mahAdevIye evaM 
bhavati | varaM ayaM rAjadhItA jIvati naiva mRtA ti | sA dAni aliMdA mahAdevI
Aha | putrid gaccha yatra te abhiprAyo |
(460) sA dAni sudarzanA rAjadhItA kubjAdvitIyA azvarathaM abhi-
ruhitvA vArANasIto niryAtvA prasthitA, anupUrveNa kanyakubjaM gatA mAtApitu: 
sakAzaM | so dAni rAjA kuzo vikAle zayanagRhaM praviSTo sudarzanAM devIM na pazyati |
rAjakule samantena mArgiyamAnA na kutraciddRzyati | so dAni rAjA kuzo sudarzanAM 
devIM na labhanto utkaNThati zocati paritapyati | evaM vistIrNe anta:pure nyAM na 
labhati | yadA se viditaM yathA sudarzanA devI kubjAdvitIyA jJAtikulaM gatA, so 
dAni rAjA kuzo mAtaraM aliMdAM vijJapeti | ambe ahaM pi gacchAmi kaNNakubjaM 
zvazurasya mahendrasya madrakarAjJo sakAzaM sudarzanAM devImAnayiSyAmi | sA dAni 
aliMdA mahAdevI putrasya kuzasya vacanaM zrutvA kanyakubjaM gamiSyAmIti, tata: putra-
premnena rAjyatRSNAye ca mUrchitA praskhalitA ca bhagnA dharaNItale prapatitA putrazoka-
samanvitA | aho mama mandabhAgyAye anarthaM | paryeSitA yato iyaM mayA mahendrakasya 
kanyakubjakasya madrakarAjJo dhItA sudarzanA ihAnItA tato na jAnAmi kathaM me 
putrasya rAjJo kuzasya bhaviSyati | sA dAni alindA mahAdevI putrasya kuzasya 
jalpati | putra tvaM ikSvAkurAjaputro sukumAro sukhasaMvRddho jAnapadA ca zaktubhakSA 
kambalaparidhAnA ca divasakarmalUkhAhArA ca kathaM te mArgagamanaM bhaviSyati | rAjA 
kuzo Aha | ahaM ambe nRtyagItavAdyena anyAhi ca mAyAhi vividhehi ca upAyehi 
Atmano vRttiM kalpayanto gamiSyaM, mA utkaNThatu ambA | so rAjA kuzo tAM 
mAtaraM saMjJApayitvA bhrAtaraM kuzadrumaM rAjye pratiSThApayati | bhrAtA (461)
imAni te SaSTi nagarasahasrANi sanigamajAnapadAni aizvaryaM kArApehi, imAni 
te SaSTi hastisahasrANi sarvAlaMkAravibhUSitAni hemajAlapraticchannAni sakhura-
pravAlAni, SaSTi azvasahasrANi sarve saindhavAni zIghravAhIni sarvAlaMkAravibhUSi-
tAni, SaSTi rathasahasrANi siMhacarmaparivArANi vyAghracarmaparivArANi dvIpicarma-
parivArANi pANDukambalapraticchannAni sanandighoSANi savaijayantikAni sakhura-
pravAlAni ucchritacchatradhvajapatAkAni imAni te vAhanAni | imaM rAjyaM pari-
pAlehi yAva mama AgamanaM bhaviSyati | so dAni rAjA kuzo amAtyAnAM saMdizati |
eSo vo kumAro kuzadrumo rAjA, mama yAvadAgamanaM | evaM jAnatha | tathA eva 
rAjyaM samanuzAsatha dharmeNa ca paurajAnapadAM paripAletha | so dAni rAjA kuzo
amAtyAnAM evamanuzAsayitvA bhrAtaraM kuzadrumaM rAjye pratiSThApayitvA mAtara-
maliMdAM mahAdevIM abhivAdayitvA pradakSiNIkRtvA saptatantrikAM vINAmAdAya 
uttarAbhimukho prasthito |
@296
rAjA kuzo vividhehi upAyehi Atmano vRttiM kalpayaMto kanyakubjaM zvasura
yena gacchati anupUrveNa kanyakubjasya viSayamanuprApta: | tatra anyatarasmiM grAme 
vAsamupagato aparAye vRddhAye zAlAye pratizrayo dinno | tatra grAme utsavo va 
vartati | so dAni rAjA kuzo tAye vRddhAye vuccati | putra iha grAme utsavo 
vartati, vraja grAmamadhye tatra kiMcidannapAnaM labhiSyasi tata: AhAraM kRtvA prati-
kramiSyasi | so dAni rAjA kuzo tasyA vRddhAya zrutvA grAmamadhyaM gata: | tena 
dAni rAjJA kuzena tAdRzI vINA vAditA gItakaM gAyitaM yaM sarvo grAmajano 
ArAdhyati | etasya dAni kuzasya grAmajanena prItena samAnena nAnAprakArasya 
khajjakasya pUraM gopiTakaM dinnaM, mahAntaM alindaM odanasya, dadhikalazazca nAnApra-
(462) kArANi ca vyaMjanAni | tena dAni rAjJA kuzena khAdyabhojyaM sarvaM vRddhAye 
zAlAM pravezitaM | sA dAni vRddhA prabhUtakhAdyabhojyaM dRSTvA (pUraM mahAntaM gopiTakaM 
nAnAprakArasya ca khajjakasya pUraM piTakaM dinnaM mahAntaM alindaM odanasya nAnA-
prakArANi ca vyaMjanAni tena dAni rAjJA kuzena pravezitaM dRSTvA ca punarvRddhA)
prItA saMvRttA | adya eSa: gAndharviko ekAhAraM kRtvA pazcime yAme gamiSyati, 
taM zeSaM khAdyabhojyaM mama dvemAsikaM tremAsikaM vA bhaktaM bhaviSyati | tenApi dAni 
rAjJA kuzena tasyA vRddhAye AlApaM karantena ekArdhaM va yaM taM gopiTakaM khajjakasya
prakhAditaM | sApi vRddhA jAnAti | idAniM pi muhUrtake’pi eSa mama khajjakazeSaM 
dAsyatIti | tenApi dAni rAjJA kuzena bubhukSitena sarvaM taM gopiTakaM khajjakasya 
khAditaM, na ekaM pi khajjAlopaM zeSakRtaM | tasyA vRddhAye evaM bhavati | yadA imena 
gAndharvikena taM mahAntaM gopiTakaM khajjakasya sarvaM khAditaM Azito eSa: bhaviSyati |
na dhArayiSyati eSo bhUyo imaM alindaM modakasya khAdituM | evaM mama cirasya 
kAlasya bhaktaM bhaviSyati | tena dAni rAjJA kuzena mArgagatena bubhukSitena mahAntaM 
alindaM modakasya taM ca dadhikalazaM tAni ca vyaMjanAni nAnAprakArANi sarvaM pari-
bhuktaM | tasyA vRddhAye na kiMci zeSakRtaM | sA dAni vRddhA nirAzA saMvRttA, avidhA-
vidhaM, pravizatha dhAvatha, pravezitakAyo manuSyarUpeNa me pizAco gRhaM praviSTa: mama 
khAditukAmo | rAjA kuzo Aha | ambe kimAravasi kiJca dravasi | grAmasmi 
na ca kApi pApakA vasanti, mA trasAhi mA ravAhi | imAM ekarAtriM vasitvA 
zuve gamiSyAmi |
so dAni rAjA kuzo pratyUSalezakAle utthAya prasthita:, anupUrveNa kanya-
kubjaM (463) anuprAptAM mAlAkArazAlAM praviSTo | mAlAkAramahattarakasya 
allIno ahaM pi imahiM vasiSyaM ahaM pi atra karme kuzalo | tatra dAni mAlAkAra-
zAlAyaM rAjanyAni kaNThaguNAni gandhamakuTA ca mAlA ca kriyanti | so dAni 
rAjA kuzo tAdRzAni kaNThaguNAni ca gandhamakuTAni ca mAlAzca sukRtAni 
@297
suniSThitAni ca suvicitrANi ca AkAravaMtAni ca karoti yathA sarve mAlAkArA 
dRSTvA vismayamApadyanti | aho kalyANo AcAryaputro zobhano zilpiko ya
imAni edRzAni kaNThaguNAni gandhamakuTAni ca mAlAzca tAdRzAni sukRtAni 
suniSThitAni karoti yathA asmAbhi: na kadAci dRSTapUrvA | sarvANi ca rAjA
kuzo Atmano nAmakena Alikhati yathA sudarzanA jAneyA rAjJo kuzasya etaM 
karmaM ti | tAni kaNThaguNAni gandhamakuTAni mAlAzca rAjakulaM pravezitA sudarzanAye 
upanAmiyanti | pazya sudarzane imAni puSpajAtAni kedRzAni sukRtAni suvici-
trANi suniSThitAni nAnAvarNAni | sA dAni sudarzanA yaM tatra sarvazobhanaM kaNThaguNaM 
ca makuTaM ca mAlAvaraM ca gRhItaM AbandhAmi tti yAvat pazyati kuzasya nAmakaM |
tasyA etadbhavati | kuzasya etaM karmaM ti, rAjA kuzo prAkRtakena vezena ihAgato 
bhaviSyatIti | sA dAni sudarzanA tAni kuzena kRtAni melletvA anyAni 
prAkRtakAni gRhNati | sA dAni sudarzanA mAtare vuccati bhaginIhi ca vuccati 
anta:purikAhi | sudarzanA kiM tvamimAni sarvazobhanAni kaNThaguNAni makuTAni 
mAlAzca mellitvA anyAni prAkRtAni gRhNasi | sA tAmAha | alaM me etehi, 
etameva me bhavatu | yaM tatra rahasyaM tanna kasyacidAcikSati |
so dAni rAjA kuzo mAlAkArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata:
(464) nirdhAvitvA kumbhakAramahattarakasya mUle allIno | tatrApi rAjAnta:-
purasya kRte nAnAprakArANi kumbhakArabhAjanAni kriyanti | so dAni rAjA 
kuzo tAdRzAni kumbhakArabhAjanAni sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni 
karoti yathA sarve kumbhakArA dRSTvA vismayamApadyanti | aho kalyANAcArya-
putro zobhana: zilpiko ya imAni edRzA kumbhakArabhAjanAni sukRtAni suniSThi-
tAni AkAravantAni karoti yAni asmAbhi: na kadAci dRSTapUrvANi | dRSTapUrvANi | sarveSu 
ca kuzo rAjA svakaM nAmakaM saMjJAmAtrakena Alikhati yathA sudarzanA jAneyA 
kuzasyedaM karmaM ti | tAhi dAni anta:pure dAsIhi tAni kumbhakArabhAjanAni 
rAjakulaM pravezitAni sudarzanAye ca upanAmiyanti | pazya sudarzane imAni 
kumbhakAra bhAjanAni yAdRzAni zobhanAni kalyANAni sukRtAni suniSThitAni, 
yaM te rucyati taM gRhNAhi | sA dAni sudarzanA tAni kumbhakArabhAjanAni yaM 
sarvazobhanaM sarvadarzanIyaM taM gRhNISyAmIti yAvat pazyati kuzasya nAmakaM |
tasyA evaM bhavati | kuzasyetaM karmaM ti | sA dAni tAni mellitvA anyAni 
prAkRtakAni pratigRhNAti | sA dAni sudarzanA mAtare vuccati bhaginIhi 
pi devIhi | sudarzane edRzAni bhAjanAni na kadAcidiha rAjakule pravezita-
pUrvANi evaM zobhanAni | kisya tvaM etAni zobhanAni bhAjanAni na gRhNasi |
sA dAni Aha | alaM me etena, etameva me bhavatu | yaM tatra rahasyaM tanna kasya-
cidAcikSati |
@298
so dAni rAjA kuzo kumbhakArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata: 
niSkramitvA vardhakimahattarasya mUle allIno | tatrApi rAjAnta:purasya kRtena 
nAnAprakArANi vardhakibhANDAni kriyanti | AsandikA pi kriyanti maJcakA 
pi (465) kriyanti pIThakA pi kriyanti zayyAsanakA pi kriyanti pAdaphalakAni 
pi kriyanti bhadrapIThakAni pi kriyanti ayakvA pi kriyanti phelikAni pi kriyanti 
aMtakoTAnyapi kriyanti anyAni ca nAnAprakArANi vardhakibhANDAni kriyanti | so 
dAni rAjA kuzo tAdRzAni vardhakibhANDAni sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni 
karoti yathA sarve vardhakino dRSTvA vismayamApannA | aho kalyANAcAryaputro 
zobhano zilpiko yo imAni edRzAni vardhakibhANDAni sukRtAni suniSThitAni 
karoti yAni asmAbhi: na kadAci dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA kuzo Atmano 
nAmakaM saMjJAmAtrakeNa likhati yathA sudarzanA jAneyA rAjJo kuzasyedaM karmaM ti | tAhi 
dAni anta:purikAdAsIhi taM vardhakibhANDaM rAjakule pravezitaM | yAni sarvazobhanAni 
tAni vicinitvA sudarzanAye upanAmIyanti | sudarzane pazya pazya imAni vardhaki–
bhANDAni yAdRzAni zobhanAni darzanIyAni | yaM te abhipretaM taM gRhNAhi | sA 
dAni sudarzanA yA tatra sarvazobhanA AsandikA yA maMcakA yA pIThakA pAdAzrayA
vA pAdaphalakA vA bhadrapIThA vA ayakkA vA aMtakoTA vA phelA vA phelikA vA 
taM gRhNAmIti yAvat pazyati kuzasya nAmaka | tasyA dAni evaM bhavati | kuzasyedaM 
karmaM ti | sA dAni taM mellitvA anya prAkRtakaM gRhNAti | sA dAni sudarzanA 
mAtAye vuccati bhaginIhi ca tAhi ca anta:purikAhi | sudarzane kisya tvaM imAni 
edRzAni vardhakibhANDAni zobhanIyAni (466) mellitvA anyAni prAkRtakAni 
gRhNAsi | sA dAni Aha | alaM me tehi, imAni eva me bhavantu | yaM tatra rahasyaM 
taM na kasyacidAcikSati |
so dAni rAjA kuzo vardhakisya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tato 
nirdhAvitvA coDakadhovakasya mUle allIno | tatrApi rAjAnta:purasya kRtena
coDakAni dhovIyanti, sudarzanAyA pi coDakAni tatraiva dhovIyanti | so dAni rAjA 
kuzo sudarzanAye vastrANi pratyabhijAnati | so dAni rAjA kuzo tAni sudarzanA 
coDakAni tAdRzAni dhovati tAni suprakSAlitAni caukSANi nirmalANi dhautAni 
yathA sarve dhovakA coDakA dRSTvA vismayamApannA: | aho kalyANAcAryaputro 
zobhano zilpiko yo imAni colakAni edRzAni sudhovitAni suprakSAlitAni 
caukSANi nirmalAni dhovati yAni asmAbhi: na kadAci dRSTapUrvANi | rAjA 
kuzo svakaM nAmakaM bhallAtakena saMjJAmAtrakena likhati yathA sudarzanA jAneyA 
kuzasyedaM karmaM ti | tAhi dAni anta:puradAsIhi tAni colakAni rAjakulaM 
pravezitAni yAni devInAM colakAni tAni devInAmupanAmitAni, yAni anta:-
@299
purikAnAM colakAni tAni anta:purikAnAM dinnAni | tAni dAni anta:purikA 
sudarzanAcolakAni pazyanti avadAtAni caukSANi nirmalAni | tA dAni vismayaM 
labhanti sarvazobhanAni sudarzanAya colakAni sudhautAni ca caukSANi nirmalA dviguNaM 
triguNaM sudarzanAya dhovApanikamarhanti | sudarzanApi tAni vastrANi dRSTvA 
zuddhAni nirmalAni prI-(467)tA saMvRttA yAva yatra dezAnte coDadhovanako 
bhallAtakena saMjJAmAtreNa likhanto colake nAmakaM karoti tatra taM kuzasya nAmakaM 
dRSTvA kuzasyedaM karmaM ti | sA dAni na svayaM pratIcchati upasthAyakAye gRhNAveti |
tAni sarvAnta:purikA svakasvakAnAM vastrANAM dhovApanikaM ceTInAM haste denti |
sA dAni sudarzanA na icchati vastrANAM dhovApanikaM dAtuM | sA dAni sudarzanA 
mAtare vuccati bhaginIhi ca anta:purikAhi ca | sudarzane yadA tava colakAni 
sudhovitAni sucaukSANi sarvANi laMcakAni tasya dhovApanikaM na desi | sudarzanA
Aha | kiM yuSmAkaM cintA dISyati so anyena kAlena | yaM tatra rahasyaM taM na 
kasya ci AcikSati |
so dAni rAjA kuzo dhovakasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata:
nirdhAvitvA rajamahattarakasya mUle allIno | tatrApi ca rajakazAle rAjAnta:-
purasya colakAni rajyanti sudarzanAya pi colakAni rajyanti | tatraiva so rAjA 
kuzo sudarzanAye colakAni pratyabhijAnati | tena kuzena tAye sudarzanAye colakAni 
suraktAni raMgaraktAni suvicitrANi nAnAprakArAni tAdRzAni raktAni yathA 
te sarve rajA vismayamApannA | aho kalyANAcAryaputro zobhana: zilpiko yo 
imAni edRzAni suraktAni suvicitrANi colakAni rajati yAnyasmAbhi: na 
kadAcit dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA kuzo svakaM nAmakaM bhallAtakena saMjJAmAtrakena 
likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyedaM karmaM ti | tAhi dAni anta:purikA-
dAsIhi yAni yAni devInAM colakAni tAni tAni devInAM yatAni yAni anta:-
purikAnAM colakAni tAni anta:purikAnAM dinnAni | sudarzanAcolakaM (468)
anta:purikA dRSTvA vismitA imAni sudarzanAye colakAni tAni suraktAni 
sudarzanIyAni suvicitrANi imAye sudarzanAye dviguNaM triguNaM raMjApanIyaM dAtavyaM |
tA dAni colakAni sudarzanAye upanAmitAni | sA dAni sudarzanA tAni colakAni 
suraktAni sudarzanIyAni suvicitrANi dRSTvA tuSTA prItisaumanasyasaMvRttA yAva 
yatra deze rajako bhallAtakena aGkaM karoti tatra deze pazyati kuzasya nAmakaM | tasyA 
evaM bhavati | kuzasya taM karmaM ti | sA na pratIcchati upasthAyakAye prayacchati |
tA dAni anta:purikA svakasvakAnAM colakAnAM raMjApanikaM ceTikAnAM haste 
deMti sA sudarzanA raMjApanikaM na icchati dAtuM | sA mAtare ca bhaginIhi ca anta:-
purikAhi ca vuccati | sudarzane yathA tava colakAni suraktAni suvicitrANi 
@300
darzanIyAni tata: tvaM yAva dviguNaM triguNaM raMjApanikaM dAtavyaM tanna icchasi dAtuM |
sudarzanAha | kiM yuSmAkaM cintA dISyati so anyena kAlena | yaM tatra rahasyaM 
tanna kasyaci AcikSati |
so dAni rAjA kuza: rajakasya mUle vasitvA arthaM nopalabhya tato nirdhAvitvA 
tata: taTTakAramahattarakasya mUle allIna: | tatra dAni rAjJo mahendrakasya ANattiyA 
anta:purasya arthAya nAnAprakArANi suvarNarUpyamayAni ratnapratyapyAni bhojana-
bhAjanAni pibanabhAjanAni ca kriyanti | so dAni rAjA kuzo suvarNamayAni 
ratnamayAni ca ratanapratyuptAni bhojanabhAjanAni pibanabhAjanAni ca tAdRzAni 
karoti sudarzanIyAni susaMsthitAni yathA eko pi taTTakAro nAsti yo tAdRzAni 
bhAjanAni zaknoti kartuM | te dAni taTTakArA tAdRzAni dRSTvA (469)
vismayamApannA: | aho kalyANAcAryaputro zobhano zilpiko yo imAni edRzAni 
ratnabhAjanAni karoti yAni asmehi na kadAcid dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA
kuza: svakaM nAmakaM saMjJAmAtrakena likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyetaM karmaM ti 
tA dAni rAjakyAni suvarNarUpyamayAni bhAjanAni yaM kAlaM sarvAni niSThitAni 
tena taTTakAramahattarakena rAjJo mahendrakasya upanAmitAni | so dAni rAjA 
mahendrako yAni kuzena bhAjanAni kRtAni tAni dRSTvA vismayati | yAdRzAnImAni 
ratnapratyuptAni bhAjanAni kuzalena imAni AcAryeNa kRtakAni | so dAni 
rAjA mahendraka: tAni ratnabhAjanAni ca varSavarANAM kAMcukIyAnAM ca haste deti |
gacchatha anta:puraM pravezetha mahAdevIye dhItuzca me sudarzanAye yathAbhipretaM pUrvaM detha 
pazcAdaparANAM devInAmanta:purikAnAM ca | tehi dAni varSavarehi kaMcukIyehi ca 
tAni ratnabhAjanAni anta:puraM pravezitAni mahAdevIye upanAmitAni | devi 
imAni te ratnabhAjanAni rAjJA preSitAni devI ca dhItA ca te sudarzanA yathAbhipretaM 
pUrvaM gRhNantu pazcAdanyAsAM devInAM dISyati sarvAsAM ca anta:purikAnAM | sA dAni 
sudarzanA mAtAye vuccati bhaginIhi ca anta(:)purikAhi ca varSavarehi kAMcu-
kIyehi ca | sudarzane imAni va te ratnabhAjanAni pibanabhAjanAni pitare 
preSitAni tvaM tAvadyathAbhiprAyaM pUrvaM gRhNatha pazcAdanyAsAM devInAM dISyati sarvAsAM 
ca anta:purikAnAM yathAbhipretaM gRhNAhi | sA dAni sudarzanA yaM tatra sarvazobhanaM 
sukRtaM ca suniSThitaM AkAravantaM taM gRhNAmi tti yAvat pazyati kuzasya nAmakaM |
tasyA evaM bhavati | kuzasyaitaM karmaM ti | sA dAni taM mellitvA anyAni prAkRta-
zilpikena kRtakAni gRhNAti | sA dAni sudarzanA tAye mAtAye bhaginIhi 
(470) ca anta:purikAhi ca vuccati varSavarehi ca kAMcukIyehi ca kAMcukIyehi ca | sudarzane 
kiM tvaM edRzakAni darzanIyAni ratanabhAjanAni sarvazobhanAni mellitvA anyAni 
prAkRtakAni gRhNAsi | sA dAnyAha | alaM me etena, etameva me bhavatu | yaM tatra 
rahasyaM tanna kasyaci AcikSati |
@301
so dAni rAjA kuzo taTTakArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tato 
nirdhAvitvA suvarNakAramahattarasya mUle allIno | tatrApi rAjaANattikAye 
anta:purasya arthAye nAnAprakArANi suvarNAbharaNAni kriyanti, mUrdhApidhAnA pi 
kriyanti, pAdAstaraNAni pi kriyanti, suvarNamAlA pi kriyanti, kilaMjakA pi
kriyanti, veThakA pi kriyanti, maNikuNDalA pi kriyanti, karaNDA pi kriyanti,
mukhaphullakA pi kriyanti, bimbA pi kriyanti, pArihAryakA pi kriyanti, kaTakA 
pi kriyanti, zroNibhANDikA pi kriyanti, pAdAstarakA pi kriyanti, nupurA pi 
kriyanti, pAdAGguliveThakA pi kriyanti | so dAni rAjA kuzo tAdRzANi 
suvarNAbharaNAni karoti udArANi kalyANAni sukRtAni suniSThitAni sunirvAya-
ntAni sunirvAntamalakaSAyANi mRdUNi karmaniyAni prabhAsvarANi tAdRzAni 
karoti yathA te suvarNAkArA sarve dRSTvA vismayamApannA: | aho kalyANAcAryaputro 
zobhano zilpiko yo imAni edRzAni suvarNAbharaNAni sukRtAni suniSThitAni 
AkAravantAni karoti yathAsmAbhi: na kadAci dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA 
kuza: svaM nAmakaM saMjJAmAtrakena likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyetaM karma ti |
tehi dAni suvarNakArehi yaM kAlaM (471) AbharaNAni niSThitAni taM sarvaM rAjJo 
mahendrasya allIpitaM | so dAni rAjA yAni kuzena rAjJA AbharaNAni kRtakAni 
dRSTvA vismayamApanna: ahoy AdRzAnImAni AbharaNAni sukRtAni suniSThitAni 
zobhanAni kuzalenAcAryaputreNa kRtakAni | so dAni rAjA mahendrako tAnyAbharaNAni 
varSavarANAM kAMcukIyAnAM ca haste preSati | gacchatha imAnyAbharaNAni mahAdevIye 
sudarzanAye ca yathAbhipretaM pUrvaM detha pazcAdaparANAM devInAM detha sarvAsAM ca anta:-
purikAnAM detha | te dAni varSavarA kAMcukIyA ca tAnyAbharaNAni rAjakulaM pravezitvA 
mahAdevIya sudarzanAya ca upanAmenti | devi imaM te suvarNAbharaNaM rAjJA preSitaM |
tvaM ca dhItA ca te sudarzanA yathAbhipretaM pUrvaM gRhNatha | pazcAdaparANAM devInAM 
dISyati sarvAsAM ca anta:purikAnAM | sA dAni sudarzanA teSAM suvarNAbharaNAnAM yaM 
tatra sarvazobhanaM sukRtaM suniSThitaM AkAravantaM gRhNAmi tti yAvat pazyati kuzasya 
nAmakaM | tasyA evaM bhavati | kuzasyetaM karmaM ti | sA dAni taM mellitvA prAkRta-
kAni kuzilpikRtAni gRhNAti | sA dAni sudarzanA mAtAye vuccati bhaginIhi
ca anta:purikAhi ca varSavarehi ca kAMcukIyehi ca | sudarzane kiM tvaM evaM viparItikA 
yAnImAni sarvazobhanAni suvarNAbharaNAni sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni 
kuzalenAcAryaputreNa kRtAni tAni mellitvA anyAni prAkRtakAni kuzilpika- 
kRtAni gRhNasi | sudarzanA Aha | alaM me etena, imameva me bhavatu | yaM tatra 
rahasyaM tanna kasyacidAcikSati |
so dAni rAjA kuzo suvarNakArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata: 
@302
nirdhAviyAna maNikAramahattarakasya mUle allIno | tatrApi rAjANattikAye 
anta: (472) purasya arthAye nAnAprakArANi AbharaNAni kriyanti muktAmaNi–
vaiDUryazaMkhazilApravAlasphaTikamusAragalvalohitikAhArA pi kriyanti ardhahArA
pi kriyanti maNikuNDalA pi kriyanti maNivakkalA pi kriyanti ratnamayAni 
mUrdhapidhAnAni aGgadAni pi kriyanti keyUrANi pi kriyanti mekhalA ratnamayAni 
kriyanti | so dAni rAjA kuzo tAdRzAni maNiAbharaNAni sukRtAni suniSThi-
tAni AkAravantAni karoti yathA sarve te maNikArA dRSTvA vismayamApannA: |
aho kalyANAcAryaputra: zobhano zilpiko yo imAni IdRzAni AbharaNAni 
sukRtAni suniSThitAni AkAravantA karoti ye asmAbhiradRSTapUrvA | sarveSu
ca rAjA kuzo svakaM nAmakaM saMjJAmAtrakena likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyaitaM 
karmaM ti | tehi dAni maNikArehi yaM kAlaM AbharaNAni niSThitAni taM velaM rAjJo 
mahendrakasya allIpitAni | so dAni rAjA yAni kuzenAbharaNAni kRtAni
dRSTvA vismayamApanna: | aho kalyANAcAryaputro zobhano zilpiko | so dAni 
rAjA mahendrako tAnyAbharaNAni varSavarANAM kAMcukIyAnAM ca haste preSitvA (preSati) |
gacchatha etAnyAbharaNAni mahAdevIya sudarzanAya ca yathAbhiprAyaM pUrvaM detha pazcAda-
parANAM devInAM sarvAsAM ca anta:purikAnAM detha | te dAni varSavarA kAMcukIyA 
tAnyAbharaNAni rAjakulaM pravezitvA mahAdevIya sudarzanAya ca upanAmayanti | devi 
imAni maNyAbharaNAni rAjJA preSitAni tvaM ca dhItA ca te sudarzanA yathAbhipretaM 
gRhNatha | pazcAdaparANAM devInAM sarvAsAM ca anta:purikAnAM dISyati | sA dAni 
sudarzanA teSAM maNyAbharaNAnAM yaM tatra sarvazobhanaM sukRtaM suniSThitaM AkAravantaM taM 
gRhNAmi tti yAva pazyati kuzasya nAmakaM | tasyA evaM bhavati | kuzasyaitaM karmaM ti |
(473) sA dAni taM mellitvA anyAni prAkRtakAni kuzilpikakRtAni gRhNAti |
sA dAni sudarzanA mAtare ca vuccati bhaginIhi ca anta:purikAhi ca varSavarehi 
ca kAMcukIyehi ca | sudarzane kiM tvamevaM viparItA yA tvamedRzakAni maNyAbharaNAni 
sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni kuzalazilpikakRtAni mellitvA anyAni
prAkRtakAni kuzilpikRtAni gRhNAsi | sA dAni sudarzanA Aha | alaM me etehi
imameva me bhavatu | yaM tatra rahasyaM tanna kasyacidAcikSati |
so dAni rAjA kuzo maNikArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata: 
nirdhAvitvA zaMkhavalayakAramahattarakasya mUla allIno | tatrApi rAjANattikAye 
anta:purasya arthAye nAnAprakArANi zaMkhagajadantamayAni AbharaNAni bhAjanAni pi 
kriyanti | nAgadantavalayakA pi kriyanti aMjanIyA pi kriyanti dantasamudyakA pi 
kriyanti rocanapizAcikA pi kriyanti dantabhRMgArakA pi kriyanti dantaviheThikA 
pi kriyanti dantapAdamayA pi kriyanti siMhakA pi kriyanti zaMkhakA pi kriyanti 
@303
zaMkhazayyA pi kriyanti zaMkhamayAni pi tailabhAjanAni gandhabhAjanAni varNakabhAjanAni
kriyanti zaMkhamRNAlakA pi kriyanti zaMkhamudgakA pi kriyanti zaMkhavalayakA pi 
kriyanti zaMkhamekhalA pi kriyanti zaMkhavocakA pi kriyanti zaMkhazivikA pi
kriyanti zaMkhacarmakA pi kriyanti | evaM nAnAprakArANi zaMkhagajadantamayAni 
bhAjanAni AbharaNAni ca sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni karoti yathA 
sarve zaMkhagajadantakArakA dRSTvA vismayamApannA: | aho kalyANAcAryaputra: zobhano 
zilpiko yo imAni edRzAni zaMkhagajadantamayAni AbharaNAni bhAjanAni 
ca karoti yaM asmAbhirna dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA kuzo svakaM nAmakaM saMjJA 
(474) mAtrakeNa likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyaitaM karmaM ti | tehi
dAni zaMkhagajadantakArehi yaM kAlaM sarvANi kRtAni yathANattAni rAjJo mahendrakasya 
upanAmitAni | rAjA taM kuzasya karmaM dRSTvA udArazobhanaM sukRtaM rAjArhaM vismaya-
mApanna: | aho yAdRzAnImAni kuzalenAcAryaputreNa kRtAni | kumArAmAtyehi 
pi abhilakSitAni rAjapuruSehi pi abhilakSitAni kuzena kRtAni zaMkhagajadanta-
bhANDAni dRSTvA vismayamApannA: | imAni kuzalenAcAryaputreNa kRtAni | rAjJA
mahendreNa varSavarANAM kAMcukIyAnAM ca haste tAnyAbharaNAni bhAjanAni ca preSitAni |
gacchatha anta:puraM pravezetha mahAdevIye dhItuzca me sudarzanAye yathAbhiprAyaM prathamaM 
detha tata: pazcAdanyAsAM devInAmanta:purikAnAM ca | te dAni varSavarA kAMcukIyA 
tAnyAbharaNAni bhAjanAni ca gRhya anta:puraM pravezitAni mahAdevIye upanAmitAni |
devi imAni te zaMkhagajadantamayAni AbharaNAni bhAjanAni ca rAjJA preSitAni
tvaM ca dhItA ca te sudarzanA pUrvaM yathAbhiprAyaM gRhNatha pazcAdaparANAM devInAM dISyati 
sarvAsAJca anta:purikAnAM | sA dAni sudarzanA tAni zaMkhagajadantamayAni 
AbharaNAni bhAjanAniM dRSTvA yaM teSAM sukRtaM suniSThitaM kalyANaM zobhanaM kalyANA-
cAryaputreNa kRtakaM dRSTvA haste praNAmitaM gRhNISyanti yAvat pazyati kuzasya nAmakaM |
tasyA evaM bhavati | kuzasyaitaM karmaM ti | sA dAni taM mellitvA anyAni prAkRta-
kAni kuzilpikRtAni gRhNAti | sA dAni sudarzanA mAtare vuccati bhaginIhi
ca antarpurikAhi ca varSavarehi ca kAMcukIyehi ca vuccati | sudarzane kiM tvaM 
edRzIkA (475) viparItikA yAni imAni sarvazobhanAni sukRtAni suniSTi-
tAni AkAravantAni kalyANAcAryaputreNa kRtakAni mellitvA anyAni prAkRta-
kAni kuzilpikakRtAni gRhNAsi | kimimAni sarvazobhanAni na gRhNAsi | sA 
dAni sudarzanA Aha | alaM me etehi, etameva me bhavatu | yaM tatra rahasyaM tanna 
kasyaci AcikSatiM |
so dAni rAjA kuzo zaMkhadantakArasya mUle vasitvA vizeSaM nopalabhati |
tata: nirdhAviyAna jantakArasya mUle allIno | tatra rAjANattikAye anta:purasya 
@304
arthAye nAnAprakArANi jantamASTadaNDakAni kriyanti | krIDApanakAni ca 
vividhAni ca jantamASTakAni kriyanti | vIjanakAni ca jantamASTAni 
kriyanti | tAlavaNTakAni pi morahastakA pi pAdaphalakA pi AsandikA 
pi jantamASTapAdakA mahAzAlikA pi yantamASTakAni kaMkaNakA pi yantramASTakA |
nAnAprakArANi ca pakSiNo yantramASTakAni kriyanti zukA pi jantamASTakA 
zArikA pi kokilA pi haMsA pi mayUrA pi zatapatrA pi kAraMdavA pi morambA pi 
jIvaMjIvakA pi, tailakuNDakA ca yantramASTakA kriyanti | nAnAprakAraM ca phalAphalaM 
yantramASTakA kriyanti | bhavyAni ca dADimANi ca mAtuluMgAni ca vIrasenakAni 
ca drAkSAlatikA ca AmrAni ca jAmbUni ca pippalAni ca kapitthAni ca nAlI-
kerANi ca panasAni ca kSIrikAni ca nIpAni ca kadambAni ca kharjaralatikA ca |
evaM nAnAprakArAni yantramASTabhANDAni kriyanti | so dAni rAjA kuzo tAdRzAni 
(476) yantramASTabhANDAni sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni karoti
yaM te sarve jantrakArakA dRSTA vismitA | aho kalyANAcAryaputro zobhano zilpiko 
yo imAnyedRzAni mASTakAni sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni karoti 
yAnyasmAbhi: na kadAcid dRSTapUrvANi | sarveSu ca rAjA kuzo svakaM nAmakaM saMjJA-
mAtrakeNa likhati yathA sudarzanA jAneyA kuzasyedaM karmaM ti | tehi dAni jantakArehi 
yadA sarvabhANDaM niSThitaM tata: rAjJo upanAmitaM | rAjA dAni mahendrako madraka rAjA 
tAni kuzakRtAni dRSTvA vismita: | aho yAdRzakAni imAni jantramASTakAni 
sukRtAni suniSThitAni AkAravantAni kalyANAcAryaputreNa kRtakAni | tena 
dAni rAjJA tAni bhANDakAni varSavarANAM kAMcukIyAnAM ca haste dinnA: | gacchatha 
anta:puraM pravezetha mahAdevIya dhItuzca me sudarzanAye prathamaM detha | pazcAdaparANAM 
devInAM sarvAsAM ca anta:purikAnAM detha | tehi dAni varSavarehi kAMcukIyehi ca 
taM bhANDaM gRhya anta:puraM prevezitaM mahAdevIye upanAmitaM dhItuzca sudarzanAye |
devi imAni te yantramASTakabhANDAni rAjJA preSitAni tvaM ca dhItA ca te sudarzanA 
yathAbhiprAyaM prathamaM taM gRhNatha pazcAdanyAsAM devInAM dISyati sarvAsAM ca anta:-
purikAnAM | sA dAni sudarzanA yaM tatra sarvazobhanaM sukRtaM suniSThitaM AkAravantaM 
dRSTvA tatra hastaM praNAmeti gRhNAmIti yAvat pazyati kuzasya nAmakaM | tasyA evaM 
bhavati | kuzasyedaM karmaM ti | sA dAni taM mellitvA anyAni prAkRtakAni gRhNAti |
sA dAni sudarzanA mAtare vuccati bhaginIhi pi anta:purikAhi pi varSavarehi 
kAMcukIyehi vuccati | sudarzane kisya tvaM viparItikA yA tvamimAni sukRtAni 
suniSThitAni AkAravantAni kalyANAcAryaputreNa kRtakAni tAni mellitvA 
anyAni prAkRtakAni kuzilpikRtakAni gRhNAsi kiM sarvazobhanAni na gRhNAsi |
su (477) darzanA Aha | alaM me etena, etameva me bhavatu | yaM tatra rahasyaM tanna 
kocijjAnAti |
@305
so dAni rAjA kuzo yantrakArasya mUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata: 
nirdhAviyAna varuTAnAM mahattarakasya mUle allIno | tatra rAjakyAni varuTabhANDAni 
nAnAprakArANi kriyanti vIjanakAni ca tAlavanTakAni ca cchatrANi ca cchatra-
pAlakAni karaNDakAni ca vetramaJcakAni vetramethikA ca vetrapeThakAni ca evaM 
nAnAprakArANi va varuTabhANDAni rAjANattiye anta:purasyArthAya kriyanti | tatra 
kuzo rAjA tehi varuTehi sArdhamanta:purasya nAnAprakArANi varuTabhANDANi karoti
yathA sarveSAM teSAM varuTAnAM eko pi na zaknoti tAdRzAni kartuM | te dAni yatra 
kAle yathANattAni sarvANi va varuTabhANDAni kRtAni tata: tAni bhANDAnyAdAya 
rAjJo allIpitAni | rAjJA varSavarANAM kAMcukIyAnAM haste abhyantaramanta:-
purasya sarjitAni prathamaM mahAdevIye sudarzanAye ca upanAmitAni | te imAni 
rAjJA preSitAni yUyaM prathamaM gRhNatha yathAbhipretAni pazcAt sarvasyAnta:purasya 
dISyati | mahAdevIye yAnyabhipretAni gRhItAni |
sudarzanApi vuccati | gRhNa tvaM aho varuTabhANDAni yAni te abhi-
pretAni | sA dAni yAni tAni varuTabhANDAni zobhanAni codArAni ca 
sukRtAni ca udArANi rAjArhANi bahujanavismayakarANi ca svayaM rAjJA 
kuzena kRtAni kuzena svakena nAmena saMjJAM likhitAM dRSTvA imAni kuzena 
kRtAnIti mellitvA anyAni prAkRtakAni varuTabhANDAni gRhNAti | sA 
dAni (478) mAtare vuccati bhaginIhi pi anta:purikAhi pi varSavarehi 
kAMcukIyehi pi | sudarzane kiM zobhanAnyudArAni varuTabhANDAni mellitvA anyAni 
prAkRtakAni gRhNAsi | sA dAni Aha | imAni me bhavatu, alametehi | yaM tatra 
rahasyaM yena sudarzanA tAni rAjabhANDAni na gRhNAti taM ca te na jAnanti |
so dAni rAjA kuzo tatrApi varuTamUle vasitvA arthaM nopalabhati | tata:
nirdhAvitvA yo mahendrakasya madrakarAjJo mahAnaso tatra praviSTo sUpakAramahattara-
kasya allIno | ahaM pi imahiM eva AsiSyaM yaM karmaM ANapesi taM kariSyaM |
ahaM pi tatra karme kuzala: | tena dAni sUpakAramahattarakena rAjA kuzo tatra 
mahAnase sthapito ANattikApi dinnA | atra karmaM karohi | so dAni rAjA kuzo
tatra rAjakRtye mahAnase tAdRzAni mAnsaprakArANi ca vyaMjanaprakArANi ca zAka-
prakArANi ca bhojanaprakArANi ca amlalavaNamadhuratiktakaTukakaSAyANi siddhesi
yathA sarvehi tehi rAjakRtyehi sUpehi na kadAcid dRSTapUrvaM prAgeva siddhaM | yato 
pi ca mahendrako madrakarAjA jAta: na se kadAcidedRzo raso paribhuktapUrvo | so 
dAni rAjA mahendrako yaM kAlaM bhaktAgramupaviSTo tAni mAnsaprakArANi vyaMjana-
prakArANi ca zAkaprakArANi ca bhojanaprakArANi ca udArANi amlalavaNamadhura-
tiktakaTukakaSAyANi yAni rAjJA kuzena siddhakAni rAjA mahendrako paribhuMjanto 
@306
na tuSyati | vismita: so rAjA sUpamahattarakaM pRcchati | bho bhaNe kena sUpakena 
mamAdya AhAro siddho | yata: jAto na me kadAcidedRzo rasAgro jihvAgreNa
khAditapUrvo | so dAni sUpamahattarako rAjAnaM prAMjalIM kRtvA vijJapeti | deva atra 
aparo Agantuko sUpo mahAnasaM prasthito | tena mahArAjasya AhAro siddho |
(479) tasya dAni rAjJo bhavati | kuzalo so sUpo nAnAprakArehi saMgRhNitavya:
so priyAyitavya: yathA na kahiMcit gaccheyA | so dAni rAjA sUpamahattarakamA- 
mantrayati | bho bhaNe sUpa Anehi taM sUpaM yena mamAdyAhAro siddho yAvannaM pazyiSyAmi |
tena dAni sUpamahattarakena yaM kAlaM rAjA bhaktAgramupaviSTo tato naM rAjA kuzo 
upanAmita: eSo sa: sUpo yena mahArAjasya AhAro siddha: | so dAni mahendraka: 
madrakarAjA rAjaM kuzaM pazyati durvarNaM durdarzaM sthUloSThaM sthUlaziropAdaM mahodaraM kAlaM 
maSirAzivarNaM dRSTvA ca puna: rAjA vismita: | aho mA tAva mA tAva zobhano 
nAma edRzo, prAkRtarUpo edRzo rasavijJAno rasAgro | so dAni rAjA taM sUpaM 
samAzvAseti | vRtti zobhanA yathArUpaM prajJaptA | rAjArhANi ca khAdyabhojyAni 
agrata: upavizApayitvA khAdApito pibanAye ca dinnaM mAlA ca se AlabdhA |
rAjena dAni mahendreNa ANattikA dinnA | eSa: sUpa: anAvRtadvAro, rAjakulaM 
pravizatu |
evaM dAni tatra rAjakule satkRto sanmAnito vasati rAjJo iSTa: sarveSAM 
kumArANAM amAtyAnAM bhaTabalAgrANAM iSTo ca priyo ca manApo ca | so dAni 
mahendrako madrakarAjA varSavarAM kAMcukIyAM ca Amantrayati | bhavantAho eSa: sUpo 
vizvastamanta:puraM pravizatu anta:purikAnAM krID+Apanako bhavatu | so dAni rAjA 
kuzo vizvastaM rAjakulaM pravizati tAhi pi anta:purikAhi eSo’smAkaM rAjJA 
krIDApanako dattoti | tA dAni anta:purikA tena sArdhaM vizvastaM krIDanti keliM 
kurvanti pRSThimaM AruhitvA nAnAvAhikAye vAhenti | so dAni rAjA kuzo 
a(480)nta:purikAhi vAhiyamAna: sahasA sudarzanAye dRSTo | sA dAni sudarzanA 
rAjaM kuzaM pazyitvA eva bhItA santrastA tAsAmanta:purikAnAM ruSyati kSIyati 
paribhASati | labhyA strIbhi: puruSaM vAhayituM ti | tA dAni anta:purikA 
Ahansu: | sudarzane kiM tuvaM asmAkaM ruSyasi kSIyasi paribhASasi | yadi vayamimaM 
krIDApanakaM eSa: tava patirbhoti tato se IrSyAyase | sudarzanA Aha | eSA mama 
yA IrSyA sA bhavatu api tu na zakya: yuSmAbhi eSa: vAhayituM yA etaM vAhayiSyati 
tasyA ahaM na sAtA bhaviSyaM | sA dAni sudarzanA rAjaM kuzaM anta:pure dRSTvA dIna-
mukhavarNA zokArtitA nApi se allIyati na pralApaM deti | so dAni rAjA kuzo 
Aha | sudarzane imahiM pi tuvaM mama pazyiyAna uttrasasi | sudarzanA Aha | kiM
@307
dAni so ihAgato si, AzcaryaM yadi so Agacchanto rAtriM vA divasaM dRSTo Agato 
si na ca vanapizAco eSo ti tvaM na kenacid hato si | vistIrNaM rAjyaM vistIrNa-
manta:puraM gaccha svakaM rAjyaM krIDAhi ramAhi pravicArehi, imahiM kiM kariSyasi |
rAjA kuzo Aha | sudarzane nAhaM tvayA vinA gamiSyAmi | dizA me na prati-
bhAyanti yato hamihAgato | sudarzanA Aha |
kiM dAni ahaM karomi kasya vA garahAmyahaM |
uttrasati hRdayaM dRSTvA samudrarAkSasaM yathA ||1||
kiM dAni ahaM karomi kasya vA garahAmyahaM |
uttrasati hRdayaM dRSTvA mRgI bhrAntA va lubdhakaM ||2||
(481) atarjanto yathAgataM rAtrindivaM anuvrajan |
gaccha kuza svakaM rAjyaM necchAmi durvarNaM ahaM ||3||
rAjA Aha |
ahaM khu bRhati zyAme suzroNi tanumadhyame |
tava kAmehi muhyanto rAjyaM pi nAbhiprArthaye ||1||
nAhaM gamiSyAmi susaMvRttoru 
dizAM na jAnAmi yato smi Agato |
saMmUDharUpo vicarAmi loke 
matto smi kAmai: mRgamandalocane ||2||
devI Aha |
vikSepo tava cittasya yamanicchantimicchasi |
akAmAM rAja kAmesi naitaM paNDitalakSaNaM ||1||
kuzo Aha |
akAmAM vA sakAmAM vA yo naro labhate priyAM |
lAbhaM tatra prazaMsanti alAbho tatra pApako ||1||
devI Aha |

prabhosi strIsahasraM pi ekarAtrena rAmituM |
ekastriyAye kAmena mahaM du:khaM nigacchasi ||1||
(482) rAjA Aha |
netaM du:khaM prajAnAmi yazasvini varNalAbhini |
sucIrNe brahmacaryasmiM tvaM me bhAryA bhaviSyasi ||1||
devI Aha |
dhigastu te brahmacaryaM ayaM te bhavatu pApaka: |
sunakhIM vA sRgAlAM vA paratra kAmayiSyasi ||1||
@308
kuza: Aha |
mA evaM avaci bhadre suzroNi tanumadhyame |
zramaNA pi vayaM sAdhu brahmacaryeNa zobhate ||1||
te pi bhadre sucIrNena iha cIrNena zobhati |
svargeSu upapadyanti tridaze kAmakAmino ||2||
tatte bhadre ahaM brUmi suzroNi tanumadhyame |
na te anyo patI asti iti siMhasvaro kuza: ||3||
devI Aha |
sace va satyaM vacanaM naimittikaM bhaviSyati |
na te bhAryA bhaviSyAmi kAmaM chindAhi khaNDaza: ||1||
rAjA Aha | 
nAhaM chettuM tavecchAmi suzroNi tanumadhyame |
acchinnA yeva tvaM bhadre mama bhAryA bhaviSyasi ||1|| 
(483) mahantaM ca mama rAjyaM bahvazvaM bahupuruSaM |
anantabahuprapaMcaM bahvAcchAdanabhojanaM ||2||
so haM rAjyaM ca rASTraM ca cchorayitvA ihAgata: |
tava kAmahi muhyanto rAjyaM pi nAbhiprArthaye ||3||
devI Aha |
pASANe khanase kUpaM karNikAre ca karNikAM |
tvaM vAtaM jAlena bandhesi yaM anicchantimicchasi ||1||
anicchantIM mAmicchesi akAmentIM ca kAmasi |
gaccha tuvaM svakaM rAjyaM AtmAnaM kiM kilAmasi ||2||
rAjA Aha |
na etaM kilamathaM mahyaM brahmacaryaM idaM mama |
paratra eva tuvaM bhAryA mahyaM bhadre bhaviSyasi ||1||
devI Aha |
etaM tava brahmacaryaM upAttaM bhotu pApakaM |
sunakhiM vA zRgAliM vA gardabhAM vApi prArthaye ||1||
tato so rAjaputro zUro yuddhe apratipudgala: |
kuzo yamArUD+haprajJo idaM vacanamavravIt ||2||
(484) gacchato ce ahaM bhadre suzroNi tanumadhyame |
nigaDehi te bandheyaM kiM te kAhinti jJAtaya: ||3||
devI Aha |
@309
tameva dharmaM aparAyaM yaMte utpAditaM purA |
tameva dharmaM smaramANo yaM me bandhitumicchasi ||1||
rAjA Aha | 
prabhomi tea haM bhadre maNDayitvA prajApati |
yenicchakaM pracAretuM pitA te kiM kariSyati ||1||
prabhomi strIsahasraM pi ekarAtreNa rAmituM |
tvameva me varaM bhadre zuddhadante prajApati ||2||
devI Aha |
jAnAmi te mahArAja balavAM ca nararSabha: |
durvarNo durdRzo cAsi nisparzo si mahIpati ||1||
sthUloSTho sthUlaziro ca sthUlAMgo pi mahodaro |
pazyituM tvAM na icchAmi AtmAnaM mA kilAmaya ||2||
ete udviddhaprAkArA aTTATTAlakakhoDakA |
ye va vahanti nAgehi ete hi vArayanti te ||3||
ete zaktIhi yudhyanti tomarehi zarehi ca |
asIhi ca sutIkSNehi tvAM labheyu prajApati ||4|| 
(485) evaM dAni rAjA kuzo sudarzanAye sArdhaM anyamanyaM nAnAprakAraM pari-
bhASati | na ca koci jAnAti eSo rAjA kuzo ti |
tatra dAni prAtisImakehi pratirAjAnehi zrutaM mahezAkhyehi mahAbalehi 
mahAvAhanehi | mahendrakasya madrakarAjJo dhItA sudarzanA nAma prAsAdikA sudarzanIyA 
rAjJo kuzasya mUlAto palAyitvA pitu: sakAzamAgatA | na ca se rAjA kuzo 
pati rUccati durvarNo ti kRtvA | tehi dAni saptahi rAjAnehi caturaMgabalakAyaM 
saMnAhayitvA hastikAyaM azvakAyaM rathakAyaM pattikAyaM sudarzanAye arthAye samAgatA |
teSAM dAni saptAnAM rAjJAM yo sarvAryavaro so durmati nAma rAjA teSAM saptAnAM 
rAjJAM balavattaro ca mahezAkhyataro ca | te dAni sarve sapta rAjAna: mahatA samRddhIye 
mahatA vibhUSAye prasthitA anupUrveNa kanyakubjasyopavanamanuprAptA | tena dAni 
mahendrakena madrakarAjJA teSAM saptAnAM rAjJAmekamekasya dUto preSito | eSA mama 
dhItA sudarzanA kuzasya rAjJo bhAryA tata: na zakyA mayA anyasya dAtuM | te dAni 
sapta rAjAna: mahendrakasya madrakarAjJo prativacanaM zrutvA ruSitA kupitAzca sva-
kasvakehi khandhavArehi kanyakubjaM nagaraM samantena veThiyAna sthitA: | so pi 
rAjA mahendrako nagaraM pravizitvA dvArANi ghaTTetvA oruddho Asati | tasya dAni 
mahendrakasya madrakarAjJo evaM bhavati | ahaM khalu imehi saptahi rAjAnehi avaruddho 
@310
dhAriyAmi sarve ca se rAjAno mahezAkhyA mahAbalA na pratibalo haM eteSAM yuddhaM 
dAtuM, yadApi ekasya dhItaraM dAsyAmi SaNme rAjAno virudhiSyanti | kiM dAni 
karomi | so dAni rAjA mahendrako dhItu: sudarzanAye ruSTo paribhASati | kisya 
tvaM svAmikasya mUlAto palAyitvA ihAgatA yadahaM tava kRtena saptarAjAnehi 
o-(486) ruddho dhAriyAmi | yadi me eteSAM saptAnAM koci heThAM utpAdayiSya-
ti tato te sapta khaNDANi kRtvA teSAM saptAnAM rAjJAmekamekaM khaNDaM dAsyAmi |
sA dAni sudarzanA piturvacanaM zrutvA bhItA saMtrastA du:khadaurmanasyajAtA saMvRttA 
mAtAmAmantrayati | ambe yadime sapta kSatriyA parasparaM virudhitvA ghAtayiSyanti
tata: bhasmAyitvA (?) asthIni saMharayitvA tato me elUkAM kArApayesi | tatra 
ca elUkAdvAre karNikAravRkSaM ropApayasi | tato grISmANAmatyayena prathame prAvRSa-
mAse vartamAne so karNikAravRkSo sarvapariphullo bhaveyA hemaprakAzavarNa: | tato 
me smarasi | edRzA me varNena dhItA sudarzanA AsIti | sA dAni mahAdevI 
dhItu: sudarzanAye vacanaM zrutvA bhItA saMtrastA du:khadaurmanasyajAtA saMvRttA azrukaNThI 
rudanmukhI Aha | kathaM me dhItAye vinAbhAvo bhaviSyati | tasyA dAni sudarzanAye 
evaM bhavati | yAdRzo rAjA kuzo vIryabalaparAkrameNa samanvAgato tata: ete na 
samarthA sapta rAjAna: kuzena sArdhaM saMgrAmaM dAtuM | yannvahaM rAjJA kuzena jIvitArthikA 
siyAM |
atha khalu sudarzanA yena rAjA kuzo tenupasaMkramitvA nAnAprakArANi cATukAni 
karoti AcikSati ca | mahArAja evaM me pitA tarjati yadi ete sapta rAjAna: 
kiJcid heThAmutpAdayensu: tato sapta khaNDAni kRtvA eteSAM saptAnAM rAjJAmeka-
mekaM khaNDaM pradAsyaM | so dAni kuzo rAjA sudarzanAya bahuprakAraM bhASati | icchan 
tvAM ahaM te mahAntaM asatkAraM kareyaM kiM tvaM pi mama kuryAt | evaM dAni rAjA 
kuzo sudarzanAye sArdhaM jalpamAna: Asati | tAya ca sudarzanAya mAtare zrutaM zrutvA
ca (487) puna: rAjJo kuzasya dRSTvA ko sya ayaM kuto vA ayaM veNo vA pANo vA 
carmakAro vA nApito vA caNDAlo vA pukkaso vA yo me dhItAM paribhASati tarjeti 
ca | sA dAni sudarzanA mAturaM aMjaliM kRtvA Aha | ambe mA haiva jalpAhi 
na eSo veNo vA pANo vA dAso vA carmakAro vA | eSo rAjJa: ikSvAkusya paMcAnAM 
kumArazatAnAM jyeSThaputro kuzo nAma, mA ambe etaM dAso ti manyAhi |
zaMkhapANDalasaMkAzaM nArIsaMghaniSevitaM |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||1||
suvarNabhAjanapratyuptaM nArIsaMghasamAkulaM |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||2||
SaSTi nagarasahasrANi RddhaM sphItamakaNTakaM |
@311
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||3||
SaSTi nAgasahasrANi suvarNAlaMkArabhUSitA |
suvarNacchannA mAtaGgA i (I) SAdantA samudgatA ||4||
ArUDhA grAmaNIyehi khaDgatomarapANibhi: |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||5||
SaSTi rathasahasrANi nandighoSa alaMkRtA |
ayomayA subaddhAni dvIpicarmaparicchadA ||6||
AruDhA grAmaNIyehi cApahastehi varmibhi: |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||7||
SaSTi azvasahasrANi AjAneyA hayottamA: |
(488) suvarNamekhalagharA khalInaratanAmayA ||8||
ArUDhA grAmaNIyehi pAzahastehi varmibhi: |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||9||
viMza brAhmaNasahasrANi rAjJo bhuMjati nityakaM |
divA vA yadi vA rAtriM sadA satkRta pUjitA: |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||10||
kumArANAM zatA paMca upetA mAtApitRto |
kSatriyasya kulaM sphItaM tvaM ve dAso ti manyasi ||11||
SaSTi nidhAnasahasrANi pitA ca prapitAmahA |
……………………
yatra rAjA kuzo nAma narANAM cApi Izvaro |
etasya varNavIryena loke nAsti samAsamo ||12||
sA dAni sudarzanAye mAtA mahAdevI idaM vacanaM zrutvA prItA saMvRttA | IdRzo 
me jAmAtA sarvaguNehi upeta: | sA dAni sudarzanAya mAtA dhIturvacanaM zrutvA mahendra-
kasya madrakarAjJo nivedayate | mahArAja yaM khalu jAneyAsi jAmAtA te rAjA kuzo 
ihAnuprApto | so rAjA dAni devIye vacanaM zrutvA bhIto saMtrasto saMvigno hRSTa-
romakUpajAta: | rAjA Aha | devi hi kiM unmattikAsi vikSiptacittakAsi 
yA evaM jalpasi rAjA kuzo ihAnuprApto ti | kIdRzo rAjA kuzo kahiM vA te 
rAjA kuzo dRSTo | devI Aha | mahArAja nAhaM unmattikA na vikSiptacittA 
apitu eSo te jAmAtA rAjA kuzo, yo te mahAnase AhAraM pacati, yo te anta:-
purikAnAM krIDApanako | rAjA dAni zrutvA bhUyasyA mAtrayA bhIto saMtrasto 
(489) du:khadaurmanasyajAto saMvRtto | na me taM du:khaM yaM me sapta rAjAno oruddhakaM 
dhArenti, api tu etaM me du:khaM mahArAjA kuzo sudarzanAye roSeNa ihAgata: bhaviSyati 
so ca me avasAnena dhAritasya roSeNa kiMcidabhyantaranagare heThAmutpAdayiSyati |
@312
so dAni rAjA mahendrako madrakarAjA bhIto saMtrasto svakamanta:puraM praviSTa: |
rAjJo kuzasyAMjaliM kRtvA kSamApayati | kSamasva mahArAja yanmayA kiMcidaparAddhaM |
so dAni rAjA kuzo svasuramAzvAsayati | mA bhIhi mahArAja na mama kiMcit 
kSAmApayitavyaM | so dAni rAjA mahendrako madrakarAjA mUhUrtaM rAjAnaM kuzaM snAna- 
zAlAyAM pravezitvA kalpakehi kezazmazruNi kalpApayitvA zatapAkehi gandhatailehi 
apyabhyakto rAjArahehi snAnacUrNehi snApito rAjA rahehi anulepanehi anulipto 
rAjArahehi vastrAMlaMkArehi pravAritvA AmuktAbharaNo zvasureNa sArdhaM ekAsane 
upaviSTo | paMcAGgikena tUryeNopasthihiye ca |
teSAM dAni saptAnAM rAjJAM balAgrasya uccazabdamahAzabdo nAdo zruyati |
rAjA dAni kuzo zvasuraM pRcchati | mahArAja kasyaiSo mahAjanakAya kolAhalazabdo 
zruyati | rAjA Aha | imaM nagaraM sudarzanAye kRtena sapta hi rAjAno samantA 
parivAritvA Asanti, ahaM ca oruddhako dhArIyAmIti | tasyaiSAM rAjJAM balAgrasya 
zabdo | so dAni rAjA kuzo taM zvasuraM saMjJApayati | mA bhIhi mahArAja ahaM 
tathA kariSyaM yathA ete sapta rAjAno praNamiSyanti vacanakarA ca bhaviSyanti | so 
dAni rAjA kuzo taM zvasuramAmantrayati | mahArAja ete sarve mahezAkhyA hasti-
nAgA sarve ca azvA: sarve catuSpadA sarvo janakAyo madhusikthakena karNA pidhApehi 
mA mama siMhanAdaM zrutvA svakaM sainyaM bhajjiSyati | so dAni rAjA kuzo mahezAkhyaM 
(490) hastinAgamabhiruhitvA mahatA janakAyena sArdhaM nagaradvAramavadvArApayitvA 
nirdhAvito | tena rAjJA kuzena siMhanAdo mukto | tena siMhanAdaM nadantena sarve 
sapta rAjAno sabalA savAhanA bhagnA | jIvagrAhaM gRhNItvA pazcAdbAhugADha-
bandhanaM bandhitvA zvasurasya mahendrakasya madrakarAjJo upanAmitA | ime te mahArAjAno 
te sarve sapta rAjAno mahendrakasya madrakarAjJo praNipatito | jayatu mahArAjA 
zaraNagatA sma mahArAjasya vayaM te AjJAmAtravacanapratikarA bhaviSyAma: | so 
dAni mahendrako madrakarAjA jAmAtaraM kuzaM pRcchati | putra tava eteSAM saptAnAM 
rAjAnAM ruccati kiM kariSyAmo | yathA tvaM ANapesi tathA kariSyAma: | rAjA 
kuzo Aha | mahArAja asti te anta:pure prabhUtA dhItaro tAvadavazyaM sarve svAmi-
kAnAM dAtavyA ime ca sapta rAjAna: sarve kSatriyA mahAbalA mahAvAhanA mahAbhAgA 
vistIrNarAjyA | tata: mahArAja eteSAM kSatriyANAM sapta dhItaro suvarNasahasra-
maNDitAM kRtvA ekamekasya rAjJo ekamekAM dhItAM dehi | ete ca te sapta rAjAno 
jAmAtaro bhaviSyanti pakSo ca te balavanto bhaviSyanti | sarve ca te prAtisAmantikA 
rAjAno mahAbalo mahAvAhano mahAparivAro ti kRtvA onamiSyanti anuvartiSyanti 
na ca te kocit pratirAjA viruddhiSyati | mahendrako madrakarAjA Aha | putra 
suSThu evaM kariSyati yathA tvaM ANapesi | so dAni mahendrako madrakarAjA tAn
@313
sapta dhItaro ekamekAM suvarNapratimaNDitAM kRtvA ekamekAM suvarNasahasrapratimaNDitAM 
kRtvA ekamekA ekamekasya rAjJo dhItA dinnA mahatA rAjAnubhAvena mahatA rAja-
RddhIye sandhI ca kRtA putrapautrikA | te dAni sapta rAjAno mahendrakena madrakarAjJA 
mahatA satkAreNa sanmAnena svakaM svakaM rAjyaM preSitA | gacchantu bhavanto svakaM
svakaM rAjyaM kArApetha |
(491) so dAni rAjA kuzo tehi rAjehi visarjitehi katyahakAlaM 
vasitvA zvazurakaM mahendrakaM madrakarAjAnamAmantrayati | mahArAja Amantremi ahaM 
pi svaviSayaM gacchAmi | mahendro madrakarAjA Aha | putra mA gacchAhi mama te 
jIvitaM dattaM sarvaM me rAjyaM saMzayAto mocitaM | ahaM jIrNo vRddho mahallako gata-
yauvano | ahaM pitA tvaM putro tvaM rAjyaM karohi mA gacchAhi | rAjA kuzo 
Aha | mahArAja ciraM me Agatasya rAjyaM me asaMsthitako mAtA me utkaNThiSyati 
Amantremi gacchAmi | mahendrako madrakarAja Aha | atyavazyaM gacchasi | rAjA 
kuzo Aha | mahArAja atyavazyaM gacchAmi | so dAni mahendrako madrakarAjA 
dhItAM sudarzanAM zabdAvitvA saMdizati | putri parAkramayukto tava bhartA rAjA kuzo 
evaM mahAbalo mahAnubhAvo yena tvaM ca ahaM ca sarvarAjyaM saMzayAto mocitaM yasya 
sarve rAjAno praNamanti | arahasi putri sudarzane rAjaM kuzaM bhartAraM premnena ca gauraveNa 
ca upasthihesi | sA dAni sudarzanA taM piturvacanaM prAJjaliM kRtvA sAdhUti prati- 
zrutvA so dAni rAjA mahendrako madrakarAjA tAM dhItAM sudarzanAM rAjJo kuzasya dattvA 
mahatA satkAreNa mahatA samudayena caturaMgena balakAyena hastikAyena azvakAyena 
rathakAyena pattikAyena svakaM rAjyaM visarjito | gaccha putra svakaM rAjyaM |
so dAni rAjA kuzo svakaM rAjyaM gacchanto sodyAnasya adhiSThAnasya upavane 
AvAsito tatra mahApadumasaro | rAjJA kuzena tatra padumasare snAyantena udakasmiM 
Atmano pratibimbaM dRSTaM yAdRzo durvarNo durdRzo apazyanIyo | dRSTvA ca puna:
svakaM zarIraM apriyaM saMvRttaM etaduvAca | sthAnaM va yaM mahendrakasya madrakarAjJo dhItA 
sudarzanA paribhavati me virUpeNa durvarNena durdRzena samucchrayeNa yannUnaM ahamA-(492) 
tmAnaM upasaMkrameyaM | so dAni AtmAnaM ca upakrameNa mAritukAma: | zakreNa 
devAnAmindreNa trAyastriMze bhavane samanvAhRto yathA rAjA kuzo AtmAnaM upa-
saMkrameNa mAritukAmo | tasya zakrasya evaM bhavati | eSo rAjA kuzo bodhisatvo 
sarvasatvAnAM hitasukhAye pratipanno | so durvarNo durdRzo ti kRtvA AtmAnamupa-
saMkramitukAma: mAreSyati sarvaloke anartho bhaviSyati | so dAni zakro devA-
nAmindro divyasya lohitamuktikasya ekAvalikAya madhye jyotirasaM nAma divyaM 
maNiratnaM taM gRhNIyAna vaihAyasamantarIkSe sthito rAjaM kuzamAmantrayati | mahArAja 
mA AtmAmupakramAhi, api tU imAmekAvalikAM jyotIrasaratnaM zIrSe AbaddhAhi |
@314
tata: etena Abaddhena sarve jambudvIpe na koci puruSo varNarUpeNa samasamo bhaviSyati |
api tu yathA icchasi paurANakaM varNarUpaM tato tAmekAvalikAM jyotIrasaratnaM 
vastreNa pidhehi tata: te paurANaM varNarUpaM bhaviSyati | so dAni rAjA kuzo tatra 
padumasare snAyitvA vilepanehi vilepitvA rAjArhANi vastrANi prAvaritvA sA 
ekAvalikA zIrSe AbaddhA | tato tatra padumasare svakaM mukhaM nidhyAyati yAva 
jAnAti asti kiMcid vizeSo | so dAni pratyavekSanto AtmAnaM pazyati 
prAsAdikaM darzanIyaM yathA na kocijjambUdvIpe puruSo yena varNarUpena dRSTapurvo |
dRSTvA ca puna: rAjA kuzo AtmAnaM tAdRzaM udAravarNanibhaM tuSTo Attamano 
saMvRtto | na me bhUyo mahendrakasya madrakarAjJo dhItA sudarzanA paribhaviSyati anyo 
vA kocid durvarNo ti kRtvA |
so dAni rAjA kuzo svake dvAramUle sthitvA pravizyAmIti | tato dauvAri-
kehi (493) vArIyati ko si tvaM puruSa yo rAjakulaM icchasi dharSayituM | na tvaM 
jAnasi rAjA kuzo durAsado duSprasaho mA imaM mUhUrtaM anayavyasanamApadyasi |
so dAni rAjA kuzo Aha | ahaM te svAmI, ahaM te rAjA kuzo | dvArapAlA 
AhaMsu: | kiM vayaM rAjaM kuzaM na pratyabhijAnAma yAdRzo rAjA kuzo | bhadramastu 
yadi rAjA kuzo edRzo bhaveyA tato parameNa anugraheNa anugRhItA bhavema: sarvarAjyaM 
ca ikSvAkukulaM evaMrUpeNa rAjJA prAsAdikena darzanIyena uttamena varNarUpeNa samanvA- 
gatena | tata: rAjJo kuzasyaivaM bhavati | na mama eSo pratyabhijAnAti | so dAni 
rAjA kuzo ekAvalikAjyotIrasaratnaM svakena vastreNa apidheti | so dAni 
dvArapAlo rAjaM kuzaM svakena rUpeNa dRSTvA bhIto santrasto praNipatito | mahArAja 
vayaM na jAnAma: mahArAjA tuvaM ti | so dAni rAjA kuzo rAjakulaM pravizitvA 
devIye allIno | sA ca devI vAreti | ko si tvaM puruSa kuto vA yo rAjakulaM 
dharSitumicchasi, tvaM na jAnAsi rAjJo kuzasya durAsadaM anta:puraM ti, mA rAjakulaM 
dharSehi mA anayavyasanamApadiSyasi | so dAni rAjA kuzo Aha | devi ahaM 
te bhartA, ahaM te kuzo rAjA jAnAhi | sA dAni devI Aha | na tvaM mama bhartA
na tvaM rAjA kuzo kiM vAhaM na jAnAmi yAdRzo rAjA kuzo varNarUpeNa | bhadramastu
yadi rAjA kuzo IdRzo varNarUpeNa bhaveyA | tato haM parameNa anugraheNa anu-
gRhItA bhaveyaM | so dAni rAjA kuzo tAmekAvalikAM jyotIrasaratnaM pidheti 
vastreNa tata: yathApaurANaM varNarUpaM saMvRttaM | sA dAni sudarzanA Aha | mahArAja 
kisyemaM mAyAkAraM vidarzesi | rAjA kuzo Aha | devI na eSo kiMcit 
mAyAkAro api tu ahamAtmAnaM upakrameNa mAretukAmo | tata: zakreNa devAnA-
mindrena mama eSA ekA-(494) valikA dinnA etaM jyotirasaratnaM | mahArAja mA 
@315
AtmAnaM mArehi api tu imAmekAvalikAM jyotIratnaM zIrSe AbaddhAhi tato sarve 
jambudvIpe anyo puruSo varNarUpeNa sadRzo na bhaviSyati | yadi icchasi paurANakaM 
varNarUpaM tato taM ekAvalikAjyotIrasaratnaM vastreNa pidhApehi tata: te paurANakaM 
varNarUpaM bhavati | mama zakreNa devAnAmindreNAnugraho kRto | sA dAni sudarzanA 
devI Aha | anugRhItAsmi zakreNa devAnAmindreNa yena tava edRzaM varNarUpaM kRtaM |
devI Aha | mahArAja mA kadAcidetaM ekAvalikAjyotIrasaratnaM pidhehi, sarvakAlaM
te edRzamudArarUpaM bhavatu | sarvarAjyasya sarvajanakAyasya manoramataro bhaviSyasi |
evaM dAni rAjA kuzo edRzena varNarUpeNa devaputrasadRzo mArgaM gacchati |
tatra dAni vArANasyAM ekUnapaMcakumArazatehi sarvehi ca amAtyehi sarveNa ca 
bhaTabalAgreNa zrutaM rAjA kuzo Agachati | te sarve rAjJo kuzasya pratyudgatA: |
rAjApi kuzo hastiskandhavaragato caturaMgena balakAyena parivRta: Agacchati |
te dAni kumArA ca bhaTabalAgrA ca rAjaM kuzaM na pratyabhijAnanti | te dAni anya-
manyaM pRcchanti | katamo ayaM rAjA bhaviSyati yo prAsAdiko darzanIyo mahezAkhyo 
udAreNa varNarUpeNa hastiskandhavaragata: Agacchati kuzo pi rAjA na dRzyati |
tasya rAjJo kuzasya evaM bhavati | na ete mama pratyabhijAnanti | tena dAni rAjJA 
kuzena ekAvalikAjyotirasaratnaM hastiskandhavaragatena pANinA pihitaM | tata: 
yathApaurANaM varNarUpaM saMvRttaM | tato te ekUnA paMcakumArazatAni amAtyA ca 
bhaTabalAgrA ca rAjJo kuzasya svakaM varNarUpaM dRSTvA bhItA santrastA mUrdhane praNipatitA 
rAjAnamAha | jaya mahArAja na vayaM (495) jAnAma: mahArAja eSo ti | so 
dAni rAjA kuzo bhrAtRNAmamAtyAnAM ca bhaTabalAgrasya ca etamarthaM nivedayati |
bhavanto mama zakreNa devAnAmindreNa eSA ekAvalikA jyotIrasaratnaM dattaM etAM 
zIrSe AbaddhAhi tato te varNarUpeNa anyo puruSo sadRzo na bhaviSyati | te dAni 
kumArA amAtyA bhaTabalAgraM ca rAjJo etaduvAca | anugRhItA sma zakreNa devA-
nAmindreNa yaM mahArAjasya edRzaM varNarUpaM saMvRttaM | evaM dAni rAjA kuzo mahatA 
rAjAnubhAvena mahatA rAjaRddhIye vArANasImAgatvA rAjakulaM praviSTo udAreNa 
varNarUpeNa tAmaliMdAM mahAdevImabhivAdayitvA pAdau vanditvA purato sthita: |
sA dAni alindA mahAdevI rAjAnaM kuzaM na pratyabhijAnAti | pRcchati kahiM 
putro kahiM vA rAjA kuzo tti | rAjA kuzo Aha | ambe ahaM te putro ahaM 
rAjA kuzo ti | mahAdevI Aha | na tvaM mama putro, na tvaM rAjA kuzo tti |
kimahaM rAjaM kuzaM na pratyabhijAnAmi | kiM rAjA kuzo kenaci hato vA mArito 
vA yaM na dRzyati | aho anAthamaraNaM mama yo mama ekaputrasya vinAbhAvo saMvRtta: |
so dAni rAjA tAM mAtaraM paridevamAnAM dRSTvA tAmekAvalikAM jyotIrasaratnaM 
vastreNa pidhAya yathApaurANaM varNarUpaM saMvRttaM | sA dAni aliMdA mahAdevI taM putraM 
@316
svakena varNarUpeNa dRSTvA prItimanA saMvRttA taM putraM pRcchati | putra kena te edRzo
varNarUpo saMvRtto | rAjA kuzo Aha | ambe zakreNa devAnAmindreNa ekAvalikA 
jyotIsaratnaM dattaM | tato me pinaddho etena me edRzo varNarUpo saMvRtto | sA dAni 
aliMdA mahAdevI pramuditA prItisaumanasyajAtA saMvRttA | dRSTo me putro edRzena 
udAreNa varNarUpeNa yathA me abhiprAyo | sarvA ca anta:purikA edRzaM rAjasya 
kuzasya udAraM varNarUpaM dRSTvA pramuditA prItisaumanasyajAtA saMvRttA | so dAni 
rAjA kuzo yaM kAlaM tAmekAvalikAM jyotI-(496) rasaratnaM zakreNa devAnA- 
mindreNa dattaM bandhati taM kAlaM divyo vartati yaM kAlaM taM maNiratnaM pANinA 
pidheti taM kAlaM paurANakavarNarUpo bhavati | evaM dAni rAjA kuzo 
vArANasyAM nihatapratyarthiko nihatapratyamitro udAreNa upabhogaparibhogena rAjyaM 
kArayati |
atha khalu bhagavAnstasmiM samaye catasRNAM parSadAM purata: anyasya ca mahA-
janakAyasya imAM gAthAmadhyabhASe |
evaM puNyavantasya arthA sarve bhonti pradakSiNA: |
yathA rAjA kuzo bhAryAya jJAtIhi ca samAgata: ||1||
syAd vo bhikSava: evamasyAdanyo so tena kAlena tena samayena kuzo nAma 
rAjA abhUSi | anyathA draSTavyaM | ahaM sa tena kAlena tena samayena rAjA kuzo 
abhUSi | anya: sa mahendrako madrakarAjA abhUSi | naitadevaM draSTavyaM | eSa: so 
mahAnAma: zAkyo | anyA sA alindA nAma mahAdevI | na etadevaM draSTavyaM |
eSA mAyAdevI | anyA sA sudarzanA | naitadevaM draSTavyaM | eSA sA yazodharA |
syAdvo bhikSava: evamasyAt | anya: sa tena kAlena tena samayena teSAM saptAnAM 
rAjJAM yo jyeSTho durmatirnAma | naitadevaM draSTavyaM | eSo so mAro pApImAM | te 
pi anye rAjAno mAraparSA | tadApi mayA ukkAzanazabdena eSo mAro pApImAM 
sabalo savAhano bhagno etarahiM pi mayA bhikSava: bodhimUle ukkAzanazabdena eSa: 
mAro pApImAM sabalo savAhano bhagno |
@317
##INDEX
Index of important words and proper names.##
a
aMgArakarSU 443, 448, 449, 453, 552
aMjanIya 636 
aMtakoTa 626 
aGga (janapada) 564
akaniSThaM (deva) 471
akSudrAvacara 1
agnihotra 332
acchambhI 372, 373, 383, 385, 386, 
387, 389,391 
aDDhatiy 426
atapa (deva) 471, 487
atimuktaka (zmazAna) 153, 237
adattadAnavairamaNa 139
adhiSThAna 104, 158 
adhivAsanA 358, 359 
adhivAsita 375
adhivAseti 359
adhivAsehi 374
adhisthihanti 364
adhdheSiSyaM 151
anaMgaNa 185, 186, 485
anavarAgra 264 
anaGgaNa (zreSThI) 374, 375, 376,
377, 380, 381
anApRcchiyAna 375
anAzrava 92
anIrSu 497
anuvyaMjana 61, 63 
anuhimavanta 293, 354, 355, 356
anonaddhA 32 
anomiya 232, 234, 265, 290
antamasato 21
antarahAyituM 137, 138
antarahIyanta 250
antaso 21
apakRtvAna 252
aparagodAnIya 95
aparItta 63
apavijjhiyAna 146
apazyanIya 602, 660
apratipudgala 30
ahituNDika 251, 252
abhayA (devI) 35, 36
abhikire 451
abhijJAna 144, 147
abhihaitu 442
abhunsu 47
abhUnsu: 178, 179, 180, 181, 191
abhyavakAza 165
abhyutthahitva 54
abhyuddhareyA 531
abhyutkSipitvAna 445
abhyuddharitvAna 430
abhyokiritva 452
abhyokiranti 27
amanApa 214, 217,220, 502
@318
amarA 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125

amApiya 489
ayakvA 626
aryasmita 386
araNyazAstra 47
arADa 280
aruNa 81
artIyanta 227
artIyanti 30
ardhagallI 585
alpakizara 393
alpakisareNa 302, 317
aliMdA 596, 597, 599, 600, 601, 
602, 603, 604, 605, 607,
610, 611, 612, 613, 614, 
615, 618, 619, 620, 629, 
622, 665, 666, 667
alindA (mahAdevI) 572, 574, 575,
576, 578, 580, 581, 582, 
583, 584, 592, 593, 594
allIna 68, 89, 98, 99, 140, 150, 
280, 623, 624, 625, 627, 
629, 630, 632, 633, 636, 639, 
641, 643
allInA 242
allIpayati 587
allIpita 150, 633, 635, 642
allIyati 295, 645
allIyanti 266, 350, 352

allIyiSyatha 349
allISyatha 351
alUha 91, 96, 165
alopa 266
avakubjaka 556
avatAra 86, 354, 364
avadvArApayitvA 658
avanti (janapada) 564
aviddasu 499
avidyAto vairamaNa 140
avidhA 606, 609, 622
avIci 36, 229, 255, 445, 473,
499, 527
avRha (deva) 428, 471, 487
azesi 121
azvaka (janapada) 564
azvakarNa 410
azvamedha 331, 547
azvaratna 224
asaMvaraNa 11
asamanvAharitvA 137
asadhUrya 88
asita 42, 44, 45, 46, 47, 48, 57,
61, 67, 202, 213, 215
ahituNDika 250, 257, 264
aheThaka 298, 301, 304, 310
A
AkAzadhAtu 514
AcaSTa 136
AcchAda 138 
AcIrNa 288
AjAneya 186, 366, 370, 372, 381, 
560, 655
Attamana 77, 273, 359, 376
AttamanA 85, 168, 198
AtApI 168, 561
AdInA 69, 202, 234
Ananda 306, 322, 330
@319
AniMja 564
AniMjya 185, 186
AniMjyasampanna 398
AbhASTa 222, 326
AmilAta 178, 180, 181
Ayatana 132
ArakUTa 149
Arambana 262
AryamahAsiMhavijRmbhita 386 
AryamahAsiMhAvalokita 386
AryamAna 383, 384
Aryasatya 192, 193
ArADa 166, 290
ArADa-kAlAma 165, 166, 167 
ArocayAmi 527 
Arocaye 277
Arocayesi 238
Arocita 69, 110, 157, 235, 251, 325 
Arocenti 40, 379
A-liMga (paTahavizeSa) 224
AvApaka 424
Azrava 10
AzItakurvI 85
Asati 343, 348
AsandikA 624
AsphAnaka 174, 175, 290
i
iMjituM 460, 461
IMjeya 550
ikSvAku 276, 569, 570, 571, 573, 
574, 575, 576, 577, 578, 
581, 583-592, 594-595,
598, 620, 654, 662
iJjitatva 554
itihAsa 108, 126
indra 88
indrakuza 584
i(I)riyApatha 221
iSAMdhara (parvata) 410
istriyo 98
I
Iryasi 77
IryApatha 326, 526
Izvara (devaputra) 223, 357-359
IzvarIya 503
u
ukkaDDhApita 590
ukkAzana 563
ukkAzanazabda 667, 668
ukkAsana 565
ukkAsita 387, 553
ugrasena 249, 251-254, 257-258,
260, 262-263
uccajati 447
uccAra 99
ucchraya 88
ucchApita 239
ucchrapayensu: 464
ucchrihitvA 178, 180, 181
ucchreSyati 181
ujjaMgala 289
ujjenI 82
ujjhiyAna 18
@320
utkuTuka 23
uttarakuru 95
uttarApatha 235
uttarapathaka 246
utthahitvA 466
utthAna 127
utthihitvA 225, 452, 608
utpalaka 143, 148
utsaryati 130
udaka (uddaka rAmaputra) 290
udayana 3 
uddaka 169
udraka (rAmaputra) 167, 168, 280
udAyI 326
udumbara 85
upadhi 563
upanAha 78
uppalaka 159
upastambhana 399
upAdAna 392
upasthapemi 343
upasthAyaka 628, 630
upasthAsyaM 308
upasthihati 296
upasthihiyamAna 570
upasthiheya 299
upasthihiye 657
upasthihiSyati 577
upasthihesi 660
upoSati 249
upoSadha 249
uruvilva 286
uruvilvA 173, 289-290, 322, 331,
364
uSphAritvA 346
uSyati 563
U
Uhati 29
UhanAma 545
UhasAsi 33
Uhasita 291
R 
RddhiprAtihArya 428-429
Rdhyati 561
Rlla 141, 211, 216, 220
RSikuza 584
RSipattana 192-193
e 
ekapadikA 300, 312
ekAhatyaM 105, 184, 389
elUkA 652, 653
ehibhikSukA 326
o 
okasta 297, 606
okrAnta 16-18
okrAmanti 12
okiranti 451
okiri 472
okire 408, 435, 463
okirenti 415
okirensu: 228, 394
@321
okiresi 414
ogha 361, 362
occhrita 106
oDDita 327, 348, 349, 352
uDDitvA 354
uDDeti 351
uttappa 482
otAra 348
utAriyAna 346
utaritvAna 278
ottAnaka 23
opayika 10
opasamika 58
obhAsa 45, 47, 48
obhAsi 454
omuMciyAna 102
omuJciya 102
orodha 5
olaGka 339
ovAha 405
oziritavya 572, 573
ozirate 574
oziritvA 453, 497, 609
oziritvAna 497
oziriSyati 575
oSiNa 118
usakka 116
osaraNa 52
osaranta 151, 152
osiriSyati 575
usiriSyasi 618
osire 517
osireyA 429
osRSTa 107, 239,43
osopati 44
osopana 226
au 
aupapAduka 22, 230-231
aupAyika 78
aupasamika 46
ka 
kaMcukIya 66, 67
kacchUla 211, 214, 216, 220
kaTacchu 606, 609
kaTTIkriyati 579
kaDDhita 105-106
kaDDiyanti 336
kaNThaka 35, 160, 225-227, 233, 
264-267, 272
kaNNakubja 594, 596, 597, 618-
621, 623, 651, 652
kapiMjala 298
kapilanagara 288
kapilapura 15
kapilarAjamArga 221
kapilAhvaya 15, 188, 200, 231, 287
kapilavastu 43, 45, 50, 104, 105, 
107, 214, 217, 220, 222, 
226, 232, 234, 264, 270,
281, 291, 325
karkarI 354
karkArava 226, 394, 557 
karketana 432
karmaniya 633
karmAra (grAma) 118, 124
@322
karmAra(grAmika) 123, 125
karmAra 323
karmAragargarI 174
karmAra (-dArikA) 120-125
karmAra (-zAlA) 121
kambojaka 260
karaviMka 36, 407, 418
kariyAna 524
karoTI 554
kalyANamitra 457
krakucchanda 366, 367, 409, 413, 415, 
454, 540, 541
kramate 511, 552
kSapitvAna 129
kSapayiSya 128
kAMkSA 506, 527, 561, 617
kAcalindika 40, 361, 363, 
469
kAmadeva 617
kAmAvacara 16
kAraMdava 639
kArISi 519, 520, 521
kAla (amAtya) 552
kAla (nAgarAja) 366, 367, 413, 
415, 420, 536, 540-41, 544-
546
kAlaparva 179, 180
kAlodAyI 325, 326
kAlavilokita 1
kAlAzItaka 323
kAlasUtra (niraya) 473
kAzI 564, 565
kAzI 261
kAzika 265, 273
kAzikasUkSma 163
kAzijanapada 69, 90, 95, 108, 115, 
249, 292, 339, 348
kAzipati 311
kAzipura 60, 263
kAzivardhana 321
kAzirAjA 117, 251-254, 258, 
269-62, 297-302, 304, 
306, 309, 314, 318, 319
kAzyapa 149-150, 160, 367, 410,
413, 415, 455, 540-41
kAzyapa (pUraNa) 289
kAhiti 59
kiMphalA 438
kiMpuruSanagara 144
kire 434
kilaMjaka 632
kilAmasi 649
kilAmaya 650
kilAsI 518
kisareNa 561
kisya 209, 210
kSipiyA 527
kSipihanti 75
kSIyati 645
kSIyasi 645
kupsara 87
kupyaka (vana) 284
kumbhatUNika 216, 220
kumbhatUNI 211
kumbhathUna 74
kumbhathUnika 141
kumbhANDa 149, 284, 297, 405, 475, 553
kuraraka 283
kuru (janapada) 564
@323
kurupaMcAla 144
kulaccha (ttha) 286
kulacchayUSa 183
kulavilokita 1
kuvala 85
kuza 584, 586-87, 589, 591, 600, 
602-648, 651-667
kuzadruma 601, 602, 620, 621
kuzala (daza) 140
kuzIda 131, 308
kusumakuza 584
kusuma (buddha) 479
krUhi 547
kSurapra 297, 298, 303
kRSNa (mAra) 435
kRSNabandhu 402, 450, 457, 459, 
461, 464, 550
kRtAntasUnika 238
kSeDapiNDa 538 
kailAza 152
kailAsa 136, 160, 417
koTTa 270
konAka 409, 455
konAkamuni 366, 367, 413, 415, 
450, 541
kola 175, 322
koliyakumAra 107
kovidAra 122
kozala 279, 564
kroMca 366
kroJca 369
kroJcakuza 584
kauzika 69-75, 77, 79, 82, 85-88, 
508
kausIdya 492
43 (a)
kha
khajjAlopa 622
khadiraka (parvata) 410
khalIkRta 208
khADa (khoDa?) 211
khijjinta 352
khijjitvA 351
khurapra 310
khoDa 214, 216, 220
khyAyati 318
ga 
gaMgA 69, 77, 501
gandhamAdana 75, 77
gayA (nagara) 169
gayAzIrSa (parvata) 169, 170-173,
280, 290
gargarI 323
garbhagRha 597-598
garuDendrabhavana 411
gallI 585
grahiya 431
grahetvAna 476 
gAndharvika 622
grAmaNIya 654, 655
grAmika 408
gilAnaka 308
guhya 433
guhyakAdhipati 47
gUtha 100
gRddhakUTa (parvata) 357, 401
gRhapatiratna 224
gRhNiyAna 609
@324
goNikA 162
gopAnasI 176, 177, 179, 212, 
323 
gopiTaka 621
gomeda 424 
gomedaka 432
gautama (maharSi) 293
gautama 381-383 
gautamI (mahAprajApatI) 232, 234, 324
gha 
ghaTikAra 212, 217, 221
ghuSTa 84, 268
ghaTTetvA 652
ca 
caMkrama 230
cakraratna 224
cakravartI 18, 19, 30, 45, 223, 372, 
491, 494, 495, 505, 509, 
510, 515, 525, 528
cakravartipura 374
cakravartin 96, 331, 364
candIsakaM (vAdyavizeSa) 224
camu 243, 245
campaka (nAgarAja) 249, 253-254,
258, 264
cAturdvIpa 17, 30, 223, 436, 538
cAturmahArAjika 193, 230, 427, 
471 
cAturmahArAjakAyika 22
cAra 277
ceti (janapada) 564
cetiya 35, 402, 405, 479, 492, 
504-507, 512, 516-521, 525, 
528-532
caila 414, 444
coDaka 627
coDakadhovaka 627
coDadhovanaka 628
colaka 627, 628, 629, 630
caukSa 627, 628
cyavitvAna 499, 500
cha
chagala 577
chaDDeti 240
chanda 8
chandaka 34, 159, 225-227, 232-
234, 264-266, 471, 325-326
chambhita 482
charda 100
chArika 441
chorayitvA 649 
choretva 529, 530, 532
ja
jaMgala 289
jaMbudvIpa 218, 503, 508
janIsuta 452, 551, 553
jantakAra 639, 640
jantamASTa 639
jantrakAraka 639
jantramASTaka 640
jAmbudvIpa 3, 26, 43, 49, 95, 154,
@325
224, 298, 304, 321, 491, 
494, 594, 596, 661-663
jAmbunada (parvata) 6
jaladardaraka 137, 153
jahiya 505
jahiyAna 88
jahe 527
jinazrAvaka 165, 167
jIvaMjIva 369
jIvaMjIvaka 366, 639
jIvakazata 543
jotamAno 274
jyotIrasa 661-666
jyotiSka (gRhapati) 373, 381
jha
jharjharaka 224
Da 
Damara 95, 249
ta
takSazilaka 246
takSazilA 115-117, 235, 240,
246
taTTakAra 630, 632
taTTakAramahattaraka 630, 631
tatonidAnaM 424
tathatva 357
tandrI 78
tsaru 103
tapana (niraya) 473, 499
trayastriMza 22
tAyin 474, 476-477, 500
tAra-varA 79 81
tAreSyaM 285
trAyastriMza 230, 266, 269, 427, 
471-472, 486, 493, 547, 
573, 580, 661
tAlIsa 147 
tinduka 84, 344-345
tiriccha 465
tiricchAna 473
tiricche 440
trikSutto 572
triSkSutta 573
triSkRtya 184, 370
triSkRtyo 22, 427, 555
triSkRtvo 249, 388
tIrthikagaNa 189
tuphehi 3
tuvaM 56
tuSita 4, 14, 22, 193, 230, 407, 
527, 471-472, 486
tuSitapura 6
tuSitabhavana 16
tuSitAlaya 9
tUNaka 224
tha 
thapehi 603
tharusmiM 104
da 
dakSiNApatha 42
@326
dakSiNIya 299, 455, 513, 527, 535
dakSiNeya 421, 445, 452-453
dakSiNeyatA 361, 362
daditva 516-517
dadiya 515
dadiyAna 524-525
dadeyA 531
dadrura 216, 220
dradura 214
dantapatimoka 611
dantaviheThika 636
dantasamudgaka 636
dazabala 307, 404-405, 488, 504, 
530
dahara 58, 88, 111, 113
dAgha 254, 484, 615-617
dADhA 62
dIrghaka 64
dvIpavilokita 1
druma (kinnararAja) 136-137, 151-
156
drumakuza 584
durmati (rAjA) 651, 667
devakuza 584
devadatta 96-97, 101, 104-107
devaparSA 24
dorAja 122
devendrabhavana 411
dezavilokita 1
dha 
dharmacakra 108, 193, 267, 292, 325
dharmatA 400
dharmapada 297 
dharmaparyAya 406
dharmapAla (mANavaka) 109, 110, 111,
114, 115
dharmapAlaka (mANavaka) 110
dharmarAjA 66, 224
dharmazAstra 130
dhArtarASTra (haMsa) 402
dhovaka 628
dhovApanika 628
dhovIyanti 627
dhRtarASTra (prAsAda) 7
dhyAma 229, 230
dhyAmabala 428
dhyAyita 110, 245
na 
nakula (vAdyavizeSa) 224
nagaradevatA 231
nanda (devaputra) 357-359
namuci 333-334, 556
naralambaka 36
nAgendrabhavana 411
nArada 61, 77, 89
nArAyaNa 417, 446
nAlaka 42, 47
nelAyaka 120
nAvAyAna 164
nikkaTTa 124
nigama 146, 321, 492, 496, 592, 603 
nidAnaM 161
nimindhara (parvata) 410
niyuddha 104
nirati (kinnaranagara) 142, 144,
151-152
@327
nirargaDa (yajJa) 311, 547
nirItika 302
nirghanTakaiTabha 108, 126
nirdRvikRtvA 91
nirmANarati 22, 193, 230, 427, 471,
486
nirmita (deva) 472
nairyAnika 276
niryUha 425
nirvANa 393, 563-564
nirvANika 46
nirvAsyanti 92
nivasta 295
nivuTTApiya 242
nivuTTiya 242
nizAmetvA 39
nizrAya 361, 362
niSadA 582, 583
niSadya 230
niSadyA 538, 543
niSka 257, 453, 475
niSIdApayitvA 586
niSkuDDiya 337
nIlaka 327
nIvaraNa 46, 280
naigama 141, 571, 491-592, 601
naimittika 17, 18, 45, 233
nairaMjana (tIrtha) 557
nairaMjanA 173, 183, 290, 331, 364-
365, 402, 410, 412, 537-
538, 556-459
nairAtmya 204, 490
pa 
paMcazikha 70
paJcazikha 73
paTTana 127
paduma (mahAyajJa) 331
pattIya 312
pattIyati 154, 346
paracakrabhaya 204, 205
paranirmita (deva) 472
paranirmitavazavartI 193, 230, 427,
471, 484
paranirmitavasavartin 22
parAhane 462
parikaDDhaka 353, 356
parikaDDhati 355
parikarma 28
parijAgaranti 20
pariNAyakaratna 224
paridAgha 169, 171-73, 229-30,
312, 370-71, 381, 383, 387
paribhASati 204, 645, 652, 654
paribhASasi 645
pariyeSatha 36
parivAdinI (vINAvizeSa) 224
pariSA 25, 198, 601
pariSkAra 194, 195, 564
parisakkanta 352
pariharati 327, 348, 354
pariharatu 169
pariharanta 351
pariharAva: 167
parihAraka 424, 475
parihAyanti 141, 142
parIttazubha (deva) 487
pazyitavya 151
pazyanAya 607, 608, 610, 612-13, 614
@328
pazyituM 650
pazyitva 509, 527
pazyitvA 419, 425, 477, 479-80,
484, 490, 497, 501, 645
pazyiyA 315
pazyiyAna 314, 319-20, 645 
pazyiSyasi 604
parzuka 176
parSada 667
prajApati (prajAvatI) 650
prajApatika 360
prajJapIyanti 377
prajJAyati 213, 215, 219
prajJapta 53
pratApana (niraya) 473, 499 
pratijAgaretha 216
pratijAgarApetha 220
pratijAgrAhi 378
pratijAgrita 211, 213, 216, 220

pratijAgRta 253
pratijAgRtaM 156
pratinAva 127
pratipat 392
pratipAleti 98
pratibhAya 83
pratibhuka 197, 200, 201
prasibhu 198, 199, 200 
pratisaMmoditvA 597
pratisaMlayana 173
pratisIrA 241
pratisthihitvA 422, 512
pratihAretha 44
pratItyadharma 467
pratItyasamutpAda 561
pratyaya 466,467,561
praNidhipUrvotpAdasampanna 399
praNIta 21, 131, 185, 363, 378,
383, 389, 390, 409, 488, 568
praruNDa 303, 304, 576
pralujja 556
pralujjamAna 502, 504, 524
pravArayitvA 577, 578
pravAreyA 124
pravutthe 120
praveNi 40, 44, 54
praveNI 28
prasahati 20
praskandaka 289
prahANa 174, 279, 290, 331-333
pAMcAla 564
pANDava (parvata) 277,278
pANa 654
pANizvara 74
pANisvarya 141, 211, 216, 220
pAraga 320
pAragA 305, 306
pAragA (tApasI) 294
pArami 25, 47, 359, 360
pAramita 364
pAramitA 24, 362, 541, 543
pAramI 39, 40
pAripAtri 340
pArihAryaka 632
pArzulika 177, 179, 181
pAlevata 344, 345
prAdu:karma 171, 172
prANAtipAtavairamaNa 139
prAptvAna 519
prAmodya 13
prAsAdika 530, 532, 567, 568,
@329
583, 593, 594, 596, 601
602, 664
pibanAye 644
pilakSazAkhA 27
pizunavAcAto vairamaNa 140
puNDarIka (mahAyajJa) 331, 547
puraMdara 87
purANa (mudrA) 380
puruSamedha 331, 547
pure 237
puSyanakSatra 12, 223
pUga 130
pUrvakAra 259
pUrvavideha 95
pUrvenivAsa 131, 185, 186, 263,
330, 390, 391, 410, 559
pUrvotpAdavikrAnta 539
pelavaka (azva) 227
pelA 340
peliyakSa 297, 301, 306, 315, 316
poTalikA 127
pauruSeya 426
pha
phelA 626
phelika 626
phAlehi 98
ba
bandhuma 373, 374, 375, 376, 380
bandhumatI, 373, 377
balAkalpa 289
brahmaka 33, 360
brahmakAyika 22, 428, 471, 486
brahmakuza 584
brahmadatta 108
brahmapura 268
brahmaloka 485, 492, 494, 515
brahmA 41, 190, 191, 193, 198, 
273, 407, 418, 428, 433,
446, 472, 486, 492, 494, 
515
brahmAyu 108, 109, 111, 114
bahnIyati 570
bAhiraka 294
brAhmaNaveda 109, 126
brAhmaNya 2
bimbisAra (zreNiya) 290
buddhakSetra 13, 403, 434, 441, 444,
465, 472-474, 476-477, 485, 
512
buddhaghoSa 485 
buddhaputra 498, 499, 500, 501
buddhavarNa 469, 470
bRhatphala (deva) 487
bodhi 279, 413, 419
bodhitaru 333
bodhiyaSThi 370
bha
bhadravargIya 335
bhallAtaka 627, 628, 629
bhAyati 484
bhrAtRvya 88
bhiNDipAla 553
bhISma (puSpavizeSa) 226
bhuktAvi 163
@330
bhUmya (deva) 472
bheraNDa 196
bheSyaM 437
bheSyati 122, 420, 450, 535, 544
bheSyanti 439, 478
bheSyate 500
bheSyanti 410
bheSyasi 130, 282, 289, 536
bhohi 545
ma
maMjUSaka 226
magadha 564
manazila 149
mayUrakuza 584
malla (janapada) 564
manApa 7, 9, 16, 17, 88, 156, 296, 
300, 483, 505, 509, 525,
571, 644
maNiratna 224
manesI 87
manosikAra 383
maNDalin 57
maNDarava 226
matsya (janapada) 564
madrakarAja 660
madrakarAjA 594, 595, 596, 597,
619-620, 640, 642-645, 651-
52, 656-660, 662, 667
mandArava 5, 24, 26, 33, 29, 47, 55,
408, 414, 415, 425, 463, 557
manoharA 136, 137, 138, 140, 141, 
144-45, 147, 148, 150, 154-
158, 160-61
mahallika 88, 212, 575-78, 659
mahAkuza 584
mahAnAma (zAkya) 68, 102, 103
106, 125, 160, 667
mahAbrahmA 15, 18-19, 35, 223, 428,
471, 487
mahAmAtra 376, 615
mahAmaudgalyAyana 21, 267
mahendra 619, 633, 637
mahendraka 594-598, 619, 630-631,
633, 635, 637, 640, 642-645,
651-652, 656-660, 662, 667
mahezAkhya 371, 382, 397
mahezAkhya (deva) 359, 360
mahezAkhya (satva) 364
mahezvara 6, 15, 36, 38-40, 357
mahezvara (devaputra) 358, 359
mahezvara (ratna) 432
mahauSadha 123-124
mahauSadha (grAmikaputra) 118, 119, 120,
121
mrakSa 320
mAgadha 277, 408
mAgadhika 388, 556
mArgaNA 157
mAtali 72, 73, 78, 87
mAtuluMga 345
mAnApika 211, 212, 213, 216,
220
mAndArava 394, 531
mAyA 5, 8-11, 27, 35, 321
mAyAdevI 306, 667
mAra 33, 192, 193, 332, 335,
338-339, 341, 347, 353, 
364, 365, 370-373, 381, 382, 
@331
387, 395, 400, 406, 421, 
428-430, 434-435, 447, 450, 
458-460, 462-463, 466, 472, 
477, 553, 546-550, 557-563, 
565, 567-568
mAra (deva) 486, 487
mArakanyA 437
mArabhavana 427 
mArasainya 446, 447
mAlaka 143, 146, 148, 160
mASTaka 640
mithilA 117
mithyAcAravairamaNa 139
mithyAdRSTi 139, 140
mithyAdRSTika 185
mITaparvata 194
mIraparvata 192
mukunda (TAkavizeSa) 224
mukhaphullaka 632
mucilinda 353
mucilindaka 84
mudrikA 147
munihata 376
musAragalva 27, 249, 253, 261, 267,
411, 423, 430
mRgadAva 192
mRgadAya 193
mRyyati 111, 112, 113
mRSAvAdAto vairamaNa 140
meNDa 553
meru 18, 454, 491, 545
melletvA 624, 625-627, 632, 634, 
636, 638, 640-642
mellehi 603, 612
mleccha (janapada) 363
maitrIvihArI 294
morambA 639
maudgalyAyana 270
ya 
yakSendrabhavana 411
yajJavATa 134, 135, 138, 139, 149
yantrakAra 641
yantramASTakabhANDa 640
yavakacchaka (grAma) 117, 118, 121,
122
yazodharA 34, 68, 89, 94, 97,
101-103, 117, 125, 126, 
132, 133, 160, 161, 234, 
248, 264, 265, 324, 326,
330, 667
yAma 22, 193, 230, 427, 471, 
472, 486
yAmalaukika 411
yvAgU (gu) 119
yugandhara (parvata) 410
yonizo 234
ra 
raMjApanika 630
raMjApanIya 629
raktAGgiyo 432
raja 629
ratnakuza 584
rAgadoSa 59
rAjagRha 2, 167, 277, 290, 325, 
357, 401
@332
rAjabhaTTa 236
rAjazAstra 103
rAhula 160, 189, 190
ruccha 47
rucchavRtti 42
ruNDa 305, 313, 317, 320
rocanapizAcika 636
rocamAna 226
rocayati 596
raurava (niraya) 473
la 
laMcaka 567, 628
lAlATika 424
licchavikumAra 107
lujja 556
lujjanta 501
lujjita 503
lujyamAna 481, 502, 503
lumbinivana 25, 26, 203, 291
lUkhatA 290, 291, 325, 326, 426, 
620
lUha 325
lUhaprahANa 177, 178, 180, 182,
183
lokanAtha 4, 15, 307, 455, 476-
479, 482, 484, 490, 492, 
494, 496, 504, 527, 534, 
536, 537, 559
lokapati 11
loghra 84
lokapAla 15, 28
lopAka 304
lohitAkSa 424
va
vajirAkAra 425
vajji (janapada) 564
vajrasena 235, 236, 241, 242, 245, 
246, 247
vaTTa 416
vaDDa 347
vaDDavaDDa 337, 342
vaDDIbhUtA 337
vaDDo 337
vatsa (janapada) 564
vatsarAjA 3
vanatha 10
vaNIpaka 141, 255, 256, 569,
584
varavidu 31
vardhaki 627
vardhakibhANDa 525, 626
vardhakimahattara 625
varNa 504, 618
varNasaMpanna 396
vyavadAna 12
varuTa 641
varuTabhANDa 641, 642
vallaki 224
vazavartI (devaputra) 15
vazavartI (devendra) 491
vaziSTha 232, 265, 273, 290
vasantaka 146, 148, 159
vATa 134
vANa (vRkSa) 540, 542
vANazata 544
vAratraka 327, 328
@333
vAravAli (-nagara) 126, 127, 132
vArANasI 69, 90, 92, 94-94, 108,
111, 115-117, 193, 235-236,
240, 246, 248-251, 253, 264,
292-293, 339, 348, 565, 
571, 595, 598, 619, 664-666
vArtobhavAmi 244
vAsava 86
vAstuSkArI 163
vAhitaka 69
vAhitaka (mArga) 42
vAhiyamAna 645
vyAkaraNa 67, 401
vyAkaraNasampanna 398
vyAkarohi 402, 404
vyApadAto vairamaNa 140
viMdhya 65
vicarcika 211, 220 
vicikitsA 334
vijahitva 46
vijahitvA 233, 280
vijahiya 451, 470, 525
vijahiyAna 17
vijita 134, 409, 526
vijitAvI 223
vidyupratiSTha (mAraputra) 456, 457
vidU 65
vidhApiya 528
vidhame 445
vidhameyA 545
vinataka (parvata) 410
vinAbhAva 144, 147, 198, 300
327, 653, 666
vindhya 282
vindhyaviSaya 46
vipaJcikA 224
vipazyI 374, 375, 376, 380
vipratisArI 229, 230
vibhAgIyAnAM 297
vibhItaka 353
vibhotsyasi 544
vimAna 34, 51, 271
vimbisAra 2, 409
viyAhare 76
viyUha 221
vivaTa 177, 179
vivartakalpa 391
vivartanA 480
viveSyati 293
vizrANayanta 102
vizvakarma (devaputra) 35, 378
vizuddhamati (bhikSu) 401, 406, 506
vizvakarmA 35
viSaya 53, 341, 548, 551, 621,
659
viheThayituM 355
viheThA 552
viheThita 301, 315, 319
viheTheya 250
vItinAmehi 151
vuTTha 510
vyuttha 315
vUlha 443
veThaka 632
veThApitA 241
veThita 116
veThiyAna 652
veNa 654
veruliya 51
vetramethikA 641
@334
veluSi 570
vepaMcanika 17,18
vairocana 415, 432, 588, 589, 591
vaizAlI 165, 276, 290, 401
vaizravaNa 225
vaihAyasa 43, 65, 191, 546, 548, 661

za 
zaMkhamudgaka 637
zaMkhavocaka 637
zaMgeriyo 26
zakra 15, 69-70, 72-73, 75, 89,
273, 355, 378, 407, 433,
446, 573, 580-581, 663-666
zakrAbhilagna 424
zatakhutto 64
zatadru 143-144, 146, 148
zatapatra 368
zabdAviyAna 610
zAkyakumAra 107-108
zAkyarASTra 108, 324
zAkyasiMha 405, 445, 472, 474
zAkiyamuSTi 115
zAkiyAno 17
zyAma 297, 307, 310, 314, 316,
319, 322
zyAmaka 294-296, 298, 306, 317
zyAmakaziri 301, 303-306, 319
zyAmaziri 299, 303
zyAmA 147, 149, 237, 242-243, 
245-246, 248
zrAmaNya 2, 571
zrAmaNyaka 482, 483
zrAvasutI 161, 190
zAstA 483
zikSApradAni 21
ziri 126, 132
zirikA 127 
zirijAtimantI 80
ziriprabha 327, 329-330
zirI 128
zivikA 303
zivikAyAna 164
zuNDapatimeska 611
zuNDikA 340
zruNitva 481
zruNitvA 271, 477
zruNitvAna 17, 480
zruNiya 11, 49
zruNiyAna 282
zruNIyati 137
zruNe 522
zrutvAna 478, 480
zuddhAvAsa 15, 212, 214, 221, 223, 
230, 273, 359-360, 413,
472, 487
zuddhAvAsakAyika 357, 394, 395, 
400
zuddhodana 3, 5-7, 21, 35, 37-39,
43-45, 49-50, 53-54, 64, 66-
67, 104, 106, 108, 159,
187, 189-190, 200,
202-203, 205-207, 213, 215,
219, 222, 226, 232, 266,
271, 276, 281, 287, 290-
292, 306, 321, 325
zubha (deva) 487
zuve 607, 623
@335
zUNa 214
zUnyatA 483, 490
zUrasena 564, 594, 597
zreNiya 277
zroNibhANDika 633
zobhAMjana 84
SaDvAlaka 227
SaDAlaka 222
sa 
saMghaTanti 82
saMghAta (niraya) 473
saMjIva (niraya) 473
saMtuSita (devaputra) 15, 491
saMdhUyensu: 228
saMprajAna 13, 28
saMbAdha 265
saMbhinnapralApAto vairamaNa 140
saMbhUNanti 151, 182
saMmilAta 176, 178, 180, 181
saMvartakalpa 391
saMsthihati 363
saMsthihensu: 475
saMsIdensu: 388
saddharma 478, 501-502
sanatkumAra 275
sanidAnam 251
samaya 98
samantagandha 226
samantaprAsAdikA 62
samAdAna 308
samAdiyitvA 516
sambhArikA (vAdyayantra) 224
samyaksaMbodhi 186, 192, 427-429,
471, 540, 545, 546, 551,
560, 563-64
samyagdRSTi 140
sarasvato 73
sahavrata 165, 167
sahAMpati 88, 190
skandha 132
sthapnetva 523
sthapIyatu 97
sphaTeya 36
sarvArthasiddha 103, 104, 106
sarvadarzAvI 31
zravantiyo 130
svastika 538, 541, 544
syandamAnikA 585
sAtA 645
sAnaM 242, 299, 326, 349, 556
sAmaM 114, 170
sAmato 203
sArAyaNI 278
sArAyaNIya 136
sAhaMjanI 293
sthAti 207
styAnamiddha 334
sthAma 360-363, 382, 428, 445, 
458, 492, 503, 617
syA (zyA) masundara 318, 320
svAmaM 52
siMhapura 133, 138, 141
siMhahanu 53, 107
siMhANa 442
sthihi 446
sthihitvA 433, 438, 439, 451
sthihitvAna 401, 420
sthihensu: 412
@336
siyu 460, 504
strIratna 224
sucandrima 133, 134, 135, 136, 138-140

sujAtA (grAmikadhItA) 280, 286, 364 

supina 12, 17, 18, 187, 188-190
supiyAna 282
suteja 90, 92, 93
suda 8
sudarzana (deva) 487
sudarzana (parvata) 410
sudarzanA 594-596, 598-605, 607-
615, 617-619, 623-638, 640-
642, 645-646, 651-653, 656-
657, 660-663, 667
sudRza (deva) 471, 487
sudhanu 133, 138-145, 147-148, 153-159

sunanda (devaputra) 357, 358, 359
sunirmita (devaputra) 15
sundarananda 34, 97, 101, 105-107
supana 382
suparIta 203
supratiSThita (yakSa) 227
supratIza 358
suprabha 90, 92
subandhu (rAjA) 566, 567-571, 573
subAhu 138, 141, 142, 145, 154, 
155, 157-159
subhUti (zAkya) 25
sumana (devaputra) 358, 359
sumeru 95, 191-192, 410, 450, 
468-469, 486, 509
suyAma (devendra) 491
suyAma (devaputra) 15
suvaka 321
suvastika 431
suve 601, 610
suvarNarAjA 22
surAmaireyamadyapAnAto vairamaNa 140
surucirA (agramahiSI) 568
surupa (hariNa) 354, 356
sUpa 643
sUpakAramahattaraka 642-643, 643
sUpamahattaraka 643, 644
sthUlabhikSa 1
sphUTa 368
spRzitva 535
spRziSya 545
saindhava 566, 620
somaprAsa (mahAyajJa) 331
svastika (yAvasika) 365
svo 614
ha 
haMsakuza 584
hakkAra 105, 107, 598, 617
hakkArahikkAra 253
hanAti 114
hanitvAna 311
hareNDA (Nu) 286
hareNukAyUSa 184
hastinApura 133, 138, 141, 143, 
146, 147, 156-159
hastimeNTha 611, 615
hastiratna 224
hAyati 316
hikkAra 557, 598
@337
himavanta 64, 97-99, 136, 146,
149, 160, 279, 287
himavAn (m) 143, 372
hiraNyasuvarNa 238, 252
hISaNa 265
hrIyati 493, 494, 495
hrIyAyantI 89
heThato 591
heThA 474, 603, 652, 653, 656
heThye 585
heSThato 589, 590
heSTA 87, 130, 415, 473, 512, 513
heSTima 229
hohati 314
hohanti 313
hohinti 288
hohiSyati 49
hohisi 547
@338
[Blank]
@339
##ERRATA
Page Line For Read##
17 8 naravIzArdula naravIrazArdUla
37 2 anamataM anumataM 
45 6 ^madRzAnAni ^medRzAni 
45 13 nizcaransu: nizcarensu:
47 2 kalAsa^ kailAsa^
116 13 aye ayaM 
125 11 ^grAmike ^grAmiko
126 9 sanirghaNTha^ sanighaNTa^
127 6 ^maruhiya ^mAruhiya 
138 14 daSTAni dRSTAni
209 10 ratirva ratirna
214 14 zUnyahasta^ zUnahasta^
263 7 bhUvi bhuvi 
286 6 ttojazca ojazce 
323 14 vavIro va vIro 
327 11 pUrA purA
337 8 vaTTo (DDA) vaTTo (DDo)
353 10 paDikaDDhako parikaDDhako 
360 4 pranidhi^ praNidhi^
361 1 sthAmane sthAmena 
362 4 cAnUprApnuvanti cAnuprApnuvanti 
372 11 abhyUdayamAno abhyudayamAno 
381 5 pranidhi praNidhi
384 10 parityakta parityaktA 
413 2 ^stano^ ^stena^ 
452 7 labdhA labdhvA 
481 16 zruniMtva zruNitva 
496 8 devanAmatha devAnAmatha 
500 5 majjAghAso majjAghAtI 
501 4 suvito sukhito 
@340
533 11 priyavadya priyavadyaM 
572 13 bahuni bahUni 
574 11 bahunAM bahUnAM 
584 2 anyaya anyasya 
584 9 ^dRSikozo ^dRSikuzo 
584 10 kusumakozo kusumakuzo 
599 7 tadetkAraNaM tadetatkAraNaM 
612 11 AnattikAM ANattikAM 
616 11 (koNDa) (kANDa) 
636 13 ^samudyakA ^samudgakA

