Aṅguttara Nikāya
Sattaka Nipāta
2. Anusaya Vagga

The Book of the Sevens

Chapter II: Leanings

Sutta 17

Ill, No Self, the Cool1ed1

 


[9]

Sutta 17 (a)

Dukkh'ānupassi Suttaṃ

Ill

THUS have I heard:

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove, in Anāthapiṇḍika's Park;
and there he addressed the monks, saying:

"Monks."

'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:

"Monks, there are these seven persons are gift-worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

What seven?

Consider some person who abides
seeing ill in all compounded things2,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and destroying the cankers,
he enters and abides in the cankerless mind-emancipation,
wisdom-emancipation,
here and now,
realizing it himself by knowledge
this, monks, is the first gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and for him the cankers' ending
and life's ending
are at the same time,
not one before and one after;
this, monks, is the second gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, destroying the five lower fetters,
after an interval becomes completely cool
this, monks, is the third gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, after lessening his period becomes completely cool
this, monks, is the fourth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, without (karmic) residue becomes completely cool
this, monks, is the fifth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, with some residue becomes completely cool
this, monks, is the sixth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing ill in all compounded things,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, becomes part of the upward stream, bound for the highest;
this, monks, is the seventh gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Verily, monks, these seven persons are gift-worthy
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

 


 

Sutta 17 (b)

Anatt'ānupassī Suttaṃ

No Self

THUS have I heard:

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove, in Anāthapiṇḍika's Park;
and there he addressed the monks, saying:

"Monks."

'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:

"Monks, there are these seven persons are gift-worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

What seven?

Consider some person who abides
seeing no self in all things3 (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and destroying the cankers,
he enters and abides in the cankerless mind-emancipation,
wisdom-emancipation,
here and now,
realizing it himself by knowledge
this, monks, is the first gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and for him the cankers' ending
and life's ending
are at the same time,
not one before and one after;
this, monks, is the second gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, destroying the five lower fetters,
after an interval becomes completely cool
this, monks, is the third gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, after lessening his period becomes completely cool
this, monks, is the fourth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, without (karmic) residue becomes completely cool
this, monks, is the fifth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, with some residue becomes completely cool
this, monks, is the sixth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing no self in all things (of the mind),
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, becomes part of the upward stream, bound for the highest;
this, monks, is the seventh gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Verily, monks, these seven persons are gift-worthy
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

 


 

Sutta 17 (c)

Nibbāne Sukh'ānupassī Suttaṃ

The Cool

THUS have I heard:

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove, in Anāthapiṇḍika's Park;
and there he addressed the monks, saying:

"Monks."

'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:

"Monks, there are these seven persons are gift-worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

What seven?

Consider some person who abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and destroying the cankers,
he enters and abides in the cankerless mind-emancipation,
wisdom-emancipation,
here and now,
realizing it himself by knowledge
this, monks, is the first gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
and for him the cankers' ending
and life's ending
are at the same time,
not one before and one after;
this, monks, is the second gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, destroying the five lower fetters,
after an interval becomes completely cool
this, monks, is the third gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, after lessening his period becomes completely cool
this, monks, is the fourth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, without (karmic) residue becomes completely cool
this, monks, is the fifth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, with some residue becomes completely cool
this, monks, is the sixth gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Again, consider one who likewise abides
seeing happiness in the cool,
conscious of it,
aware of it,
at all times,
continually,
without a break,
marking it mentally,
fathoming it by wisdom;
who, becomes part of the upward stream, bound for the highest;
this, monks, is the seventh gift-worthy person
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

Verily, monks, these seven persons are gift-worthy
worthy of offerings,
worthy of oblations,
the world's peerless field for merit.

 


1 Nibbāna. Comy. treats these as three suttas; twenty-one persons are considered.

2 Sabba-sankhāresu.

3 Sabbesu dhammesu.

 


ed1 BJT and according to Hare's note, the commentary treats these as three separate suttas which looks likely. They have been arranged here as three separate fully expanded suttas grouped under one title and sutta number to be consistent with the PTS text and Hare translation numbering where they treat the three as one abbreviated sutta.